From 1528c9af60eb517bfdb444f1653e5e990d8d8523 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miguel Isaac Date: Thu, 11 Feb 2016 01:41:06 +0100 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 47.0% (370 of 787 strings) (Merger of two commits from the same author) --- po/es/minetest.po | 44 +++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 300f29170..ed4086793 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-02 19:22+0000\n" -"Last-Translator: Laura Arjona Reina \n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-20 00:31+0000\n" +"Last-Translator: Miguel Isaac \n" "Language-Team: Spanish " "\n" "Language: es\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Ha ocurrido un error en un script Lua, por ejemplo un mod:" +msgstr "Un error ha ocurrido en un script de Lua, Como un mod:" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Cargando..." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Desajuste con la versión del protocolo. " +msgstr "Desajuste con la versión de protocolo. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " @@ -57,21 +57,21 @@ msgstr "El servidor hace cumplir la versión $1 del protocolo " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2." +msgstr "El servidor soporta versiones del protocolo entre $1 y $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Intente re-habilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión " +"Intente rehabilitar la lista de servidores públicos y verifique su conexión " "a Internet." #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." -msgstr "Sólo soportamos protocolos versión $1" +msgstr "Solo se soporta la version de protocolo $1" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We support protocol versions between version $1 and $2." -msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versíon $1 y $2." +msgstr "Nosotros soportamos versiones de protocolo entre la versíon $1 y $2" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua @@ -100,8 +100,8 @@ msgid "" "Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " "chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -"Error al habilitar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo " -"se permiten los caracteres [a-z0-9_]." +"Error al activar el mod \"$1\" por contener caracteres no permitidos. Solo " +"los caracteres [a-z0-9_] estan permitidos." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Ocultar juego" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" -msgstr "Ocultar contenido mp" +msgstr "Ocultar contenido" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Descarga algunos desde minetest.net" +msgstr "Descarga uno desde minetest.net" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Game" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" inválida" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "No of course not!" -msgstr "¡No, por su puesto que no!" +msgstr "¡No, porque no!" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Yes" @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Antiguos colaboradores" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Antiguos desarrolladores" +msgstr "Antiguos desarrolladores principales" #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" @@ -1168,10 +1168,13 @@ msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: src/settings_translation_file.cpp +#, fuzzy msgid "" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "1 = relief mapping (slower, more accurate)." msgstr "" +"0 = Oclusion de paralaje cpn informacion pendiente (rapido).\n" +"1 = Mapeo Aliviado (Lento, Mas Preciso)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "3D clouds" @@ -1191,12 +1194,23 @@ msgid "" "- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- sidebyside: split screen side by side." msgstr "" +"Soporte 3D.\n" +"Soportado Actualmente:\n" +"- Ninguno: No hay salida 3D.\n" +"- Anaglifo: Color cyan/magenta 3D.\n" +"- Entrelazado: Soporte de pantalla en polarizacion basado en line par e " +"impar.\n" +"- Superior Inferior: Partir pantalla superior/inferior.\n" +"- Lado a lado: Partir pantalla lado a lado." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "Will be overridden when creating a new world in the main menu." msgstr "" +"Una semilla de mapa para un mapa nuevo, deja vacio para una semilla al azar." +"\n" +"Sera borrado creando un nuevo mundo en el menu principal." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." @@ -1211,7 +1225,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Absolute limit of emerge queues" -msgstr "" +msgstr "Limite absoluto de colas emergentes" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Acceleration in air"