minetest/po/sv/minetest.po

4859 lines
115 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the minetest package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-27 08:43+0000\n"
"Last-Translator: xerxstirb <xerxstirb@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/client/init.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Respawn"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Återuppstå"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/client/init.lua
msgid "You died."
msgstr "Du dog."
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript, såsom en mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:"
msgstr "Ett fel uppstod:"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Main menu"
msgstr "Huvudmeny"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect"
msgstr "Återanslut"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Servern har begärt en återanslutning:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
#: builtin/mainmenu/common.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Protocol version mismatch. "
msgstr "Protokollversionen matchar ej. "
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. "
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Servern tvingar protokollversion $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
msgstr "Servern stöder protokollversioner mellan $1 och $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Försök återaktivera allmän serverlista och kolla din internetanslutning."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr "Vi stöder endast protokollversion $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
msgstr "Vi stöder protokollversioner mellan version $1 och $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
#: src/guiPasswordChange.cpp src/keycode.cpp
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#, fuzzy
msgid "Dependencies:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Beroenden:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Disable MP"
msgstr "Inaktivera MP"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Disable all"
msgstr "Inaktivera allt"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Enable MP"
msgstr "Aktivera MP"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Enable all"
msgstr "Aktivera alla"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only "
"chararacters [a-z0-9_] are allowed."
msgstr ""
"Misslyckades aktivera mod \"$1\" eftersom det innehåller otillåtna tecken. "
"Endast tecknen [a-z0-9_] är tillåtna."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Mod:"
msgstr "Mod:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Optional dependencies:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Valfria beroenden:"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Save"
msgstr "Spara"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "World:"
msgstr "Värld:"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "enabled"
msgstr "aktiverad"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "En värld med namnet \"$1\" finns redan"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr "Ladda ner ett underspel, såsom minetest_game, från minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Ladda ner ett från minetest.net"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
msgstr "Spel"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen"
msgstr "Kartgenerator"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Seed"
msgstr "Frö"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
msgstr "Varning: Minimala utvecklingstestet är endast avsett för utvecklare."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "World name"
msgstr "Världnamn"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "You have no subgames installed."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr "Du har inga underspel installerade."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill radera \"$1\"?"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua src/keycode.cpp
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\""
msgstr "Modhanterare: misslyckades radera \"$1\""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\""
msgstr "Modhanterare: ogiltig modsökväg \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
msgid "Delete World \"$1\"?"
msgstr "Radera värld \"$1\"?"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
msgstr "Acceptera"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Rename Modpack:"
msgstr "Döp om modpaket:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
msgstr "\"$1\" är inte en giltig flagga."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "(No description of setting given)"
msgstr "(Ingen beskrivning av inställning angiven)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Tillbaka till inställningssidan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Disabled"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Inaktiverad"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgstr ""
"Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, <spridningZ>), "
"<frö>, <oktaver>, <bestående>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
msgstr "Spel"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mods"
msgstr "Moddar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid integer."
msgstr "Var vänligen ange ett giltigt heltal."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Var vänligen ange ett giltigt nummer."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Possible values are: "
msgstr "Möjliga värden är: "
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Restore Default"
msgstr "Återställ till Ursprungsvärden"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Select path"
msgstr "Välj sökväg"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Show technical names"
msgstr "Visa tekniska namn"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "The value must be at least $1."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Värdet måste minst $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "The value must not be larger than $1."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Värdet får vara högst $1."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
"\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"\n"
"Modinstallation: ej stöd för filtyp \"$1\" eller trasigt arkiv"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Failed to install $1 to $2"
msgstr "Misslyckades installera $1 till $2"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Modinstallation: fil: \"$1\""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1"
msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta riktiga modnamnet för: $1"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1"
msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid "Subgame Mods"
msgstr "Underspelsmoddar"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "Stäng butiken"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "Laddar ner $1, var vänligen vänta..."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "Installera"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Sida $1 av $2"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Omdöme"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Kort namn:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Lyckades installera:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "Osorterat"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Ominstallera"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Active Contributors"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Aktiva Bidragande"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Huvudutvecklare"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Credits"
msgstr "Medverkande"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Contributors"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Före detta bidragande"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Previous Core Developers"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Före detta huvudutvecklare"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Announce Server"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Offentliggör Server"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Bind Address"
msgstr "Bindningsadress"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Configure"
msgstr "Konfigurera"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative Mode"
msgstr "Kreativt läge"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Enable Damage"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Aktivera Skada"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Game"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Bilda Spel"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Server"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Bilda Server"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Local Game"
msgstr "Lokalt spel"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
msgstr "Namn/Lösenord"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "No world created or selected!"
msgstr "Ingen värld skapad eller vald!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Play Game"
msgstr "Starta spel"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Välj värld:"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Server Port"
msgstr "Serverport"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Installed Mods:"
msgstr "Installerade moddar:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mod information:"
msgstr "Modinformation:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No dependencies."
msgstr "Inga beroenden."
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available"
msgstr "Ingen modbeskrivning tillgänglig"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Rename"
msgstr "Byt namn"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Select Mod File:"
msgstr "Välj modfil:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected mod"
msgstr "Avinstallera vald mod"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Uninstall selected modpack"
msgstr "Avinstallera valt modpaket"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Address / Port"
msgstr "Adress / Port"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Creative mode"
msgstr "Kreativt läge"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Damage enabled"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Skada aktiverat"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Del. Favorite"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Radera Favorit"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Favorite"
msgstr "Favoritmarkera"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Name / Password"
msgstr "Namn / Lösenord"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Ping"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Play Online"
msgstr "Spela online"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
msgstr "PvP aktiverat"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
msgstr "3D-moln"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "4x"
msgstr "4x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "8x"
msgstr "8x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Advanced Settings"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Avancerade Inställningar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Antialiasing:"
msgstr "Kantutjämning:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Är du säker på att du vill starta om din enspelarvärld?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Autosave screen size"
msgstr "Spara fönsterstorlek automatiskt"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bilinjärt filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Bump Mapping"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Bumpmappning"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys"
msgstr "Ändra tangenter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Connected Glass"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Sammankopplat glas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Fancy Leaves"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Fina Löv"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Mipmap + Aniso-filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "No Filter"
msgstr "Inget filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "No Mipmap"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Ingen Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Node Highlighting"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Nodmarkering"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Node Outlining"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Nodkontur"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Ingen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Normal Mapping"
msgstr "Normal-mapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Opaque Leaves"
msgstr "Ogenomskinliga löv"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Opaque Water"
msgstr "Ogenomskinligt vatten"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax Occlusion"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Parrallax Ocklusion"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Particles"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Partiklar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Reset singleplayer world"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Starta om enspelarvärld"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Screen:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Skärm:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shaders"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Shaders"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Simple Leaves"
msgstr "Enkla löv"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Smooth Lighting"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Utjämnad Belysning"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Texturing:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Texturering:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "För att aktivera shaders behöver OpenGL-drivern användas."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Tonmappning"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "Touch-tröskel (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Trilinjärt filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Leaves"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Vajande Löv"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Waving Plants"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Vajande Växter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Waving Water"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Böljande Vatten"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Yes"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Ja"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Konfigurera moddar"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Main"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Huvudsaklig"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Start Singleplayer"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Starta Enspelarläge"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Ingen information tillgänglig"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:"
msgstr "Välj texturpaket:"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Texturepacks"
msgstr "Texturpaket"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Anslutningens tidsgräns nådd."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/client.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Done!"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Klart!"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/client.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Initializing nodes"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Förbereder noder"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes..."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Förbereder noder..."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/client.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Loading textures..."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Laddar texturer..."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/client.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Rebuilding shaders..."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Rekonstruerar shaders..."
#: src/client/clientlauncher.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Connection error (timed out?)"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Could not find or load game \""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Kunde inte hitta eller ladda spel \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Invalid gamespec."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Ogiltiga spelspecifikationer."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Huvudmeny"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Ingen värld vald och ingen adress försed. Inget kan göras."
#: src/client/clientlauncher.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Player name too long."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Spelarnamn för långt."
#: src/client/clientlauncher.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Please choose a name!"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Välj ett namn!"
#: src/client/clientlauncher.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Provided world path doesn't exist: "
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Den angivna sökvägen för världen existerar inte: "
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/fontengine.cpp
msgid "needs_fallback_font"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "behöver_fallback_font"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"\n"
"Check debug.txt for details."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"\n"
"Läs debug.txt för detaljer."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#, fuzzy
msgid "- Address: "
msgstr "Bindningsadress"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Kreativt läge"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#, fuzzy
msgid "- Damage: "
msgstr "Aktivera skada"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "- Mode: "
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "- Läge: "
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#, fuzzy
msgid "- Port: "
msgstr "Port"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "- Public: "
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Offentlig "
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "- PvP: "
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "- PvP: "
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "- Server Name: "
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "- Servernamn: "
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "Change Keys"
msgstr "Ändra Tangenter"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Change Password"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Ändra Lösenord"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Ansluter till server..."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Continue"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Fortsätt"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
#, c-format, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
"- %s: move backwards\n"
"- %s: move left\n"
"- %s: move right\n"
"- %s: jump/climb\n"
"- %s: sneak/go down\n"
"- %s: drop item\n"
"- %s: inventory\n"
"- Mouse: turn/look\n"
"- Mouse left: dig/punch\n"
"- Mouse right: place/use\n"
"- Mouse wheel: select item\n"
"- %s: chat\n"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Kontroller:\n"
"- %s: rör dig framåt\n"
"- %s: rör dig bakåt\n"
"- %s: rör dig åt vänster\n"
"- %s: rör dig åt höger\n"
"- %s: hoppa/klättra\n"
"- %s: smyg/rör dig nedåt\n"
"- %s: släpp föremål\n"
"- %s: förråd\n"
"- Mus: vänd/titta\n"
"- Vänsterklick: gräv/slå\n"
"- Högerklick: placera/använd\n"
"- Mushjul: välj föremål\n"
"- %s: chatt\n"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Skapar klient..."
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Skapar server..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
"No menu visible:\n"
"- single tap: button activate\n"
"- double tap: place/use\n"
"- slide finger: look around\n"
"Menu/Inventory visible:\n"
"- double tap (outside):\n"
" -->close\n"
"- touch stack, touch slot:\n"
" --> move stack\n"
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Standardkontroller:\n"
"Ingen meny syns:\n"
"- tryck en gång: aktivera knapp\n"
"- tryck två gånger: placera/använd\n"
"- dra finger: titta omkring\n"
"Meny/Förråd syns:\n"
"- tryck två gånger (utanför):\n"
" -->stäng\n"
"- rör trave, rör låda:\n"
" --> flytta trave\n"
"- tryck&dra, tryck med andra fingret\n"
" --> placera ett föremål i låda\n"
#: src/game.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Exit to Menu"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Avsluta till Meny"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Exit to OS"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Avsluta till Operativsystem"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "Game info:"
msgstr "Spelinformation:"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "Game paused"
msgstr "Spel pausat"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Hosting server"
msgstr "Arrangerar server"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr "Föremålsdefinitioner..."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "KiB/s"
msgstr "KiB/s"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "Media..."
msgstr "Media..."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "MiB/s"
msgstr "MiB/s"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "Node definitions..."
msgstr "Noddefinitioner..."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "Off"
msgstr "Av"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "On"
msgstr "På"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "Remote server"
msgstr "Avlägsen server"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Kollar upp address...."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Stänger av..."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Enspelarläge"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "Sound Volume"
msgstr "Ljudvolym"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
#, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr "Volym ändrad till to %d%%"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "Volume changed to 0%"
msgstr "Volym ändrad till 0%"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp
msgid "Volume changed to 100%"
msgstr "Volym ändrad till 100%"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "ok"
msgstr "ok"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Enter "
msgstr "Enter "
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed"
msgstr "Fortsätt"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgstr "\"Använd\" = klättra neråt"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Bakåt"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chatta"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "Sänk volym"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
msgstr "Dubbeltryck \"hoppa\" för att slå på/av flygande"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Drop"
msgstr "Släpp"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Forward"
msgstr "Framåt"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr "Öka volym"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inventory"
msgstr "Förråd"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Jump"
msgstr "Hoppa"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Key already in use"
msgstr "Tangent används redan"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Tangentbindningar. (Om den här menyn strular, radera saker från "
"minetest.conf)"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Left"
msgstr "Vänster"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Local command"
msgstr "Lokalt kommando"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
msgstr "Tysta"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Next item"
msgstr "Nästa föremål"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Prev. item"
msgstr "Tidigare föremål"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Print stacks"
msgstr "Skriv ut travar"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
msgstr "Välj räckvidd"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Right"
msgstr "Höger"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Smyg"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle fast"
msgstr "Slå av/på snabb"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
msgstr "Slå av/på flygläge"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Slå av/på noclip"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Använd"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "press key"
msgstr "tryck på tangent"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Change"
msgstr "Ändra"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Confirm Password"
msgstr "Bekräfta Lösenord"
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "New Password"
msgstr "Nytt Lösenord"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
msgstr "Gammalt Lösenord"
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Lösenorden matchar inte!"
#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Exit"
msgstr "Avsluta"
#: src/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: "
msgstr "Ljudvolym: "
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Apps"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Appar"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Caps Lock"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Caps Lock"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Clear"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Rensa"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Control"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Kontroll"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Down"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Ner"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "End"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Slut"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Erase EOF"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Radera EOF"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Execute"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Kör"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Help"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Hjälp"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Home"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Hem"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "IME Accept"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Acceptera IME"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "IME Convert"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Konvertera IME"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "IME Escape"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Avbryt IME"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "IME Mode Change"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Ändra IME Läge"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "IME Nonconvert"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Ickekonvertera IME"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Insert"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Insert"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Left Button"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Vänster Knapp"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Left Control"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Vänster Control"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Left Menu"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Vänster Meny"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Left Shift"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Vänster Shift"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Left Windows"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Vänster Windowstangent"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Menu"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Meny"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Middle Button"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Mittknappen"
#: src/keycode.cpp
msgid "Next"
msgstr "Nästa"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Num Lock"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Num Lock"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Numpad *"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Numpad *"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Numpad +"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Numpad +"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Numpad -"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Numpad -"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Numpad ."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Numpad ."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Numpad /"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Numpad /"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Numpad 0"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Numpad 0"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Numpad 1"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Numpad 1"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Numpad 2"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Numpad 2"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Numpad 3"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Numpad 3"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Numpad 4"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Numpad 4"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Numpad 5"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Numpad 5"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Numpad 6"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Numpad 6"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Numpad 7"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Numpad 7"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Numpad 8"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Numpad 8"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Numpad 9"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Numpad 9"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "OEM Clear"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Rensa OEM"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Pause"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Paus"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Play"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Spela"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Print"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Skriv ut"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Prior"
msgstr "Tidigare"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Retur"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Right Button"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Höger Knapp"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Right Control"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Höger Control"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Right Menu"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Höger Meny"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Right Shift"
msgstr "Höger Shift"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Right Windows"
msgstr "Höger Windowstangent"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Scroll Lock"
msgstr "Scroll Lock"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Select"
msgstr "Välj"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Sleep"
msgstr "Sov"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "Mellanslag"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
msgid "Up"
msgstr "Upp"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 1"
msgstr "X Knapp 1"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/keycode.cpp
msgid "X Button 2"
msgstr "X Knapp 2"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
"Used to move a suitable spawn area of low land close to (0, 0).\n"
"The default is suitable for mandelbrot sets, it needs to be edited for julia "
"sets.\n"
"Range roughly -2 to 2. Multiply by 'scale' for offset in nodes."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"(X,Y,Z) förskjutning av fraktal från världscenter i enheten 'skala'.\n"
"Används för att flytta ett passande spawn-område av lågland nära (0, 0).\n"
"Ursprungsvärdena passar mandelbrotmängder, de behöver ändras för "
"juliamängder.\n"
"Värden mellan -2 to 2. Multiplicera med 'skala' för avvikelse i noder."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"0 = parallax ocklusion med sluttningsinformation (snabbare).\n"
"1 = reliefmappning (långsammare, noggrannare)."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "3D-moln"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "3D-läge"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#, fuzzy
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "3D noise defining giant caverns."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "3D oljudsdefinierade jättegrottor"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D noise defining mountain structure and height.\n"
"Also defines structure of floatland mountain terrain."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"3D oljudsdefinierade bergstrukturer och höjd.\n"
"Definierar också strukturen av bergsterrängen på luftöar."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "3D oljudsdefiniering av strukturen av floddalsväggar."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"3D support.\n"
"Currently supported:\n"
"- none: no 3d output.\n"
"- anaglyph: cyan/magenta color 3d.\n"
"- interlaced: odd/even line based polarisation screen support.\n"
"- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side.\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"- pageflip: quadbuffer based 3d."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"3D stöd.\n"
"Stöds för tillfället:\n"
"- inga: ingen 3d output.\n"
"- anaglyph: cyan/magenta färg 3d.\n"
"- interlaced: skärmstöd för ojämn/jämn linjebaserad polarisering.\n"
"- topbottom: split screen över/under.\n"
"- sidebyside: split screen sida vid sida.\n"
"- pageflip: quadbufferbaserad 3d."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Ett valt kartfrö för en ny karta, lämnas tom för slumpmässig.\n"
"Kommer ersättas när ny värld skapas i huvudmenyn."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern krashar."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Ett meddelande som visas för alla klienter när servern stängs ner."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of emerge queues"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Absolut gräns av emerge kö"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Acceleration i luften"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Active Block Management interval"
msgstr "Aktivt Blockhanteringsintervall"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Active Block Modifier interval"
msgstr "Aktivt Blockmodifierarintervall"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers"
msgstr "Aktiva Blockmodifierare"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Aktiv blockräckvidd"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Aktivt avstånd för objektsändning"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Address to connect to.\n"
"Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Adress att koppla upp till.\n"
"Lämna detta tomt för att starta en lokal server.\n"
"Notera att adressen i fältet på huvudmenyn gör att denna inställning "
"ignoreras."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adds particles when digging a node."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Lägger till partiklar när en nod grävs."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Justera dpi-konfigurationen för din skärm (endast icke X11/Android) t.ex. "
"för 4k-skärmar."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
"brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Justera gammakodningen för ljustabeller. Högre tal är ljusare.\n"
"Denna inställning påverkar endast klienten och ignoreras av servern."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Avancerat"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Altitude Chill"
msgstr "Altitudkyla"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Alltid flygläge och snabb"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Ambient ocklusion gamma"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Amplifies the valleys"
msgstr "Amplifiera dalgångar"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
"when no supported render was found."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Endast Androidsystem: Försöker skapa förrådtexturer från meshes\n"
"när ingen stöttad render hittades."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Anisotrop filtrering"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Offentliggör server"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
"Announce to this serverlist.\n"
"If you want to announce your ipv6 address, use serverlist_url = v6.servers."
"minetest.net."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Offentliggör till denna serverlista.\n"
"Om du vill offentliggöra din ipv6 address, använd serverlist_url = "
"v6.servers.minetest.net."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Äppelträdlojud"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
msgstr "Approximera (X,Y,Z)-skala av fraktaler i noder."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Förfråga att återkoppla efter krash"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"At this distance the server will aggressively optimize which blocks are sent "
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"to clients.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Small values potentially improve performance a lot, at the expense of "
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"visible rendering glitches.\n"
"(some blocks will not be rendered under water and in caves, as well as "
"sometimes on land)\n"
"Setting this to a value greater than max_block_send_distance disables this "
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"optimization.\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Vid detta avstånd kommer servern att aggressivt omtimera vilka block som "
"skickas till klienterna.\n"
"Små värden kan potentiellt förbättra prestandan avsevärt, på bekostnaden av "
"synliga renderingsglitchar.\n"
"(vissa block kommer inte att renderas under vatten och i grottor, ibland "
"även på land)\n"
"Sätts detta till ett värde större än max_block_send_distance inaktiveras "
"denna optimering.\n"
"Angiven i mapblocks (16 noder)"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Rapportera automatiskt till serverlistan."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Autorun key"
msgstr "Tangent för autospring"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Bakåttangent"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Base terrain height"
msgstr "Bas för terränghöjd"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Grundläggande"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Basic Privileges"
msgstr "Grundläggande Privilegier"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Strandoljud"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise threshold"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Strandoljudströskel"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Bilinjär filtrering"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bind address"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Bindesadress"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "API temperatur- och fuktighetsoljudsparametrar för biotoper"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Biotopoljud"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Bits per pixel (dvs färgdjup) i fullskärmsläge."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Bygg inuti spelare"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Builtin"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Inbyggd"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bumpmapping"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Bumpmappning"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Kamerautjämning"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Kamerautjämning i filmiskt läge"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Camera update toggle key"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Av/på-tangent för kamerauppdatering"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Grottoljud"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Grottoljud #1"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #2"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Grottoljud #2"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave width"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Grottbredd"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave1 noise"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Grotta1 oljud"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave2 noise"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Grotta2 oljud"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern limit"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Grottbegränsning"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern noise"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Grottoljud"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern taper"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Grottavtagande"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cavern threshold"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Grottröskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
msgstr "Grottor och tunnlar bildas vid korsningen av de två oljuden"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Chattangent"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Chattangent Av/På"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Chattkommandon"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Choice of 18 fractals from 9 formulas.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Val av 18 fractaler från 9 formler.\n"
"1 = 4D \"Roundy\" mandelbrot set.\n"
"2 = 4D \"Roundy\" julia set.\n"
"3 = 4D \"Squarry\" mandelbrot set.\n"
"4 = 4D \"Squarry\" julia set.\n"
"5 = 4D \"Mandy Cousin\" mandelbrot set.\n"
"6 = 4D \"Mandy Cousin\" julia set.\n"
"7 = 4D \"Variation\" mandelbrot set.\n"
"8 = 4D \"Variation\" julia set.\n"
"9 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" mandelbrot set.\n"
"10 = 3D \"Mandelbrot/Mandelbar\" julia set.\n"
"11 = 3D \"Christmas Tree\" mandelbrot set.\n"
"12 = 3D \"Christmas Tree\" julia set.\n"
"13 = 3D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"14 = 3D \"Mandelbulb\" julia set.\n"
"15 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"16 = 3D \"Cosine Mandelbulb\" julia set.\n"
"17 = 4D \"Mandelbulb\" mandelbrot set.\n"
"18 = 4D \"Mandelbulb\" julia set."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Chunk size"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Chunkstorlek"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Filmiskt läge"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cinematic mode key"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Tangent för filmiskt länge"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clean transparent textures"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Rena transparenta texturer"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr "Klient"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Klient och Server"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client modding"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Klientmoddande"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Climbing speed"
msgstr "Klätterfart"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Cloud height"
msgstr "Molnhöjd"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Molnradie"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Moln"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Moln är en effekt på klientsidan."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds in menu"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Moln i meny"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Färgad dimma"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Comma-separated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Kommaseparerad lista av moddar som är tillåtna åtkomst till HTTP API:er, "
"vilket\n"
"tillåter dem att ladda upp och ned data till och från internet."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Kommaseparerad lista av tilltrodda moddar som är tillåtna åtkomst till "
"osäkra\n"
"funktioner även när modsäkerhet är på (via request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Command key"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Kommandotangent"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Connect glass"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Sammankoppla glas"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Connect to external media server"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Anslut till extern mediaserver"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Connects glass if supported by node."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Sammankopplar glas om noden stödjer det."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Console alpha"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Konsolalpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Console color"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Konsolfärg"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Console height"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Konsolhöjd"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Console key"
msgstr "Konsoltangent"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Continuous forward"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Fortlöpande framåt"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr "Fortlöpande rörelse framåt (andvänds enbart för testande)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Controls"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Kontrollerar"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Controls length of day/night cycle.\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Examples: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24hour, 0 = day/night/whatever stays "
"unchanged."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Kontrollerar längden av cyklerna för dag/natt\n"
"Exempel: 72 = 20min, 360 = 4min, 1 = 24timme, 0 = dag/natt/whatever förblir "
"oförändrat."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Kontrollerar sluttningen/djupet av sjöfördjupningar."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Controls steepness/height of hills."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Kontrollerar sluttningen/höjden av kullar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Controls the density of floatland mountain terrain.\n"
"Is an offset added to the 'np_mountain' noise value."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Kontrollerar densiteten av luftöars bergsterräng.\n"
"Är en förskjutning adderad till oljudsvärdet för 'np_mountain'."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Kontrollerar bredd av tunnlar, mindre värden skapar bredare tunnlar."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Crash message"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Krashmeddelande"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Creates unpredictable lava features in caves.\n"
"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Skapar oförutsägbara förekomster av lava i grottor.\n"
"Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Creates unpredictable water features in caves.\n"
"These can make mining difficult. Zero disables them. (0-10)"
msgstr ""
"Skapar oförutsägbara förekomster av vatten i grottor.\n"
"Dessa kan göra gruvgrävande besvärligt. Noll inaktiverar dem. (0-10)"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Creative"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Kreativt"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Crosshair alpha"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Hårkorsalpha"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Crosshair color"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Hårkorsfärg"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Crosshair color (R,G,B)."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Hårkorsförg (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Crouch speed"
msgstr "Smyghastighet"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Damage"
msgstr "Skada"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Debug info toggle key"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Av/På tangent för debuginformation"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Debug log level"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Nivå av debuglogg"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Dec. volume key"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Tangent för volymsänkning"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Dedicated server step"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Steg för dedikerad server"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Default acceleration"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Standardvärde för acceleration"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Default game"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Standardspel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Default game when creating a new world.\n"
"This will be overridden when creating a world from the main menu."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Standardspel när ny värld skapas.\n"
"Detta kommer ersättas när en ny värld skapas ifrån huvudmenyn."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Default password"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Standardslösenord"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Default privileges"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Standardprivilegier"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Default report format"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Standardformat för rapporter"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Default timeout for cURL, stated in milliseconds.\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Standardtimeout för cURL, i millisekunder.\n"
"Har bara en effekt om kompilerat med cURL."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines areas of 'terrain_higher' (cliff-top terrain)."
msgstr "Definierar områden för 'terrain_higher' (klipptoppsteräng)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Defines areas of floatland smooth terrain.\n"
"Smooth floatlands occur when noise > 0."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Definierar områden för luftöars jämna terräng.\n"
"Jämna luftöar förekommer när oljud > 0."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
"Defines areas of higher (cliff-top) terrain and affects steepness of cliffs."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Definierar områden för högre (klipptopp-)terräng och påverkar sluttningen av "
"klippor."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Defines areas where trees have apples."
msgstr "Definierar områden där träd har äpplen."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Defines areas with sandy beaches."
msgstr "Definierar områden med sandstränder."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Definierar total storlek av grottor, mindre värden skapar större grottor."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Defines large-scale river channel structure."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Definierar strukturen för storskaliga älvkanaler."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Defines location and terrain of optional hills and lakes."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Definierar plats och terräng för valfria kullar och sjöar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Defines sampling step of texture.\n"
"A higher value results in smoother normal maps."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Definierar samplingssteg av textur.\n"
"Högre värden resulterar i jämnare normalmappning."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Definierar maximal distans för spelarförflyttning i block (0 = oändligt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Defines tree areas and tree density."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Definierar trädområden och trädtäthet."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Delay between mesh updates on the client in ms. Increasing this will slow\n"
"down the rate of mesh updates, thus reducing jitter on slower clients."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Fördröjning mellan meshuppdateringar hos klienten i ms. Att öka denna kommer "
"sakta\n"
"ner takten för meshuppdateringar och således reducera darr på långsammare "
"klienter."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Delay in sending blocks after building"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Fördröjning av att skicka block efter byggande"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Fördröjning för att visa informationsrutor, i millisekunder."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Deprecated Lua API handling"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Obruklig Lua API hantering"
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Depth below which you'll find large caves."
msgstr "Djup inunder du kan hitta stora grottor."
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Djup inunder du kan hitta massiva grottor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr "Nedstigande hastighet"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
"serverlist."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Beskrivning av servern, visas på serverlistan och när spelare kommer in."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Desert noise threshold"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Oljudströskel för öken"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
"When the new biome system is enabled, this is ignored."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Öknar förekommer när np_biome överskridet detta värde.\n"
"När det nya biotopsystemet aktiveras så ignoreras detta."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Desynchronize block animation"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Desynkronisera blockanimation"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Digging particles"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Grävpartiklar"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Disable anticheat"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Inaktivera antifusk"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr "Inaktivera escapesekvenser"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Inaktivera escapesekvenser, t.ex. chattfärger.\n"
"Använd detta om du vill köra en server med pre-0.4.14 klienter och du vill "
"inaktivera\n"
"escapesekvenser som genereras av moddar."
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Disallow empty passwords"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Tillåt inte tomma lösenord"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Domännamn för server, att visas i serverlistan."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Dump the mapgen debug infos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Enable Joysticks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Enable Lua modding support on client.\n"
"This support is experimental and API can change."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Enable VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Enable console window"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Enable creative mode for new created maps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Enable mod security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Enable smooth lighting with simple ambient occlusion.\n"
"Disable for speed or for different looks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Enable to disallow old clients from connecting.\n"
"Older clients are compatible in the sense that they will not crash when "
"connecting\n"
"to new servers, but they may not support all new features that you are "
"expecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Enable usage of remote media server (if provided by server).\n"
"Remote servers offer a significantly faster way to download media (e.g. "
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Enable/disable running an IPv6 server. An IPv6 server may be restricted\n"
"to IPv6 clients, depending on system configuration.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Ignored if bind_address is set."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Enables bumpmapping for textures. Normalmaps need to be supplied by the "
"texture pack\n"
"or need to be auto-generated.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Enables minimap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Enables on the fly normalmap generation (Emboss effect).\n"
"Requires bumpmapping to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Enables parallax occlusion mapping.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Entity methods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Experimental option, might cause visible spaces between blocks\n"
"when set to higher number than 0."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "FSAA"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Factor noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Fall bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Fallback font"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Fallback font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Fallback font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Fallback font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Fast key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Fast mode acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Fast mode speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Fast movement"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Fast movement (via use key).\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Field of view"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view for zoom"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Field of view while zooming in degrees.\n"
"This requires the \"zoom\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"File in client/serverlist/ that contains your favorite servers displayed in "
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Filler Depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Filler depth noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Filmic tone mapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"light edge to transparent textures. Apply this filter to clean that up\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"at texture load time."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "First of 2 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Floatland base height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Floatland base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Floatland level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Floatland mountain density"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Floatland mountain height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Fly key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Flying"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Fog"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Fog Start"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Fog toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Font shadow"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Font shadow alpha"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Font shadow offset, if 0 then shadow will not be drawn."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Format of screenshots."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Forward key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Fractal type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Freetype fonts"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Full screen"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Full screen BPP"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Fullscreen mode."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "GUI scaling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "GUI scaling filter"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Gamma"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Generate normalmaps"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Global callbacks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations.\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Graphics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Gravity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Ground level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "HTTP Mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "HUD scale factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "HUD toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Handling for deprecated lua api calls:\n"
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Have the profiler instrument itself:\n"
"* Instrument an empty function.\n"
"This estimates the overhead, that instrumentation is adding (+1 function "
"call).\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Heat blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Heat noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Height on which clouds are appearing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Height select noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "High-precision FPU"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Hill steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Hill threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Hotbar next key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Hotbar previous key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "How deep to make rivers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid ""
"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
"mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "How wide to make rivers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Humidity blend noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Humidity noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "IPv6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "IPv6 server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "IPv6 support."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"If enabled the server will perform map block occlusion culling based on\n"
"on the eye position of the player. This can reduce the number of blocks\n"
"sent to the client 50-80%. The client will not longer receive most "
"invisible\n"
"so that the utility of noclip mode is reduced."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
"and descending."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"If enabled, invalid world data won't cause the server to shut down.\n"
"Only enable this if you know what you are doing."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "If enabled, show the server status message on player connection."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"If enabled, you can place blocks at the position (feet + eye level) where "
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "If this is set, players will always (re)spawn at the given position."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Ignore world errors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "In-Game"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "In-game chat console background color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Inc. volume key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Instrument global callback functions on registration.\n"
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Instrumentation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory image hack"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Inventory items animations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Inventory key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Invert mouse"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Controls the amount of fine detail."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Joystick ID"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Joystick Type"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Julia set only: W component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Julia set only: X component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Julia set only: Y component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Julia set only: Z component of hypercomplex constant determining julia "
"shape.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Julia w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Julia x"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Julia y"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Julia z"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Jump key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for decreasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Key for decreasing the volume.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for dropping the currently selected item.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Key for increasing the viewing range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for increasing the volume.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Key for jumping.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for moving fast in fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for moving the player backward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for moving the player forward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for moving the player left.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for moving the player right.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for muting the game.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Key for opening the chat console.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Key for opening the chat window to type commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Key for opening the chat window to type local commands.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Key for opening the chat window.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Key for opening the inventory.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Key for printing debug stacks. Used for development.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for selecting the next item in the hotbar.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for selecting the previous item in the hotbar.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for sneaking.\n"
"Also used for climbing down and descending in water if aux1_descends is "
"disabled.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Key for switching between first- and third-person camera.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for taking screenshots.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Key for toggling autorun.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for toggling cinematic mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for toggling display of minimap.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for toggling fast mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for toggling flying.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for toggling noclip mode.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for toggling the camera update. Only used for development\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Key for toggling the display of debug info.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Key for toggling the display of the HUD.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Key for toggling the display of the chat.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Key for toggling the display of the fog.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for toggling the display of the large chat console.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for toggling the display of the profiler. Used for development.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key for toggling unlimited view range.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Key to use view zoom when possible.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Key use for climbing/descending"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Lake steepness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Lake threshold"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Language"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Large chat console key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Lava Features"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Leaves style"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Leaves style:\n"
"- Fancy: all faces visible\n"
"- Simple: only outer faces, if defined special_tiles are used\n"
"- Opaque: disable transparency"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Left key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"updated over network."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n"
"- none (messages with no level)\n"
"- error\n"
"- warning\n"
"- action\n"
"- info\n"
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Limit of emerge queues to generate"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Limit of map generation, in nodes, in all 6 directions from (0, 0, 0).\n"
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Limits number of parallel HTTP requests. Affects:\n"
"- Media fetch if server uses remote_media setting.\n"
"- Serverlist download and server announcement.\n"
"- Downloads performed by main menu (e.g. mod manager).\n"
"Only has an effect if compiled with cURL."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Liquid loop max"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Liquid queue purge time"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Liquid sink"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Liquid update tick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Load the game profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Load the game profiler to collect game profiling data.\n"
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Main menu game manager"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Main menu mod manager"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Main menu script"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Make fog and sky colors depend on daytime (dawn/sunset) and view direction."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Makes DirectX work with LuaJIT. Disable if it causes troubles."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Map directory"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen Valleys.\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"'altitude_chill' makes higher elevations colder, which may cause biome "
"issues.\n"
"'humid_rivers' modifies the humidity around rivers and in areas where water "
"would tend to pool,\n"
"it may interfere with delicately adjusted biomes.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen flat.\n"
"Occasional lakes and hills can be added to the flat world.\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v5.\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
"The 'snowbiomes' flag enables the new 5 biome system.\n"
"When the new biome system is enabled jungles are automatically enabled and\n"
"the 'jungles' flag is ignored.\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"The 'ridges' flag enables the rivers.\n"
"Floatlands are currently experimental and subject to change.\n"
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
"default.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Flags starting with 'no' are used to explicitly disable them."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Map generation limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Map save interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Mapblock limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Mapblock mesh generation delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size MB"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mapgen Valleys"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mapgen debug"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mapgen flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mapgen flat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mapgen flat specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mapgen fractal"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mapgen name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mapgen v5"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mapgen v5 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mapgen v6"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mapgen v6 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mapgen v7"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mapgen v7 specific flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Massive cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Massive cave noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Massive caves form here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Max block generate distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Max block send distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Max liquids processed per step."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Max. packets per iteration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Maximum FPS"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Maximum hotbar width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent in total."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that are simultaneously sent per client."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Maximum number of packets sent per send step, if you have a slow connection\n"
"try reducing it, but don't reduce it to a number below double of targeted\n"
"client number."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Maximum number of players that can connect simultaneously."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Maximum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Maximum proportion of current window to be used for hotbar.\n"
"Useful if there's something to be displayed right or left of hotbar."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Maximum simultaneous block sends per client"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Maximum users"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Menus"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Mesh cache"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Message of the day"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Message of the day displayed to players connecting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Method used to highlight selected object."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Minimap key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Minimap scan height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Minimum texture size for filters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Mipmapping"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Monospace font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mountain height noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Mountain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Mouse sensitivity"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Mud noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Multiplier for fall bobbing.\n"
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Mute key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Name of map generator to be used when creating a new world.\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Creating a world in the main menu will override this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Name of the player.\n"
"When running a server, clients connecting with this name are admins.\n"
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Name of the server, to be displayed when players join and in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Network port to listen (UDP).\n"
"This value will be overridden when starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "New users need to input this password."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Noclip"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Noclip key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Node highlighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "NodeTimer interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Noises"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Normalmaps sampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Normalmaps strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Number of emerge threads"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Number of emerge threads to use. Make this field blank, or increase this "
"number\n"
"to use multiple threads. On multiprocessor systems, this will improve mapgen "
"speed greatly\n"
"at the cost of slightly buggy caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Number of parallax occlusion iterations."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Offset"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Opaque liquids"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Overall scale of parallax occlusion effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Parallax occlusion"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Parallax occlusion Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Parallax occlusion bias"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Parallax occlusion strength"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Path to TrueTypeFont or bitmap."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Path to save screenshots at."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
"used."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Physics"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Player name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Player versus Player"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Port to connect to (UDP).\n"
"Note that the port field in the main menu overrides this setting."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Print the engine's profiling data in regular intervals (in seconds). 0 = "
"disable. Useful for developers."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Profiler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Profiler toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Radius of cloud area stated in number of 64 node cloud squares.\n"
"Values larger than 26 will start to produce sharp cutoffs at cloud area "
"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Raises terrain to make valleys around the rivers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Random input"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Range select key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Remote media"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Report path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Ridge noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Ridge underwater noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Right key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Rightclick repetition interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "River Depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "River Noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "River Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "River noise -- rivers occur close to zero"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Rollback recording"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Round minimap"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Sandy beaches occur when np_beach exceeds this value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Scale"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Scale gui by a user specified value.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Use a nearest-neighbor-anti-alias filter to scale the GUI.\n"
"This will smooth over some of the rough edges, and blend\n"
"pixels when scaling down, at the cost of blurring some\n"
"edge pixels when images are scaled by non-integer sizes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Screen height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Screen width"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Screenshot format"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Screenshot quality"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Screenshot quality. Only used for JPEG format.\n"
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Seabed noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Second of 2 3D noises that together define tunnels."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Security"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Selection box border color (R,G,B)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Selection box color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Selection box width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Server / Singleplayer"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Server URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Server address"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Server description"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Server name"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Server port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Server side occlusion culling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Serverlist URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Serverlist file"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Set the language. Leave empty to use the system language.\n"
"A restart is required after changing this."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Set to true enables waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Set to true enables waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Set to true enables waving water.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
#, fuzzy
msgid "Shader path"
msgstr "Välj sökväg"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Shaders allow advanced visual effects and may increase performance on some "
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"video cards.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"This only works with the OpenGL video backend."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Shadow limit"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Show debug info"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Shutdown message"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
"nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Size of the MapBlock cache of the mesh generator. Increasing this will\n"
"increase the cache hit %, reducing the data being copied from the main\n"
"thread, thus reducing jitter."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Slice w"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Slope and fill work together to modify the heights"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Small-scale humidity variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Small-scale temperature variation for blending biomes on borders."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Smooth lighting"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Smooths camera when looking around. Also called look or mouse smoothing.\n"
"Useful for recording videos."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Smooths rotation of camera in cinematic mode. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Sneak key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Sound"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Specifies URL from which client fetches media instead of using UDP.\n"
"$filename should be accessible from $remote_media$filename via cURL\n"
"(obviously, remote_media should end with a slash).\n"
"Files that are not present will be fetched the usual way."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Static spawnpoint"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Status message on connection"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Steepness noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Strength of generated normalmaps."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strength of parallax."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Support older servers"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Terrain Height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Terrain alt noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Terrain base noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Terrain higher noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Terrain noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Terrain noise threshold for hills.\n"
"Controls proportion of world area covered by hills.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Terrain noise threshold for lakes.\n"
"Controls proportion of world area covered by lakes.\n"
"Adjust towards 0.0 for a larger proportion."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Terrain persistence noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Texture path"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "The altitude at which temperature drops by 20C"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"The default format in which profiles are being saved,\n"
"when calling `/profiler save [format]` without format."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "The depth of dirt or other filler"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"The file path relative to your worldpath in which profiles will be saved to."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The identifier of the joystick to use"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "The network interface that the server listens on."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"The privileges that new users automatically get.\n"
"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "The rendering back-end for Irrlicht."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"The strength (darkness) of node ambient-occlusion shading.\n"
"Lower is darker, Higher is lighter. The valid range of values for this\n"
"setting is 0.25 to 4.0 inclusive. If the value is out of range it will be\n"
"set to the nearest valid value."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"The time (in seconds) that the liquids queue may grow beyond processing\n"
"capacity until an attempt is made to decrease its size by dumping old queue\n"
"items. A value of 0 disables the functionality."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated events\n"
"when holding down a joystick button combination."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"The time in seconds it takes between repeated right clicks when holding the "
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"right mouse button."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "The type of joystick"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "This font will be used for certain languages."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Time in between active block management cycles"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Time in seconds for item entity (dropped items) to live.\n"
"Setting it to -1 disables the feature."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Time send interval"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Time speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"To reduce lag, block transfers are slowed down when a player is building "
"something.\n"
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
"node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Toggle camera mode key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Trees noise"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Trilinear filtering"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"True = 256\n"
"False = 128\n"
"Useable to make minimap smoother on slower machines."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Trusted mods"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Typical maximum height, above and below midpoint, of floatland mountain "
"terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "URL to the server list displayed in the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Undersampling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Undersampling is similar to using lower screen resolution, but it applies\n"
"to the game world only, keeping the GUI intact.\n"
"It should give significant performance boost at the cost of less detailed "
"image."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Unlimited player transfer distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Unload unused server data"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Use a cloud animation for the main menu background."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Use key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "V-Sync"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "VBO"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Valley Depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Valley Fill"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Valley Profile"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Valley Slope"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Valleys C Flags"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Variation of biome filler depth."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Variation of hill height and lake depth on floatland smooth terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Variation of maximum mountain height (in nodes)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Variation of number of caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Variation of terrain vertical scale.\n"
"When noise is < -0.55 terrain is near-flat."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Varies depth of biome surface nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"Varies roughness of terrain.\n"
"Defines the 'persistence' value for terrain_base and terrain_alt noises."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Varies steepness of cliffs."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Vertical screen synchronization."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Video driver"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "View distance in nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "View range decrease key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "View range increase key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "View zoom key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Viewing range"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Volume"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"W co-ordinate of the generated 3D slice of a 4D fractal.\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Determines which 3D slice of the 4D shape is generated.\n"
"Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Walking speed"
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Water Features"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Water level"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Waving Nodes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Waving leaves"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Waving plants"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Waving water"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Waving water height"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Waving water length"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Waving water speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
"filtered in software, but some images are generated directly\n"
"to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"When gui_scaling_filter_txr2img is true, copy those images\n"
"from hardware to software for scaling. When false, fall back\n"
"to the old scaling method, for video drivers that don't\n"
"properly support downloading textures back from hardware."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"memory. Powers of 2 are recommended. Setting this higher than 1 may not\n"
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"have a visible effect unless bilinear/trilinear/anisotropic filtering is\n"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
"Whether freetype fonts are used, requires freetype support to be compiled in."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Whether players are shown to clients without any range limit.\n"
"Deprecated, use the setting player_transfer_distance instead."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Whether to allow players to damage and kill each other."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Whether to ask clients to reconnect after a (Lua) crash.\n"
"Set this to true if your server is set up to restart automatically."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Whether to fog out the end of the visible area."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Whether to show the client debug info (has the same effect as hitting F5)."
msgstr ""
2019-01-06 09:32:00 +01:00
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Whether to support older servers before protocol version 25.\n"
"Enable if you want to connect to 0.4.12 servers and before.\n"
"Servers starting with 0.4.13 will work, 0.4.12-dev servers may work.\n"
"Disabling this option will protect your password better."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Width component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
2017-05-21 17:40:59 +02:00
"Windows systems only: Start Minetest with the command line window in the "
"background.\n"
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid ""
"World directory (everything in the world is stored here).\n"
"Not needed if starting from the main menu."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Y of flat ground."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Y of upper limit of large pseudorandom caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Y-level of average terrain surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Y-level of cavern upper limit."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Y-level of floatland midpoint and lake surface."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Y-level of higher (cliff-top) terrain."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgid "Y-level of lower terrain and lakebeds."
msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Y-level of seabed."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Y-nivå av sjöbotten."
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "Y-level to which floatland shadows extend."
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "Y-nivå till vilket luftöars skuggor når."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "block send optimize distance"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "cURL file download timeout"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "cURL filhemladdning tidsgräns"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "cURL parallel limit"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "cURL parallellgräns"
#: src/settings_translation_file.cpp
2017-05-21 17:40:59 +02:00
msgid "cURL timeout"
2019-01-06 09:32:00 +01:00
msgstr "cURL-timeout"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll"