From 033cba996fc2eb31de4c18e1ce1c56720019d11d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Muhammad Rifqi Priyo Susanto Date: Wed, 3 Feb 2021 15:41:03 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Indonesian) Currently translated at 100.0% (1353 of 1353 strings) --- po/id/minetest.po | 223 +++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 120 insertions(+), 103 deletions(-) diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index 0343dc677..4cfffc6f9 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -3,8 +3,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-01-30 21:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-01-08 17:32+0000\n" -"Last-Translator: Ferdinand Tampubolon \n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-03 15:42+0000\n" +"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " +"\n" "Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" @@ -12,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -153,52 +154,51 @@ msgstr "dinyalakan" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?" -msgstr "" +msgstr "\"$1\" telah ada. Apakah Anda mau menimpanya?" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." -msgstr "" +msgstr "Dependensi $1 dan $2 akan dipasang." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 by $2" -msgstr "" +msgstr "$1 oleh $2" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "" "$1 downloading,\n" "$2 queued" msgstr "" +"$1 sedang diunduh,\n" +"$2 dalam antrean" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "$1 downloading..." -msgstr "Mengunduh..." +msgstr "$1 mengunduh..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 required dependencies could not be found." -msgstr "" +msgstr "$1 membutuhkan dependensi yang tidak bisa ditemukan." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped." -msgstr "" +msgstr "$1 akan dipasang dan $2 dependensi akan dilewati." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "All packages" msgstr "Semua paket" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Already installed" -msgstr "Tombol telah terpakai" +msgstr "Telah terpasang" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Back to Main Menu" msgstr "Kembali ke menu utama" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Base Game:" -msgstr "Host Permainan" +msgstr "Permainan Dasar:" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" @@ -222,14 +222,12 @@ msgid "Install" msgstr "Pasang" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Install $1" -msgstr "Pasang" +msgstr "Pasang $1" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Install missing dependencies" -msgstr "Dependensi opsional:" +msgstr "Pasang dependensi yang belum ada" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua @@ -245,26 +243,24 @@ msgid "No results" msgstr "Tiada hasil" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "No updates" -msgstr "Perbarui" +msgstr "Tiada pembaruan" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Not found" -msgstr "Bisukan suara" +msgstr "Tidak ditemukan" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Overwrite" -msgstr "" +msgstr "Timpa" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Please check that the base game is correct." -msgstr "" +msgstr "Harap pastikan bahwa permainan dasar telah sesuai." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Queued" -msgstr "" +msgstr "Diantrekan" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" @@ -280,11 +276,11 @@ msgstr "Perbarui" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update All [$1]" -msgstr "" +msgstr "Perbarui Semua [$1]" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "View more information in a web browser" -msgstr "" +msgstr "Lihat informasi lebih lanjut di peramban web" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" @@ -348,7 +344,7 @@ msgstr "Tanah mengambang di langit" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Floatlands (experimental)" -msgstr "Floatland (uji coba)" +msgstr "Floatland (tahap percobaan)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -764,7 +760,6 @@ msgid "Credits" msgstr "Penghargaan" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua -#, fuzzy msgid "Open User Data Directory" msgstr "Pilih direktori" @@ -773,6 +768,8 @@ msgid "" "Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n" "and texture packs in a file manager / explorer." msgstr "" +"Membuka direktori yang berisi dunia, permainan, mod, dan paket tekstur\n" +"dari pengguna dalam pengelola/penjelajah berkas." #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" @@ -812,7 +809,7 @@ msgstr "Pasang permainan dari ContentDB" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nama" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" @@ -823,9 +820,8 @@ msgid "No world created or selected!" msgstr "Tiada dunia yang dibuat atau dipilih!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Password" -msgstr "Kata sandi baru" +msgstr "Kata sandi" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" @@ -836,9 +832,8 @@ msgid "Port" msgstr "Porta" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua -#, fuzzy msgid "Select Mods" -msgstr "Pilih Dunia:" +msgstr "Pilih Mod" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Select World:" @@ -990,9 +985,8 @@ msgid "Shaders" msgstr "Shader" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Shaders (experimental)" -msgstr "Floatland (uji coba)" +msgstr "Shader (tahap percobaan)" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders (unavailable)" @@ -1192,7 +1186,7 @@ msgid "Continue" msgstr "Lanjutkan" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Controls:\n" "- %s: move forwards\n" @@ -1215,12 +1209,12 @@ msgstr "" "- %s: geser kiri\n" "- %s: geser kanan\n" "- %s: lompat/panjat\n" +"- %s: gali/pukul\n" +"- %s: taruh/pakai\n" "- %s: menyelinap/turun\n" "- %s: jatuhkan barang\n" "- %s: inventaris\n" "- Tetikus: belok/lihat\n" -"- Klik kiri: gali/pukul\n" -"- Klik kanan: taruh/pakai\n" "- Roda tetikus: pilih barang\n" "- %s: obrolan\n" @@ -1749,19 +1743,18 @@ msgid "Minimap hidden" msgstr "Peta mini disembunyikan" #: src/client/minimap.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Minimap in radar mode, Zoom x%d" -msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran 1x" +msgstr "Peta mini mode radar, perbesaran %dx" #: src/client/minimap.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Minimap in surface mode, Zoom x%d" -msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran 1x" +msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran %dx" #: src/client/minimap.cpp -#, fuzzy msgid "Minimap in texture mode" -msgstr "Ukuran tekstur minimum" +msgstr "Peta mini mode tekstur" #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" @@ -2161,7 +2154,7 @@ msgstr "Selang waktu ABM" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ABM time budget" -msgstr "" +msgstr "Anggaran waktu ABM" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" @@ -2664,7 +2657,7 @@ msgstr "Daftar Hitam Flag ContentDB" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB Max Concurrent Downloads" -msgstr "" +msgstr "Jumlah Maks Pengunduhan ContentDB Bersamaan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "ContentDB URL" @@ -2732,11 +2725,12 @@ msgid "Crosshair alpha" msgstr "Keburaman crosshair" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Also controls the object crosshair color" -msgstr "Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255)." +msgstr "" +"Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255).\n" +"Juga mengatur warna crosshair objek" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" @@ -2747,6 +2741,8 @@ msgid "" "Crosshair color (R,G,B).\n" "Also controls the object crosshair color" msgstr "" +"Warna crosshair (R,G,B),\n" +"sekaligus mengatur warna crosshair objek" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "DPI" @@ -2928,9 +2924,8 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "Putuskan sinkronasi animasi blok" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Dig key" -msgstr "Tombol kanan" +msgstr "Tombol gali" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" @@ -3151,9 +3146,8 @@ msgstr "" "yang rata dan cocok untuk lapisan floatland padat (penuh)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "FPS when unfocused or paused" -msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda." +msgstr "FPS (bingkai per detik) saat dijeda atau tidak difokuskan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" @@ -3484,7 +3478,7 @@ msgid "" "and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Atribut pembuatan peta global.\n" -"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan kecuali\n" +"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan, kecuali\n" "pohon dan rumput rimba. Dalam pembuat peta lain, flag ini mengatur\n" "semua dekorasi." @@ -3533,7 +3527,6 @@ msgid "HUD toggle key" msgstr "Tombol beralih HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Handling for deprecated Lua API calls:\n" "- none: Do not log deprecated calls\n" @@ -3541,7 +3534,7 @@ msgid "" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" "Penanganan panggilan Lua API usang:\n" -"- legacy: (mencoba untuk) menyerupai aturan lawas (bawaan untuk rilis).\n" +"- none: jangan catat panggilan usang\n" "- log: menyerupai dan mencatat asal-usul panggilan usang (bawaan untuk " "awakutu).\n" "- error: batalkan penggunaan panggilan usang (disarankan untuk pengembang " @@ -3824,9 +3817,8 @@ msgid "" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "to not waste CPU power for no benefit." msgstr "" -"Jika FPS (bingkai per detik) lebih tinggi dari ini, akan\n" -"dibatasi dengan jeda agar tidak menghabiskan tenaga\n" -"CPU dengan percuma." +"Jika FPS (bingkai per detik) lebih tinggi daripada ini, akan dibatasi\n" +"dengan jeda agar tidak membuang tenaga CPU dengan percuma." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3988,8 +3980,7 @@ msgid "" "Instrument global callback functions on registration.\n" "(anything you pass to a minetest.register_*() function)" msgstr "" -"Melengkapi fungsi panggil balik (callback) global saat didaftarkan,\n" -"dengan perkakas.\n" +"Melengkapi fungsi panggil balik (callback) global saat didaftarkan.\n" "(semua yang dimasukkan ke fungsi minetest.register_*())" #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4064,8 +4055,7 @@ msgstr "" "Perulangan fungsi rekursif.\n" "Menaikkan nilai ini menaikkan detail, tetapi juga menambah\n" "beban pemrosesan.\n" -"Saat perulangan = 20, pembuat peta ini memiliki beban yang\n" -"mirip dengan pembuat peta v7." +"Saat perulangan = 20, beban pembuat peta ini mirip dengan v7." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick ID" @@ -4076,9 +4066,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick deadzone" -msgstr "Jenis joystick" +msgstr "Zona mati joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" @@ -4183,13 +4172,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for digging.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tombol untuk lompat.\n" +"Tombol untuk gali.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4336,13 +4324,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for placing.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tombol untuk lompat.\n" +"Tombol untuk taruh.\n" "Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -5111,11 +5098,11 @@ msgstr "Buat semua cairan buram" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map Compression Level for Disk Storage" -msgstr "" +msgstr "Tingkat Kompresi Peta untuk Penyimpanan Diska" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map Compression Level for Network Transfer" -msgstr "" +msgstr "Tingkat Kompresi Peta untuk Transfer Jaringan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Map directory" @@ -5300,9 +5287,10 @@ msgid "Maximum FPS" msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Maximum FPS when the window is not focused, or when the game is paused." -msgstr "FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda." +msgstr "" +"FPS (bingkai per detik) maksimum saat permainan dijeda atau saat jendela " +"tidak difokuskan." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum forceloaded blocks" @@ -5364,6 +5352,9 @@ msgid "" "be queued.\n" "This should be lower than curl_parallel_limit." msgstr "" +"Jumlah maksimum pengunduhan bersamaan. Pengunduhan yang melebihi batas ini " +"akan\n" +"diantrekan. Nilai ini harus lebih rendah daripada curl_parallel_limit." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." @@ -5765,14 +5756,12 @@ msgid "Pitch move mode" msgstr "Mode gerak sesuai pandang" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Place key" -msgstr "Tombol terbang" +msgstr "Tombol taruh" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Place repetition interval" -msgstr "Jarak klik kanan berulang" +msgstr "Jeda waktu taruh berulang" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5842,7 +5831,7 @@ msgstr "Profiling" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" -msgstr "" +msgstr "Alamat pendengar Prometheus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -5851,6 +5840,10 @@ msgid "" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" msgstr "" +"Alamat pendengar Prometheus.\n" +"Jika Minetest dikompilasi dengan pilihan ENABLE_PROMETHEUS dinyalakan,\n" +"ini menyalakan pendengar metrik untuk Prometheus pada alamat itu.\n" +"Metrik dapat diambil pada http://127.0.0.1:30000/metrics" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Proportion of large caves that contain liquid." @@ -6251,12 +6244,11 @@ msgid "Show entity selection boxes" msgstr "Tampilkan kotak pilihan benda" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Show entity selection boxes\n" "A restart is required after changing this." msgstr "" -"Atur bahasa. Biarkan kosong untuk menggunakan bahasa sistem.\n" +"Tampilkan kotak pilihan entitas\n" "Dibutuhkan mulai ulang setelah mengganti ini." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6442,6 +6434,16 @@ msgid "" "server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n" "world surface below." msgstr "" +"Tingkat permukaan peletakan air pada lapisan floatland padat.\n" +"Air tidak ditaruh secara bawaan dan akan ditaruh jika nilai ini diatur ke\n" +"atas 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (mulai dari\n" +"penirusan atas).\n" +"***PERINGATAN, POTENSI BAHAYA TERHADAP DUNIA DAN KINERJA SERVER***\n" +"Ketika penaruhan air dinyalakan, floatland wajib diatur dan diuji agar\n" +"berupa lapisan padat dengan mengatur 'mgv7_floatland_density' ke 2.0\n" +"(atau nilai wajib lainnya sesuai 'mgv7_np_floatland') untuk menghindari\n" +"aliran air ekstrem yang membebani server dan menghindari banjir\n" +"bandang di permukaan dunia bawah." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Synchronous SQLite" @@ -6520,9 +6522,8 @@ msgid "The URL for the content repository" msgstr "URL dari gudang konten" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "The deadzone of the joystick" -msgstr "Identitas dari joystick yang digunakan" +msgstr "Zona mati joystick yang digunakan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6580,7 +6581,6 @@ msgstr "" "server Anda." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The radius of the volume of blocks around every player that is subject to " "the\n" @@ -6590,14 +6590,13 @@ msgid "" "maintained.\n" "This should be configured together with active_object_send_range_blocks." msgstr "" -"Jari-jari ruang di sekitar pemain yang menjadi blok aktif, dalam blok peta\n" -"(16 nodus).\n" +"Jari-jari volume blok di sekitar pemain yang menjadi blok aktif, dalam\n" +"blok peta (16 nodus).\n" "Dalam blok aktif, objek dimuat dan ABM berjalan.\n" "Ini juga jangkauan minimum pengelolaan objek aktif (makhluk).\n" "Ini harus diatur bersama dengan active_object_range." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The rendering back-end for Irrlicht.\n" "A restart is required after changing this.\n" @@ -6609,8 +6608,8 @@ msgstr "" "Penggambar untuk Irrlicht.\n" "Mulai ulang dibutuhkan setelah mengganti ini.\n" "Catatan: Pada Android, gunakan OGLES1 jika tidak yakin! Apl mungkin gagal\n" -"berjalan pada lainnya. Pada platform lain, OpenGL disarankan yang menjadi\n" -"satu-satunya pengandar yang mendukung shader untuk saat ini." +"berjalan untuk pilihan lainnya. Pada platform lain, OpenGL disarankan.\n" +"Shader didukung oleh OpenGL (khusus desktop) dan OGLES2 (tahap percobaan)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6648,6 +6647,8 @@ msgid "" "The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n" "(as a fraction of the ABM Interval)" msgstr "" +"Anggaran waktu yang dibolehkan untuk ABM dalam menjalankan\n" +"tiap langkah (dalam pecahan dari jarak ABM)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6658,12 +6659,10 @@ msgstr "" "menekan terus-menerus kombinasi tombol joystick." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n" "the place button." -msgstr "" -"Jeda dalam detik antarklik kanan berulang saat menekan tombol kanan tetikus." +msgstr "Jeda dalam detik antar-penaruhan berulang saat menekan tombol taruh." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" @@ -6815,9 +6814,8 @@ msgid "" "especially when using a high resolution texture pack.\n" "Gamma correct downscaling is not supported." msgstr "" -"Gunakan mip mapping untuk penyekalaan tekstur. Dapat sedikit\n" -"meningkatkan kinerja, terutama saat menggunakan paket tekstur\n" -"beresolusi tinggi.\n" +"Pakai mip mapping untuk penyekalaan tekstur. Bisa sedikit menaikkan\n" +"kinerja, terutama pada saat memakai paket tekstur beresolusi tinggi.\n" "Pengecilan dengan tepat gamma tidak didukung." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -6830,6 +6828,13 @@ msgid "" "If set to 0, MSAA is disabled.\n" "A restart is required after changing this option." msgstr "" +"Pakai antialias multisampel (MSAA) untuk memperhalus tepian blok.\n" +"Algoritme ini memperhalus tampilan 3D sambil menjaga ketajaman gambar,\n" +"tetapi tidak memengaruhi tekstur bagian dalam (yang terlihat khususnya\n" +"dengan tekstur transparan).\n" +"Muncul spasi tampak di antara nodus ketika shader dimatikan.\n" +"Jika diatur 0, MSAA dimatikan.\n" +"Dibutuhkan mulai ulang setelah penggantian pengaturan ini." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Use trilinear filtering when scaling textures." @@ -7017,10 +7022,9 @@ msgid "" "filtered in software, but some images are generated directly\n" "to hardware (e.g. render-to-texture for nodes in inventory)." msgstr "" -"Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus\n" -"difilter dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat\n" -"langsung ke perangkat keras (misal. render ke tekstur untuk nodus\n" -"dalam inventaris)." +"Saat gui_scaling_filter diatur ke true, semua gambar GUI harus difilter\n" +"dalam perangkat lunak, tetapi beberapa gambar dibuat langsung ke\n" +"perangkat keras (misal. render ke tekstur untuk nodus dalam inventaris)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7029,11 +7033,10 @@ msgid "" "to the old scaling method, for video drivers that don't\n" "properly support downloading textures back from hardware." msgstr "" -"Saat gui_scaling_filter_txr2img dibolehkan, salin gambar-gambar\n" -"tersebut dari perangkat keras ke perangkat lunak untuk perbesar/\n" -"perkecil. Saat tidak dibolehkan, kembali ke cara lama, untuk\n" -"pengandar video yang tidak mendukung pengunduhan tekstur dari\n" -"perangkat keras." +"Saat gui_scaling_filter_txr2img dibolehkan, salin gambar-gambar tersebut\n" +"dari perangkat keras ke perangkat lunak untuk perbesar/perkecil. Saat tidak\n" +"dibolehkan, kembali ke cara lama, untuk pengandar video yang tidak\n" +"mendukung pengunduhan tekstur dari perangkat keras." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7189,6 +7192,10 @@ msgid "" "For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n" "Must be less than or equal to half the distance between the Y limits." msgstr "" +"Jarak Y penirusan floatland dari padat sampai kosong.\n" +"Penirusan dimulai dari jarak ini sampai batas Y.\n" +"Untuk lapisan floatland padat, nilai ini mengatur tinggi bukit/gunung.\n" +"Nilai ini harus kurang dari atau sama dengan setengah jarak antarbatas Y." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Y-level of average terrain surface." @@ -7218,6 +7225,11 @@ msgid "" "9 - best compression, slowest\n" "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" msgstr "" +"Tingkat kompresi ZLib saat pengiriman blok peta kepada klien.\n" +"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n" +"0 - tanpa kompresi, tercepat\n" +"9 - kompresi terbaik, terlambat\n" +"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -7227,6 +7239,11 @@ msgid "" "9 - best compression, slowest\n" "(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)" msgstr "" +"Tingkat kompresi ZLib saat penyimpanan blok peta kepada klien.\n" +"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n" +"0 - tanpa kompresi, tercepat\n" +"9 - kompresi terbaik, terlambat\n" +"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout"