From 1d6911676e8e9eadba76ef9f170d750fe6fa31bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: est31 Date: Sat, 12 Sep 2015 23:22:38 +0200 Subject: [PATCH] Run updatepo.sh After this, it should hopefully not record line numbers anymore, so the diffs of updatepo.sh runs are smaller. Well, this is theory, lets see how it will turn out to be in practice. --- po/be/minetest.po | 1610 ++++++++++++++++----------------- po/cs/minetest.po | 1946 ++++++++++++++++++++-------------------- po/da/minetest.po | 1857 +++++++++++++++++++------------------- po/de/minetest.po | 2018 ++++++++++++++++++++--------------------- po/eo/minetest.po | 1783 +++++++++++++++++++------------------ po/es/minetest.po | 1795 +++++++++++++++++++------------------ po/et/minetest.po | 1943 ++++++++++++++++++++-------------------- po/fr/minetest.po | 2021 +++++++++++++++++++++--------------------- po/hu/minetest.po | 1924 ++++++++++++++++++++-------------------- po/id/minetest.po | 1790 +++++++++++++++++++------------------ po/it/minetest.po | 1898 ++++++++++++++++++++------------------- po/ja/minetest.po | 1764 ++++++++++++++++++------------------ po/jbo/minetest.po | 1685 ++++++++++++++++++----------------- po/ko/minetest.po | 1614 ++++++++++++++++----------------- po/ky/minetest.po | 1841 +++++++++++++++++++------------------- po/lt/minetest.po | 1765 ++++++++++++++++++------------------ po/minetest.pot | 614 ++++++------- po/nb/minetest.po | 1662 +++++++++++++++++----------------- po/nl/minetest.po | 2019 ++++++++++++++++++++--------------------- po/pl/minetest.po | 2017 ++++++++++++++++++++--------------------- po/pt/minetest.po | 2006 ++++++++++++++++++++--------------------- po/pt_BR/minetest.po | 1966 ++++++++++++++++++++-------------------- po/ro/minetest.po | 1902 +++++++++++++++++++-------------------- po/ru/minetest.po | 1998 +++++++++++++++++++++-------------------- po/tr/minetest.po | 1788 +++++++++++++++++++------------------ po/uk/minetest.po | 1885 ++++++++++++++++++++------------------- po/zh_CN/minetest.po | 1965 ++++++++++++++++++++-------------------- 27 files changed, 24935 insertions(+), 24141 deletions(-) diff --git a/po/be/minetest.po b/po/be/minetest.po index daddc00ac..d94858135 100644 --- a/po/be/minetest.po +++ b/po/be/minetest.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-23 17:37+0100\n" "Last-Translator: Selat \n" "Language-Team: Belarusian\n" @@ -15,615 +15,670 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." +#: src/client.cpp +msgid "Connection timed out." msgstr "" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" msgstr "" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" msgstr "" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -639,503 +694,470 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "" + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "" diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index 3aa1b151f..52fc4c61a 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-01 18:04+0200\n" "Last-Translator: Jakub Vaněk \n" -"Language-Team: Czech " -"\n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,165 +19,180 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu, což může být např. mod:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Nastala chyba:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Hlavní nabídka" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Připojit" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Nahrávám..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Zkuste znovu povolit seznam veřejných serverů a zkontrolujte své internetové " "připojení." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Svět:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Skrýt vnitřní" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Skrýt obsahy balíčků" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Závislosti:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Uložit" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Povolit balíček" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Závislosti:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Zakázat balíček" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "povoleno" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Povolit balíček" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Povolit vše" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Název světa" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Seedové číslo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Skrýt vnitřní" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Generátor mapy" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Skrýt obsahy balíčků" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Hra" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Vytvořit" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Uložit" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Svět:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "povoleno" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Svět s názvem \"$1\" už existuje" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Vytvořit" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Stáhněte si z minetest.net podhru, například minetest_game" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Stáhněte si jednu z minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Hra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Generátor mapy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seedové číslo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Varování: \"Minimal development test\" je zamýšlen pouze pro vývojáře." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Název světa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Nemáte nainstalované žádné podhry." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Skutečně chcete odstranit \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Jistě že ne!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: Nepodařilo se odstranit \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: Neplatná cesta k modu \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Jistě že ne!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Doopravdy chcete smazat svět \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Ne" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Přejmenovat balíček modů:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Přijmout" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Přejmenovat balíček modů:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -185,455 +200,511 @@ msgstr "" "\n" "Instalace modu: špatný archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Selhala instalace $1 do $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instalace modu: ze souboru: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Instalace modu: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro balíček $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Instalace modu: nenašel jsem skutečné jméno modu: $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Neřazené" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Hledání" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Úspěšně nainstalováno:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Zkratka:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Hodnocení" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Přeinstalovat" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Zavřít obchod" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Strana $1 z $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Autoři" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Hodnocení" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Klíčoví vývojáři" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Hledání" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Zkratka:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Úspěšně nainstalováno:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Neřazené" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Přeinstalovat" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktivní přispěvatelé" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Klíčoví vývojáři" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Autoři" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Bývalí přispěvatelé" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Nainstalované mody:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Online repozitář modů" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Popis modu není dostupný" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Informace o modu:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Odinstalovat označený balíček" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Odinstalovat vybraný mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Vybrat soubor s modem:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Mody" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Popis modu není dostupný" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Vybrat soubor s modem:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Odinstalovat vybraný mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Odinstalovat označený balíček" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Adresa / Port :" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Jméno / Heslo :" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Seznam veřejných serverů" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Smazat" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Připojit" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreativní mód" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Poškození povoleno" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP povoleno" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Klient" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nový" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Připojit" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Nastavit" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Spustit hru" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Vyber svět:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "Kreativní mód" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Povolit poškození" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Poškození povoleno" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Veřejný" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Jméno/Heslo" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Jméno / Heslo :" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Seznam veřejných serverů" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP povoleno" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "Svázat adresu" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Nastavit" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Port serveru" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativní mód" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Povolit poškození" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Jméno/Heslo" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Nevybrali jste žádný svět!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Veřejný" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vyber svět:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Neprůhledné listí" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port serveru" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Jednoduché listí" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Spustit hru" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Vícevrstevné listí" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Žádný filtr" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineární filtr" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilineární filtr" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Žádné Mipmapy" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmapa" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmapa + Anizo. filtr" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Ne!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Plynulé osvětlení" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Povolit částice" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3D mraky" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Neprůhledná voda" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Propojené sklo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Zvýraznění bloků" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturování:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Renderování:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineární filtr" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shadery" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Změnit nastavení kláves" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reset místního světa" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "Měřítko GUI" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "Středový kurzor" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "Dosah dotyku (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "Bump mapování" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Změnit nastavení kláves" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Propojené sklo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Povolit částice" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Vícevrstevné listí" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "Měřítko GUI" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Generovat normálové mapy" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmapa" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmapa + Anizo. filtr" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Žádný filtr" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Žádné Mipmapy" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Ne!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Zvýraznění bloků" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Neprůhledné listí" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Neprůhledná voda" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Vlnění vody" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reset místního světa" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Vlnění listů" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Vlnění rostlin" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Pro povolení shaderů musíte používat OpenGL ovladač." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Start místní hry" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shadery" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Jednoduché listí" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Plynulé osvětlení" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturování:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Pro povolení shaderů musíte používat OpenGL ovladač." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "Středový kurzor" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Dosah dotyku (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilineární filtr" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Vlnění listů" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Vlnění rostlin" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Vlnění vody" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Nastavení modů" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Hlavní nabídka" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Start místní hry" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Hrát" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Místní hra" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Vyberte balíček textur:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Informace nejsou dostupné" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Vyberte balíček textur:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Balíčky textur" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Načítám textury..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Sestavuji shadery..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Vytvářím bloky..." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicializuji bloky" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Textury věcí..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Hotovo!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hlavní nabídka" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializuji bloky" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Vytvářím bloky..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Textury věcí..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Načítám textury..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Sestavuji shadery..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Neplatná specifikace hry." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hlavní nabídka" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" "Nebyl vybrán žádný svět a nebyla poskytnuta žádná adresa. Nemám co dělat." -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Uvedená cesta ke světu neexistuje: " -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Neplatná specifikace hry." - -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Pro detaily se podívejte do debug.txt." + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Změnit klávesy" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Změnit heslo" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Připojuji se k serveru..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Pokračovat" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Zemřel jsi." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Vytvářím klienta..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Znovu stvořit" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Vytvářím server..." -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Výchozí ovládání:\n" +"- WASD: pohyb\n" +"- Mezera: skákání/šplhání\n" +"- Shift: plížení\n" +"- Q: zahodit věc\n" +"- I: inventář\n" +"- Myš: otáčení,rozhlížení\n" +"- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n" +"- Myš(pravé tl.): položit, použít\n" +"- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n" +"- T: chat\n" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -661,609 +732,572 @@ msgstr "" "- stisk a přesun, klik druhým prstem\n" " --> umístit samostatnou věc do přihrádky\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Výchozí ovládání:\n" -"- WASD: pohyb\n" -"- Mezera: skákání/šplhání\n" -"- Shift: plížení\n" -"- Q: zahodit věc\n" -"- I: inventář\n" -"- Myš: otáčení,rozhlížení\n" -"- Myš(levé tl.): kopat, štípat\n" -"- Myš(pravé tl.): položit, použít\n" -"- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n" -"- T: chat\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Změnit heslo" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hlasitost" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Změnit klávesy" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Odejít do nabídky" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Ukončit hru" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Vypínání..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Vytvářím server..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Vytvářím klienta..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Překládám adresu..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Připojuji se k serveru..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Definice věcí..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definice bloků..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Média..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Média..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Pro detaily se podívejte do debug.txt." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definice bloků..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Pokračovat" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Překládám adresu..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Znovu stvořit" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Vypínání..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hlasitost" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Zemřel jsi." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Zadejte " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "OK" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Použít\" = slézt dolů" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Vzad" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Příkaz" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzole" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Zahodit" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vpřed" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventář" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Skok" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klávesa je již používána" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Nastavení kláves (Pokud tohle menu nebude v pořádku, odstraňte nastavení z " "minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Použít\" = slézt dolů" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dvojstisk klávesy \"skok\" zapne létání" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Klávesa je již používána" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "stiskni klávesu" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Vpřed" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Vzad" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Doleva" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Doprava" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Použít" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Skok" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Plížit se" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Zahodit" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventář" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Příkaz" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konzole" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Létání" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Turbo" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Plynulý pohyb kamery" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Duch" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Změna dohledu" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Vypsat hromádky" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Staré heslo" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Změna dohledu" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nové heslo" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Doprava" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Potvrdit heslo" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Plížit se" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Plynulý pohyb kamery" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Turbo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Létání" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Duch" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Použít" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "stiskni klávesu" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Změnit" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potvrdit heslo" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nové heslo" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Staré heslo" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Hesla se neshodují!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hlasitost: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Odejít" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Levé tlačítko myši" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hlasitost: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Prostřední tlačítko myši" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Pravé tlačítko myši" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X Tlačítko 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Zpět" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Vyčistit" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Vrátit" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulátor" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X Tlačítko 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Klávesa velkého písmene" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Nabídka" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Změna režimu" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Další" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Předchozí" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Mezerník" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Dolů" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Spustit" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print Screen" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Nahoru" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Levá klávesa Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplikace" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numerická klávesnice: 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numerická klávesnice: 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Pravá klávesa Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Spánek" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numerická klávesnice: 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numerická klávesnice: 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numerická klávesnice: 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numerická klávesnice: 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numerická klávesnice: 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numerická klávesnice: 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numerická klávesnice: *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numerická klávesnice: +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numerická klávesnice: -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numerická klávesnice: /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numerická klávesnice: 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numerická klávesnice: 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Levý Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Pravý Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Levý Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Levá klávesa Menu" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Pravý Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Pravá klávesa Menu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Čárka" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Mínus" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Tečka" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Zpět" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Klávesa velkého písmene" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Vyčistit" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Čárka" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Dolů" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Smazat EOF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Spustit" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Levé tlačítko myši" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Levý Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Levá klávesa Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Levý Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Levá klávesa Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Nabídka" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Prostřední tlačítko myši" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Mínus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Změna režimu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numerická klávesnice: *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numerická klávesnice: +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numerická klávesnice: -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numerická klávesnice: /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numerická klávesnice: 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numerická klávesnice: 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numerická klávesnice: 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numerická klávesnice: 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numerická klávesnice: 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numerická klávesnice: 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numerická klávesnice: 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numerická klávesnice: 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numerická klávesnice: 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numerická klávesnice: 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Tečka" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Předchozí" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Vrátit" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Pravé tlačítko myši" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Pravý Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Pravá klávesa Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Pravý Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Pravá klávesa Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Spánek" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mezerník" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Nahoru" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Tlačítko 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Tlačítko 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mapování" +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "Létací režim" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anizotropní filtrování" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" + +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Stahuji" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Název hry" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\"" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "HRY" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Hry" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mody:" + +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "upravit hru" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nová hra" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "UPRAVIT HRU" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Odstranit vybraný mod" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Přidat mod" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "KLIENT" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Oblíbené:" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Jméno" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Heslo" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "NASTAVENÍ" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Konečná voda" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODY" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Přidat mod:" + +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Místní instalace" #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" #~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Místní instalace" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anizotropní filtrování" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Přidat mod:" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapování" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODY" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR" +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Renderování:" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Konečná voda" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "NASTAVENÍ" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Heslo" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Jméno" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER" - -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Oblíbené:" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "KLIENT" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Přidat mod" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Odstranit vybraný mod" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "UPRAVIT HRU" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nová hra" - -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "upravit hru" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mody:" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Hry" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "HRY" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\"" - -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Název hry" - -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Stahuji" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" - -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "Létací režim" +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Online repozitář modů" diff --git a/po/da/minetest.po b/po/da/minetest.po index 8405261b2..d2fe23eb5 100644 --- a/po/da/minetest.po +++ b/po/da/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-17 00:41+0200\n" "Last-Translator: Rune Biskopstö Christensen \n" "Language-Team: \n" @@ -18,644 +18,705 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Hovedmenu" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Forbind" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -#, fuzzy -msgid "World:" -msgstr "Vælg verden:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Anuller" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -#, fuzzy -msgid "Hide Game" -msgstr "Spil" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Depends:" msgstr "afhænger af:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Gem" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuller" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Aktivér alle" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable MP" msgstr "Deaktivér alle" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "aktiveret" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable MP" +msgstr "Aktivér alle" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "Aktivér alle" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Verdens navn" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Hide Game" msgstr "Spil" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Skab" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Gem" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "World:" +msgstr "Vælg verden:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "aktiveret" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Kan ikke skabe verden: en verden med dette navn eksisterer allerede" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Skab" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Spil" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Verdens navn" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #, fuzzy msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Slet verden" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nej" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Mislykkedes i at initialisere verden" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Verdens navn" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Skabt af" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Skabt af" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Select Mod File:" msgstr "Vælg verden:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Adresse/port" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Navn/kodeord" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Forbind" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Kreativ tilstand" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "aktiveret" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Navn/kodeord" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "aktiveret" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Konfigurér" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -#, fuzzy -msgid "Start Game" -msgstr "Start spil / Forbind" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Vælg verden:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "Kreativ tilstand" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Aktivér skade" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Navn/kodeord" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #, fuzzy msgid "Public" msgstr "Vis offentlig" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Navn/kodeord" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vælg verden:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -msgid "No world created or selected!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "\"Smarte\" træer" +msgid "Start Game" +msgstr "Start spil / Forbind" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D skyer" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bi-lineær filtréring" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-lineær filtréring" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Glat belysning" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Aktivér partikler" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D skyer" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -#, fuzzy -msgid "Opaque Water" -msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Forbind" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shadere" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Skift bindinger" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Enligspiller" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Mip-mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Skift bindinger" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Forbind" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Aktivér partikler" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "\"Smarte\" træer" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Water" +msgstr "Opakt (uigennemsigtigt) vand" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Enligspiller" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Enligspiller" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shadere" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Glat belysning" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-lineær filtréring" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Konfigurér" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Hovedmenu" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Enligspiller" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Afspil" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Enligspiller" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hovedmenu" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Ugyldig spilspecifikationer." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hovedmenu" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Ingen verden valgt og ingen adresse angivet. Ingen opgave at lave." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Tjek debug.txt for detaljer." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Skift bindinger" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Skift kodeord" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Fortsæt" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Du døde." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Genopstå" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -671,553 +732,542 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Fortsæt" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Skift kodeord" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Skift bindinger" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Afslut til menu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Afslut til operativsystemet" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -"\n" -"Tjek debug.txt for detaljer." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsæt" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Genopstå" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Du døde." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest." -"conf)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Brug\" = klatre ned" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Baglæns" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Snak" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Kommando" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" "Tryk på \"hop\" hurtigt to gange for at skifte frem og tilbage mellem flyve-" "tilstand" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Tast allerede i brug" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "Tryk på en tast" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Fremad" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Baglæns" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Venstre" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Højre" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Brug" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Hop" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Snige" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Slip" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Fremad" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Beholdning" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Snak" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hop" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Kommando" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tast allerede i brug" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konsol" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Tastebindinger. (Hvis denne menu fucker op, fjern elementer fra minetest." +"conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Omstil flyvning" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Venstre" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Omstil hurtig" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Udskriv stakke" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Afstands vælg" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Højre" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Snige" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Omstil hurtig" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Omstil hurtig" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Omstil flyvning" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Omstil fylde" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Afstands vælg" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Brug" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Udskriv stakke" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Tryk på en tast" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Gammelt kodeord" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nyt kodeord" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Bekræft kodeord" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Skift" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Bekræft kodeord" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nyt kodeord" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Gammelt kodeord" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Kodeordene er ikke ens!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Venstre knap" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Midterste knap" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Højre knap" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X knap 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Tilbage" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Ryd" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulator" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X knap 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Capital" -msgstr "Store bogstaver" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Konvertér" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Endelig" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Tilstandsskift" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Næste" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Foregående" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Mellemrum" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Ned" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Eksekvér" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Udskriv" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Vælg" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Op" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Hjælp" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Snapshot" -msgstr "Tilstandsbillede" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Venstre meta" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Applikationer" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Højre meta" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Sov" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Venstre Skift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Højre Skift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Venstre Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Venstre Menu" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Højre Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Højre Menu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Komma" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Minus" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punktum" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Giv agt" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Capital" +msgstr "Store bogstaver" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Ryd" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Komma" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Konvertér" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ned" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Udvisk Slut-På-Fil" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Eksekvér" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Endelig" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Venstre knap" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Venstre Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Venstre Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Venstre Skift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Venstre meta" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Midterste knap" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Minus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Tilstandsskift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Næste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Ryd" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punktum" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Udskriv" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Foregående" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Højre knap" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Højre Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Højre Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Højre Skift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Højre meta" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Vælg" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sov" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Snapshot" +msgstr "Tilstandsbillede" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Mellemrum" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulator" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Op" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knap 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X knap 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spil" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ned" -#, fuzzy -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Spil" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-mapping" -#, fuzzy -#~ msgid "Favorites:" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anisotropisk filtréring" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "er påkrævet af:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguration gemt. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Flerspiller" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avanceret" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Vis offentlig" + +#~ msgid "Show Favorites" #~ msgstr "Vis favoritter" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Gammelt kodeord" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Skab verden" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" -#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse påkrævet." -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" -#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. " +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Slet mappen" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Filer som slettes" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1244,63 +1294,38 @@ msgstr "Zoom" #~ "- ESC: denne menu\n" #~ "- T: snak\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Mislykkedes i at slette alle verdenens filer" +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Slet mappen" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke konfigurere verden: ingenting valgt" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: nogle konfigurerede modifikationer mangler.\n" +#~ "Deres indstillinger vil blive fjernet når du gemmer konfigurationen. " -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: ingen spil fundet" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: nogle modifikationer er endnu ikke konfigureret.\n" +#~ "De vil blive aktiveret som standard når du gemmer konfigurationen. " -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Filer som slettes" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan ikke slette verden: ingenting valgt" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse påkrævet." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Skab verden" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lad adresse-feltet være tomt for at starte en lokal server." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Vis favoritter" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Vis offentlig" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avanceret" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Flerspiller" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan ikke skabe verden: navnet indeholder ugyldige bogstaver" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Advarsel: konfigurationen er ikke sammenhængende. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguration gemt. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "er påkrævet af:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Venstre klik: flyt alle enheder. Højre klik: flyt en enkelt enhed" - -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anisotropisk filtréring" - -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-mapping" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "For-indlæs elementernes grafik" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ned" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Gammelt kodeord" + +#, fuzzy +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Vis favoritter" + +#, fuzzy +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Spil" + +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spil" diff --git a/po/de/minetest.po b/po/de/minetest.po index 63a4daf71..cd9fd7b36 100644 --- a/po/de/minetest.po +++ b/po/de/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-03 21:35+0200\n" "Last-Translator: Tim \n" -"Language-Team: German " -"\n" +"Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,167 +19,182 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Ein Fehler ist in Lua aufgetreten (z.B. aufgrund eines Mods):" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Verbinden" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Lädt ..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Bitte versuchen Sie die öffentliche Serverliste neu zu aktivieren und prüfen " "Sie Ihre Internetverbindung." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Welt:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Spiel ausblenden" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "MP-Mods verstecken" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Abhängig von:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "MP aktivieren" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Abhängig von:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "MP deaktivieren" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "Aktiviert" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "MP aktivieren" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Alle an" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Weltname" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Spiel ausblenden" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Weltgenerator" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "MP-Mods verstecken" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Spiel" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Speichern" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Welt:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Aktiviert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Eine Welt namens „$1“ existiert bereits" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Erstellen" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Keine Spiele installiert." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "" "Andere Spiele (wie minetest_game) können von minetest.net heruntergeladen " "werden" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Eine Welt namens „$1“ existiert bereits" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Spiele können von minetest.net heruntergeladen werden" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Spiel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Weltgenerator" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Kein Weltname gegeben oder kein Spiel ausgewählt" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Warnung: Die minimale Testversion ist für Entwickler gedacht." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Weltname" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Keine Spiele installiert." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "„$1“ wirklich löschen?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Nein, natürlich nicht!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: Fehler beim Löschen von „$1“" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: Unzulässiger Modpfad „$1“" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Nein, natürlich nicht!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Welt „$1“ löschen?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nein" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modpack umbenennen:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Annehmen" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Mod installieren: Datei: „$1“" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modpack umbenennen:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -187,455 +202,511 @@ msgstr "" "\n" "Mod installieren: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Fehler bei der Installation von $1 nach $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Mod installieren: Datei: „$1“" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Mod installieren: Geeigneter Ordnername für Modpack $1 konnte nicht gefunden " "werden" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Mod installieren: Echter Modname für $1 konnte nicht gefunden werden" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Unsortiert" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten ..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Erfolgreich installiert:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Kurzname:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Bewertung" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Erneut installieren" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Installieren" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Schließen" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "$1 wird heruntergeladen, bitte warten ..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Installieren" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Seite $1 von $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Mitwirkende" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Bewertung" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Hauptentwickler" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Suchen" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Kurzname:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Erfolgreich installiert:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Unsortiert" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Erneut installieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktive Mitwirkende" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Frühere Hauptentwickler" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Hauptentwickler" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Mitwirkende" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Frühere Mitwirkende" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Frühere Hauptentwickler" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Installierte Mods:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Online-Mod-Archiv" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Modinformation:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Mod-Datei auswählen:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Keine Modbeschreibung verfügbar" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Mod-Datei auswählen:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Ausgewählte Mod deinstallieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Adresse/Port:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Name/Passwort:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Öffentliche Serverliste" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Entfernen" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreativmodus" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Schaden aktiviert" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "Spielerkampf aktiviert" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Client" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Neu" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurieren" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Spiel starten" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Welt wählen:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "Kreativmodus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Schaden einschalten" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Schaden aktiviert" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Öffentlich" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Entfernen" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Name/Passwort" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Name/Passwort:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Öffentliche Serverliste" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Spielerkampf aktiviert" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "Bind-Adresse" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurieren" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Serverport" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreativmodus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Schaden einschalten" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Name/Passwort" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Neu" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Kein Weltname angegeben oder kein Spiel ausgewählt!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Öffentlich" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Welt wählen:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Undurchs. Blätter" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverport" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Einfache Blätter" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Spiel starten" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Schöne Blätter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Kein Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilinearer Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilinearer Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Keine Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Nein!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Besseres Licht" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Partikel aktivieren" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3D-Wolken" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Undurchs. Wasser" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Verbundenes Glas" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Blöcke hervorheben" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturierung:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Einzelspielerwelt löschen wollen?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilinearer Filter" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shader" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Tasten ändern" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "GUI-Skalierfaktor" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "Berührungsfreies Ziel" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Tasten ändern" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verbundenes Glas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Partikel aktivieren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Schöne Blätter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "GUI-Skalierfaktor" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Normalmaps generieren" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap u. Aniso. Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Kein Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Keine Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Nein!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Blöcke hervorheben" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Undurchs. Blätter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Undurchs. Wasser" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Wasserwellen" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Einzelspielerwelt zurücksetzen" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Wehende Blätter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Auf Menüelemente angewandter Skalierfaktor: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Wogende Pflanzen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Einzelspieler starten" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shader" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Einfache Blätter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Besseres Licht" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturierung:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Um Shader zu benutzen, muss der OpenGL-Treiber benutzt werden." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "Berührungsfreies Ziel" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilinearer Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Wehende Blätter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Wogende Pflanzen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Wasserwellen" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Mods konfigurieren" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Einzelspieler starten" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Spielen" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Einzelspieler" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Texturpaket auswählen:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Keine Informationen vorhanden" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Texturpaket auswählen:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Texturpakete" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Texturen laden ..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shader wiederherstellen ..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Blöcke initialisieren ..." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Blöcke initialisieren" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Inventarbilder ..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Fertig!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hauptmenü" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Blöcke initialisieren" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Spielername zu lang." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Blöcke initialisieren ..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Inventarbilder ..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Texturen laden ..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Shader wiederherstellen ..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Kann Spiel nicht finden/laden \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Ungültige Spielspezif." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hauptmenü" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Keine Welt ausgewählt und keine Adresse angegeben. Nichts zu tun." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spielername zu lang." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Angegebener Weltpfad existiert nicht: " + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Fortsetzen" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Siehe debug.txt für Details." -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Sie sind gestorben." +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Tasten ändern" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Wiederbeleben" +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Passwort ändern" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Zum Server verbinden ..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Client erstellen ..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Server erstellen ..." + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Standard-Tastenbelegung:\n" +"- WASD: bewegen\n" +"- Leertaste: springen/klettern\n" +"- Umschalt: kriechen/herunterklettern\n" +"- Q: Item fallen lassen\n" +"- I: Inventar\n" +"- Maus: drehen/umschauen\n" +"- Maus links: graben/schlagen\n" +"- Maus rechts: platzieren/benutzen\n" +"- Mausrad: Gegenstand auswählen\n" +"- T: Chat\n" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -663,580 +734,573 @@ msgstr "" "- berühren u. ziehen, mit 2. Finger antippen\n" " --> 1 Gegenstand ins Feld platzieren\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Standard-Tastenbelegung:\n" -"- WASD: bewegen\n" -"- Leertaste: springen/klettern\n" -"- Umschalt: kriechen/herunterklettern\n" -"- Q: Item fallen lassen\n" -"- I: Inventar\n" -"- Maus: drehen/umschauen\n" -"- Maus links: graben/schlagen\n" -"- Maus rechts: platzieren/benutzen\n" -"- Mausrad: Gegenstand auswählen\n" -"- T: Chat\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Weiter" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Passwort ändern" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Tonlautstärke" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Tasten ändern" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Hauptmenü" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Programm beenden" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Herunterfahren ..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Server erstellen ..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Client erstellen ..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Adresse auflösen ..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Zum Server verbinden ..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Item-Definitionen ..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Node-Definitionen ..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Medien ..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medien ..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Siehe debug.txt für Details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Node-Definitionen ..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Fortsetzen" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Adresse auflösen ..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Wiederbeleben" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Herunterfahren ..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Tonlautstärke" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Sie sind gestorben." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Enter " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "OK" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "Benutzen = runterklettern" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Rückwärts" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsole" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Wegwerfen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vorwärts" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Springen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Taste bereits in Benutzung" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Steuerung (Falls dieses Menü versagt, entfernen Sie Sachen aus minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "Benutzen = runterklettern" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "2×Sprungtaste zum Fliegen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Taste bereits in Benutzung" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "Taste drücken" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Vorwärts" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Rückwärts" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Rechts" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Benutzen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Springen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Schleichen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Wegwerfen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Befehl" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konsole" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Flugmodus" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Schnellmodus" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Kinomodus" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Geistmodus" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Weite Sicht" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Stack ausgeben" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Altes Passwort" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Weite Sicht" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Neues Passwort" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Passwort bestätigen" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Schleichen" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Kinomodus" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Schnellmodus" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Flugmodus" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Geistmodus" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Benutzen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Taste drücken" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Ändern" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Passwort bestätigen" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Neues Passwort" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Altes Passwort" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Tonlautstärke: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Zurück" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Linke Taste" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Tonlautstärke: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Mittlere Taste" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Rechte Taste" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X-Knopf 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Rücktaste" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Clear" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Eingabe" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X-Knopf 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Feststellen" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Strg" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Umsch." - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Ende" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Pos1" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode Change" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Bild runter" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Bild hoch" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Leertaste" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Runter" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Ausführen" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Druck" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Select" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Hoch" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Einfg" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Druck" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Win links" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Ziffernblock 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Ziffernblock 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Win rechts" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Schlaf" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Ziffernblock 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Ziffernblock 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Ziffernblock 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Ziffernblock 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Ziffernblock 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Ziffernblock 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Ziffernblock *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Ziffernblock +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Ziffernblock -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Ziffernblock /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Ziffernblock 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Ziffernblock 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Rollen" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Umsch. links" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Umsch. rechts" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Strg links" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Alt" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Strg rechts" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Alt Gr" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Komma" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Minus" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punkt" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Rücktaste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Feststellen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Komma" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Strg" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Runter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Ende" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ausführen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Pos1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Einfg" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Linke Taste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Strg links" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Alt" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Umsch. links" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Win links" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Mittlere Taste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Minus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode Change" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Bild runter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Ziffernblock *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Ziffernblock +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Ziffernblock -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Ziffernblock /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Ziffernblock 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Ziffernblock 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Ziffernblock 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Ziffernblock 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Ziffernblock 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Ziffernblock 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Ziffernblock 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Ziffernblock 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Ziffernblock 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Ziffernblock 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punkt" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Druck" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Bild hoch" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Eingabe" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Rechte Taste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Strg rechts" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Alt Gr" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Umsch. rechts" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Win rechts" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Rollen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Umsch." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Schlaf" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Druck" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Leertaste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Hoch" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X-Knopf 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X-Knopf 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Lade herunter" +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "Flugmodus" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mapping" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anisotroper Filter" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spielname" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "wird benötigt von:" +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. " +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "SPIELE" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Spiele" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods:" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Mehrspieler" +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "Spiel ändern" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Erweitert" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "neues Spiel" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Zeige öffentliche" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Zeige Favoriten" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Welt erstellen" +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse benötigt." +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favoriten:" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "SERVER STARTEN" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Zu löschende Dateien" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Name" -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Passwort" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "EINSTELLUNGEN" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Endliches Wasser" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "EINZELSPIELER" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" + +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Lokale Install." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" +#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n" +#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert " +#~ "wird. " + +#~ msgid "KEYBINDINGS" +#~ msgstr "TASTEN EINST." + +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Karte löschen" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1262,101 +1326,71 @@ msgstr "Zoom" #~ "- I: Inventar\n" #~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Karte löschen" +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Es konnten nicht alle Welt Dateien gelöscht werden" -#~ msgid "KEYBINDINGS" -#~ msgstr "TASTEN EINST." +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kann Welt nicht konfigurieren: Nichts ausgewählt" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Einige konfigurierte Mods fehlen.\n" -#~ "Mod Einstellungen werden gelöscht wenn die Konfiguration gespeichert " -#~ "wird. " +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Keine Spiele gefunden" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Warnung: Einige Mods sind noch nicht konfiguriert.\n" -#~ "Sie werden aktiviert wenn die Konfiguration gespeichert wird. " +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Zu löschende Dateien" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Lokale Install." +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kann Welt nicht löchen: Nichts ausgewählt" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Modifikation hinzufügen:" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse benötigt." -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Welt erstellen" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN PAKETE" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Lasse die Adresse frei um einen eigenen Server zu starten." -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "EINZELSPIELER" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Zeige Favoriten" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Endliches Wasser" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Zeige öffentliche" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Lade Inventarbilder vor" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Erweitert" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "EINSTELLUNGEN" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Mehrspieler" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Passwort" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kann Welt nicht erstellen: Name enthält ungültige Zeichen" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Name" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Warnung: Konfiguration nicht konsistent. " -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "SERVER STARTEN" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguration gespeichert. " -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favoriten:" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "wird benötigt von:" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Linksklick: Alle Items bewegen, Rechtsklick: Einzelnes Item bewegen" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod hinzufügen" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anisotroper Filter" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Ausgewählte Mod löschen" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapping" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPIEL ÄNDERN" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Lade herunter" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "neues Spiel" +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Neustart nach Ändern des Treibers erforderlich" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "Spiel ändern" +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Rendering:" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Spiele" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPIELE" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kann mod \"$1\" nicht in Spiel \"$2\" kopieren" - -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spielname" - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" - -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "Flugmodus" +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Online-Mod-Archiv" diff --git a/po/eo/minetest.po b/po/eo/minetest.po index 20455e84d..a85d06a23 100644 --- a/po/eo/minetest.po +++ b/po/eo/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-10 17:14+0200\n" "Last-Translator: Tim \n" -"Language-Team: Esperanto " -"\n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,163 +19,179 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Eraro okazis en Lua skripto, kiel modifo:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Eraro okazis:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Ĉefmenuo" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Bone" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Konekti" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Ŝargas…" -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "Provu reŝalti la publikan serviloliston kaj kontrolu vian retkonekton." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Mondo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Kaŝu ludon" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Kaŝu modifarojn" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Modifo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Dependas:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Konservi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Ŝaltu modifaron" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Dependas:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Malŝaltu modifaron" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "ŝaltita" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Ŝaltu modifaron" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Ŝaltu ĉiujn" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Monda nomo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Fontnombro" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Kaŝu ludon" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Mondogenerilo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Kaŝu modifarojn" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Ludo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Modifo:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Krei" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Konservi" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Neniu instalantaj subludoj." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mondo:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "ŝaltita" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Mondo nomata \"$1\" jam ekzistas" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Krei" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Elŝutu subludon, kiel minetest_game, el minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Elŝutu ludon el minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Ludo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Mondogenerilo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Fontnombro" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" +"Averto: La minimuma programista testo estas intencita por programistoj." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Monda nomo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Neniu instalantaj subludoj." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Ĉu vi certas forigi \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Jes" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Ne, memkompreneble!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: fiaskis forigi \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: malvalida modifo-dosierindiko \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Ne, memkompreneble!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Jes" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Ĉu forigi mondon \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Ne" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Alinomi modifaron:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Akcepti" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Alinomi modifaron:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -183,452 +199,510 @@ msgstr "" "\n" "Instali Modifon: malsubtenata dosiertipo \"$1\" aŭ rompiĝata arkivo" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Fiaskis instali $1 al $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instali modifon: dosiero \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "Instali modifon: Ne povis trovi veran modifonomon por $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Neordigita" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "" +"Instali modifon: Ne povis trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaro $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Serĉi" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Instalis sukcese:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Konciza nomo:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Takso" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Instali denove" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instali" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Fermi" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instali" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Paĝo $1 de $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Kontribuantaro" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Takso" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Kernprogramistoj" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Serĉi" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Konciza nomo:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Instalis sukcese:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Neordigita" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Instali denove" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktivaj kontribuistoj" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Eksaj kernprogramistoj" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Kernprogramistoj" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Kontribuantaro" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Eksaj kontribuistoj" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Eksaj kernprogramistoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Instalantaj modifoj:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Interreta modifo-deponejo" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Modifaj informoj:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Alinomi" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Malinstali selektan modifaron" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Malinstali selektan modifo" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selekti modifan dosieron:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Modifoj" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Neniu modifa priskribo disponeblas" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Alinomi" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selekti modifan dosieron:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Malinstali selektan modifo" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Malinstali selektan modifaron" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Adreso / Pordo:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nomo / Pasvorto:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Publika servilolisto" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Forigi" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Konekti" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreiva reĝimo" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Damaĝo ŝaltitas" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "Dueloj ŝaltitas" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Kliento" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nova" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Konekti" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Agordi" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Startigi ludon" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Elektu mondon:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "Kreiva reĝimo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Ŝalti damaĝon" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Damaĝo ŝaltitas" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Publika" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Forigi" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nomo/Pasvorto" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nomo / Pasvorto:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Publika servilolisto" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Dueloj ŝaltitas" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "Asocianta adreso" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Pordo" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Agordi" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Servila pordo" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreiva reĝimo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Ŝalti damaĝon" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nomo/Pasvorto" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nova" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Neniu mondo kreintas aŭ selektantas!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Pordo" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Publika" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Elektu mondon:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Servilo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Opakaj foliaĵoj" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Servila pordo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Simplaj foliaĵoj" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Startigi ludon" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Ŝikaj foliaĵoj" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Neniu filtrilo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilineara filtrilo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Triineara filtrilo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Neniu Mipmapo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmapo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Ne!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Glatiga lumo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Ŝalti partiklojn" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3D nuboj" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Opaka akvo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Ligata glaco" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Marki nodaĵojn" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Teksturado:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Ĉu vi certas, ke vi volas nuligi vian solludantan mondon?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Bildigo:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilineara filtrilo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Ombrigiloj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Ŝanĝi klavojn" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Nuligi solludantan mondon" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "GUI skala faktoro" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Skala faktoro por menuoj " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "Sentuŝa celo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "Tuŝa sojlo (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "Protuberancmapado" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Ŝanĝi klavojn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Ligata glaco" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Ŝalti partiklojn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Ŝikaj foliaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "GUI skala faktoro" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Generi Normalmapojn" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmapo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmapo + Malizotropa filtrilo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Neniu filtrilo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Neniu Mipmapo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Ne!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Marki nodaĵojn" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Opakaj foliaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Opaka akvo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Paralaksa Okludo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Ondanta akvo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Nuligi solludantan mondon" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Ondantaj foliaĵoj" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Skala faktoro por menuoj " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Ondantaj plantoj" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Agordoj" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Startigi solludanton" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Ombrigiloj" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Simplaj foliaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Glatiga lumo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Teksturado:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-a pelilo estas necesa." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "Sentuŝa celo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Tuŝa sojlo (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Triineara filtrilo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Ondantaj foliaĵoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Ondantaj plantoj" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Ondanta akvo" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Agordi modifojn" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Ĉefmenuo" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Startigi solludanton" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Ludi" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Solludanto" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selekti teksturaron:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Neniu informoj disponeblas" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selekti teksturaron:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Teksturaroj" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Ŝargi teksturojn…" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Refaru ombrigilojn…" - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Pravalorizi nodaĵojn" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Aĵaj teksturoj…" - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Finita!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Ĉefmenuo" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Pravalorizi nodaĵojn" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Ludanta nomo trolongas." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Pravalorizi nodaĵojn…" -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Aĵaj teksturoj…" + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Ŝargi teksturojn…" + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Refaru ombrigilojn…" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Konekteraro (ĉu eltempiĝo?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Ne povas trovi aŭ ŝuti ludon \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Nevalida ludspecifo." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Ĉefmenuo" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Ne mondo selektas kaj ne adreso provizatas. Nenion fari." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Ludanta nomo trolongas." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Donita monda dosierindiko ne ekzistas. " + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Reviziu debug.txt por detaloj." + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Ŝanĝi klavojn" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Ŝanĝi pasvorton" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Konekti al servilo…" + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Daŭrigi" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Vi mortis." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Krei klienton…" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Renaskiĝi" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Krei servilon…" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Defaŭltaj Klavoj:\n" +"- WASD: movi\n" +"- Spacetklavo: salti/klimi\n" +"- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n" +"- Q: lasi aĵon\n" +"- I: inventaro\n" +"- Muso: turni/rigardi\n" +"- Muso maldekstra: fosi/bati\n" +"- Muso dekstra: lokigi/uzi\n" +"- Musrado: elekti aĵon\n" +"- T: babili\n" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -656,517 +730,480 @@ msgstr "" "- tuŝi kaj treni, tuŝeti duan fingron\n" " --> lokigi unun aĵon al inventara spaco\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Defaŭltaj Klavoj:\n" -"- WASD: movi\n" -"- Spacetklavo: salti/klimi\n" -"- Majuskliga Klavo: lanti/malsupreniri\n" -"- Q: lasi aĵon\n" -"- I: inventaro\n" -"- Muso: turni/rigardi\n" -"- Muso maldekstra: fosi/bati\n" -"- Muso dekstra: lokigi/uzi\n" -"- Musrado: elekti aĵon\n" -"- T: babili\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Daŭrigi" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Ŝanĝi pasvorton" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Sonintenso" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Ŝanĝi klavojn" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Foriri al menuo" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Foriri al operaciumo" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Malŝaltiĝi…" - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Krei servilon…" - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Krei klienton…" - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Adrestrovili…" - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Konekti al servilo…" - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Aĵaj difinoj…" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Nodaĵaj difinoj…" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Medioj…" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Medioj…" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Reviziu debug.txt por detaloj." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Nodaĵaj difinoj…" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Daŭrigi" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Adrestrovili…" + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Renaskiĝi" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Malŝaltiĝi…" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Sonintenso" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Vi mortis." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Enen " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "bone" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Malantaŭen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Babili" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komando" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzolo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Lasi" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Antaŭen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaro" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Salti" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klavo jam uzatas" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Klavagordoj (Se tiu menuo misfunkcias, forigu agordojn el minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Dufoja tuŝeto \"salti\" por baskuli flugreĝimon" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Klavo jam uzatas" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "premi klavon" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Antaŭen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Malantaŭen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Maldekstren" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Dekstren" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Uzi" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Salti" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Lanti" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Lasi" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventaro" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Babili" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Komando" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konzolo" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Baskuli flugreĝimon" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Baskuli rapidreĝimon" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Baskuli filmreĝimon" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Ŝanĝi vidodistancon" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Presi stakojn" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Malnova pasvorto" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Ŝanĝi vidodistancon" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nova pasvorto" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dekstren" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Certigi pasvorton" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Lanti" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Baskuli filmreĝimon" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Baskuli rapidreĝimon" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Baskuli flugreĝimon" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Uzi" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "premi klavon" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Ŝanĝi" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Certigi pasvorton" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nova pasvorto" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Malnova pasvorto" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Pasvortoj ne kongruas!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Sonintenso: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Foriri" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Maldekstra butono" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Sonintenso: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Meza butono" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Dekstra butono" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X-Butono 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Retro" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Vakigo" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enen" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabo" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X-Butono 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Fiksiĝema klavo" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Stiro" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menuo" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Haltigo" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Majuskligo" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Konverto" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Eskapo" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Finalo" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nekonverto" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Fino" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Hejmen" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Reĝima ŝanĝo" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Sekvanto" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Antaŭe" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Spacetklavo" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Malsupren" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Ruli" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Presi" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Selekto" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Supren" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Helpo" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Enmeti" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Ekrankopio" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Maldekstra fenestro" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Klavareto 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Klavareto 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Dekstra fenestro" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Dormo" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Klavareto 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Klavareto 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Klavareto 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Klavareto 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Klavareto 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Klavareto 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Klavareto *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Klavareto +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Klavareto -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Klavareto /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Klavareto 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Klavareto 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Nombra Baskulo" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Ruluma Baskulo" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maldekstra Majuskligo" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Dekstra Majuskligo" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Maldekstra Stiro" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Maldekstra Menuo" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Dekstra Stiro" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Dekstra Menuo" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Komo" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Minuso" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punkto" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Pluso" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Retro" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Fiksiĝema klavo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Vakigo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Komo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Stiro" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Konverto" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Malsupren" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fino" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Viŝi OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Eskapo" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ruli" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Finalo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Helpo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Hejmen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Enmeti" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Maldekstra butono" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Maldekstra Stiro" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Maldekstra Menuo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Maldekstra Majuskligo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Maldekstra fenestro" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menuo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Meza butono" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Minuso" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Reĝima ŝanĝo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Sekvanto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nekonverto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Nombra Baskulo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Klavareto *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Klavareto +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Klavareto -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Klavareto /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Klavareto 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Klavareto 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Klavareto 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Klavareto 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Klavareto 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Klavareto 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Klavareto 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Klavareto 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Klavareto 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Klavareto 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Vakigi" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Haltigo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punkto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Pluso" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Presi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Antaŭe" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Dekstra butono" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Dekstra Stiro" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Dekstra Menuo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Dekstra Majuskligo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Dekstra fenestro" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Ruluma Baskulo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selekto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Majuskligo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Dormo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Ekrankopio" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spacetklavo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Supren" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X-Butono 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X-Butono 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zomo" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Bildigo:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Interreta modifo-deponejo" diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index b3f563249..493a43cb0 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-26 01:29+0200\n" "Last-Translator: shadowninja \n" -"Language-Team: Spanish " -"\n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,165 +19,182 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Ha ocurrido un error en una script de Lua, como en un mod:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Ha ocurrido un error:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menú principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Conectar" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." -msgstr "Intenta re-habilitar la lista de servidores públicos y verifica tu conexión a Internet." +msgstr "" +"Intenta re-habilitar la lista de servidores públicos y verifica tu conexión " +"a Internet." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Mundo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Ocultar juego" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Ocultar contenido mp" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Dependencias:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Activar paquete" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Dependencias:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Desactivar paquete" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "Activado" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Activar paquete" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Activar todos" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Nombre del mundo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Semilla" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Ocultar juego" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Generador de mapas" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Ocultar contenido mp" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Juego" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Guardar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mundo:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Activado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "Crear" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "No tienes sub-juegos instalados." +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "Descarga algunos desde minetest.net" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Juego" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Generador de mapas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Semilla" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" "Advertencia: El juego \"Minimal development test\" está diseñado para " "desarrolladores." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Descarga un sub-juego, como minetest_game, desde minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nombre del mundo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Ya existe un mundo llamado \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "No tienes sub-juegos instalados." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "¿Realmente desea borrar \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "¡No, por su puesto que no!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: Error al borrar \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: Ruta del mod \"$1\" inválida" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "¡No, por su puesto que no!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "¿Eliminar el mundo \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "No" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renombrar paquete de mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Aceptar" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instalar mod: Archivo: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renombrar paquete de mod:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -185,461 +202,517 @@ msgstr "" "\n" "Instalar mod: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Fallo al instalar $1 en $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instalar mod: Archivo: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de archivo adecuado para el " "paquete de mod $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Instalar mod: Imposible encontrar el nombre real del mod para: $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Sin ordenar" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Descargando $1, por favor espere..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Instalado con éxito:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Nombre corto:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Clasificación" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Reinstalar" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - # En el menú principal de mods pone repositorio no tienda. -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Cerrar repositorio" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "Descargando $1, por favor espere..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Página $1 de $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Clasificación" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Desarrolladores principales" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Nombre corto:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Instalado con éxito:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Sin ordenar" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Reinstalar" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Colaboradores activos" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Antiguos desarrolladores" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desarrolladores principales" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Antiguos colaboradores" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Antiguos desarrolladores" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Mods instalados:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Repositorio de mods en línea" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "La descripción del mod no está disponible" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Información del mod:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" - -# El nombre completo no cabe. -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Desinstalar el paquete selecc." - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Desinstalar el mod seleccionado" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selecciona el fichero del mod:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "La descripción del mod no está disponible" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selecciona el fichero del mod:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Desinstalar el mod seleccionado" + +# El nombre completo no cabe. +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Desinstalar el paquete selecc." + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Dirección / puerto:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nombre / contraseña:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Lista de servidores públicos" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Modo creativo" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Daño activado" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP activado" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Iniciar juego" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Selecciona un mundo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "Modo creativo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Permitir daños" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Daño activado" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Público" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" -# Los dos puntos son intencionados. -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" msgstr "Nombre / contraseña:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Lista de servidores públicos" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP activado" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "Asociar dirección" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Puerto" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Puerto del servidor:" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modo creativo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Permitir daños" + +# Los dos puntos son intencionados. +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nombre / contraseña:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nuevo" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Puerto" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selecciona un mundo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Hojas opacas" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Puerto del servidor:" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Hojas simples" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Iniciar juego" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Hojas elegantes" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Sin filtro" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtro bi-lineal" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtro tri-lineal" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Sin Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Filtro aniso." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "¡¡¡No!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Iluminación suave" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Habilitar partículas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "Nubes 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Agua opaca" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Vidrios conectados" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Resaltar nodos" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Texturizado:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "¿Estás seguro de querer reiniciar el mundo de un jugador?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Renderizado:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtro bi-lineal" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Sombreadores" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Configurar teclas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reiniciar mundo de un jugador" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "Factor de escala (GUI)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "Tocar para interactuar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "Umbral táctil (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "Mapeado de relieve" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Configurar teclas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Vidrios conectados" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Habilitar partículas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Hojas elegantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "Factor de escala (GUI)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Generar mapas normales" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Filtro aniso." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Sin filtro" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sin Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "¡¡¡No!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Resaltar nodos" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Hojas opacas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Agua opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Oclusión de paralaje" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Oleaje en el agua" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reiniciar mundo de un jugador" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Movimiento de hojas" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Movimiento de plantas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Comenzar un jugador" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Sombreadores" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Hojas simples" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Iluminación suave" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Texturizado:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "Tocar para interactuar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Umbral táctil (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtro tri-lineal" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Movimiento de hojas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Movimiento de plantas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Oleaje en el agua" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Configurar mods" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Principal" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Comenzar un jugador" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Jugar" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Un jugador" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Seleccione un paquete de texturas:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Sin información disponible" +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Seleccione un paquete de texturas:" + # No cabe "Paquetes de texturas". -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Texturas" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Cargando texturas..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Reconstruyendo sombreadores..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inicializando nodos..." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Inicializando nodos" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Texturas de objetos..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "¡Completado!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menú principal" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Inicializando nodos" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Nombre de jugador demasiado largo." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inicializando nodos..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Texturas de objetos..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Cargando texturas..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Reconstruyendo sombreadores..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Juego especificado no válido." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menú principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" "No se seleccionó el mundo y no se ha especificado una dirección. Nada que " "hacer." -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nombre de jugador demasiado largo." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "La ruta del mundo especificada no existe: " -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Juego especificado no válido." - -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Consulta debug.txt para obtener más detalles." + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Configurar teclas" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiar contraseña" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Conectando al servidor..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Has muerto." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Creando cliente..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Revivir" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Creando servidor..." -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Controles predeterminados:\n" +"- WASD: moverse\n" +"- Espacio: saltar/subir\n" +"- Mayús.: puntillas/bajar\n" +"- Q: soltar objeto\n" +"- I: inventario\n" +"- Ratón: girar/mirar\n" +"- Ratón izq.: cavar/golpear\n" +"- Ratón der.: colocar/usar\n" +"- Ratón rueda: elegir objeto\n" +"- T: chat\n" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -667,528 +740,492 @@ msgstr "" "- toque y arrastrar, toque con 2 dedos:\n" " -->colocar solamente un objeto\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Controles predeterminados:\n" -"- WASD: moverse\n" -"- Espacio: saltar/subir\n" -"- Mayús.: puntillas/bajar\n" -"- Q: soltar objeto\n" -"- I: inventario\n" -"- Ratón: girar/mirar\n" -"- Ratón izq.: cavar/golpear\n" -"- Ratón der.: colocar/usar\n" -"- Ratón rueda: elegir objeto\n" -"- T: chat\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Cambiar contraseña" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volumen del sonido" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Configurar teclas" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Salir al menú" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Salir al S.O." -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Cerrando..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Creando servidor..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Creando cliente..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Resolviendo dirección..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectando al servidor..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Definiciones de objetos..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definiciones de nodos..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Consulta debug.txt para obtener más detalles." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definiciones de nodos..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Resolviendo dirección..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Revivir" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Cerrando..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volumen del sonido" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Has muerto." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Ingresar " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "aceptar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Usar\" = Descender" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Atrás" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consola" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Tirar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Adelante" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "La tecla ya se está utilizando" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Combinaciones de teclas. (Si este menú da error, elimina líneas en minetest." "conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Usar\" = Descender" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Pulsar dos veces \"saltar\" para volar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "La tecla ya se está utilizando" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "pulsa una tecla" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Adelante" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Atrás" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Izquierda" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Derecha" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Saltar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Caminar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Tirar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Consola" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Activar volar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Activar rápido" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Activar cinemático" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Activar noclip" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Seleccionar distancia" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Imprimir pilas" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Contraseña anterior" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar distancia" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Contraseña nueva" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Derecha" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar contraseña" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Caminar" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Activar cinemático" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Activar rápido" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Activar volar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Activar noclip" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Usar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pulsa una tecla" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Cambiar" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar contraseña" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Contraseña nueva" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Contraseña anterior" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volúmen del sonido: " - # Es en el menú de sonido. Salir suena muy fuerte. -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Cerrar" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Botón izquierdo" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volúmen del sonido: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Botón central" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Botón derecho" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X Botón 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Atrás" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Limpiar" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Retorno" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulador" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X Botón 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Bloq Mayús" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convertir" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "No convertir" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Fin" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Inicio" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Cambio de modo" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Siguiente" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Anterior" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Espacio" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Abajo" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Ejecutar" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Captura" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Arriba" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Introducir" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Captura de pantalla" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Win izq." - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Win der." - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Suspender" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloq Núm" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloq Despl" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift izq." - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift der." - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Control izq." - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Menú izq." - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Control der." - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Menú der." - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Coma" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Menos" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punto" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Más" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Bloq Mayús" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Limpiar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Coma" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Abajo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Borrar OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Ejecutar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Inicio" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Introducir" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botón izquierdo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Control izq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menú izq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift izq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Win izq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Botón central" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Menos" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Cambio de modo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Siguiente" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "No convertir" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloq Núm" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "Limpiar OEM" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Más" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Captura" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Anterior" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Retorno" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botón derecho" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Control der." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menú der." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift der." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Win der." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloq Despl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Suspender" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Captura de pantalla" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espacio" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulador" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Arriba" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Botón 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Botón 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "Modo vuelo" #~ msgid " KB/s" #~ msgstr " KB/s" -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "Modo vuelo" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "" +#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Renderizado:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Repositorio de mods en línea" diff --git a/po/et/minetest.po b/po/et/minetest.po index 561b69a43..f8f4d5c04 100644 --- a/po/et/minetest.po +++ b/po/et/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-18 21:28+0200\n" "Last-Translator: Jabo Babo \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,647 +18,708 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menüü" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "kinnitama" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Liitu" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -#, fuzzy -msgid "World:" -msgstr "Vali maailm:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -#, fuzzy -msgid "Hide Game" -msgstr "Mäng" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Depends:" msgstr "Vajab:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Salvesta" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Tühista" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Lülita kõik sisse" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable MP" msgstr "Lülita kõik välja" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "Sisse lülitatud" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable MP" +msgstr "Lülita kõik sisse" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "Lülita kõik sisse" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Maailma nimi" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy -msgid "Mapgen" -msgstr "Põlvkonna kaardid" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" +msgid "Hide Game" msgstr "Mäng" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Loo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salvesta" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "World:" +msgstr "Vali maailm:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Sisse lülitatud" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Samanimeline maailm on juba olemas" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Loo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Mäng" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#, fuzzy +msgid "Mapgen" +msgstr "Põlvkonna kaardid" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "No nimi või no mäng valitud" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Maailma nimi" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Jah" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #, fuzzy msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Kustuta maailm: \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Ei" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Nõustu" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Maailma initsialiseerimine ebaõnnestus" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Maailma nimi" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Tänuavaldused" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Põhiline arendaja" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Co-arendaja" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Põhiline arendaja" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Tänuavaldused" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Early arendajad" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy msgid "Previous Core Developers" msgstr "Põhiline arendaja" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Early arendajad" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Select Mod File:" msgstr "Vali maailm:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "IP/Port" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nimi/Parool" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -#, fuzzy -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Avatud serverite nimekiri:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Liitu" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Kujunduslik mängumood" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "Sisse lülitatud" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Kustuta" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nimi/Parool" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Avatud serverite nimekiri:" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "Sisse lülitatud" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Uus" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigureeri" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Alusta mängu" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Vali maailm:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Kujunduslik mängumood" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Lülita valu sisse" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Avalik" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nimi/Parool" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigureeri" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kujunduslik mängumood" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Lülita valu sisse" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nimi/Parool" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Uus" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "No world created or selected!" msgstr "No nimi või no mäng valitud" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Avalik" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Vali maailm:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Läbipaistmatu vesi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Uhked puud" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Alusta mängu" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D pilved" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Bi-lineaarsed Filtreerimine" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Ilus valgustus" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Lülita osakesed sisse" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D pilved" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -#, fuzzy -msgid "Opaque Water" -msgstr "Läbipaistmatu vesi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Liitu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Varjutajad" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Vaheta nuppe" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Üksikmäng" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Väga hea kvaliteet" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Vaheta nuppe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Liitu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Lülita osakesed sisse" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Uhked puud" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Läbipaistmatu vesi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Water" +msgstr "Läbipaistmatu vesi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Üksikmäng" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Sätted" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Üksikmäng" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Varjutajad" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Ilus valgustus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-Linear Filtreerimine" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Konfigureeri" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Menüü" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Üksikmäng" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Mängi" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Üksikmäng" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Vali graafika:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Vali graafika:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Vali graafika:" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menüü" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Vale mängu ID." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menüü" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Pole valitud ei maailma ega IP aadressi. Pole midagi teha." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Vaata debug.txt info jaoks." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Vaheta nuppe" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Vaheta parooli" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Jätka" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Sa surid." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Ärka ellu" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -674,573 +735,539 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Jätka" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Vaheta parooli" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hääle volüüm" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Vaheta nuppe" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Välju menüüsse" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Välju mängust" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -"\n" -"Vaata debug.txt info jaoks." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Jätka" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Ärka ellu" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hääle volüüm" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Sa surid." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Tagasi" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Jututuba" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Käsklus" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsool" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Viska maha" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Edasi" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Seljakott" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Hüppamine" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Nupp juba kasutuses" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Nupusätted. (Kui see menüü sassi läheb, siis kustuta asju failist minetest." "conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Topeltklõpsa \"Hüppamist\" et sisse lülitada lendamine" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Nupp juba kasutuses" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "Vajuta nuppu" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Edasi" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Tagasi" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Vasakule" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Prindi kogused" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Kauguse valik" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "Paremale" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Tegevus" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Hüppamine" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Hiilimine" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Viska maha" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Seljakott" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Jututuba" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Käsklus" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konsool" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Lülita lendamine sisse" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Lülita kiirus sisse" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Lülita kiirus sisse" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Lülita kiirus sisse" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Lülita lendamine sisse" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Kauguse valik" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Tegevus" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Prindi kogused" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Vajuta nuppu" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Vana parool" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Uus parool" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Kinnita parooli" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Muuda" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Kinnita parooli" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Uus parool" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Vana parool" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Paroolid ei ole samad!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hääle Volüüm: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Välju" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Vasak nupp" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hääle Volüüm: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Keskmine nupp" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Parem nupp" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X Nuppp 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Tagasi" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Tühjenda" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Reavahetus" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X Nupp 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "CTRL" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menüü" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift," - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Konverteeri" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Põgene" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Viimane" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Konverteerimatta" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Lõpeta" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Kodu" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Moodi vahetamine" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Järgmine" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Eelnev" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Tühik" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Alla" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Soorita" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Prindi" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Vali" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Üles" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Abi" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Sisesta" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Mängupilt" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Vasak Windowsi nupp" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplikatsioonid" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numbrilaual 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numbrilaual 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Parem Windowsi nupp" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Maga" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numbrilaual 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numbrilaual 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numbrilaual 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numbrilaual 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numbrilaual 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numbrilaual 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numbrilaual *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numbrilaual +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numbrilaual -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numbrilaual /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numbrilaual 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numbrilaual 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Numbrilaual Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll lukk" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Vasak Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Parem Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Vasak CTRL" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Vasak Menüü" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Parem CTRL" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Parem Menüü" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Koma" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Miinus" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punkt" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Pluss" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Tagasi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Tühjenda" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Koma" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "CTRL" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Konverteeri" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Alla" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Lõpeta" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Kustuta OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Põgene" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Soorita" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Viimane" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Kodu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Sisesta" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Vasak nupp" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Vasak CTRL" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Vasak Menüü" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Vasak Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Vasak Windowsi nupp" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Keskmine nupp" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Miinus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Moodi vahetamine" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Järgmine" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Konverteerimatta" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Numbrilaual Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numbrilaual *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numbrilaual +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numbrilaual -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numbrilaual /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numbrilaual 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numbrilaual 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numbrilaual 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numbrilaual 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numbrilaual 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numbrilaual 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numbrilaual 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numbrilaual 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numbrilaual 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numbrilaual 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Tühi" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Paus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punkt" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Pluss" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Prindi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Eelnev" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Parem nupp" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Parem CTRL" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Parem Menüü" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Parem Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Parem Windowsi nupp" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll lukk" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Vali" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift," + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Maga" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Mängupilt" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Tühik" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Reavahetus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Üles" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Nuppp 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Nupp 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Suumi" #, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Mäng" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Alla" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "MÄNGUD" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Väga hea kvaliteet" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Mängud" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" -#, fuzzy -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "Muuda mängu" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "uus mängu" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MUUDA MÄNGU" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Eemalda valitud muutus" - -#, fuzzy -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Lisama muutus" - -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Lemmikud:" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nimi" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parool" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "Seaded" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Lae asjade visuaale" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Löppev vedelik" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n" -#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist." +#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut " +#~ "asja" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n" -#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon." +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "Seda vajavad:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel." + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Mitmikmäng" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Arenenud sätted" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Näita avalikke" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Näita lemmikuid" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Loo maailm" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "IP on vajalkik." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Failid mida kustutada" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1267,65 +1294,63 @@ msgstr "Suumi" #~ "- ESC: Menüü\n" #~ "- T: Jututupa\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Failid mida kustutada" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "IP on vajalkik." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Loo maailm" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Näita lemmikuid" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Näita avalikke" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Arenenud sätted" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Mitmikmäng" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel." - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "Seda vajavad:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut " -#~ "asja" +#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n" +#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon." -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anisotroopne Filtreerimine" - -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Väga hea kvaliteet" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n" +#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist." #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Alla" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Löppev vedelik" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Lae asjade visuaale" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "Seaded" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Parool" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nimi" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Lemmikud:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Lisama muutus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Eemalda valitud muutus" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MUUDA MÄNGU" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "uus mängu" + +#, fuzzy +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "Muuda mängu" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Mängud" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "MÄNGUD" + +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Mäng" diff --git a/po/fr/minetest.po b/po/fr/minetest.po index b9666ccdf..3e4ef4d9a 100644 --- a/po/fr/minetest.po +++ b/po/fr/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-17 22:49+0200\n" "Last-Translator: Jean-Patrick G. \n" -"Language-Team: French " -"\n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,164 +19,179 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Une erreur est survenue avec un script Lua, comme un mod :" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Une erreur est survenue :" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Rejoindre" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Rechargez la liste des serveurs publics et vérifiez votre connexion Internet." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Sélectionner un monde :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Cacher le jeu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Cacher le pack de mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Dépend de :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Enregistrer" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Activer le pack de mods" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Dépend de :" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Désactiver le pack de mods" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "activé" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Activer le pack de mods" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Tout activer" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Nom du monde" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Graine" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Cacher le jeu" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Générateur de carte" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Cacher le pack de mods" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Jeu" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod :" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Créer" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Enregistrer" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Vous n'avez pas de sous-jeux installés." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Sélectionner un monde :" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "activé" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Téléchargez un sous-jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Le monde \"$1\" existe déjà" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Créer" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Téléchargez un sous-jeu, comme minetest_game, depuis minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Téléchargez-en un depuis minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Jeu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Générateur de carte" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Nom du monde manquant ou aucun jeu sélectionné" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Graine" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Avertissement : le jeu minimal est fait pour les développeurs." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nom du monde" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Vous n'avez pas de sous-jeux installés." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer \"$1\" ?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Non, bien sûr que non !" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr : n'a pas pu supprimer \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr : chemin de mod invalide \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Non, bien sûr que non !" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Supprimer le monde \"$1\" ?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Non" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renommer le pack de mods :" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Accepter" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Installer un mod : fichier : \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renommer le pack de mods :" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -184,475 +199,486 @@ msgstr "" "\n" "Installer un mod : type de fichier non supporté \"$1\" ou archive cassée" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "N'a pas pu installer $1 à $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Installer un mod : fichier : \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Installer un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Installer un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le " "pack de mods $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Installer un mod : impossible de trouver le vrai nom du mod pour : $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Non trié" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Rechercher" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Téléchargement de $1, veuillez patienter..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Installé avec succès :" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Nom :" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Note" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Réinstaller" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Installer" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Fermer le store" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "Téléchargement de $1, veuillez patienter..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Installer" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Page $1 sur $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Crédits" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Note" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Développeurs principaux" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Nom :" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Installé avec succès :" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Non trié" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Réinstaller" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Contributeurs actifs" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Anciens développeurs" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Développeurs principaux" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Anciens contributeurs" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Anciens développeurs" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Mods installés :" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Dépôt de mods en ligne" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Pas de description disponible" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Information du mod :" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Désinstaller le pack de mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Désinstaller le mod" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Sélectionner un fichier de mod :" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Pas de description disponible" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Sélectionner un fichier de mod :" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Désinstaller le mod" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Désinstaller le pack de mods" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Adresse / Port :" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nom / Mot de passe :" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Liste de serveurs publics" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Rejoindre" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Mode créatif" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Dégâts activés" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "Combat activé" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Client" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Rejoindre" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Configurer" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Démarrer" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Sélectionner un monde :" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "Mode créatif" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Activer les dégâts" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Dégâts activés" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Public" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nom / Mot de passe" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nom / Mot de passe :" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Liste de serveurs publics" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "Combat activé" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "Adresse à assigner" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurer" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Port du serveur" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Mode créatif" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Activer les dégâts" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nom / Mot de passe" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Sélectionner un monde :" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Arbres minimaux" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port du serveur" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Arbres simples" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Démarrer" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Arbres détaillés" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Aucun filtrage" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtrage bilinéaire" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtrage trilinéaire" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Sans MIP map" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "MIP mapping" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "MIP map + anisotropie" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Non !" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Lumière douce" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Particules" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "Nuages 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Eau opaque" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Verre connecté" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Eclairage des nodes" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Textures :" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Affichage :" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Changer les touches" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Réinitialiser le monde" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "Taille des menus" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Taille appliquée aux menus : " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -#, fuzzy -msgid "Touch free target" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold (px)" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtrage bilinéaire" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "Bump mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Changer les touches" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verre connecté" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Particules" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Arbres détaillés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "Taille des menus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Normal mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "MIP mapping" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "MIP map + anisotropie" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Aucun filtrage" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Sans MIP map" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Non !" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Eclairage des nodes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Arbres minimaux" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Eau opaque" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Occlusion parallaxe" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Liquides mouvants" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Réinitialiser le monde" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Feuilles mouvantes" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Taille appliquée aux menus : " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Plantes mouvantes" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Réglages" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Démarrer la partie solo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Arbres simples" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Lumière douce" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Textures :" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrage trilinéaire" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Feuilles mouvantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Plantes mouvantes" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Liquides mouvants" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Configurer les mods" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Menu principal" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Démarrer la partie solo" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Jouer" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Solo" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Sélectionner un pack de textures :" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Pas d'information disponible" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Sélectionner un pack de textures :" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Packs de textures" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Chargement des textures..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Construction des shaders..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Initialisation des nodes..." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Initialisation des nodes" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Textures d'objets..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Terminé !" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principal" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Initialisation des nodes" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Nom du joueur trop long." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Initialisation des nodes..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Textures d'objets..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Chargement des textures..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Construction des shaders..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Le jeu \" n'a pas pu être trouvé" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "gamespec invalide." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Pas de monde sélectionné et pas d'adresse fournie. Rien à faire." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nom du joueur trop long." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Le chemin du monde spécifié n'existe pas : " + +#: src/fontengine.cpp #, fuzzy msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Procéder" - -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Vous êtes mort." - -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Ressusciter" - -#: src/game.cpp:1092 -#, fuzzy +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Voir debug.txt pour plus d'information." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Changer les touches" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Changer mot de passe" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connexion au serveur..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Création du client..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Création du serveur..." + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -678,585 +704,566 @@ msgstr "" "- Molette souris : sélectionner objet\n" "- T : discuter\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Changer mot de passe" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume du son" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Changer les touches" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Quitter vers le menu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Quitter le jeu" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Fermeture du jeu..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Création du serveur..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Création du client..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Résolution de l'adresse..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connexion au serveur..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Définitions d'objets..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Définitions des blocs..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Média..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "Ko/s" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Média..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "Mo/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Voir debug.txt pour plus d'information." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Définitions des blocs..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Procéder" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Résolution de l'adresse..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Ressusciter" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Fermeture du jeu..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume du son" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Vous êtes mort." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Entrer " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Raccourcis" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Use\" = descendre (escalade)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Touche déjà utilisée" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "appuyez sur une touche" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Avancer" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Reculer" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Gauche" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Droite" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Utiliser" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Sauter" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Marcher" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Jeter" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventaire" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Chatter" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Console" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Voler" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Double-appui sur \"saut\" pour voler" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Mode rapide" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Jeter" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Mode cinématique" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avancer" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Mode sans collision" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventaire" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Distance d'affichage" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Sauter" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Touche déjà utilisée" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Raccourcis" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Gauche" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Imprimer stacks" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Ancien mot de passe" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Distance d'affichage" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nouveau mot de passe" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Droite" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmer mot de passe" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Marcher" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Mode cinématique" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Mode rapide" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Voler" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Mode sans collision" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Utiliser" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "appuyez sur une touche" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Changer" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmer mot de passe" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nouveau mot de passe" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Ancien mot de passe" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume du son : " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Bouton gauche" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume du son : " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Bouton du milieu" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Bouton droit" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Bouton X 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Retour en arrière" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Vider" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Retour" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulation" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Bouton X 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Verr Maj" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Contrôle" - -#: src/keycode.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convertir" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Échap" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Fin" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Origine" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Changer de mode" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Précédent" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Espace" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Bas" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Exécuter" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Haut" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Aide" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insérer" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Capture d'écran" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows gauche" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Applications" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Pavé num. 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Pavé num. 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows droite" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Mise en veille" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Pavé num. 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Pavé num. 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Pavé num. 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Pavé num. 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Pavé num. 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Pavé num. 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Pavé num. *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Pavé num. +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Pavé num. -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Pavé num. /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Pavé num. 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Pavé num. 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Verr Num" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Verr. défilement" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift gauche" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift droite" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Contrôle gauche" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu gauche" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Contrôle droite" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu droite" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Virgule" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Moins" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Point" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attente" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Retour en arrière" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Verr Maj" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Vider" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Virgule" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Contrôle" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convertir" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "Vider sélection" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Bas" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Écraser l'OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Échap" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Exécuter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Origine" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insérer" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Bouton gauche" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Contrôle gauche" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu gauche" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift gauche" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows gauche" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Bouton du milieu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Moins" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Changer de mode" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Suivant" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Verr Num" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Pavé num. *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Pavé num. +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Pavé num. -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Pavé num. /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Pavé num. 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Pavé num. 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Pavé num. 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Pavé num. 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Pavé num. 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Pavé num. 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Pavé num. 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Pavé num. 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Pavé num. 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Pavé num. 9" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Point" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Imprimer" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Précédent" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Retour" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Bouton droit" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Contrôle droite" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu droite" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift droite" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows droite" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Verr. défilement" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Mise en veille" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Capture d'écran" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espace" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulation" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Haut" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Bouton X 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Bouton X 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoomer" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nom du jeu" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Téléchargement" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-mapping" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JEUX" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Filtrage anisotrope" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Jeux" +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "Voler" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods :" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " Ko/s" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "éditer le jeu" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " Mo/s" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nouveau jeu" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFIER LE JEU" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" - -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favoris :" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Mot de passe" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "PARAMÈTRES" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Précharger les objets" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Liquides limités" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "PARTIE SOLO" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Ajouter un mod :" - -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Installation locale" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" -#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " +#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "est requis par :" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Configuration enregistrée. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" #~ msgstr "" -#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" -#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " +#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" -#~ msgid "Delete map" -#~ msgstr "Supprimer la carte" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Multijoueur" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avancé" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Voir les serveurs publics" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Voir les serveurs favoris" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Créer un monde" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Adresse requise." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Fichiers à supprimer" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1283,73 +1290,97 @@ msgstr "Zoomer" #~ "- Échap : ce menu\n" #~ "- T : discuter\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Tous les fichiers du monde n'ont pu être supprimés" +#~ msgid "Delete map" +#~ msgstr "Supprimer la carte" -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de configurer ce monde : aucune sélection active" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Impossible de créer le monde : aucun jeu n'est présent" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Fichiers à supprimer" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Impossible de supprimer le monde : rien n'est sélectionné" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Adresse requise." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Créer un monde" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laisser l'adresse vide pour lancer un serveur local." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Voir les serveurs favoris" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Voir les serveurs publics" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avancé" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Multijoueur" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer le monde : le nom contient des caractères invalides" +#~ "Attention : certains mods configurés sont introuvables.\n" +#~ "Leurs réglages seront effacés quand vous enregistrerez la configuration. " -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Attention : configuration incorrecte. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configuration enregistrée. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "est requis par :" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Clic gauche : déplacer tous les objets -- Clic droit : déplacer un objet" +#~ "Attention : certains mods ne sont pas encore configurés.\n" +#~ "Ils seront activés par défaut quand vous enregistrerez la configuration. " -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " Mo/s" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Installation locale" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " Ko/s" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Ajouter un mod :" -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "Voler" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Filtrage anisotrope" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACKS DE TEXTURES" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-mapping" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "PARTIE SOLO" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Téléchargement" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Liquides limités" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Précharger les objets" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "PARAMÈTRES" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Mot de passe" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nom" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "DÉMARRER LE SERVEUR" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favoris :" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Ajouter un mod" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Supprimer le mod sélectionné" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MODIFIER LE JEU" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nouveau jeu" + +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "éditer le jeu" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods :" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Jeux" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JEUX" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr : Impossible de copier le mod \"$1\" dans le jeu \"$2\"" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nom du jeu" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Redémarrez Minetest pour que le changement du pilote prenne effet" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Affichage :" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Dépôt de mods en ligne" diff --git a/po/hu/minetest.po b/po/hu/minetest.po index 79c68478e..bc19aa78f 100644 --- a/po/hu/minetest.po +++ b/po/hu/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-09 16:11+0200\n" "Last-Translator: Kisbenedek Márton \n" -"Language-Team: Hungarian " -"\n" +"Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,168 +19,183 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Hiba történt:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Főmenü" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Csatlakozás" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Betöltés..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Próbáld újra engedélyezni a nyilvános szerverlistát és ellenőrizd az " "internetkapcsolatot." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Világ:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Mégse" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Függőségek:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "Csomag letiltás" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Csomag engedélyez" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Összes engedélyezése" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "Játék elrejtése" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "Modpakk tartalom elrejtése" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Függőségek:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Mégse" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Világ:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Csomag engedélyez" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 -msgid "Disable MP" -msgstr "Csomag letiltás" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "Engedélyez" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 -msgid "Enable all" -msgstr "Összes engedélyezése" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "\"$1\" nevű világ már létezik" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Világ neve" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Létrehozás" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Tölts le egy al-játékot (pl. minetest_game) a minetest.net-ről" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Letöltés a minetest.net-ről" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Játék" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Térkép generátor" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Seed" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Térkép generátor" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Játék" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Létrehozás" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Letöltés a minetest.net-ről" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" "Figyelmeztetés: A \"minimal development test\" csak fejlesztőknek ajánlott." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Tölts le egy al-játékot (pl. minetest_game) a minetest.net-ről" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Világ neve" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "\"$1\" nevű világ már létezik" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Nincsenek aljátékok telepítve." -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "Nincs megadva a világ neve, vagy nincs kiválasztva játék" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Biztosan törölni akarod: \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Persze, hogy nem!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: \"$1\" törlése meghiúsult" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: érvénytelen mod útvonal: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Persze, hogy nem!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "\"$1\" világ törlése?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nem" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modpakk átnevezése:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Elfogad" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Mod telepítés: fájl: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modpakk átnevezése:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -188,464 +203,520 @@ msgstr "" "\n" "Mod telepítés: \"$1\" nem támogatott fájltípus, vagy hibás archívum" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "$1 telepítése meghiúsult" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Mod telepítés: fájl: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Mod telepítése: nem található megfelelő mod név ehhez: $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modpakk-hoz: $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Mod telepítése: nem található megfelelő mod név ehhez: $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Rendezetlen" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "$1 letöltése, kérlek várj..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Sikeresen telepítve:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Rövid név:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Értékelés" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Újratelepítés" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Telepítés" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Áruház bezárása" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "$1 letöltése, kérlek várj..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Telepítés" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Oldal $1 ennyiből: $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Készítők" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Értékelés" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Belső fejlesztők" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Keresés" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Rövid név:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Sikeresen telepítve:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Rendezetlen" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Újratelepítés" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Tevékeny hozzájárulók" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Korábbi belső fejlesztők" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Belső fejlesztők" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Készítők" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Korábbi hozzájárulók" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Korábbi belső fejlesztők" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Telepített modok:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Online mod tároló" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Nincs elérhető mod leírás" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Mod ismertető:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Átnevez" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Kiválasztott modpakk törlése" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Kiválasztott mod törlése" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Mod fájl kiválasztása:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Modok" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Nincs elérhető mod leírás" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Átnevez" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Mod fájl kiválasztása:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Kiválasztott mod törlése" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Kiválasztott modpakk törlése" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Cím / Port:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Név / jelszó:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Nyilvános szerverlista" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Csatlakozás" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Kreatív mód" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Sérülés engedélyezve" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP engedélyezve" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Kliens" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Új" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Csatlakozás" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Beállítás" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Játék indítása" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Világ kiválasztása:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "Kreatív mód" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Sérülés engedélyezése" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Sérülés engedélyezve" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Nyilvános" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Törlés" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Név/jelszó" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Név / jelszó:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Nyilvános szerverlista" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP engedélyezve" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #, fuzzy msgid "Bind Address" msgstr "Bind Address" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Beállítás" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Szerver port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Kreatív mód" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Sérülés engedélyezése" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Név/jelszó" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Nincs létrehozva, vagy kiválasztva világ!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Nyilvános" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Világ kiválasztása:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Szerver" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Áttetsző levelek" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Szerver port" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Egyszerű levelek" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Játék indítása" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Szép levelek" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Nincs szűrés" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bi-lineáris szűrés" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-lineáris szűrés" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -#, fuzzy -msgid "No Mipmap" -msgstr "No Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -#, fuzzy -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -#, fuzzy -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Aniso. Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Nem!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Simított megvilágítás" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Részecskék engedélyezése" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3D felhők" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Áttetsző víz" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Tiszta (csatlakozó) üveg" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Node kiemelés" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Textúrázás:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Biztosan visszaállítod az egyjátékos világod?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Renderelés:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bi-lineáris szűrés" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shaderek" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Gombok változtatása" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "Felhasználói felület méretaránya" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -#, fuzzy -msgid "Touch free target" -msgstr "Touch free target" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -#, fuzzy -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "Touchthreshold (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Gombok változtatása" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Tiszta (csatlakozó) üveg" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Részecskék engedélyezése" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Szép levelek" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "Felhasználói felület méretaránya" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Generate Normalmaps" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Aniso. Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Nincs szűrés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "No Mipmap" +msgstr "No Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Nem!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Node kiemelés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Áttetsző levelek" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Áttetsző víz" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Hullámzó víz" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Egyjátékos világ visszaállítása" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Hullámzó levelek" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "A méretarány alkalmazva a menü elemekre: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Hullámzó növények" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Egyjátékos mód indítása" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shaderek" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Egyszerű levelek" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Simított megvilágítás" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Textúrázás:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "A shaderek engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touch free target" +msgstr "Touch free target" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Touchthreshold (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-lineáris szűrés" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Hullámzó levelek" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Hullámzó növények" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Hullámzó víz" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Modok beállítása" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Főmenü" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Egyjátékos mód indítása" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Játék" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Egyjátékos mód" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Textúracsomag kiválasztása:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Nincs elérhető információ" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Textúracsomag kiválasztása:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Textúra pakkok" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Textúrák betöltése..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Csatlakozási hiba (idő lejárt?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Shaderek újraépítése..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Csomópontok inicializálása..." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Csomópontok inicializálása" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Elem textúrák..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Kész!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Főmenü" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Csomópontok inicializálása" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Túl hosszú játékosnév." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Csomópontok inicializálása..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Elem textúrák..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Textúrák betöltése..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Shaderek újraépítése..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Csatlakozási hiba (idő lejárt?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "A megadott világ útvonala nem létezik: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Nem lehet betölteni, vagy nem található játék \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Nem valós játék spec." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Főmenü" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nincs világ kiválasztva és nincs cím megadva. Nincs mit tenni." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Túl hosszú játékosnév." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "A megadott világ útvonala nem létezik: " + +#: src/fontengine.cpp #, fuzzy msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Folytatás" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt." -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Meghaltál." +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Gombok változtatása" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Újraéledés" +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Jelszó változtatás" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Csatlakozás a szerverhez..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Tovább" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Kliens létrehozása..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Szerver létrehozása..." + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Alapértelmezett irányítás:\n" +"- WASD: Mozgás\n" +"- Space: Ugrás/Mászás\n" +"- Shift: Lopakodás/Lefele menés\n" +"- Q: Tárgyak eldobása\n" +"- I: Invertory\n" +"- Egér: Forgás/Nézelődés\n" +"- Egér Bal-gomb: Ásás/Ütés\n" +"- Egér jobb-gomb: Helyezés/Használat\n" +"- Egér görgő: Tárgyak kiválasztása\n" +"- T: Beszélgetés\n" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -673,612 +744,575 @@ msgstr "" "- érint&megfogás, érintés 2. ujjal\n" " --> egy elem slotba helyezése\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Alapértelmezett irányítás:\n" -"- WASD: Mozgás\n" -"- Space: Ugrás/Mászás\n" -"- Shift: Lopakodás/Lefele menés\n" -"- Q: Tárgyak eldobása\n" -"- I: Invertory\n" -"- Egér: Forgás/Nézelődés\n" -"- Egér Bal-gomb: Ásás/Ütés\n" -"- Egér jobb-gomb: Helyezés/Használat\n" -"- Egér görgő: Tárgyak kiválasztása\n" -"- T: Beszélgetés\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Tovább" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Jelszó változtatás" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hangerő" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Gombok változtatása" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Kilépés a menübe" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Kilépés az OP-rendszerbe" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Leállítás..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Szerver létrehozása..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Kliens létrehozása..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Cím feloldása..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Csatlakozás a szerverhez..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Elem definíciók..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Csomópont definíciók..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Média..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/mp" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Média..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/mp" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Részletekért tekintsd meg a debug.txt fájlt." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Csomópont definíciók..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Folytatás" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Cím feloldása..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Újraéledés" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Leállítás..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hangerő" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Meghaltál." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Belépés " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "Ok" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Használat\" = Lemászás" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Vissza" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Beszélgetés" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Parancs" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konzol" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Eldobás" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Előre" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Inventory" +msgstr "Inventory" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Ugrás" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "A gomb már használatban van" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Gombkiosztás. (Ha elfuserálod ezt a menüt, távolíts el néhány cuccot a " "minetest.conf-ból)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Használat\" = Lemászás" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Az \"ugrás\" gomb duplán a repüléshez" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "A gomb már használatban van" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "Nyomj meg egy gombot" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Előre" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Vissza" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Bal" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Stacks nyomtatása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Látótávolság választása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "Jobb" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Használat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Ugrás" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Lopakodás" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Eldobás" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Inventory" -msgstr "Inventory" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Beszélgetés" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Parancs" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konzol" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Repülés bekapcsolása" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Gyorsaság bekapcsolása" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Toggle Cinematic" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Gyorsaság bekapcsolása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Repülés bekapcsolása" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Váltás noclip-re" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Látótávolság választása" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Használat" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Stacks nyomtatása" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Nyomj meg egy gombot" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Régi jelszó" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Új jelszó" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Jelszó megerősítés" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Változtat" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Jelszó megerősítés" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Új jelszó" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Régi jelszó" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Hangerő: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Bal gomb" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Hangerő: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Középső gomb" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Jobb gomb" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X gomb 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Vissza" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Törlés" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulátor" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X Gomb 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Nagybetű" - -#: src/keycode.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Szünet" - -#: src/keycode.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Konvertálás" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Kilépés" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Befejezés" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junjaa" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanjii" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nem konvertált" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Vége" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Otthon" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mód váltás" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Következő" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Elsődleges" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Szóköz" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Le" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Végrehajt" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Nyomtat" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Kiválaszt" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Fel" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Segítség" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Beilleszt" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Pillanatkép" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Bal Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Alkalmazások" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numerikus billentyű 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numerikus billentyű 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Jobb Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Alvás" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numerikus billentyű 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numerikus billentyű 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numerikus billentyű 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numerikus billentyű 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numerikus billentyű 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numerikus billentyű 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numerikus billentyű *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numerikus billentyű +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numerikus billentyű -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numerikus billentyű /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numerikus billentyű 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numerikus billentyű 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Numlock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "ScrollLock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Bal Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Jobb Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Bal Controll" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Bal menü" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Jobb Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Jobb menü" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Vessző" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Mínusz" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Pont" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plusz" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Vissza" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Nagybetű" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Törlés" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Vessző" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Konvertálás" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Le" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Vége" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Kilépés" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Végrehajt" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Befejezés" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Segítség" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Otthon" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Beilleszt" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junjaa" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanjii" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Bal gomb" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Bal Controll" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Bal menü" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Bal Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Bal Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Középső gomb" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Mínusz" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mód váltás" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Következő" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nem konvertált" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Numlock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numerikus billentyű *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numerikus billentyű +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numerikus billentyű -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numerikus billentyű /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numerikus billentyű 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numerikus billentyű 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numerikus billentyű 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numerikus billentyű 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numerikus billentyű 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numerikus billentyű 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numerikus billentyű 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numerikus billentyű 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numerikus billentyű 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numerikus billentyű 9" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Szünet" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Pont" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plusz" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Nyomtat" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Elsődleges" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Jobb gomb" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Jobb Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Jobb menü" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Jobb Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Jobb Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "ScrollLock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Kiválaszt" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Alvás" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Pillanatkép" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Szóköz" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulátor" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Fel" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X gomb 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Gomb 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" #, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Játék" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Le" -#, fuzzy -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Játék" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-mapping" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Kedvencek:" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anzisztrópikus szűrés" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Régi jelszó" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "kell neki:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Beállítások mentve. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Többjátékos mód" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Haladó" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publikus mutatása" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Kedvencek mutatása" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Világ létrehozása" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Cím szükséges." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "A fájl törölve lett" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" #, fuzzy #~ msgid "Finite Liquid" #~ msgstr "Végtelen folyadék" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Hiba az összes világ törlése közben" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ beállítása: Nincs kiválasztva" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nem sikerült a világot létrehozni: Nem található a játék" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "A fájl törölve lett" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nem törölhető a világ: Nincs kiválasztva" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Cím szükséges." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Világ létrehozása" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Hagyd el a nevét, hogy helyi szervert indíts." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Kedvencek mutatása" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publikus mutatása" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Haladó" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Többjátékos mód" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nem sikerült a világ létrehozása: A névben nem jó karakterek vannak" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Figyelem: A beállítások nem egyformák. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Beállítások mentve. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "kell neki:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Ball gomb: Tárgyak mozgatása, Jobb gomb: egy tárgyat mozgat" - -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anzisztrópikus szűrés" - -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-mapping" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Előretöltött tárgy láthatóság" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Le" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Régi jelszó" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Kedvencek:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Játék" + +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Játék" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "A driver változások életbe lépéséhez indítsd újra a Minetestet" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Renderelés:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Online mod tároló" diff --git a/po/id/minetest.po b/po/id/minetest.po index a14eaa3d7..9313b6aa9 100644 --- a/po/id/minetest.po +++ b/po/id/minetest.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-06 08:59+0200\n" "Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto " "\n" -"Language-Team: Indonesian " -"\n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,169 +20,184 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Kesalahan muncul:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menu Utama" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Oke" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Sambung" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Memuat..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Cobalah mengaktifkan ulang daftar server publik dan cek koneksi internet " "Anda." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Dunia:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Bergantung pada:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Disable MP" +msgstr "Nonaktifkan PM" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Aktifkan PM" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable all" +msgstr "Aktifkan semua" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "" "Sembunyikan\n" "permainan" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "" "Sembunyikan\n" "konten pm" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Bergantung pada:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "Simpan" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Dunia:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Aktifkan PM" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 -msgid "Disable MP" -msgstr "Nonaktifkan PM" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "diaktifkan" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 -msgid "Enable all" -msgstr "Aktifkan semua" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Nama dunia" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Seed" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Generator peta" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Permainan" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Buat" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Kamu tidak punya sub-permainan terpasang." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Unduh satu dari minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Peringatan: minimal development test ditujukan untuk pengembang." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Unduh sebuah sub-permainan, seperti minetest_game, dari minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Dunia bernama \"$1\" telah ada" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Buat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Unduh sebuah sub-permainan, seperti minetest_game, dari minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Unduh satu dari minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Permainan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Generator peta" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Tidak ada nama atau permainan yang dipilih" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Peringatan: minimal development test ditujukan untuk pengembang." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nama dunia" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Kamu tidak punya sub-permainan terpasang." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Kamu yakin ingin menghapus \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Tentu tidak!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Pengelola mod: gagal untuk menghapus \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Pengelola mod: jalur mod tidak sah" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Tentu tidak!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Hapus Dunia \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Tidak" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Ganti Nama Paket Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Setuju" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Pemasangan Mod: berkas: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Ganti Nama Paket Mod:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -190,455 +205,511 @@ msgstr "" "\n" "Pemasangan Mod: tipe berkas tidak didukung \"$1\" atau kerusakan arsip" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Gagal untuk memasang $1 ke $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Pemasangan Mod: berkas: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod " "$1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Pemasangan Mod: tidak dapat mencari nama yang sebenarnya dari: $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Tidak diurutkan" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Cari" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Mengunduh $1, mohon tunggu..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Berhasil dipasang:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Nama pendek:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Peringkat" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Pasang ulang" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Pasang" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Tutup toko" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "Mengunduh $1, mohon tunggu..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Pasang" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Halaman $1 dari $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Penghargaan" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Peringkat" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Pengembang Inti" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Cari" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Nama pendek:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Berhasil dipasang:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Tidak diurutkan" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Pasang ulang" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Kontributor Aktif" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Pengembang Inti" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Penghargaan" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Kontributor Sebelumnya" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Pengembang Inti Sebelumnya" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Mod Terpasang:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Gudang mod daring" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Tidak ada deskripsi mod tersedia" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Informasi mod:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Ganti Nama" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Copot pemasangan mod terpilih" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Pilih Berkas Mod:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Mod" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Tidak ada deskripsi mod tersedia" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Ganti Nama" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Pilih Berkas Mod:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Copot pemasangan mod terpilih" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Copot pemasangan paket mod terpilih" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Alamat / Port:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nama / Kata sandi:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Daftar Server Publik" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Sambung" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Mode kreatif" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Kerusakan diaktifkan" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP diaktifkan" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Klien" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Baru" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Sambung" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Konfigurasi" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "Mode kreatif" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Mulai Permainan" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Kerusakan diaktifkan" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Pilih Dunia:" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Hapus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Mode Kreatif" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nama / Kata sandi:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Aktifkan Kerusakan" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Daftar Server Publik" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Publik" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP diaktifkan" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nama/Kata sandi" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "Alamat Sambungan" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurasi" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Port Server" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Mode Kreatif" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Aktifkan Kerusakan" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nama/Kata sandi" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Baru" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Port" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Publik" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Pilih Dunia:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Daun Opak" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Daun Sederhana" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Mulai Permainan" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Daun Megah" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Tanpa Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bilinear Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Trilinear Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Tanpa Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Aniso. Filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Yakin ingin mengaturulang dunia anda?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Tidak!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Pencahayaan Halus" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Aktifkan Partikel" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "Awan 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Air Buram" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Kaca Tersambung" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Penteksturan:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Yakin ingin mengaturulang dunia anda?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bilinear Filter" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Ubah tombol" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "Skala antarmuka" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "Bebas sentuhan" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "Batas sentuhan (px)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Ubah tombol" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Kaca Tersambung" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Aktifkan Partikel" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Daun Megah" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "Skala antarmuka" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Gunakan Normalmaps" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Aniso. Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Tanpa Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Tanpa Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Tidak!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Daun Opak" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Air Buram" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Air Berombak" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Atur ulang dunia pemain tunggal" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Daun Melambai" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Tanaman Berayun" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Untuk mengaktifkan shaders OpenGL driver harus digunakan." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Mulai Pemain Tunggal" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Daun Sederhana" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Pencahayaan Halus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Penteksturan:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Untuk mengaktifkan shaders OpenGL driver harus digunakan." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "Bebas sentuhan" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Batas sentuhan (px)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Trilinear Filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Daun Melambai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Tanaman Berayun" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Air Berombak" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Konfigurasi mod" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Beranda" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Mulai Pemain Tunggal" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Mainkan" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Pemain Tunggal" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Pilih paket tekstur:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Tidak ada informasi tersedia" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Pilih paket tekstur:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Paket Tekstur" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Memuat tekstur..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Koneksi rusak (terlalu lama?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Membangun ulang shaders..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Tekstur barang..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Selesai!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu Utama" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Nama pemain terlalu panjang." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Tekstur barang..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Memuat tekstur..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Membangun ulang shaders..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Koneksi rusak (terlalu lama?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Spesifikasi permainan tidak sah." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Utama" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Tidak ada dunia yang dipilih dan tidak ada alamat yang diberikan." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nama pemain terlalu panjang." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Jalur dunia yang diberikan tidak ada: " + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Lanjut" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Cek debug.txt untuk detail." -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Anda mati." +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Ubah Tombol" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Bangkit" +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Ganti Kata Sandi" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Menghubungkan ke server..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Lanjutkan" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Membuat klien..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Membuat server..." + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Kontrol Bawaan:\n" +"- WASD: bergerak\n" +"- Space: lompat/panjat\n" +"- Shift: merayap/turun\n" +"- Q: jatuhkan barang\n" +"- I: inventaris\n" +"- Mouse: belok/melihat\n" +"- Mouse kiri: gali/pukul\n" +"- Mouse kanan: taruh/pakai\n" +"- Roda mouse: pilih barang\n" +"- T: obrolan\n" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -666,539 +737,502 @@ msgstr "" "- tekan&geser, ketuk jari kedua\n" " --> taruh barang tunggal ke wadah\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Kontrol Bawaan:\n" -"- WASD: bergerak\n" -"- Space: lompat/panjat\n" -"- Shift: merayap/turun\n" -"- Q: jatuhkan barang\n" -"- I: inventaris\n" -"- Mouse: belok/melihat\n" -"- Mouse kiri: gali/pukul\n" -"- Mouse kanan: taruh/pakai\n" -"- Roda mouse: pilih barang\n" -"- T: obrolan\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Lanjutkan" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Ganti Kata Sandi" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume Suara" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Ubah Tombol" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Kembali ke Menu Utama" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Tutup Aplikasi" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Mematikan..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Membuat server..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Membuat klien..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Mencari alamat..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Menghubungkan ke server..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Definisi barang..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definisi node..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Cek debug.txt untuk detail." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definisi node..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Lanjut" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Mencari alamat..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Bangkit" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Mematikan..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume Suara" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Anda mati." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Masuk " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "oke" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" -"Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari " -"minetest.conf)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Pakai\" = turun" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Mundur" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Obrolan" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Perintah" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsol" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" "Tekan ganda \"lompat\" untuk\n" "beralih terbang" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Tombol telah terpakai" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "tekan tombol" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Maju" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Mundur" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Kiri" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Kanan" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Pakai" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Lompat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Menyelinap" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "Jatuhkan" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Maju" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "Inventaris" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Obrolan" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Lompat" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Perintah" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tombol telah terpakai" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konsol" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"Pengaturan tombol. (Jika menu ini kacau, hapus pengaturan kontrol dari " +"minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Terbang" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Kiri" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Gerak cepat" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Cetak tumpukan" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Jarak pandang" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Kanan" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Menyelinap" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Gerak cepat" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Gerak cepat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Terbang" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Tembus blok" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Jarak pandang" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Pakai" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Cetak tumpukan" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "tekan tombol" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Kata Sandi Lama" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Kata Sandi Baru" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Konfirmasi Kata Sandi" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Ubah" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Konfirmasi Kata Sandi" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Kata Sandi Baru" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Kata Sandi Lama" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Kata sandi tidak cocok!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume Suara: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Klik Kiri" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume Suara: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Klik Tengah" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Klik Kanan" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Tombol X 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Backspace" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Bersihkan" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Tombol X 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Alt" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode Change" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Page Up" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Page Down" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Spasi" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Turun" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Execute" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Select" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Atas" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Start Kiri" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Tombol Menu" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Start Kanan" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Kiri" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Kanan" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl Kiri" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Left Menu" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl Kanan" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Right Menu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Koma" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Kurang" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Titik" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Tambah" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Backspace" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Bersihkan" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Koma" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Turun" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Execute" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Klik Kiri" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl Kiri" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Left Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Kiri" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Start Kiri" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Alt" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Klik Tengah" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Kurang" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode Change" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Page Up" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Titik" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Tambah" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Page Down" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Klik Kanan" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl Kanan" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Right Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Kanan" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Start Kanan" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spasi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Atas" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Tombol X 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Tombol X 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/detik" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/detik" - -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "Mode terbang" - -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anisotropic Filtering" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Mengunduh" #~ msgid "Mip-Mapping" #~ msgstr "Mip-Mapping" -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Mengunduh" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anisotropic Filtering" + +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "Mode terbang" + +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/detik" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/detik" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Rendering:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Gudang mod daring" diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po index 478cb261d..209634002 100644 --- a/po/it/minetest.po +++ b/po/it/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Minetest 0.4.9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-24 20:44+0200\n" "Last-Translator: betacentury \n" -"Language-Team: Italian " -"\n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,165 +19,181 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" -msgstr "Si è verificato un errore in uno script Lua, come ad esempio un modulo:" +msgstr "" +"Si è verificato un errore in uno script Lua, come ad esempio un modulo:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Si è verificato un errore:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menù principale" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Connettere" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Mondo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Nasc. gioco" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Nasc. cont. pacchetti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod.:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Dipendenze:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Salvare" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Annullare" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Att. pacch." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Dipendenze:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Disatt. pacch." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "attivata" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Att. pacch." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Attivarli tutti" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Nome del mondo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Seme casuale" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Generat. mappe" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Gioco" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Creare" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Non hai installato nessun sottogioco." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Scaricane uno da minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Scarica un sottogioco, come minetest_game, da minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Nasc. gioco" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Nasc. cont. pacchetti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod.:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salvare" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mondo:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "attivata" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Esiste già un mondo chiamato \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Creare" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Scarica un sottogioco, come minetest_game, da minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Scaricane uno da minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Gioco" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Generat. mappe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" "Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato " "nessun gioco" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seme casuale" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nome del mondo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Non hai installato nessun sottogioco." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Siete certi di volere cancellare \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Sì" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "No, certo che no!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Gestore dei moduli: la cancellazione di \"$1\" è fallita" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Gestore dei moduli: percorso del modulo \"$1\" non valido" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "No, certo che no!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sì" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Cancellare il mondo \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "No" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Rinominare il pacchetto moduli:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Accettare" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Installazione modulo: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Rinominare il pacchetto moduli:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -185,496 +201,511 @@ msgstr "" "\n" "Installazione modulo: tipo di file non supportato \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "L'installazione di $1 in $2 è fallita" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Installazione modulo: file: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "" +"Installare un modulo: impossibile trovare il vero nome del modulo per: $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Installare un modulo: impossibile trovare un nome di cartella appropriato " "per il pacchetto moduli $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -"Installare un modulo: impossibile trovare il vero nome del modulo per: $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Non categorizzato" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Installato con successo:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Installare" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Pagina $1 di $2" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Valutazione" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Nome del mondo" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Valutazione" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Installato con successo:" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Non categorizzato" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "Reinstallare" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Installare" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Pagina $1 di $2" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Riconoscimenti" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Sviluppatori principali" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Contributori attivi" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Sviluppatori principali" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Riconoscimenti" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Contributori precedenti" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy msgid "Previous Core Developers" msgstr "Sviluppatori principali" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Contributori precedenti" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Moduli installati:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Archivio in linea" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Informazioni sul modulo:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Rinominare" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Disinstallare il modulo selezionato" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selezionare il file modulo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Moduli" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il modulo" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Rinominare" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selezionare il file modulo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Disinstallare il modulo selezionato" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Disinstallare il pacchetto moduli selezionato" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Indirizzo/Porta" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nome/Password" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Elenco dei server pubblici" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Cancellare" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Connettere" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Modalità creativa" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "Danni abilitati" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Cancellare" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nome/Password" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Elenco dei server pubblici" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "attivata" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Configurare" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Avviare il gioco" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Selezionare il mondo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Modalità creativa" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Abilitare il danno" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Pubblico" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nome/Password" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Porta" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurare" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Porta del server" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modalità creativa" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Abilitare il danno" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nome/Password" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nuovo" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "No world created or selected!" msgstr "" "Non è stato fornito nessun nome del mondo oppure non è stato selezionato " "nessun gioco" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Porta" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Pubblico" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selezionare il mondo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Foglie opache" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Porta del server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Foglie semplici" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Avviare il gioco" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Alberi migliori" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Nessun Filtro" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Filtro Bi-Lineare" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtro Tri-Lineare" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "No!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Illuminazione armoniosa" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Abilitare le particelle" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "Nuvole 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Acqua opaca" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Connettere" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -#, fuzzy -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Evidenziamento Nodi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -#, fuzzy -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shader" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Cambiare i tasti" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Giocatore singolo" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Filtro Bi-Lineare" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Mip-Mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Cambiare i tasti" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Connettere" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Abilitare le particelle" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Alberi migliori" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Nessun Filtro" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "No!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Evidenziamento Nodi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Foglie opache" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Acqua opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Giocatore singolo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Giocatore singolo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shader" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Foglie semplici" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Illuminazione armoniosa" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "E' necessario usare i driver OpenGL per abilitare gli shader." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtro Tri-Lineare" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Config. moduli" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Menù principale" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Giocatore singolo" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Giocare" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Giocatore singolo" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Nessuna informazione disponibile" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selezionare un pacchetto di immagini:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Pacch. immagini" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp #, fuzzy -msgid "Loading textures..." -msgstr "Caricamento..." +msgid "Connection timed out." +msgstr "Errore di connessione (scaduta?)" -#: src/client.cpp:1736 -#, fuzzy -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..." +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "Fatto!" -#: src/client.cpp:1743 -#, fuzzy -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Inizializzazione nodi..." - -#: src/client.cpp:1760 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Initializing nodes" msgstr "Inizializzazione nodi" -#: src/client.cpp:1768 +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Inizializzazione nodi..." + +#: src/client.cpp msgid "Item textures..." msgstr "Immagini degli oggetti..." -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "Fatto!" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Loading textures..." +msgstr "Caricamento..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menù principale" +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Nome del giocatore troppo lungo." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Errore di connessione (scaduta?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Specifica del gioco non valida." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menù principale" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" "Non è stato selezionato nessun mondo e non è stato fornito nessun indirizzo. " "Niente da fare." -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Nome del giocatore troppo lungo." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "Il percorso del mondo fornito non esiste: " -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Specifica del gioco non valida." - -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Procedere" - -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Siete morti." - -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Riapparire" - -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Controllare debug.txt per i dettagli." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Cambiare i tasti" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Cambiare la password" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Connessione al server..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Continuare" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Creazione del client..." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Creazione del server..." + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -700,572 +731,573 @@ msgstr "" "- Rotella del mouse: scegliere l'oggetto\n" "- T: chat\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Continuare" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Cambiare la password" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume del suono" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Cambiare i tasti" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Tornare al menù" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Tornare al S.O." -#: src/game.cpp:1841 +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definizioni degli oggetti..." + +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "KiB/s" + +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "MiB/s" + +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definizioni dei cubi..." + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Procedere" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Riapparire" + +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Shutting down..." msgstr "Spegnimento della roba..." -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Creazione del server..." +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume del suono" -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Creazione del client..." +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Siete morti." -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Risoluzione dell'indirizzo..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Connessione al server..." - -#: src/game.cpp:2317 -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definizioni degli oggetti..." - -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definizioni dei cubi..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "KiB/s" - -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" -msgstr "MiB/s" - -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Controllare debug.txt per i dettagli." - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp #, fuzzy msgid "Enter " msgstr "Invio " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Usare\" = scendere" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Indietro" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\"" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Scartare" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avanti" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventario" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Saltare" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tasto già in uso" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Collegamenti dei tasti. (Se questo menù si incasina, rimuovete la roba da " "minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Usare\" = scendere" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Volare On/Off = due volte \"saltare\"" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Tasto già in uso" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "premere il tasto" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Avanti" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Indietro" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Sinistra" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Stampa stack" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Selez. ad area" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "Destra" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Usare" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Saltare" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Strisciare" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Scartare" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventario" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Volare On/Off" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Correre On/Off" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Correre On/Off" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Correre On/Off" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Volare On/Off" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Fantasma On/Off" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Selez. ad area" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Usare" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Stampa stack" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "premere il tasto" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Vecchia password" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nuova password" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confermare la password" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Cambiare" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confermare la password" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nuova password" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Vecchia password" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Le password non coincidono!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume suono: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Uscire" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Tasto sinistro" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume suono: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Tasto centrale" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Tasto destro" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Pulsante X 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Backspace" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Canc" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Invio" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Pulsante X 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Bloc Maiusc" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menù" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Maiusc" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Fine" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Fine" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Inizio" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Cambio di modalità" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Successivo" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Precedente" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Spazio" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Pag. giù" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Eseguire" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Stamp" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Selezionare" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Pag. su" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Ins" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Istantanea" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Finestre a sinistra" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Applicazioni" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Tast. num. 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Tast. num. 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Finestre a destra" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Sospensione" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Tast. num. 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Tast. num. 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Tast. num. 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Tast. num. 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Tast. num. 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Tast. num. 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Tast. num. *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Tast. num. +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Tast. num. -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Tast. num. /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Tast. num. 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Tast. num. 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Bloc Num" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Bloc Scorr" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Maiusc sx" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Maiusc dx" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl sx" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Menù a sinistra" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl dx" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Menù a destra" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Virgola" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Meno" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punto" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Più" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Backspace" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Bloc Maiusc" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Canc" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Virgola" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Pag. giù" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Fine" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Eseguire" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Fine" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Inizio" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Ins" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Tasto sinistro" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl sx" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menù a sinistra" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Maiusc sx" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Finestre a sinistra" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menù" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Tasto centrale" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Meno" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Cambio di modalità" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Successivo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Bloc Num" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Tast. num. *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Tast. num. +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Tast. num. -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Tast. num. /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tast. num. 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tast. num. 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tast. num. 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tast. num. 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tast. num. 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tast. num. 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tast. num. 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tast. num. 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tast. num. 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tast. num. 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Più" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Stamp" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Precedente" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Invio" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Tasto destro" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl dx" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menù a destra" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Maiusc dx" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Finestre a destra" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Bloc Scorr" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selezionare" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Maiusc" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sospensione" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Istantanea" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spazio" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Pag. su" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Pulsante X 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Pulsante X 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nome del gioco" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\"" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "GIOCHI" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Giochi" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Moduli:" - -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "modificare il gioco" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nuovo gioco" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" - -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Preferiti:" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "AVVIO SERVER" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Password" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "IMPOSTAZIONI" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Precaricare le immagini" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Liquido limitato" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "GIOC. SING." - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACCH. DI IMM." - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODULI" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Aggiungere un modulo:" - -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Installazione locale" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapping" #~ msgid "Anisotropic Filtering" #~ msgstr "Filtro anisotropico" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mapping" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Installazione locale" + +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Aggiungere un modulo:" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODULI" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACCH. DI IMM." + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "GIOC. SING." + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Liquido limitato" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Precaricare le immagini" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "IMPOSTAZIONI" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Password" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "AVVIO SERVER" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Preferiti:" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Aggiungere il modulo" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Rimuovere il modulo selezionato" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MODIFICARE IL GIOCO" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nuovo gioco" + +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "modificare il gioco" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Moduli:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Giochi" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "GIOCHI" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gestore del gioco: impossibile il modulo \"$1\" nel gioco \"$2\"" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nome del gioco" + +#, fuzzy +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Riavviare minetest per rendere effettive le modifiche" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Archivio in linea" diff --git a/po/ja/minetest.po b/po/ja/minetest.po index 969bcddcd..711a30324 100644 --- a/po/ja/minetest.po +++ b/po/ja/minetest.po @@ -2,11 +2,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-15 03:28+0200\n" "Last-Translator: Rui \n" -"Language-Team: Japanese " -"\n" +"Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -14,163 +14,178 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "以下のModのLuaスクリプト内でエラーが発生しました:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "エラーが発生しました:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "メインメニュー" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "決定" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "接続" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "読み込み中..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "インターネット接続を確認し、公開サーバーリストを再有効化してください。" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "ワールド:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "ゲームを非表示" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Modパックを非表示" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod名:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "依存Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "有効化" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "依存Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "無効化" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" msgstr "有効化" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "すべて有効化" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "ワールド名" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Seed値" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "ゲームを非表示" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "ワールドタイプ" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Modパックを非表示" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "ゲーム" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod名:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "作成" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "ゲームがインストールされていません。" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "ワールド:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "minetest.netから再ダウンロードしてください" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "有効化" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "警告: Minimal development testは開発者のためのゲームです。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "minetest.netからminetest_gameのゲームをダウンロードしてください" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "ワールド名\"$1\"はすでに使用されています" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "作成" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "minetest.netからminetest_gameのゲームをダウンロードしてください" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "minetest.netから再ダウンロードしてください" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "ゲーム" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "ワールドタイプ" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed値" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "警告: Minimal development testは開発者のためのゲームです。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "ワールド名" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "ゲームがインストールされていません。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "本当に\"$1\"を削除してよろしいですか?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "はい" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "いいえ!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modマネージャ: \"$1\"の削除に失敗しました" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modマネージャ: Mod\"$1\"の場所が不明です" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "いいえ!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "ワールド\"$1\"を削除しますか?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "いいえ" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "名前を変更:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "決定" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Modインストール: ファイル: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "名前を変更:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -178,453 +193,511 @@ msgstr "" "\n" "Modインストール: ファイル\"$1\"は非対応の形式か、壊れています" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "$2へ$1をインストールできませんでした" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名を見つけることができませんでした" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Modインストール: ファイル: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "Modインストール: $1の本来のMod名が不明です" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "未分類" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "" +"Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名を見つけることができませんでし" +"た" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "検索" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "$1をダウンロードしています。しばらくお待ちください..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "インストールが完了しました:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "省略名:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "評価" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "再インストール" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "インストール" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "閉じる" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "$1をダウンロードしています。しばらくお待ちください..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "インストール" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "ページ $1 / $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "クレジット" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "評価" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "開発者" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "検索" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "省略名:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "インストールが完了しました:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "未分類" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "再インストール" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "開発協力者" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "以前の開発者" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "開発者" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "クレジット" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "以前の開発協力者" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "以前の開発者" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "インストール済みのMod:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "オンラインでModを検索" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Modの説明がありません" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Modの情報:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "名前を変更" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "選択したModパックを削除" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "選択したModを削除" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Modファイルを選択:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Mod" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Modの説明がありません" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "名前を変更" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Modファイルを選択:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "選択したModを削除" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "選択したModパックを削除" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "アドレスとポート:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "名前とパスワード:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "公開サーバーリスト" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "接続" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "クリエイティブモード" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "ダメージ有効" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP有効" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "クライアント" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "作成" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "接続" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "設定" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "ゲームスタート" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "ワールドを選択:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "クリエイティブモード" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" msgstr "ダメージ有効" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "公開サーバー" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "削除" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "名前とパスワード" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "名前とパスワード:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "公開サーバーリスト" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP有効" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "バインドアドレス" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "ポート" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "設定" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "サーバーのポート" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "クリエイティブモード" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "ダメージ有効" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "名前とパスワード" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "作成" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "ワールドが作成または選択されていません!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "ポート" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "公開サーバー" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "ワールドを選択:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "サーバー" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "不透明な葉" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "サーバーのポート" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "シンプルな葉" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "ゲームスタート" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "綺麗な葉" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "フィルタ無し" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "バイリニアフィルタ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "トリリニアフィルタ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "ミップマップ無し" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "ミップマップ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "異方性フィルタ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "いいえ!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "滑らかな光" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "パーティクル有効化" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3Dの雲" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "不透明な水" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "ガラスを繋げる" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "ノードをハイライト" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "テクスチャリング:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセットしてよろしいですか?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "レンダリング:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "バイリニアフィルタ" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "シェーダー" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "操作変更" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "メニューの大きさ" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "タッチ位置を自由にする" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "タッチのしきい値(ピクセル)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "バンプマッピング" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "操作変更" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "ガラスを繋げる" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "パーティクル有効化" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "綺麗な葉" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "メニューの大きさ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "ノーマルマップの生成" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "ミップマップ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "異方性フィルタ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "フィルタ無し" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "ミップマップ無し" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "いいえ!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "ノードをハイライト" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "不透明な葉" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "不透明な水" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "視差遮蔽マッピング" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "揺れる水" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "シングルプレイヤーのワールドをリセット" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "揺れる葉" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "揺れる草花" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLを使用する必要があります。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "設定" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "シングルプレイ開始" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "シェーダー" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "シンプルな葉" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "滑らかな光" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "テクスチャリング:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLを使用する必要があります。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "タッチ位置を自由にする" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "タッチのしきい値(ピクセル)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "トリリニアフィルタ" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "揺れる葉" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "揺れる草花" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "揺れる水" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Mod設定" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "メイン" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "シングルプレイ開始" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "プレイ" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "シングルプレイヤー" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "テクスチャパックを選択:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "情報がありません" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "テクスチャパックを選択:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "テクスチャ" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "テクスチャ読み込み中..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "接続失敗(またはタイムアウト)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "シェーダー構築中..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "ノードの設定中..." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "ノードを設定中" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "テクスチャを設定中..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "完了!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "メインメニュー" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "ノードを設定中" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "名前が長過ぎます。" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "ノードの設定中..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "テクスチャを設定中..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "テクスチャ読み込み中..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "シェーダー構築中..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "接続失敗(またはタイムアウト)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "ワールドが選択されていないアドレスです。続行できません。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "ワールドが存在しません: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "ゲーム\"の読み込みができません" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "無効なgamespecです。" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "メインメニュー" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "ワールドが選択されていないアドレスです。続行できません。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "名前が長過ぎます。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "ワールドが存在しません: " + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "yes" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "決定" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"詳細はdebug.txtをご覧ください。" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "死にました。" +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "操作変更" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "リスポーン" +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "パスワード変更" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "サーバー接続中..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "再開" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "クライアント起動中..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "サーバー起動中..." + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"基本操作:\n" +"- WASD: 移動\n" +"- スペース: ジャンプ、登る\n" +"- Shift: スニーク、降りる\n" +"- Q: アイテムを落とす\n" +"- I: インベントリ\n" +"- マウス: 見回す\n" +"- 左クリック: 破壊、パンチ\n" +"- 右クリック: 設置、使用\n" +"- ホイール: アイテム選択\n" +"- T: チャット画面\n" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -652,525 +725,490 @@ msgstr "" "- タッチしてドラッグ、二本指タップ:\n" " --> アイテムを一つスロットに置く\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"基本操作:\n" -"- WASD: 移動\n" -"- スペース: ジャンプ、登る\n" -"- Shift: スニーク、降りる\n" -"- Q: アイテムを落とす\n" -"- I: インベントリ\n" -"- マウス: 見回す\n" -"- 左クリック: 破壊、パンチ\n" -"- 右クリック: 設置、使用\n" -"- ホイール: アイテム選択\n" -"- T: チャット画面\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "再開" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "パスワード変更" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "音量" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "操作変更" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "タイトル" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "終了" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "終了中..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "サーバー起動中..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "クライアント起動中..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "アドレス解決中..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "サーバー接続中..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "アイテム定義中..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "ノード定義中..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "通信中..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KB/秒" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "通信中..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MB/秒" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"詳細はdebug.txtをご覧ください。" +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "ノード定義中..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "決定" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "アドレス解決中..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "リスポーン" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "終了中..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "音量" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "死にました。" + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "エンター " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "決定" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "操作設定です。(変更に失敗した場合、minetest.confから該当する設定を削除してください)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "「使用」キーで降りる" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "キーが重複しています" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "キー入力待ち" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "前進" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "後退" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "左" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "右" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "使用" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "ジャンプ" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "スニーク" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "落とす" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "インベントリ" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "チャット" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "コンソール" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "飛行モード" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "高速移動モード" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "落とす" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "映画風カメラ" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "前進" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "すり抜けモード" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "インベントリ" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "視野範囲変更" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "ジャンプ" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "キーが重複しています" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" +"操作設定です。(変更に失敗した場合、minetest.confから該当する設定を削除してく" +"ださい)" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "左" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "スタックの表示" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "古いパスワード" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "視野範囲変更" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "新しいパスワード" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "右" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "パスワードの確認" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "スニーク" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "映画風カメラ" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "高速移動モード" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "飛行モード" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "すり抜けモード" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "使用" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "キー入力待ち" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "変更" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "パスワードの確認" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "新しいパスワード" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "古いパスワード" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "パスワードが一致しません!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "音量: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "閉じる" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "左ボタン" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "音量: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "中ボタン" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "右ボタン" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Xボタン1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "戻るキー" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "消す" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "エンター" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "タブ" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Xボタン2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "コントロール" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "かな" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "メニュー" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "ポーズ" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "変換" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Finalキー" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junjaキー" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "半角/全角" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "無変換" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "終了" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "モード変更" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Page Down" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Page Up" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "スペース" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "下" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "実行キー" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "印刷キー" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "選択キー" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "上" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "左Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "アプリ" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "テンキー 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "テンキー 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "右Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "スリープ" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "テンキー 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "テンキー 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "テンキー 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "テンキー 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "テンキー 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "テンキー 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "テンキー *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "テンキー +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "テンキー -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "テンキー /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "テンキー 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "テンキー 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "左Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "右Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "左Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "左メニュー" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "右Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "右メニュー" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "読点" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "-" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "." - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "プラス" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr ":" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "戻るキー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "消す" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "読点" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "コントロール" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "変換" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "下" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "終了" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "実行キー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Finalキー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junjaキー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "かな" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "半角/全角" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "左ボタン" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "左Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "左メニュー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "左Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "左Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "メニュー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "中ボタン" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "-" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "モード変更" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Page Down" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "無変換" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "テンキー *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "テンキー +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "テンキー -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "テンキー /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "テンキー 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "テンキー 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "テンキー 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "テンキー 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "テンキー 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "テンキー 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "テンキー 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "テンキー 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "テンキー 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "テンキー 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEMクリア" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "ポーズ" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "プラス" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "印刷キー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Page Up" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "エンター" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "右ボタン" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "右Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "右メニュー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "右Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "右Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "選択キー" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "スリープ" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "スペース" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "タブ" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "上" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Xボタン1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Xボタン2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/秒" +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "飛行モード" #~ msgid " KB/s" #~ msgstr " KB/秒" -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "飛行モード" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/秒" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "レンダリング:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "オンラインでModを検索" diff --git a/po/jbo/minetest.po b/po/jbo/minetest.po index cb8acab72..ee55e7995 100644 --- a/po/jbo/minetest.po +++ b/po/jbo/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-15 16:30+0200\n" "Last-Translator: Wuzzy \n" -"Language-Team: Lojban " -"\n" +"Language-Team: Lojban \n" "Language: jbo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,617 +19,675 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "lo ralju" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "je'e" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "samjongau" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr ".i ca'o samymo'i" -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "fitytoltu'i" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Depends:" msgstr "nitcu" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "rejgau" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "fitytoltu'i" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "selpli" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "munje cmene" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "le munje ke cunso namcu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "zbasu" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr ".i .e'unai la'o gy.Minimal Development Test.gy. cu tutci le finti" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "rejgau" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "selpli" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr ".i lo munje me'e la'o gy.$1.gy. cu zasti" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "zbasu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "le munje ke cunso namcu" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr ".i .e'unai la'o gy.Minimal Development Test.gy. cu tutci le finti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "munje cmene" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr ".i xu do je'u djica lo nu vimcu la'o gy.$1.gy." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "go'i" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "nasai go'i" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "nasai go'i" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "go'i" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr ".i xu do djica lo nu vimcu lo munje be me'e zoi gy.$1.gy." -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "na go'i" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "fitytu'i" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "kalsa" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "sisku" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "sisku" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "tordu cmene" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "kalsa" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "lo finti liste" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "lo finti liste" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "lo samjudri jo'u judrnporte" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "vimcu" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "samjongau" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "le nu finti kelci" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "lo samtciselse'u" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "cnino" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "samjongau" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" +msgstr "le nu finti kelci" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "vimcu" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "cfari fa lo nu kelci" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "le nu finti kelci" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "cnino" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr ".i lo no munje cu puzi zbasu gi'a cuxna" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "lo judrnporte" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "gubni" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "Select World:" msgstr "cuxna lo munje" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "le nu finti kelci" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "gubni" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "lo cmene .e lo lerpoijaspu" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "lo judrnporte" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "lo samtcise'u judrnporte" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -msgid "No world created or selected!" -msgstr ".i lo no munje cu puzi zbasu gi'a cuxna" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "lo samtcise'u" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "lo tolkli pezli" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "lo samtcise'u judrnporte" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "lo sampu pezli" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "cfari fa lo nu kelci" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "lo melbi pezli" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "lo puvyrelyli'iju'e" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "lo puvycibli'iju'e" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "lo puvrmipmepi" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr ".i xu do je'u djica lo nu kraga'igau le do za'e pavykelci munje" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "nasai go'i" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "lo xutla se gusni" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "lo kantu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "le bliku dilnu" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "lo tolkli djacu" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "lo jorne blaci" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr ".i xu do je'u djica lo nu kraga'igau le do za'e pavykelci munje" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "lo ti'orkemsamtci" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "lo puvyrelyli'iju'e" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "lo jorne blaci" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "lo kantu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "lo melbi pezli" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "lo puvrmipmepi" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "lo puvrmipmepi .e lo puvytolmanfyju'e" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "nasai go'i" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "lo tolkli pezli" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "lo tolkli djacu" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "kraga'igau le za'e pavykelci munje" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "lo ti'orkemsamtci" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "lo sampu pezli" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "lo xutla se gusni" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "lo puvycibli'iju'e" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "lo ralju" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "pa kelci" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei" - -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." +#: src/client.cpp +msgid "Connection timed out." msgstr "" -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei" - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy." + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr ".i ca'o samymo'i le dacti ke tengu datnyvei" + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei" + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr ".i do pu morsi" +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "gasnu lo nu mi tolcanci" +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "gafygau lo lerpoijaspu" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u" + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "ranji" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu" + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -645,506 +703,473 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "ranji" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "gafygau lo lerpoijaspu" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "tolcfagau" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu" - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu" - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri" - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u" - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Item definitions..." msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a le dacti" -#: src/game.cpp:2322 +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Node definitions..." msgstr ".i ca'o samymo'i tu'a lo me la'o gy.node.gy." -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" msgstr "" -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri" + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "gasnu lo nu mi tolcanci" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr ".i do pu morsi" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp #, fuzzy msgid "ok" msgstr "je'e" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "ko da'ergau le batke" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "za'i ca'u muvdu" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "za'i ti'a muvdu" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "za'i zu'e muvdu" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "za'i ri'u muvdu" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "mu'e pilno" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "mu'e plipe" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "za'i masno cadzu" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "mu'e falcru" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "lo dacti uidje" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "samta'a" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "minde" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "mu'e falcru" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "za'i ca'u muvdu" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "lo dacti uidje" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "mu'e plipe" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "za'i zu'e muvdu" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "lo slabu lerpoijaspu" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "lo cnino lerpoijaspu" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "za'i ri'u muvdu" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "le rapli lerpoijaspu" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "za'i masno cadzu" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "mu'e pilno" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "ko da'ergau le batke" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "gafygau" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "le rapli lerpoijaspu" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "lo cnino lerpoijaspu" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "lo slabu lerpoijaspu" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr ".i lo lerpoijaspu na mintu" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "lo ni sance " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "lo zulselpevysmacu" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "lo ni sance " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "lo mijyselpevysmacu" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "lo prityselpevysmacu" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "la'o gy.X Button 1.gy." - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "la'o gy.X Button 2.gy." - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "la'o gy.Mode Change.gy." - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "slaka bu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "vu'u bu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "denpa bu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "su'i bu" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "la'o gy.Attn.gy." -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "slaka bu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "la'o gy.CrSel.gy." -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "la'o gy.Erase OEF.gy." -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "la'o gy.ExSel.gy." -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "lo zulselpevysmacu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "lo mijyselpevysmacu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "vu'u bu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "la'o gy.Mode Change.gy." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "la'o gy.OEM Clear.gy." -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "la'o gy.PA1.gy." -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "denpa bu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "su'i bu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "lo prityselpevysmacu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "la'o gy.X Button 1.gy." + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "la'o gy.X Button 2.gy." + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "" diff --git a/po/ko/minetest.po b/po/ko/minetest.po index 9cb920bd0..afebeaa98 100644 --- a/po/ko/minetest.po +++ b/po/ko/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-08 23:30+0200\n" "Last-Translator: Tae Lim Kook \n" "Language-Team: Korean place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "" + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "" diff --git a/po/ky/minetest.po b/po/ky/minetest.po index 7eb4ec2c3..da39e408a 100644 --- a/po/ky/minetest.po +++ b/po/ky/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n" "Last-Translator: Chynggyz Jumaliev \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,661 +18,692 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Башкы меню" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Туташуу" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Жүктөлүүдө..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -#, fuzzy -msgid "World:" -msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Жокко чыгаруу" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -#, fuzzy -msgid "Hide Game" -msgstr "Оюн" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Depends:" msgstr "көз карандылыктары:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Сактоо" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Жокко чыгаруу" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Баарын күйгүзүү" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable MP" msgstr "Баарын өчүрүү" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "күйгүзүлгөн" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable MP" +msgstr "Баарын күйгүзүү" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "Баарын күйгүзүү" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Дүйнө аты" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Hide Game" msgstr "Оюн" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Жаратуу" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Сактоо" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "World:" +msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "күйгүзүлгөн" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Жаратуу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Оюн" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Дүйнө аты" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ооба" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ооба" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #, fuzzy msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Дүйнөнү өчүрүү" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Жок" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Кабыл алуу" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Дүйнө аты" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Алкыштар" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Алкыштар" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Select Mod File:" msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Дареги/порту" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Аты/сырсөзү" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -#, fuzzy -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Өчүрүү" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Туташуу" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Жаратуу режими" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "күйгүзүлгөн" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Өчүрүү" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Аты/сырсөзү" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "күйгүзүлгөн" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Жаңы" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Ырастоо" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Жаратуу режими" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Убалды күйгүзүү" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Аты/сырсөзү" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Жаңы" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Жалпылык" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #, fuzzy msgid "Start Game" msgstr "Оюнду баштоо/туташуу" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Жаратуу режими" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Убалды күйгүзүү" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Жалпылык" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Аты/сырсөзү" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D-булуттар" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -msgid "No world created or selected!" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 -msgid "Server" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Күңүрт суу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Кооз бактар" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Экисызык чыпкалоосу" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Үчсызык чыпкалоосу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Тегиз жарык" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D-булуттар" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -#, fuzzy -msgid "Opaque Water" -msgstr "Күңүрт суу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Туташуу" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Көлөкөлөгүчтөр" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Бир кишилик" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Mip-текстуралоо" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Туташуу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Кооз бактар" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Күңүрт суу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Water" +msgstr "Күңүрт суу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Бир кишилик" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Ырастоолор" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Бир кишилик" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Көлөкөлөгүчтөр" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Тегиз жарык" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Үчсызык чыпкалоосу" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Ырастоо" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Башкы меню" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Бир кишилик" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Ойноо" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Бир кишилик" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)" + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Буюм текстуралары..." + +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Loading textures..." msgstr "Жүктөлүүдө..." -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Дареги чечилүүдө..." -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Буюм текстуралары..." - -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Башкы меню" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Башкы меню" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Дүйнө тандалган жок жана дареги киргизилген жок. Кылууга эч нерсе жок." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Сырсөздү өзгөртүү" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Серверге туташтырылууда..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Улантуу" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Сиз өлдүңүз." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Клиент жаратылууда..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Кайтадан жаралуу" +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Сервер жаратылууда...." -#: src/game.cpp:1092 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -698,517 +729,550 @@ msgstr "" "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n" "- T: маек\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Улантуу" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Сырсөздү өзгөртүү" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Үн көлөмү" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Менюга чыгуу" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Оюндан чыгуу" -#: src/game.cpp:1841 -#, fuzzy -msgid "Shutting down..." -msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..." - -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Сервер жаратылууда...." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Клиент жаратылууда..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Дареги чечилүүдө..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Серверге туташтырылууда..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Item definitions..." msgstr "Буюм текстуралары..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -"\n" -"Толугураак маалымат үчүн, debug.txt'ти текшериңиз." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Улантуу" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Дареги чечилүүдө..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Кайтадан жаралуу" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Shutting down..." +msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Үн көлөмү" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Сиз өлдүңүз." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "баскычты басыңыз" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Алга" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Артка" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Солго" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Оңго" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Колдонуу" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Секирүү" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Уурданып басуу" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Ыргытуу" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Мүлк-шайман" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Маек" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Консоль" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Учууга которуу" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Тез басууга которуу" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Ыргытуу" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Алга" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Мүлк-шайман" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Секирүү" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Солго" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Оңго" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Уурданып басуу" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Тез басууга которуу" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Тез басууга которуу" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Учууга которуу" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Колдонуу" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "баскычты басыңыз" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Эски сырсөз" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Жаңы сырсөз" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Сырсөздү аныктоо" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Өзгөртүү" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Сырсөздү аныктоо" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Жаңы сырсөз" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Эски сырсөз" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Үн көлөмү: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Чыгуу" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Сол баскыч" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Үн көлөмү: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Ортоңку баскыч" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Оң баскыч" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Артка" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Тазалоо" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Кана" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Кандзи" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Режимди өзгөртүү" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Кийинки" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Боштук" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Ылдый" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Аткаруу" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Басма" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Тандоо" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Өйдө" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Жардам" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Тез сүрөт" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Сол Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Тиркемелер" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Кош. клав. 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Кош. клав. 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Оң Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Уйку" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Кош. клав. 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Кош. клав. 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Кош. клав. 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Кош. клав. 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Кош. клав. 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Кош. клав. 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Кош. клав. *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Кош. клав. +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Кош. клав. -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Кош. клав. /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Кош. клав. 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Кош. клав. 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Сол Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Оң Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Сол Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Сол меню" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Оң Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Оң меню" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Үтүр" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Кемитүү белгиси" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Айланма сан" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Кошуу белгиси" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Артка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Тазалоо" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Үтүр" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Ылдый" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Аткаруу" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Жардам" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Кана" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Кандзи" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Сол баскыч" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Сол Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Сол меню" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Сол Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Сол Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Ортоңку баскыч" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Кемитүү белгиси" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Режимди өзгөртүү" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Кийинки" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Кош. клав. *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Кош. клав. +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Кош. клав. -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Кош. клав. /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Кош. клав. 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Кош. клав. 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Кош. клав. 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Кош. клав. 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Кош. клав. 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Кош. клав. 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Кош. клав. 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Кош. клав. 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Кош. клав. 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Кош. клав. 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Айланма сан" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Кошуу белгиси" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Басма" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Оң баскыч" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Оң Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Оң меню" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Оң Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Оң Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Тандоо" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Уйку" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Тез сүрөт" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Боштук" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Өйдө" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" #, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Оюн" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ылдый" -#, fuzzy -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Оюн" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-текстуралоо" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Тандалмалар:" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Эски сырсөз" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу" -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Чектүү суюктук" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "талап кылынганы:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Конфигурация сакталды. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. " + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Көп кишилик" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Кошумча" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Дареги талап кылынат." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1235,60 +1299,21 @@ msgstr "Масштаб" #~ "- ESC: бул меню\n" #~ "- T: маек\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Дареги талап кылынат." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Кошумча" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Көп кишилик" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Конфигурация сакталды. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "талап кылынганы:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу" - -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Анизатропия чыпкалоосу" - -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-текстуралоо" +#, fuzzy +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Чектүү суюктук" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ылдый" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Эски сырсөз" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Тандалмалар:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Оюн" + +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Оюн" diff --git a/po/lt/minetest.po b/po/lt/minetest.po index bd68c5840..6e813342b 100644 --- a/po/lt/minetest.po +++ b/po/lt/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-11 19:23+0200\n" "Last-Translator: Jonas Kriaučiūnas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,636 +19,695 @@ msgstr "" "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Pagrindinis meniu" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Gerai" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Jungtis" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Įkeliama..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Pasaulis:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Slėpti vidinius" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Slėpti papild. pakų turinį" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Papildinys:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Priklauso:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Įrašyti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Įjungti papildinį" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Priklauso:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Išjungti papildinį" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "įjungtas" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Įjungti papildinį" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Įjungti visus" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Pasaulio pavadinimas" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Slėpti vidinius" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Slėpti papild. pakų turinį" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Papildinys:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Įrašyti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Pasaulis:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "įjungtas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "A world named \"$1\" already exists" +msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Sukurti" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Žaidimas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "No worldname given or no game selected" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "Seed" msgstr "Sėkla" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Žaidimas" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Sukurti" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Pasaulio pavadinimas" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 -msgid "A world named \"$1\" already exists" -msgstr "Pasaulis, pavadintas „$1“ jau yra" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 -msgid "No worldname given or no game selected" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Taip" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Ištrinti pasaulį „$1“?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Ne" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Pervadinti papildinių paką:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Priimti" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Pervadinti papildinių paką:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Nepavyko įdiegti $1 į $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Įdiegti" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Pasaulio pavadinimas" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "Įdiegti iš naujo" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Įdiegti" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Padėkos" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktyvūs pagalbininkai" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Padėkos" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy msgid "Previous Core Developers" msgstr "Pagrindiniai kūrėjai" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Įdiegti papildiniai:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Papildiniai internete" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Papildinio informacija:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Pervadinti" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Papildiniai" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Papildinio aprašymas nepateiktas" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Pervadinti" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Pasirinkite papildinio failą:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Adresas/Prievadas" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Vardas/slaptažodis" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Viešų serverių sąrašas" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Ištrinti" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Jungtis" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Kūrybinė veiksena" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "įjungtas" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Ištrinti" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Vardas/slaptažodis" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Viešų serverių sąrašas" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "įjungtas" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Naujas" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Konfigūruoti" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Pradėti žaidimą" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Pasirinkite pasaulį:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "Creative Mode" msgstr "Kūrybinė veiksena" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "Leisti sužeidimus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Viešas" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name/Password" msgstr "Vardas/slaptažodis" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Naujas" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Serverio prievadas" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Viešas" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Pasirinkite pasaulį:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Serveris" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Nepermatomas vanduo" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverio prievadas" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Pradėti žaidimą" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -#, fuzzy -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Apšvietimo efektai" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "Trimačiai debesys" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Nepermatomas vanduo" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bumpmapping" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Connected Glass" msgstr "Jungtis" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Generate Normalmaps" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Shaders" -msgstr "Šešėliai" +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Nepermatomas vanduo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Nustatyti klavišus" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Nepermatomas vanduo" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Parallax Occlusion" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Reset singleplayer world" msgstr "Žaisti vienam" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 -msgid "Bumpmapping" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 -msgid "Generate Normalmaps" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 -msgid "Parallax Occlusion" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Nustatymai" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Žaisti vienam" +msgid "Shaders" +msgstr "Šešėliai" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Apšvietimo efektai" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Konfigūruoti" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Pagrindinis meniu" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Žaisti vienam" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Žaisti" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Žaisti vienam" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Loading textures..." msgstr "Įkeliama..." -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Ieškoma adreso..." -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Pagrindinis meniu" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Pagrindinis meniu" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" + +#: src/game.cpp #, fuzzy -msgid "Proceed" +msgid "Change Keys" +msgstr "Nustatyti klavišus" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Keisti slaptažodį" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Jungiamasi prie serverio..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Tęsti" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Jūs numirėte." +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating client..." +msgstr "Kuriamas klientas..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Prisikelti" +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Kuriamas serveris...." -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -664,562 +723,530 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Tęsti" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Keisti slaptažodį" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Nustatyti klavišus" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Grįžti į meniu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Išeiti iš žaidimo" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Kuriamas serveris...." - -#: src/game.cpp:1984 -#, fuzzy -msgid "Creating client..." -msgstr "Kuriamas klientas..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Ieškoma adreso..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Jungiamasi prie serverio..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "Proceed" +msgstr "Tęsti" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Ieškoma adreso..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Prisikelti" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Jūs numirėte." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Klavišas jau naudojamas" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "paspauskite klavišą" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Pirmyn" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Atgal" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Kairėn" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Dešinėn" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Naudoti" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Pašokti" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Mesti" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventorius" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Susirašinėti" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Mesti" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Pirmyn" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventorius" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Pašokti" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klavišas jau naudojamas" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Kairėn" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Senas slaptažodis" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Naujas slaptažodis" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Dešinėn" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Patvirtinti slaptažodį" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Naudoti" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "paspauskite klavišą" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Pakeisti" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Patvirtinti slaptažodį" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Naujas slaptažodis" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Senas slaptažodis" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Kairysis mygtukas" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Vidurinis mygtukas" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Dešinysis mygtukas" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift (Lyg2)" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Tarpas" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Žemyn" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Vykdyti" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Aukštyn" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Pagalba" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Įterpti" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Kairysis Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Dešinysis Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Kairysis Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Dešinysis Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Kablelis" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plius" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Kablelis" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Žemyn" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Vykdyti" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pagalba" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Įterpti" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Kairysis mygtukas" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Kairysis Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Kairysis Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Vidurinis mygtukas" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plius" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Dešinysis mygtukas" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Dešinysis Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Dešinysis Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift (Lyg2)" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Tarpas" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Aukštyn" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Pritraukti" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Žaidimo pavadinimas" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Pridėti papildinį:" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "ŽAIDIMAI" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "PAPILDINIAI" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Žaidimai" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Papildiniai:" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "NUSTATYMAI" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "keisti žaidimą" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Slaptažodis" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "naujas žaidimas" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Vardas" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Mėgiami:" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" #, fuzzy #~ msgid "EDIT GAME" #~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "naujas žaidimas" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį" +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "keisti žaidimą" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Papildiniai:" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Mėgiami:" +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Žaidimai" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "ŽAIDIMAI" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Vardas" +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Žaidimo pavadinimas" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Slaptažodis" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "NUSTATYMAI" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "PAPILDINIAI" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Pridėti papildinį:" +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Papildiniai internete" diff --git a/po/minetest.pot b/po/minetest.pot index 2fd0ba1be..03302e224 100644 --- a/po/minetest.pot +++ b/po/minetest.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -17,615 +17,637 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "World:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Depends:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Save" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable MP" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "World name" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Seed" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Mapgen" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Create" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "You have no subgames installed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download one from minetest.net" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Yes" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "No of course not!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Unsorted" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Search" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Shortname:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Rating" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Credits" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "No mod description available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected modpack" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Uninstall selected mod" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Select Mod File:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Name / Password :" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Public Serverlist" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Delete" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Creative mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Damage enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "PvP enabled" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "New" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Start Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Select World:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Creative Mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Enable Damage" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Public" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Name/Password" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Leaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Simple Leaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bilinear Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No Mipmap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "No!!!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Smooth Lighting" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Enable Particles" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Opaque Water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Connected Glass" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Node Highlighting" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Texturing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Shaders" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Change keys" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Reset singleplayer world" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "GUI scale factor" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touch free target" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Touchthreshold (px)" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Water" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Leaves" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Waving Plants" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Start Singleplayer" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Select texture pack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +msgid "Connection timed out." +msgstr "" + +#: src/client.cpp msgid "Loading textures..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1743 +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1760 +#: src/client.cpp msgid "Initializing nodes" msgstr "" -#: src/client.cpp:1768 +#: src/client.cpp msgid "Item textures..." msgstr "" -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Main Menu" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Player name too long." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Proceed" msgstr "" -#: src/game.cpp:1072 +#: src/game.cpp msgid "You died." msgstr "" -#: src/game.cpp:1073 +#: src/game.cpp msgid "Respawn" msgstr "" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -641,7 +663,7 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -656,488 +678,488 @@ msgid "" "- T: chat\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1125 +#: src/game.cpp msgid "Continue" msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 +#: src/game.cpp msgid "Change Password" msgstr "" -#: src/game.cpp:1134 +#: src/game.cpp msgid "Sound Volume" msgstr "" -#: src/game.cpp:1136 +#: src/game.cpp msgid "Change Keys" msgstr "" -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "" -#: src/game.cpp:1841 +#: src/game.cpp msgid "Shutting down..." msgstr "" -#: src/game.cpp:1948 +#: src/game.cpp msgid "Creating server..." msgstr "" -#: src/game.cpp:1984 +#: src/game.cpp msgid "Creating client..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2159 +#: src/game.cpp msgid "Resolving address..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2261 +#: src/game.cpp msgid "Connecting to server..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 +#: src/game.cpp msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2329 +#: src/game.cpp msgid "Media..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 +#: src/game.cpp msgid "" "\n" "Check debug.txt for details." msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Key already in use" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "press key" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Forward" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Use" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Jump" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Drop" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fly" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle fast" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle Cinematic" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Range select" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Old Password" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "New Password" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 +#: src/keycode.cpp msgid "Left Button" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 +#: src/keycode.cpp msgid "Middle Button" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Button" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 +#: src/keycode.cpp msgid "X Button 1" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Back" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Clear" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Return" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "Tab" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:224 +#: src/keycode.cpp msgid "X Button 2" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Capital" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Control" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Kana" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Menu" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Pause" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:225 +#: src/keycode.cpp msgid "Shift" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Convert" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Escape" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Final" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Junja" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Kanji" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:226 +#: src/keycode.cpp msgid "Nonconvert" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp msgid "End" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp msgid "Home" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp msgid "Mode Change" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp msgid "Next" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp msgid "Prior" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:227 +#: src/keycode.cpp msgid "Space" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp msgid "Down" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp msgid "Execute" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp msgid "Print" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp msgid "Select" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:228 +#: src/keycode.cpp msgid "Up" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp msgid "Help" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp msgid "Insert" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:229 +#: src/keycode.cpp msgid "Snapshot" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:232 +#: src/keycode.cpp msgid "Left Windows" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 0" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 1" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Windows" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Sleep" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 2" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 3" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 4" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 5" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 6" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:234 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 7" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad *" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad +" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad -" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad /" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 8" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:235 +#: src/keycode.cpp msgid "Numpad 9" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:239 +#: src/keycode.cpp msgid "Num Lock" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:239 +#: src/keycode.cpp msgid "Scroll Lock" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:240 +#: src/keycode.cpp msgid "Left Shift" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:240 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Shift" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Left Control" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Left Menu" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Control" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:241 +#: src/keycode.cpp msgid "Right Menu" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:243 +#: src/keycode.cpp msgid "Comma" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:243 +#: src/keycode.cpp msgid "Minus" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:243 +#: src/keycode.cpp msgid "Period" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:243 +#: src/keycode.cpp msgid "Plus" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "" diff --git a/po/nb/minetest.po b/po/nb/minetest.po index 7dc7361c4..167e23a32 100644 --- a/po/nb/minetest.po +++ b/po/nb/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-21 15:48+0200\n" "Last-Translator: sfan5 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,625 +18,680 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Main menu" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "Reconnect" +msgstr "" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -#, fuzzy -msgid "World:" -msgstr "Navnet på verdenen" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -#, fuzzy -msgid "Hide Game" -msgstr "Spill" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Depends:" msgstr "Avhenger av:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Lagre" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Aktiver Alle" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable MP" msgstr "Deaktiver Alle" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "aktivert" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable MP" +msgstr "Aktiver Alle" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "Aktiver Alle" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Navnet på verdenen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Hide Game" msgstr "Spill" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Opprett" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Lagre" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "World:" +msgstr "Navnet på verdenen" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "aktivert" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Opprett" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Spill" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Navnet på verdenen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nei" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Navnet på verdenen" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Opprett" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "aktivert" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "aktivert" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." +#: src/client.cpp +msgid "Connection timed out." msgstr "" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Du døde." - -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" msgstr "" -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -652,521 +707,479 @@ msgid "" " --> place single item to slot\n" msgstr "" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Du døde." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "" - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " msgstr "" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "" -#, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spill" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "trengs av:" -#, fuzzy -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Spill" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n" -#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen." +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. " #~ msgid "" #~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" @@ -1175,8 +1188,17 @@ msgstr "" #~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n" #~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen." -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. " +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n" +#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen." -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "trengs av:" +#, fuzzy +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Spill" + +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spill" diff --git a/po/nl/minetest.po b/po/nl/minetest.po index 7de0b148a..6378ba9f1 100644 --- a/po/nl/minetest.po +++ b/po/nl/minetest.po @@ -7,11 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-06 07:40+0200\n" "Last-Translator: E. Kastelijn \n" -"Language-Team: Dutch " -"\n" +"Language-Team: Dutch \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,165 +19,181 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script, zoals een mod:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Er is een fout opgetreden:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Verbinden" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Bezig met laden..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Probeer de publieke serverlijst opnieuw in te schakelen en controleer de " "internet verbinding." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Wereld:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Geen std" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Verberg mp mods" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Afhankelijkheden:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Bewaar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "MP inschakelen" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Afhankelijkheden:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "MP uitschakelen" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "ingeschakeld" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "MP inschakelen" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Alles aan" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Naam wereld" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "kiemgetal" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Geen std" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Kaartgenerator" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Verberg mp mods" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Spel" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Maak aan" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Bewaar" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "Je heb geen sub-spellen geïnstalleerd." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Wereld:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Download er een van minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "ingeschakeld" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Waarschuwing: De minimale ontwikkel test is bedoeld voor ontwikkelaars." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Download een sub-game, zoals minetest_game, van minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Wereld \"$1\" bestaat al" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Maak aan" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Download een sub-game, zoals minetest_game, van minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Download er een van minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Spel" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Kaartgenerator" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "kiemgetal" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" +"Waarschuwing: De minimale ontwikkel test is bedoeld voor ontwikkelaars." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Naam wereld" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "Je heb geen sub-spellen geïnstalleerd." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Weet je zeker dat je \"$1\" wilt verwijderen?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Natuurlijk niet!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: kan \"$1\" niet verwijderen" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: onjuist pad \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Natuurlijk niet!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Verwijder wereld \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nee" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Modverzameling hernoemen:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Accepteren" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Modverzameling hernoemen:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -185,471 +201,485 @@ msgstr "" "\n" "Mod installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Installeren van $1 in $2 is mislukt" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "Mod installeren: kan geen geschikte map vinden voor modverzameling $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "Mod installeren: kan geen echte modnaam vinden voor: $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Ongesorteerd" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "Mod installeren: kan geen geschikte map vinden voor modverzameling $1" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "$1 aan het downloaden, even wachten..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Succesvol geïnstalleerd:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Korte naam:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Rang" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "opnieuw installeren" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Installeren" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Winkel sluiten" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "$1 aan het downloaden, even wachten..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Installeren" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Pagina $1 van $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Credits" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Rang" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Hoofdontwikkelaars" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Korte naam:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Succesvol geïnstalleerd:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Ongesorteerd" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "opnieuw installeren" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Actieve bijdragers" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Eerdere hoofdontwikkelaars" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Hoofdontwikkelaars" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Credits" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Vroegere bijdragers" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Eerdere hoofdontwikkelaars" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Geïnstalleerde Mods:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Online mod opslagplaats" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Geen mod beschrijving aanwezig" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Mod beschrijving:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Hernoemen" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Geselecteerde modpack deinstalleren" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Geselecteerde mod deinstalleren" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selecteer Modbestand:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Mods" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Geen mod beschrijving aanwezig" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Hernoemen" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selecteer Modbestand:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Geselecteerde mod deinstalleren" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Geselecteerde modpack deinstalleren" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "IP-Adres / Poort :" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Naam / Wachtwoord :" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Publieke Serverlijst" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Creatieve Modus" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Schade ingeschakeld" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP ingeschakeld" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Client" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Instellingen" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Start Server" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Selecteer Wereld:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "Creatieve Modus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Schade inschakelen" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" +msgstr "Schade ingeschakeld" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Publiek" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Naam/Wachtwoord" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Naam / Wachtwoord :" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Publieke Serverlijst" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP ingeschakeld" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "Adres" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Poort" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Instellingen" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Serverpoort" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Creatieve Modus" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Schade inschakelen" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Naam/Wachtwoord" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen spel geselecteerd!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Publiek" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selecteer Wereld:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Ondoorzichtige bladeren" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Serverpoort" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Eenvoudige bladeren" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Start Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Mooie bladeren" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Geen filter" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Bi-Lineaire Filtering" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Tri-Lineare Filtering" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Geen Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "Mipmap" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Nee!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Mooie verlichting" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Deeltjes aanzetten" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3D wolken" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Ondoorzichtig water" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Verbonden glas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Node markering" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Textuur:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Rendering:" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shaders" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Toetsen" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Reset Singleplayer wereld" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "GUI schaal-factor" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Bi-Lineaire Filtering" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "Bumpmapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Toetsen" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Verbonden glas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Deeltjes aanzetten" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Mooie bladeren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "GUI schaal-factor" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Geen filter" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Geen Mipmap" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Nee!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Node markering" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Ondoorzichtige bladeren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Ondoorzichtig water" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax occlusie" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Golvend water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Reset Singleplayer wereld" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Bewegende bladeren" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Schaal-factor toegepast op menu elementen: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Bewegende planten" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Start Singleplayer" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shaders" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Eenvoudige bladeren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Mooie verlichting" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Textuur:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Tri-Lineare Filtering" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Bewegende bladeren" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Bewegende planten" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Golvend water" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Mods configureren" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Hoofdmenu" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Start Singleplayer" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Speel" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Singleplayer" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selecteer textuurverzameling:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Geen informatie aanwezig" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selecteer textuurverzameling:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Texturen" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Bezig met laden van texturen..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Fout bij verbinden (time out?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Herbouwen van shaders..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Nodes initialiseren..." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Nodes initialiseren" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Voorwerp texturen..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Klaar!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Hoofdmenu" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Nodes initialiseren" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Spelernaam te lang." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Nodes initialiseren..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Voorwerp texturen..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Bezig met laden van texturen..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Herbouwen van shaders..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Fout bij verbinden (time out?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Kan niet de game laden of vinden \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Onjuiste gamespec." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Hoofdmenu" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Geen wereld en adres geselecteerd. Niks te doen." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Spelernaam te lang." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "Het gespecificeerde wereld-pad bestaat niet: " + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Doorgaan" - -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Je bent gestorven." - -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Herspawnen" - -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Lees debug.txt voor details." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Toetsen aanpassen" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Verander wachtwoord" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Verder spelen" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Bezig client te maken..." + +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Aanmaken van server..." + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -675,580 +705,554 @@ msgstr "" "- Muiswiel: selecteer\n" "- T: chat\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Verder spelen" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Verander wachtwoord" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Toetsen aanpassen" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Terug naar menu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Afsluiten" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Uitschakelen..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Aanmaken van server..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Bezig client te maken..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "IP-adres opzoeken..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Voorwerpdefinities..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Node definities..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "KiB/s" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "MiB/s" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Lees debug.txt voor details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Node definities..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Doorgaan" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "IP-adres opzoeken..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Herspawnen" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Uitschakelen..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Je bent gestorven." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "ok" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Gebruiken\" = Omlaag" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Achteruit" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chatten" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Opdracht" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "2x \"springen\" om te vliegen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Weggooien" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Vooruit" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Rugzak" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Springen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Toets is al in gebruik" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Sneltoetsen. (Als dit menu stuk gaat, verwijder dan instellingen uit " "minetest.conf)." -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Gebruiken\" = Omlaag" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "2x \"springen\" om te vliegen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Toets is al in gebruik" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "druk op" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Vooruit" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Achteruit" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Links" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Print stacks" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Range instellen" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "Rechts" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Gebruiken" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Springen" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Kruipen" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Weggooien" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Rugzak" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Chatten" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Opdracht" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Vliegen aan/uit" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Snel bewegen aan/uit" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Snel bewegen aan/uit" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Snel bewegen aan/uit" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Vliegen aan/uit" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Noclip aan/uit" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Range instellen" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Gebruiken" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Print stacks" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "druk op" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Huidig wachtwoord" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nieuw wachtwoord" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Herhaal wachtwoord" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Veranderen" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Herhaal wachtwoord" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nieuw wachtwoord" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Huidig wachtwoord" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Wachtwoorden zijn niet gelijk!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Terug" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Linkermuisknop" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Muiswielknop" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Rechtmuisknop" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X knop 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Terug" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Wissen" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Terug" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X knop 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Kapitaal" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pauze" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Converteren" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Laatste" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Einde" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Modus veranderen" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Volgende" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Eerste" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Spatie" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Omlaag" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Uitvoeren" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Selecteren" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Omhoog" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Help" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Screenshot" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Linker Windowstoets" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Menu" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Rechter Windowstoets" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Slaapknop" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Linker Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Rechter Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Linker Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Linker Menu" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Rechter Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Rechter Menu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Komma" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Min" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punt" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "SAK" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Terug" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Kapitaal" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Komma" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Converteren" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Omlaag" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Einde" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Erase EOF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Uitvoeren" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Laatste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Linkermuisknop" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Linker Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Linker Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Linker Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Linker Windowstoets" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Muiswielknop" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Min" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Modus veranderen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Volgende" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauze" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punt" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Eerste" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Terug" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Rechtmuisknop" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Rechter Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Rechter Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Rechter Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Rechter Windowstoets" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selecteren" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Slaapknop" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spatie" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Omhoog" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X knop 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X knop 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Spel" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Downloaden" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapping" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "SPELLEN" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Anisotrope Filtering" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Spellen" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mods:" - -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "spel aanpassen" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nieuw spel" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" - -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favorieten:" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "START SERVER" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Naam" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Wachtwoord" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "INSTELLINGEN" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "SINGLEPLAYER" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTUREN" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Mod toevoegen:" - -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Plaatselijk installeren" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" -#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " -#~ "bewaard. " +#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" -#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "is benodigd voor:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Instellingen bewaard. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Multiplayer" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Geavanceerd" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Publieke server" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Favourieten" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Maak wereld aan" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "IP-adres nodig." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1275,64 +1279,95 @@ msgstr "Zoom" #~ "- ESC: Menu\n" #~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Niet alle bestanden zijn verwijderd" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan instellingen niet aanpassen: Niets geselecteerd" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Kan geen wereld aanmaken: Geen games gevonden" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Deze bestanden worden verwijderd" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Kan niets verwijderen: Geen wereld geselecteerd" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "IP-adres nodig." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Maak wereld aan" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Laat het adres leeg om een lokale server te starten." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Favourieten" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Publieke server" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Geavanceerd" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Multiplayer" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Kan geen nieuwe wereld aanmaken: de naam bevat onjuiste tekens" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Waarschuwing: Instellingen niet consistent. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Instellingen bewaard. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "is benodigd voor:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Linkermuisknop: Verplaats alle items. Rechtermuisknop: Verplaats één item" +#~ "LEt op: Sommige ingestelde mods zijn vermist.\n" +#~ "Hun instellingen worden verwijderd als je de configuratie opslaat. " -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Anisotrope Filtering" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Let op: Nog niet alle mods zijn geconfigueerd. \n" +#~ "De mods zullen automatisch worden ingeschakeld als je de configuratie " +#~ "bewaard. " -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mapping" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Plaatselijk installeren" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Downloaden" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Mod toevoegen:" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTUREN" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "SINGLEPLAYER" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Eindige vloeistoffen" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Voorwerpen vooraf laden" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "INSTELLINGEN" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Wachtwoord" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Naam" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "START SERVER" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favorieten:" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Mod toevoegen" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Geselecteerde mod verwijderen" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "SPEL AANPASSEN" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nieuw spel" + +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "spel aanpassen" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mods:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Spellen" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "SPELLEN" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kan mod \"$1\" niet naar spel \"$2\" kopiëren" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Spel" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Herstart minetest om de driver te activeren" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Rendering:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Online mod opslagplaats" diff --git a/po/pl/minetest.po b/po/pl/minetest.po index 23d1f83c8..d5baa149e 100644 --- a/po/pl/minetest.po +++ b/po/pl/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-10-08 21:22+0200\n" "Last-Translator: Maciej Kasatkin \n" "Language-Team: Polish <>\n" @@ -19,165 +19,180 @@ msgstr "" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menu główne" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Połącz" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Ładowanie..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Świat:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Ukryj Grę" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Zależy od:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Zapisz" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Włącz wszystkie" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Zależy od:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable MP" msgstr "Wyłącz wszystkie" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "włączone" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable MP" +msgstr "Włącz wszystkie" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Włącz wszystkie" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Nazwa świata" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Generator mapy" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Ukryj Grę" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Gra" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Utwórz" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Zapisz" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Świat:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "włączone" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Istnieje już świat o nazwie \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Gra" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Generator mapy" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nazwa świata" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Na pewno usunąć \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Oczywiście, że nie!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: nie można usunąć \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Oczywiście, że nie!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Usunąć świat \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nie" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Accept" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Zmień nazwe Paczki Modów:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -186,494 +201,510 @@ msgstr "" "\n" "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Instalacja $1 do $2 nie powiodła się" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Instalacja moda: nie można znaleźć nazwy moda $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instaluj" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Strona $1 z $2" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Ocena" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Nazwa świata" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Ocena" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "Ponowna instalacja" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instaluj" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Strona $1 z $2" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Autorzy" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Twórcy" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Aktywni współautorzy" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Twórcy" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Autorzy" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Byli współautorzy" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy msgid "Previous Core Developers" msgstr "Twórcy" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Byli współautorzy" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Zainstalowane Mody:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -#, fuzzy -msgid "No mod description available" -msgstr "Brak informacjii" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Mod information:" msgstr "Brak informacjii" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Mody" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#, fuzzy +msgid "No mod description available" +msgstr "Brak informacjii" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "Zmień nazwę" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Wybierz plik moda:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Uninstall selected mod" msgstr "Usuń zaznaczony mod" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Wybierz plik moda:" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" -msgstr "Mody" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Adres/Port" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nazwa gracza/Hasło" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Klient" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Lista publicznych serwerów" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Połącz" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Tryb kreatywny" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "włączone" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nazwa gracza/Hasło" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Lista publicznych serwerów" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "włączone" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Klient" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nowy" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Ustaw" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Rozpocznij grę/Połącz" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Wybierz świat:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Tryb kreatywny" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Włącz obrażenia" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Publiczne" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nazwa gracza/Hasło" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Ustaw" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Port Serwera" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Tryb kreatywny" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Włącz obrażenia" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nazwa gracza/Hasło" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nowy" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "No world created or selected!" msgstr "Nie podano nazwy świata lub nie wybrano gry" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Publiczne" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Wybierz świat:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Serwer" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Nieprzeźroczysta woda" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port Serwera" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Rozpocznij grę/Połącz" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Ozdobne drzewa" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Chmury 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtrowanie dwuliniowe" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtrowanie trójliniowe" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Płynne oświetlenie" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Włącz cząstki" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "Chmury 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Nieprzeźroczysta woda" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Połącz" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Shadery" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Zmień klawisze" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Pojedynczy gracz" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Mip-Mappowanie" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Zmień klawisze" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Połącz" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Włącz cząstki" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Ozdobne drzewa" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Nieprzeźroczysta woda" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Nieprzeźroczysta woda" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Pojedynczy gracz" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Pojedynczy gracz" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Shadery" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Płynne oświetlenie" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrowanie trójliniowe" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Ustaw" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Menu główne" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Pojedynczy gracz" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Graj" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Pojedynczy gracz" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Wybierz paczkę tekstur:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Brak informacjii" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Wybierz paczkę tekstur:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Paczki tekstur" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)" + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Tekstury przedmiotów..." + +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Loading textures..." msgstr "Ładowanie..." -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Sprawdzanie adresu..." -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Tekstury przedmiotów..." - -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu główne" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nie wybrano świata ani adresu." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Nieprawidłowa specyfikacja trybu gry." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu główne" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nie wybrano świata ani adresu." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Kontynuuj" - -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Zginąłeś." - -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Wróć do gry" - -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Zmień klawisze" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Zmień hasło" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Łączenie z serwerem..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Dalej" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Tworzenie klienta..." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Tworzenie serwera...." + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -699,584 +730,556 @@ msgstr "" "- Rolka myszy: wybór przedmiotu↵\n" "- T: chat\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Dalej" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Zmień hasło" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Głośność" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Zmień klawisze" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Wyjście do menu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Wyjście z gry" -#: src/game.cpp:1841 +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definicje przedmiotów..." + +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definicje nod..." + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Kontynuuj" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Sprawdzanie adresu..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Wróć do gry" + +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Shutting down..." msgstr "Wyłączanie..." -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Tworzenie serwera...." +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Głośność" -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Tworzenie klienta..." +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Zginąłeś." -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Sprawdzanie adresu..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Łączenie z serwerem..." - -#: src/game.cpp:2317 -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definicje przedmiotów..." - -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definicje nod..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Sprawdź plik debug.txt by uzyskać więcej informacji." - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Tył" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Czat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Komenda" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Konsola" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Upuść" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Przód" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Ekwipunek" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Skok" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Klawisz już zdefiniowany" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Zdefiniowane klawisze. (Jeżeli to menu nie działa, usuń skonfigurowane " "klawisze z pliku minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Użyj\" = wspinaj się" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Wciśnij dwukrotnie \"Skok\" by włączyć tryb latania" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Klawisz już zdefiniowany" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "naciśnij klawisz" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Przód" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Tył" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Lewo" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Drukuj stosy" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Zasięg widzenia" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "Prawo" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Użyj" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Skok" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Skradanie" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Upuść" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Ekwipunek" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Czat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Komenda" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Konsola" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Przełącz tryb latania" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Przełącz tryb szybki" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Przełącz tryb szybki" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Przełącz tryb szybki" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Przełącz tryb latania" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Przełącz tryb noclip" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Zasięg widzenia" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Użyj" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Drukuj stosy" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "naciśnij klawisz" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Stare hasło" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nowe hasło" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Potwierdź hasło" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Zmień" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Potwierdź hasło" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nowe hasło" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Stare hasło" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Hasła nie są jednakowe!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Głośność: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Wyjście" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Lewy przycisk myszy" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Głośność: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Środkowy przycisk myszy" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Prawy przycisk myszy" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X Button 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Backspace" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Delete" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X Button 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode Change" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Next" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Prior" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Spacja" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Dół" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Execute" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Select" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Góra" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Snapshot" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Lewy Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Prawy Windows" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Lewy Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Prawy Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Lewy Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Lewy Menu" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Prawy Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Prawy Menu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Przecinek" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Minus" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Kropka" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Backspace" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Delete" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Przecinek" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Dół" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Execute" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Lewy przycisk myszy" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Lewy Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Lewy Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Lewy Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Lewy Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Środkowy przycisk myszy" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Minus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode Change" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Kropka" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Prior" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Prawy przycisk myszy" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Prawy Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Prawy Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Prawy Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Prawy Windows" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Snapshot" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spacja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Góra" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Button 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Button 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nazwa Gry" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "GRY" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Gry" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Mody:" - -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "edytuj grę" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "nowa gra" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "KLIENT" - -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Ulubione:" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "URUCHOM SERWER" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nazwa" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Hasło" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "USTAWIENIA" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Realistyczne ciecze" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODY" - #, fuzzy -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "<<--Dodaj mod" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Ściągnij" -#, fuzzy -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Instaluj" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mappowanie" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Filtrowanie anizotropowe" + +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" -#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" -#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " +#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: " +#~ "przenieś pojedynczy przedmiot" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n" -#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. " +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "wymagane przez:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Gra wieloosobowa" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Zaawansowane" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Pokaż publiczne" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Pokaż ulubione" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Stwórz świat" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Wymagany adres." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Pliki do skasowania" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1303,65 +1306,87 @@ msgstr "Zoom" #~ "- ESC: to menu\n" #~ "- T: czat\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Nie udało się skasować wszystkich plików świata" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skonfigurować świata: Nic nie zaznaczono" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Nie można utworzyć świata: Nie znaleziono żadnego trybu gry" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Pliki do skasowania" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Nie można skasować świata: nic nie zaznaczono" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Wymagany adres." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Stwórz świat" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Pozostaw pole adresu puste, by uruchomić serwer lokalny." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Pokaż ulubione" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Pokaż publiczne" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Zaawansowane" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Gra wieloosobowa" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Nie można stworzyć świata: Nazwa zawiera niedozwolone znaki" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Ostrzeżenie: Plik konfiguracyjny niespójny. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Konfiguracja zapisana. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "wymagane przez:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " #~ msgstr "" -#~ "Lewy przycisk myszy: przenieś wszystkie przedmioty, Prawy przycisk myszy: " -#~ "przenieś pojedynczy przedmiot" +#~ "Ostrzeżenie: Niektóre z modyfikacji nie zostały znalezione.\n" +#~ "Ich ustawienia zostaną usunięte gdy zapiszesz konfigurację. " -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Filtrowanie anizotropowe" - -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mappowanie" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Uwaga: Niektóre z modyfikacji nie zostały jeszcze skonfigurowane.\n" +#~ "Zostaną domyślnie włączone gdy zapiszesz konfigurację. " #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Ściągnij" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Instaluj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "<<--Dodaj mod" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODY" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACZKI TEKSTUR" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "TRYB JEDNOOSOBOWY" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Realistyczne ciecze" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Ładuj obrazy przedmiotów" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "USTAWIENIA" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Hasło" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nazwa" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "URUCHOM SERWER" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Ulubione:" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "KLIENT" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<--Dodaj mod" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Usuń zaznaczony mod" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDYTUJ GRĘ" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "nowa gra" + +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "edytuj grę" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Mody:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Gry" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "GRY" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Kopiowanie moda \"$1\" do gry \"$2\" nie powiodło się" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nazwa Gry" diff --git a/po/pt/minetest.po b/po/pt/minetest.po index b433ef245..8c8fcaeb7 100644 --- a/po/pt/minetest.po +++ b/po/pt/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-06 01:45+0200\n" "Last-Translator: João Farias \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,166 +18,181 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menu Principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Ligar" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "A carregar..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Mundo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Esconder Jogo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Extra:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Depende de:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Guardar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Ativar Tudo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Depende de:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable MP" msgstr "Desativar Tudo" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "ativo" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable MP" +msgstr "Ativar Tudo" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "Ativar Tudo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Nome do Mundo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Geração de Mapa" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Esconder Jogo" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Jogo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Extra:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Guardar" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mundo:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "ativo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "O mundo com o nome \"$1\" já existe" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Jogo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Geração de Mapa" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nome do Mundo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Tem a certeza que pertende eliminar \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Não, é claro que não!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Mensagem de Extra: falhou a eliminação de \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Mensagem de extra: caminho inválido \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Não, é claro que não!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Eliminar Mundo \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Não" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renomear Pacote de Extras:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instalar Extra: ficheiro: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renomear Pacote de Extras:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -186,494 +201,510 @@ msgstr "" "\n" "Instalar Extra: tipo de ficheiro desconhecido \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Falha ao instalar de $1 ao $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instalar Extra: ficheiro: \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Página $1 de $2" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Classificação" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Nome do Mundo" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Classificação" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "re-Instalar" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Página $1 de $2" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Desenvolvedores Chave" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Contribuintes Ativos" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores Chave" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Antigos Contribuintes" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy msgid "Previous Core Developers" msgstr "Desenvolvedores Chave" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Antigos Contribuintes" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Extras Instalados:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Repositório Online de Mods" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -#, fuzzy -msgid "No mod description available" -msgstr "Sem informação" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Mod information:" msgstr "Sem informação" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "Extras" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +#, fuzzy +msgid "No mod description available" +msgstr "Sem informação" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Desinstalar mode selecionado" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Seleccionar ficheiro de Extra:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Uninstall selected mod" msgstr "Remover extra selecionado" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Seleccionar ficheiro de Extra:" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Desinstalar mode selecionado" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" -msgstr "Extras" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Endereço/Porta" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nome/Senha" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Cliente" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Lista de Servidores Públicos" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Ligar" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Modo Criativo" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "ativo" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Eliminar" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nome/Senha" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Lista de Servidores Públicos" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "ativo" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Jogar" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Seleccionar Mundo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Modo Criativo" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Ativar Dano" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Público" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nome/Senha" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Porta" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modo Criativo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Ativar Dano" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nome/Senha" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "No world created or selected!" msgstr "Mundo sem nome ou nenhum jogo selecionado" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Seleccionar Mundo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Água Opaca" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Porta" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Jogar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Árvores Melhoradas" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nuvens 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtro Bi-Linear" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtro Tri-Linear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Iluminação Suave" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Ativar Partículas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nuvens 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Água Opaca" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Ligar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Sombras" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Mudar teclas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Um Jogador" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Mip-Mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Mudar teclas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Ligar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Ativar Partículas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Árvores Melhoradas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Água Opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Água Opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Um Jogador" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Definições" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Um Jogador" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Sombras" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Iluminação Suave" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtro Tri-Linear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Configurar" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Menu Principal" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Um Jogador" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Jogar" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Um Jogador" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selecione um pacote de texturas:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Sem informação" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selecione um pacote de texturas:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Pacotes de Texturas" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)" + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Texturas dos items..." + +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Loading textures..." msgstr "A carregar..." -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "A resolver endereço..." -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Texturas dos items..." - -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu Principal" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Erro de conexão (excedeu tempo?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "gamespec inválido." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" "Nenhum mundo seleccionado e nenhum endereço providenciado. Nada para fazer." -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "gamespec inválido." - -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Consulte debug.txt para mais detalhes." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Mudar teclas" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Mudar Senha" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "A conectar ao servidor..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Morreste." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "A criar cliente..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Reaparecer" +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "A criar servidor..." -#: src/game.cpp:1092 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -699,584 +730,552 @@ msgstr "" "- Roda do rato: seleccionar item\n" "- T: conversação\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Mudar Senha" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume do som" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Mudar teclas" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Sair para Menu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Sair para o sistema" -#: src/game.cpp:1841 +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definições dos Itens..." + +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Dados..." + +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "A resolver endereço..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Reaparecer" + +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Shutting down..." msgstr "A desligar..." -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "A criar servidor..." +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume do som" -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "A criar cliente..." +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Morreste." -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "A resolver endereço..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "A conectar ao servidor..." - -#: src/game.cpp:2317 -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definições dos Itens..." - -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Dados..." - -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Consulte debug.txt para mais detalhes." - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Use\" = descer" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para ativar o vôo" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Tecla já em uso" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "pressione a tecla" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Avançar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Recuar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Saltar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Agachar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Largar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventário" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Consola" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Ativar/Desativar vôo" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Carregue duas vezes em \"saltar\" para ativar o vôo" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Ativar/Desativar correr" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Largar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avançar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Saltar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tecla já em uso" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Teclas. (Se este menu se estragar, remova as linhas do minetest.conf)" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Imprimir stacks" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Seleccionar Distância" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Direita" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Agachar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Ativar/Desativar correr" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Ativar/Desativar correr" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Ativar/Desativar vôo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Ativar/Desativar noclip" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Seleccionar Distância" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Usar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Imprimir stacks" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "pressione a tecla" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Senha antiga" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Senha Nova" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar Senha" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Mudar" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar Senha" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Senha Nova" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Senha antiga" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Senhas não correspondem!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume do som: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Botão Esquerdo" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume do som: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Roda do Rato" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Botão Direito" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Botão X 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Voltar" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tabulação" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Botão X 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Capital" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Converter" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "ESC" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nãoconverter" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode Change" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Próximo" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Prévio" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Espaço" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Baixo" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Executar" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Cima" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Screenshot" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "WINDOWS Esq." - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "App" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "WINDOWS Dir." - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Suspender" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Esquerdo" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Direito" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Control Esq" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu Esquerdo" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Control Direito" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu Direito" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Virgula" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Menos" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Período" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Mais" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attm" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Capital" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Virgula" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Converter" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Baixo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Apagar OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "ESC" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botão Esquerdo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Control Esq" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu Esquerdo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Esquerdo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "WINDOWS Esq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Roda do Rato" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Menos" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode Change" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nãoconverter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "Limpar OEM" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PAL" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Período" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Mais" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Prévio" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botão Direito" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Control Direito" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu Direito" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Direito" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "WINDOWS Dir." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Suspender" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Screenshot" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espaço" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tabulação" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Cima" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Botão X 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Botão X 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nome do Jogo" - -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "" -#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo " -#~ "\"$2\"" - -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOGOS" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Jogos" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Extras:" - -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "editar jogo" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "novo jogo" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDITAR JOGO" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Remover extra selecionado" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENTE" - -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favoritos:" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Senha" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "DEFINIÇÕES" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Líquido Finito" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "Um Jogador" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "EXTRAS" - #, fuzzy -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Descarregar" -#, fuzzy -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Instalar" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapping" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" -#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. " +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Filtro Anisotrópico" -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n" -#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item" + +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "é necessário pelo:" + +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Configuração gravada. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Vários jogadores" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avançado" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Mostrar Públicos" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Mostrar Favoritos" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Criar mundo" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Endereço necessário." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Ficheiros para eliminar" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1303,63 +1302,92 @@ msgstr "Zoom" #~ "- ESC: Este menu\n" #~ "- T: Chat\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Falhou a remoção de todos os ficheiros dos mundos" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods configurados estão em falta.\n" +#~ "As suas definições vão ser removidas quando gravar a configuração. " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível configurar mundo: Nada seleccionado" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Não foram detectados jogos" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Ficheiros para eliminar" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível eliminar mundo: Nada seleccionado" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Endereço necessário." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Criar mundo" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Deixe endereço em branco para iniciar servidor local." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Mostrar Favoritos" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Mostrar Públicos" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avançado" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Vários jogadores" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Não foi possível criar mundo: Nome com caracteres inválidos" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Atenção: Configuração não compatível. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Configuração gravada. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "é necessário pelo:" - -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Botão esq: Mover todos os itens Botão dir: Mover um item" - -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Filtro Anisotrópico" - -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mapping" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods ainda não estão configurados.\n" +#~ "Eles vão ser ativados por predefinição quando guardar a configuração. " #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Descarregar" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Instalar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" + +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "EXTRAS" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACOTES DE TEXTURAS" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "Um Jogador" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Líquido Finito" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Pré-carregamento dos itens" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "DEFINIÇÕES" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "INICIAR SERVIDOR" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favoritos:" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENTE" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adicionar extra" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Remover extra selecionado" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDITAR JOGO" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "novo jogo" + +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "editar jogo" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Extras:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Jogos" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOGOS" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "" +#~ "Mensagem de Jogo: Impossível fazer cópia do extra \"$1\" para o jogo " +#~ "\"$2\"" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nome do Jogo" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Repositório Online de Mods" diff --git a/po/pt_BR/minetest.po b/po/pt_BR/minetest.po index 830bd5e82..2a6a1f623 100644 --- a/po/pt_BR/minetest.po +++ b/po/pt_BR/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-25 02:13+0200\n" "Last-Translator: Frederico Guimarães \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,164 +18,179 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Conectar" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Mundo:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Ocultar jogos" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Ocultar conteúdo PMs" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Depende de:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Salvar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Habilitar PMs" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Depende de:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Desabilitar PMs" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "habilitado" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Habilitar PMs" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Habilitar todos" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Nome do mundo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Seed" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Jogo" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Criar" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Ocultar jogos" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Ocultar conteúdo PMs" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salvar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Mundo:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "habilitado" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Já existe um mundo com o nome \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Criar" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Jogo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" "Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum jogo" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seed" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Nome do mundo" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Tem certeza que deseja excluir \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Claro que não!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: não foi possível excluir \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: caminho inválido do módulo \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Claro que não!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Excluir o mundo \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Não" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Renomear pacote de módulos:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instalação de módulo: arquivo: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Renomear pacote de módulos:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -184,496 +199,512 @@ msgstr "" "\n" "Instalação de módulo: o tipo de arquivo \"$1\" não é suportado" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Não foi possível instalar $1 em $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instalação de módulo: arquivo: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "" +"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome adequado da pasta " "para o pacote de módulos $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "" -"Instalação de módulo: não foi possível encontrar o nome real do módulo: $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalar" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Página $1 de $2" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Classificação" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Nome do mundo" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Classificação" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "reinstalar" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Página $1 de $2" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Desenvolvedores principais" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Colaboradores ativos" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Desenvolvedores principais" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Colaboradores anteriores" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy msgid "Previous Core Developers" msgstr "Desenvolvedores principais" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Colaboradores anteriores" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Módulos instalados:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Repositório de módulos online" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Nenhuma descrição disponível do módulo" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Informação do módulo:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Desinstalar o pacote de módulos selecionado" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Desinstalar o módulo selecionado" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selecione o arquivo do módulo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Módulos" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Nenhuma descrição disponível do módulo" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selecione o arquivo do módulo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Desinstalar o módulo selecionado" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Desinstalar o pacote de módulos selecionado" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Endereço/Porta" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nome/Senha" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Cliente" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Servidores públicos" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Conectar" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Modo criativo" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "habilitado" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Excluir" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nome/Senha" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Servidores públicos" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "habilitado" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Cliente" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Configurar" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Iniciar o jogo" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Selecione um mundo:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Modo criativo" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Habilitar dano" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Público" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nome/Senha" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurar" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Porta do servidor" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modo criativo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Habilitar dano" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nome/Senha" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Novo" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "No world created or selected!" msgstr "" "Não foi fornecido nenhum nome para o mundo ou não foi selecionado nenhum jogo" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Público" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selecione um mundo:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Água opaca" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Porta do servidor" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Iniciar o jogo" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Árvores melhores" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nuvens 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtragem bi-linear" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtragem tri-linear" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Iluminação suave" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Habilitar partículas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nuvens 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Água opaca" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Conectar" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Sombreadores" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Mudar teclas" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Um jogador" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Mipmapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Mudar teclas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Conectar" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Habilitar partículas" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Árvores melhores" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Água opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Água opaca" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Um jogador" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Um jogador" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Sombreadores" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Iluminação suave" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtragem tri-linear" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Configurar" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Menu principal" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Um jogador" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Jogar" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Um jogador" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selecione o pacote de texturas:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Nenhuma informação disponível" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selecione o pacote de texturas:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Pacotes de texturas" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)" + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Texturas dos itens..." + +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Loading textures..." msgstr "Carregando..." -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Resolvendo os endereços..." -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Texturas dos itens..." - -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu principal" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Could not find or load game \"" +msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \"" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Invalid gamespec." +msgstr "Especificação do jogo inválida." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." msgstr "" "Nenhum mundo foi selecionado e nenhum endereço fornecido. Não existe nada a " "ser feito." -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Provided world path doesn't exist: " msgstr "" -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 -msgid "Could not find or load game \"" -msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \"" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 -msgid "Invalid gamespec." -msgstr "Especificação do jogo inválida." - -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "needs_fallback_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Verifique o debug.txt para mais detalhes." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Mudar teclas" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Alterar a senha" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Conectando ao servidor..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Continuar" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Você morreu." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Criando o cliente..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Reviver" +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Criando o servidor..." -#: src/game.cpp:1092 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -699,582 +730,554 @@ msgstr "" "- Roda: selecionar item\n" "- T: bate-papo\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Alterar a senha" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume do som" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Mudar teclas" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Sair para o menu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Sair do Minetest" -#: src/game.cpp:1841 +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definições dos itens..." + +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Mídia..." + +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definições dos nós..." + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuar" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Resolvendo os endereços..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Reviver" + +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Shutting down..." msgstr "Desligando tudo..." -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Criando o servidor..." +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume do som" -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Criando o cliente..." +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Você morreu." -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Resolvendo os endereços..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Conectando ao servidor..." - -#: src/game.cpp:2317 -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definições dos itens..." - -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definições dos nós..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Mídia..." - -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Verifique o debug.txt para mais detalhes." - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Usar\" = descer" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Voltar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Bate-papo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o voo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Soltar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Avançar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventário" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Pular" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Essa tecla já está em uso" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Teclas (se este menu estiver com problema, remova itens do arquivo minetest." "conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Usar\" = descer" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "\"Pular\" duas vezes ativa o voo" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Essa tecla já está em uso" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "press. uma tecla" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Avançar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Voltar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Impr. pilha (log)" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Sel. distância" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Usar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Pular" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Esgueirar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Soltar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventário" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Bate-papo" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Console" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Alternar voo" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Alternar corrida" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Alternar corrida" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Alternar corrida" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Alternar voo" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Alternar noclip" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Sel. distância" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Usar" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Impr. pilha (log)" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "press. uma tecla" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Senha antiga" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Nova senha" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmar a senha" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Alterar" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmar a senha" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Nova senha" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Senha antiga" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "As senhas não correspondem!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volume do som: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Botão esquerdo" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volume do som: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Roda do mouse" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Botão direito" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Botão X 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Backspace" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Limpar" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Botão X 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode Change" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Page Down" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Page Up" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Espaço" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Abaixo" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Executar" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print Screen" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Select" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Acima" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Ajuda" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Captura de tela" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows esq." - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Tecl.num.0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Tecl.num.1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows dir." - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Tecl.num.2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Tecl.num.3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Tecl.num.4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Tecl.num.5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Tecl.num.6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Tecl.num.7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Tecl.num.*" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Tecl.num.+" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Tecl.num.-" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Tecl.num./" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Tecl.num.8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Tecl.num.9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift esq." - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift dir." - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl esq." - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Menu esq." - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl dir." - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Menu dir." - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Vírgula" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Menos" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Ponto" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Mais" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Backspace" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Limpar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Vírgula" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Abaixo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Apagar OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Executar" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Botão esquerdo" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl esq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Menu esq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift esq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows esq." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Roda do mouse" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Menos" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode Change" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Page Down" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Tecl.num.*" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Tecl.num.+" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Tecl.num.-" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Tecl.num./" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Tecl.num.0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Tecl.num.1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Tecl.num.2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Tecl.num.3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Tecl.num.4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Tecl.num.5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Tecl.num.6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Tecl.num.7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Tecl.num.8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Tecl.num.9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "Limpar OEM" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Ponto" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Mais" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Page Up" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Botão direito" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl dir." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Menu dir." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift dir." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows dir." + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Captura de tela" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Espaço" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Acima" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Botão X 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Botão X 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Nome do jogo" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Baixar" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\"" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mipmapping" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOGOS" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Filtragem anisotrópica" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Jogos" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Módulos:" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "é necessário para:" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "editar o jogo" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "A configuração foi salva. " -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "novo jogo" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente." -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "EDITAR JOGO" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Remover o módulo selecionado" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Vários jogadores" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Avançado" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENTE" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Exibir públicos" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Favoritos:" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Exibir favoritos" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "SERVIDOR" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local." -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nome" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Criar o mundo" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Senha" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "É necessário um endereço." -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Precarga de elementos visuais" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Líquido finito" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "UM JOGADOR" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "TEXTURAS" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MÓDULOS" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Adicionar módulo:" - -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Instalação local" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n" -#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n" -#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração." +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1301,63 +1304,88 @@ msgstr "Zoom" #~ "- ESC: este menu\n" #~ "- T: bate-papo\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Não foi possível excluir todos os arquivos do mundo" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods configurados não foram encontrados.\n" +#~ "Suas definições serão removidas quando você salvar a configuração." -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível configurar o mundo: Nada foi selecionado" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Atenção: Alguns mods ainda não foram configurados.\n" +#~ "E eles serão ativados por padrão, quando você salvar a configuração." -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Não foi possivel criar o mundo: Não foi encontrado nenhum jogo" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Instalação local" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Arquivos a serem excluídos" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Adicionar módulo:" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Não foi possível excluir o mundo: Nenhum foi selecionado" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MÓDULOS" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "É necessário um endereço." +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "TEXTURAS" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Criar o mundo" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "UM JOGADOR" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Deixe o endereço em branco para iniciar um servidor local." +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Líquido finito" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Exibir favoritos" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Precarga de elementos visuais" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Exibir públicos" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "CONFIGURAÇÕES" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Avançado" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Senha" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Vários jogadores" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Não foi possível criar o mundo: O nome contém caracteres inválidos" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "SERVIDOR" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Atenção: A configuração não está consistente." +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Favoritos:" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "A configuração foi salva. " +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENTE" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "é necessário para:" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adicionar módulo" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "Botão esquerdo: Move todos os itens. Botão direito: Move um item" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Remover o módulo selecionado" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Filtragem anisotrópica" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "EDITAR JOGO" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mipmapping" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "novo jogo" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Baixar" +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "editar o jogo" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Módulos:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Jogos" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOGOS" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Não foi possível copiar o mod \"$1\" para o jogo \"$2\"" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Nome do jogo" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Repositório de módulos online" diff --git a/po/ro/minetest.po b/po/ro/minetest.po index e58dace34..c3449e143 100644 --- a/po/ro/minetest.po +++ b/po/ro/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-12-18 21:44+0200\n" "Last-Translator: King Artur \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,163 +19,178 @@ msgstr "" "20)) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Meniul Principal" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Conectează" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Se încarcă..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Lume:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Ascunde Joc" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Ascunde conținutul mp" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Mod:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Dependințe:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Salvează" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Anulează" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Activează MP" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Dependințe:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Dezactivează MP" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "activat" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Activează MP" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Activează tot" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Numele lumii" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Seminţe" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Mapgen" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Joc" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Creează" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Ascunde Joc" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Ascunde conținutul mp" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Mod:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Salvează" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Lume:" + +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "activat" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "O lume cu numele \"$1\" deja există" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Creează" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Joc" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Mapgen" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Seminţe" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Numele lumii" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Ești sigur că vrei să ștergi \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Nu, sigur că nu!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: Eroare la ștergerea \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: Pacht de mod invalid \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Nu, sigur că nu!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Ștergi lumea \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Nu" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Acceptă" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Redenumiți Pachetul de moduri:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -184,492 +199,508 @@ msgstr "" "\n" "Instalare Mod: tip de fișier neacceptat \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Eșuare la instalarea $1 în $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Instalare Mod: fișier: \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de " "mod $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Instalare mod: nu se poate găsi numele real pentru: $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Instalează" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "Pagina $1 din $2" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Notă" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Numele lumii" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Notă" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "Reinstalează" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Instalează" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "Pagina $1 din $2" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Credits" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Dezvoltatori de bază" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Contribuitori activi" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Dezvoltatori de bază" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Credits" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "Foști contribuitori" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy msgid "Previous Core Developers" msgstr "Dezvoltatori de bază" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "Foști contribuitori" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Moduri Instalate:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Repozitoriu Online de moduri" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Informații mod:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Redenumiți" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Dezinstalaţi modul selectat" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Selectează Fișierul Modului:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Moduri" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Nici o descriere de mod disponibilă" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Redenumiți" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Selectează Fișierul Modului:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Dezinstalaţi modul selectat" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Dezinstalaţi Pachetul de moduri selectat" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Adresă/Port" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Nume/Parolă" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "Client" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Listă de servere publică" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Conectează" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Modul Creativ" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "activat" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Șterge" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Nume/Parolă" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Listă de servere publică" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "activat" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "Client" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Nou" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Configurează" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Începe jocul" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Selectează lumea:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Modul Creativ" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Activează Daune" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Public" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Nume/Parolă" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Configurează" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Port server" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Modul Creativ" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Activează Daune" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Nume/Parolă" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Nou" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "No world created or selected!" msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Public" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Selectează lumea:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Apă opacă" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Port server" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Începe jocul" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Copaci fantezici" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "Nori 3D" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Filtrare Biliniară" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Filtrare Triliniară" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Lumină mai bună" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Activează particulele" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "Nori 3D" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Apă opacă" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Conectează" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Umbră" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Modifică tastele" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Singleplayer" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "Mip Mapping" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Modifică tastele" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Conectează" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Activează particulele" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Copaci fantezici" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Apă opacă" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Apă opacă" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Singleplayer" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Setări" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Umbră" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Lumină mai bună" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Filtrare Triliniară" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Configurează" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Meniul Principal" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Singleplayer" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Joacă" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Singleplayer" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Selectează pachetul de textură:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Nici o informație disponibilă" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Selectează pachetul de textură:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "Pachete de tetură" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)" + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Texturi..." + +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Loading textures..." msgstr "Se încarcă..." -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Se rezolvă adresa..." -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Texturi..." - -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Meniul Principal" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Specificare invalidă" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Meniul Principal" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Nici un cuvânt selectat și nici o adresă scrisă. Nimic de făcut." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "lipsă_tip_font" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Verifică deug.txt pentru detalii." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Modifică tastele" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Schimbă Parola" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Se conectează la server..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Continuă" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Ai murit." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Se creează clientul..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Reînviere" +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Se crează serverul..." -#: src/game.cpp:1092 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -695,578 +726,575 @@ msgstr "" "- Rotiță mouse: selectează obiect\n" "- T: chat\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Continuă" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Schimbă Parola" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volum Sunet" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Modifică tastele" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Ieși în Meniu" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Ieși din joc" -#: src/game.cpp:1841 +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "Definițiile obiectelor..." + +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Definițiile Blocurilor..." + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Continuă" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Se rezolvă adresa..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Reînviere" + +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Shutting down..." msgstr "Se închide..." -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Se crează serverul..." +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volum Sunet" -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Se creează clientul..." +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Ai murit." -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Se rezolvă adresa..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Se conectează la server..." - -#: src/game.cpp:2317 -msgid "Item definitions..." -msgstr "Definițiile obiectelor..." - -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Definițiile Blocurilor..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Verifică deug.txt pentru detalii." - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Aleargă\" = coboară" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Înapoi" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Comandă" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Consloă" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Aruncă" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Înainte" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Inventar" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Sari" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tastă deja folosită" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Keybindings. (Dacă acest meniu apare, șterge lucrurile din minetest.conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Aleargă\" = coboară" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Apasă de 2 ori \"sari\" pentru a zbura" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Tastă deja folosită" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "apasă o tastă" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Înainte" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Înapoi" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Stânga" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Salvează logurile" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Selectare distanță" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Aleargă" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Sari" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Furișează" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Aruncă" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Inventar" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Chat" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Comandă" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Consloă" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Intră pe zbor" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Intră pe rapid" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Intră pe rapid" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Intră pe rapid" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Intră pe zbor" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Intră pe noclip" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Selectare distanță" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Aleargă" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Salvează logurile" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "apasă o tastă" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Vechea parolă" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Noua parolă" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Confirmarea parolei" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Schimbă" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Confirmarea parolei" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Noua parolă" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Vechea parolă" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Parolele nu se potrivesc!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Volum sunet: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Stânga" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Volum sunet: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Rotiță" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Drepata" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X Butonul 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Înapoi" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Șterge" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Înapoi" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X Butonul 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Capital" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Control" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Pauză" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Convert" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Nonconvert" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Schimbă modul" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Următorul" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Anteriorul" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Spațiu" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Jos" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Execută" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Selectează" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Sus" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "PrintScreen" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Windows Stânga" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Aplicații" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Windows Dreapta" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Shift Stânga" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Shift Dreapta" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Ctrl Stânga" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Meniu Stânga" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Ctrl Dreapta" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Meniu Drepata" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Virgulă" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Minus" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Punct" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Plus" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Înapoi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Capital" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Șterge" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Virgulă" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Convert" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Jos" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Ștergere OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Execută" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Stânga" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ctrl Stânga" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Meniu Stânga" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Shift Stânga" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Windows Stânga" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Meniu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Rotiță" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Minus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Schimbă modul" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Următorul" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Nonconvert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "Curățare OEM" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Pauză" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Punct" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Plus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Anteriorul" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Înapoi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Drepata" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Ctrl Dreapta" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Meniu Drepata" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Shift Dreapta" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Windows Dreapta" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Selectează" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "PrintScreen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Spațiu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Sus" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Butonul 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Butonul 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Mărire" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Numele jocului" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Descarcă" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\"" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip Mapping" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "JOCURI" - -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Jocuri" - -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Moduri:" - -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "modifică jocul" - -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "joc nou" - -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL" - -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Șterge modul selectat" - -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Adaugă modul" - -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "CLIENT" - -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Preferate:" - -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nume" - -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Parolă" - -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "SETĂRI" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor" - -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Lichid finit" - -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "SINGLE PLAYER" - -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODURI" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Adăugaţi mod:" - -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Instalare locală" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Filtru Anizotropic" #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" #~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Filtru Anizotropic" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Instalare locală" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip Mapping" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Adăugaţi mod:" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Descarcă" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODURI" + +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ" + +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "SINGLE PLAYER" + +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Lichid finit" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor" + +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "SETĂRI" + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Parolă" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nume" + +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Preferate:" + +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "CLIENT" + +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Adaugă modul" + +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Șterge modul selectat" + +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL" + +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "joc nou" + +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "modifică jocul" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Moduri:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Jocuri" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "JOCURI" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\"" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Numele jocului" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Repozitoriu Online de moduri" diff --git a/po/ru/minetest.po b/po/ru/minetest.po index 95d31b44d..b7ee57dca 100644 --- a/po/ru/minetest.po +++ b/po/ru/minetest.po @@ -7,177 +7,192 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-07 11:49+0200\n" "Last-Translator: Alex “XShell” Schekoldin \n" -"Language-Team: Russian " -"\n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" -"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "Ошибка в скрипте Lua в моде:" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "Произошла ошибка:" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Главное меню" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "OK" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Подключиться" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Загрузка..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" "Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом." -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "Мир:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "Скрыть игру" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "Скрыть содержимое модпака" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "Мод:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "Зависит от:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Сохранить" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "Включить мультиплеер" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "Зависит от:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "Отключить мультиплеер" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "включено" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "Включить мультиплеер" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "Включить всё" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Название мира" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "Сид" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "Скрыть игру" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "Генератор карты" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "Скрыть содержимое модпака" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "Игра" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "Мод:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Создать" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Сохранить" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "У вас не установлено мини-игр." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "Мир:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "Загрузите их с minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "включено" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков." - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, на minetest.net" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Мир под названием \"$1\" уже существует" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Создать" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, на minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "Загрузите их с minetest.net" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "Генератор карты" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "Сид" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков." + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Название мира" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "У вас не установлено мини-игр." + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "Уверены, что хотите удалить \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "Никак нет!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "Modmgr: невозможно удалить \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "Modmgr: неправильный путь \"$1\"" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "Никак нет!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Удалить мир \"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Нет" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Переименовать модпак:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "Принять" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "Установка мода: файл \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "Переименовать модпак:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" @@ -185,454 +200,510 @@ msgstr "" "\n" "Установка мода: неподдерживаемый тип файла \"$1\" или битый архив" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Невозможно установить $1 в $2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "Установка мода: файл \"$1\"" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" +msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1" + +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" "Установка мода: невозможно найти подходящее имя директории для модпака $1" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 -msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" -msgstr "Установка мода: невозможно определить название мода для $1" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "Не сортировано" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 -msgid "Downloading $1, please wait..." -msgstr "Загрузка $1..." - -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "Успешно установлено:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 -msgid "Shortname:" -msgstr "Краткое имя:" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "Рейтинг" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 -msgid "re-Install" -msgstr "Переустановить" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "Установить" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Close store" msgstr "Закрыть хранилище" -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Downloading $1, please wait..." +msgstr "Загрузка $1..." + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "Установить" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Page $1 of $2" msgstr "Страница $1 из $2" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Благодарности" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "Рейтинг" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "Основные разработчики" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "Поиск" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Shortname:" +msgstr "Краткое имя:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "Успешно установлено:" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "Не сортировано" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "re-Install" +msgstr "Переустановить" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "Активные контрибьюторы" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" -msgstr "Разработчики в отставке" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "Основные разработчики" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Благодарности" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "Контрибьюторы в отставке" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "Разработчики в отставке" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "Установленные моды:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "Онлайн-хранилище модов" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "Описание к моду отсутствует" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "Описание мода:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "Переименовать" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "Удалить выбранный мод-пак" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "Удалить выбранный мод" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "Выберите файл с модом:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "Моды" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "Описание к моду отсутствует" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "Переименовать" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "Выберите файл с модом:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "Удалить выбранный мод" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "Удалить выбранный мод-пак" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Address / Port :" msgstr "Адрес / Порт:" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -msgid "Name / Password :" -msgstr "Имя / Пароль:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Список публичных серверов" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 -msgid "Connect" -msgstr "Подключиться" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 -msgid "Creative mode" -msgstr "Режим творчества" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 -msgid "Damage enabled" -msgstr "Разрешить увечья" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 -msgid "PvP enabled" -msgstr "PvP разрешён" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua msgid "Client" msgstr "Клиент" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Новый" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Connect" +msgstr "Подключиться" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "Настроить" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "Начать игру" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Выберите мир:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Creative mode" msgstr "Режим творчества" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Damage enabled" msgstr "Разрешить увечья" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Публичные" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Удалить" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Имя / Пароль" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Name / Password :" +msgstr "Имя / Пароль:" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Список публичных серверов" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "PvP enabled" +msgstr "PvP разрешён" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "Адрес" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "Порт" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "Настроить" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "Порт сервера" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Режим творчества" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Разрешить увечья" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Имя / Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Новый" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "No world created or selected!" msgstr "Не выбран мир!" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "Порт" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Публичные" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Выберите мир:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Непрозрачная листва" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "Порт сервера" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "Упрощённая листва" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "Начать игру" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Красивая листва" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "Без фильтраций" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 -msgid "Bilinear Filter" -msgstr "Билинейная фильтрация" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Трилинейная фильтрация" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "Без Мипмаппинга" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "Мипмаппинг" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "Нет!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Мягкое освещение" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Включить частицы" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "3D Clouds" msgstr "3D облака" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "Непрозрачная вода" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -msgid "Connected Glass" -msgstr "Стёкла без швов" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "Подсветка нод" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "Текстурирование:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "Рендеринг:" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Bilinear Filter" +msgstr "Билинейная фильтрация" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Шейдеры" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Смена управления" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Сброс одиночной игры" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "Масштаб интерфейса" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: " - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "Свободный выбор цели" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "Чувствительность (пк)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Bumpmapping" msgstr "Бампмаппинг" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Смена управления" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Connected Glass" +msgstr "Стёкла без швов" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Включить частицы" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Красивая листва" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "Масштаб интерфейса" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "Генерировать карты нормалей" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "Мипмаппинг" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "Без фильтраций" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "Без Мипмаппинга" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "Нет!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "Подсветка нод" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непрозрачная листва" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозрачная вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Occlusion" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "Волны на воде" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Сброс одиночной игры" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "Покачивание листвы" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: " -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "Покачивание растений" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL." - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Начать одиночную игру" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Шейдеры" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "Упрощённая листва" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Мягкое освещение" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "Текстурирование:" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL." + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "Свободный выбор цели" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "Чувствительность (пк)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилинейная фильтрация" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "Покачивание листвы" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "Покачивание растений" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "Волны на воде" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Config mods" msgstr "Настройка модов" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Main" msgstr "Главное меню" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Начать одиночную игру" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Играть" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Одиночная игра" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "Выберите пакет текстур:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "Описание отсутствует" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "Выберите пакет текстур:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "Пакеты текстур" -#: src/client.cpp:1721 -msgid "Loading textures..." -msgstr "Загрузка текстур..." +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)" -#: src/client.cpp:1736 -msgid "Rebuilding shaders..." -msgstr "Сборка шейдеров..." - -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "Инициирование нод..." - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "Инициирование нод" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Текстуры предметов..." - -#: src/client.cpp:1793 +#: src/client.cpp msgid "Done!" msgstr "Готово!" -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Главное меню" +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "Инициирование нод" -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "Имя игрока слишком длинное." +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "Инициирование нод..." -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Текстуры предметов..." + +#: src/client.cpp +msgid "Loading textures..." +msgstr "Загрузка текстур..." + +#: src/client.cpp +msgid "Rebuilding shaders..." +msgstr "Сборка шейдеров..." + +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Не выбран мир и не введен адрес. Нечего делать." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "По этому пути мира нет: " - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Неправильная конфигурация игры." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Главное меню" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Не выбран мир и не введен адрес. Нечего делать." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "Имя игрока слишком длинное." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "По этому пути мира нет: " + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "no" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"Подробная информация в debug.txt." + +#: src/game.cpp +msgid "Change Keys" +msgstr "Смена управления" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Изменить пароль" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Подключение к серверу..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "Продолжить" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Вы умерли." +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Создание клиента..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Возродиться" +#: src/game.cpp +msgid "Creating server..." +msgstr "Создание сервера..." -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"- WASD: move\n" +"- Space: jump/climb\n" +"- Shift: sneak/go down\n" +"- Q: drop item\n" +"- I: inventory\n" +"- Mouse: turn/look\n" +"- Mouse left: dig/punch\n" +"- Mouse right: place/use\n" +"- Mouse wheel: select item\n" +"- T: chat\n" +msgstr "" +"Управление по умолчанию:\n" +"- WASD: движение\n" +"- Пробел: прыжок/вверх\n" +"- Shift: красться/вниз\n" +"- Q: бросить предмет\n" +"- I: инвентарь\n" +"- Мышка: поворот\n" +"- ЛКМ: копать/удар\n" +"- ПКМ: поставить/использовать\n" +"- Колесико мыши: выбор предмета\n" +"- T: чат\n" + +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "No menu visible:\n" @@ -661,605 +732,536 @@ msgstr "" "экран:\n" "--> Положить один предмет в ячейку\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Управление по умолчанию:\n" -"- WASD: движение\n" -"- Пробел: прыжок/вверх\n" -"- Shift: красться/вниз\n" -"- Q: бросить предмет\n" -"- I: инвентарь\n" -"- Мышка: поворот\n" -"- ЛКМ: копать/удар\n" -"- ПКМ: поставить/использовать\n" -"- Колесико мыши: выбор предмета\n" -"- T: чат\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Продолжить" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Изменить пароль" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Громкость звука" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Смена управления" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Выход в меню" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Выход в ОС" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Завершение..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Создание сервера..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Создание клиента..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Получение адреса..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Подключение к серверу..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Описания предметов..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Описания нод..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Медиафайлы..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "КиБ/с" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Медиафайлы..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "МиБ/с" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Подробная информация в debug.txt." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Описания нод..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Продолжить" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Получение адреса..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Возродиться" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Завершение..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Громкость звука" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Вы умерли." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Введите " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "OK" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Использовать\" = вниз" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Двойной прыжок = летать" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Бросить" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Вперед" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Инвентарь" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Прыжок" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавиша уже используется" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Сочетания клавиш. (Если это меню сломалось, удалите настройки из minetest." "conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Использовать\" = вниз" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Двойной прыжок = летать" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Клавиша уже используется" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "нажмите клавишу" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Вперед" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Назад" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Влево" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Вправо" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Использовать" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Прыжок" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Красться" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Бросить" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Инвентарь" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Консоль" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Полёт" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Ускорение" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 -msgid "Toggle Cinematic" -msgstr "Киношность" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 -msgid "Toggle noclip" -msgstr "Включить noclip" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Зона видимости" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Print stacks" msgstr "Печать стеков" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Старый пароль" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Зона видимости" -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Новый пароль" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Вправо" -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Подтверждение пароля" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Красться" -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle Cinematic" +msgstr "Киношность" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Ускорение" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Полёт" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle noclip" +msgstr "Включить noclip" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Использовать" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "нажмите клавишу" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Изменить" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Подтверждение пароля" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новый пароль" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Старый пароль" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Пароли не совпадают!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Громкость звука: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Левая кнопка" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Громкость звука: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Средняя кнопка" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Правая кнопка" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Доп. кнопка 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Очистить" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Вернуться" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Доп. кнопка 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Кана" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Преобразовать" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Escape" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Конец" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Кандзи" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Не преобразовано" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode Change" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Next" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Prior" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Пробел" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Выполнить" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Выбор" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Вверх" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Справка" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Cнимок" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Левая кл. Win" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Приложения" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Доп. клав. 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Доп. клав. 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Прав. кл. Win" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Sleep" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Доп. клав. 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Доп. клав. 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Доп. клав. 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Доп. клав. 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Доп. клав. 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Доп. клав. 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Доп. клав. *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Доп. клав. +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Доп. клав. -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Доп. клав. /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Доп. клав. 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Доп. клав. 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Левый Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Правый Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Левый Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Левая клавиша меню" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Правый Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Правая клавиша меню" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Запятая" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Минус" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Период" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Плюс" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Внимание" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Очистить" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Запятая" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Преобразовать" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Стереть ОНС" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Выполнить" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Конец" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Справка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Кана" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Кандзи" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Левая кнопка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Левый Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Левая клавиша меню" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Левый Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Левая кл. Win" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Средняя кнопка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Минус" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode Change" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Next" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Не преобразовано" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Доп. клав. *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Доп. клав. +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Доп. клав. -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Доп. клав. /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Доп. клав. 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Доп. клав. 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Доп. клав. 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Доп. клав. 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Доп. клав. 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Доп. клав. 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Доп. клав. 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Доп. клав. 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Доп. клав. 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Доп. клав. 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "Очистить OEM" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Период" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Плюс" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Prior" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Вернуться" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Правая кнопка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Правый Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Правая клавиша меню" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Правый Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Прав. кл. Win" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Выбор" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Sleep" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Cнимок" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Пробел" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Вверх" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Доп. кнопка 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Доп. кнопка 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Масштаб" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Название" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Загрузить" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\"" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-текстурирование" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "ИГРЫ" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Анизотропная фильтрация" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Игры" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "Моды:" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "требуется для:" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "Редактировать" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Настройки сохранены. " -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "Создать игру" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "Удалить мод" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Сетевая игра" -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- Добавить мод" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Дополнительно" -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "КЛИЕНТ" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Публичные" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Избранное:" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Избранные" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "СЕРВЕР" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера." -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Имя" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Создать мир" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Пароль" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Нужно ввести адрес." -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "НАСТРОЙКИ" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Предзагрузка изображений" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Конечные жидкости" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР" - -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "МОДЫ" - -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "Добавить мод:" - -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "Локальная установка" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" -#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните " -#~ "конфигурацию. " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n" -#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. " +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1286,63 +1288,95 @@ msgstr "Масштаб" #~ "- ESC: это меню\n" #~ "- T: чат\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Ошибка при удалении файлов мира" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Некоторые моды не найдены.\n" +#~ "Их настройки будут удалены, когда вы сохраните конфигурацию. " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Невозможно настроить мир: ничего не выбрано" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "Предупреждение: Некоторые моды еще не настроены.\n" +#~ "Их стандартные настройки будут установлены, когда вы сохраните " +#~ "конфигурацию. " -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Невозможно создать мир: Ни одной игры не найдено" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "Локальная установка" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Следующие файлы будут удалены" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "Добавить мод:" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Невозможно удалить мир: Ничего не выбрано" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "МОДЫ" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Нужно ввести адрес." +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "ПАКЕТЫ ТЕКСТУР" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Создать мир" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "ОДИНОЧНАЯ ИГРА" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска локального сервера." +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Конечные жидкости" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Избранные" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Предзагрузка изображений" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Публичные" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "НАСТРОЙКИ" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Дополнительно" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Пароль" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Сетевая игра" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Имя" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Невозможно создать мир: Имя содержит недопустимые символы" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "СЕРВЕР" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Предупреждение: Неверная конфигурация. " +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Избранное:" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Настройки сохранены. " +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "КЛИЕНТ" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "требуется для:" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- Добавить мод" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "ЛКМ: Переместить все предметы, ПКМ: Переместить один предмет" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "Удалить мод" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Анизотропная фильтрация" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "РЕДАКТИРОВАНИЕ" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-текстурирование" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "Создать игру" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Загрузить" +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "Редактировать" + +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "Моды:" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Игры" + +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "ИГРЫ" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "Gamemgr: Не могу скопировать мод \"$1\" в игру \"$2\"" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Название" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Рендеринг:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Онлайн-хранилище модов" diff --git a/po/tr/minetest.po b/po/tr/minetest.po index 2fdb5b6bb..4e64a2672 100644 --- a/po/tr/minetest.po +++ b/po/tr/minetest.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-14 16:48+0200\n" "Last-Translator: Michal Čihař \n" "Language-Team: Turkish slotuna bir item bırak\n" -#: src/game.cpp:1106 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"- WASD: move\n" -"- Space: jump/climb\n" -"- Shift: sneak/go down\n" -"- Q: drop item\n" -"- I: inventory\n" -"- Mouse: turn/look\n" -"- Mouse left: dig/punch\n" -"- Mouse right: place/use\n" -"- Mouse wheel: select item\n" -"- T: chat\n" -msgstr "" -"Varsayılanlar Kontroller:\n" -"- WASD: Hareket et\n" -"- Boşluk: Zıpla/Tırman\n" -"- Shift: Sessiz yürü/Aşağı in\n" -"- Q: Elindekini bırak\n" -"- I: Envanter\n" -"- Fare: Dön/Bak\n" -"- Sol fare: Kaz/Vur\n" -"- Sağ fare: Yerleştir/Kullan\n" -"- Fare tekerleği: Araç seç\n" -"- T: Sohbet\n" - -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Devam et" - -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Şifre değiştir" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Ses yüksekliği :" - -#: src/game.cpp:1136 -msgid "Change Keys" -msgstr "Tuşları değiştir" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Menüye dön" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Oyundan Çık" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "Kapatılıyor..." - -#: src/game.cpp:1948 -msgid "Creating server..." -msgstr "Sunucu oluşturuluyor..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "İstemci oluşturuluyor..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Adres çözümleniyor..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "Nesne tanımlamaları..." -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "Blok tanımlamaları..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "Media..." - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "Media..." + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"Hata ayrıntıları için debug.txt dosyasını inceleyin." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "Blok tanımlamaları..." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Uygula" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Adres çözümleniyor..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Yeniden Canlan" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "Kapatılıyor..." + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Ses yüksekliği :" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Geberdin." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "Entrer " -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "tamam" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "Tuş ayaları. ( Olağandışı durumlarda minetest.conf 'u düzenleyin )" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "\"Kullan Tuşu\" = Aşağı in" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Tuş zaten kullanımda" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "tuşa bas" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "İleri" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "Geri" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "Sol" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "Sağ" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Kullan" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Zıpla" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "Sessiz Yürü" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Bırak" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Envanter" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "Konuşma" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "Konsol" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Uçuş modu aç/kapa" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Çift zıplayarak uçma modunu aç/kapa" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Hız modu aç/kapa" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Bırak" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "İleri" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Envanter" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Zıpla" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Tuş zaten kullanımda" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "Tuş ayaları. ( Olağandışı durumlarda minetest.conf 'u düzenleyin )" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "Sol" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Yazdırma yığınları" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Uzaklık seçimi" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "Sağ" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "Sessiz Yürü" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Hız modu aç/kapa" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Hız modu aç/kapa" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Uçuş modu aç/kapa" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Noclip aç/kapa" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Uzaklık seçimi" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Kullan" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Yazdırma yığınları" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "tuşa bas" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Eski şifre" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Yeni şifre" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Şifreyi doğrulayın" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Değiştir" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Şifreyi doğrulayın" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Yeni şifre" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Eski şifre" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Şifreler uyuşmuyor !" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Ses yüksekliği :" - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Çıkış" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Sol tuşu" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Ses yüksekliği :" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Orta Tuş" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Sağ tuş" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X Button 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "Geri" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Temizle" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "Return" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X Button 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Büyük" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Kontroller" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Beklet" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "Dönüştür" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Çıkış" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Bitiş" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "Dönüştürme" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "Son" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Ev" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "Mod değiştir" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "İleri" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Öncelikli" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "Boşluk" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Aşağı" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "Çalıştır" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Yazdır" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Seç" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Yukarı" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Yardım" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "Ekran Resmi" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Sol Windows tuşu" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Uygulamalar" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Numpad 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Numpad 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Sağ Windows tuşu" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Uyu" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Numpad 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Numpad 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Numpad 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Numpad 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Numpad 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Numpad 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Numpad *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Numpad +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Numpad -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Numpad /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Numpad 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Numpad 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Sol Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Sağ Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Sol CTRL" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Sol Menu" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Sağ CTRL" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Sağ Menu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Virgul" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Eksi" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "Dönem" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Artı" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Dikkat" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "Geri" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Büyük" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Temizle" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Virgul" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Kontroller" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "Dönüştür" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Aşağı" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "Son" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "l'OEF 'i sil" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Çıkış" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "Çalıştır" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Bitiş" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Yardım" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Ev" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Sol tuşu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Sol CTRL" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Sol Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Sol Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Sol Windows tuşu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Menü" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Orta Tuş" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Eksi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "Mod değiştir" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "İleri" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "Dönüştürme" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Numpad *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Numpad +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Numpad -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Numpad /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Numpad 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Numpad 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Numpad 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Numpad 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Numpad 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Numpad 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Numpad 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Numpad 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Numpad 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Numpad 9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Temizle" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Beklet" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "Dönem" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Artı" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Yazdır" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Öncelikli" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "Return" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Sağ tuş" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Sağ CTRL" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Sağ Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Sağ Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Sağ Windows tuşu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Seç" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Uyu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "Ekran Resmi" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "Boşluk" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Yukarı" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X Button 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X Button 2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "Yakınlaştır" -#~ msgid "Numpad " -#~ msgstr "Numpad " - -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr " MB/s" - -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr " KB/s" - -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "Uçuş modu" - -#~ msgid "Tri-Linear Filtering" -#~ msgstr "Üç yönlü süzme" - -#~ msgid "Bi-Linear Filtering" -#~ msgstr "Çift yönlü süzme" - -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Eşyönsüz süzme" - -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "Mip-Mapping" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "İndiriliyor" #~ msgid "please wait..." #~ msgstr "lütfen bekleyin..." -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "İndiriliyor" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "Mip-Mapping" + +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Eşyönsüz süzme" + +#~ msgid "Bi-Linear Filtering" +#~ msgstr "Çift yönlü süzme" + +#~ msgid "Tri-Linear Filtering" +#~ msgstr "Üç yönlü süzme" + +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "Uçuş modu" + +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr " KB/s" + +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr " MB/s" + +#~ msgid "Numpad " +#~ msgstr "Numpad " + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "Değişikliklerin etkin olabilmesi için minetesti yeniden başlatın" + +#~ msgid "Rendering:" +#~ msgstr "Kaplama:" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "Çevirimiçi eklenti deposu" diff --git a/po/uk/minetest.po b/po/uk/minetest.po index 697214e08..44f0e9008 100644 --- a/po/uk/minetest.po +++ b/po/uk/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-27 01:22+0200\n" "Last-Translator: Vladimir a \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,663 +19,694 @@ msgstr "" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Weblate 1.4-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "Головне Меню" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "Підключитися" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "Завантаження..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -#, fuzzy -msgid "World:" -msgstr "Виберіть світ:" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp +msgid "Cancel" +msgstr "Відміна" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -#, fuzzy -msgid "Hide Game" -msgstr "Гра" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Depends:" msgstr "залежить від:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "Зберегти" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Cancel" -msgstr "Відміна" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -#, fuzzy -msgid "Enable MP" -msgstr "Увімкнути Все" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Disable MP" msgstr "Вимкнути Усе" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "Увімкнено" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Enable MP" +msgstr "Увімкнути Все" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #, fuzzy msgid "Enable all" msgstr "Увімкнути Все" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "Назва Світу" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "Hide Game" msgstr "Гра" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "Створити" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "Зберегти" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +#, fuzzy +msgid "World:" +msgstr "Виберіть світ:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "Увімкнено" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #, fuzzy msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "Неможливо створити світ: Світ з таким ім'ям вже існує" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "Створити" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "Гра" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "Назва Світу" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "Так" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua #, fuzzy msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "Видалити світ" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "Ні" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Accept" msgstr "Підтвердити" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "" "\n" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "Не вдалося ініціалізувати світ" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "Назва Світу" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "Подяка" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 -msgid "Previous Core Developers" +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "Подяка" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Previous Contributors" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Core Developers" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Mods" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Rename" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #, fuzzy msgid "Select Mod File:" msgstr "Виберіть світ:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 -msgid "Mods" +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "Адреса/Порт" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "Ім'я/Пароль" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -#, fuzzy -msgid "Public Serverlist" -msgstr "Список публічних серверів:" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "Підключитися" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "Режим Створення" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "Увімкнено" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "Видалити" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "Ім'я/Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Public Serverlist" +msgstr "Список публічних серверів:" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "Увімкнено" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Bind Address" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "Новий" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Configure" msgstr "Налаштувати" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "Режим Створення" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "Ввімкнути урон" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "Ім'я/Пароль" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "Новий" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "No world created or selected!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "Публичний" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "Виберіть світ:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #, fuzzy msgid "Start Game" msgstr "Почати гру / Підключитися" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "Виберіть світ:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "Режим Створення" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "Ввімкнути урон" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "Публичний" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "Ім'я/Пароль" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 -msgid "Bind Address" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "3D Хмари" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 -msgid "No world created or selected!" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 -msgid "Server" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "Непрозора вода" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -msgid "Simple Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "Гарні дерева" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "Білінійна фільтрація" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "Трилінійна фільтрація" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "Рівне освітлення" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "Ввімкнути частки" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "3D Хмари" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -#, fuzzy -msgid "Opaque Water" -msgstr "Непрозора вода" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "Підключитися" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "Шейдери" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "Змінити клавіши" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "Одиночна гра" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "MIP-текстурування" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "Змінити клавіши" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "Підключитися" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "Ввімкнути частки" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "Гарні дерева" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "Непрозора вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Water" +msgstr "Непрозора вода" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "Одиночна гра" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "Одиночна гра" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "Шейдери" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Simple Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "Рівне освітлення" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "Трилінійна фільтрація" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "Налаштувати" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Головне Меню" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "Одиночна гра" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "Грати" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "Одиночна гра" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "Texturepacks" msgstr "" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "Текстура предметів..." + +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Loading textures..." msgstr "Завантаження..." -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "Отримання адреси..." -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "Текстура предметів..." - -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "Головне Меню" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити." - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "Неможливо знайти, або завантажити гру \"" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "Помилкова конфігурація гри." -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "Головне Меню" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "Жоден світ не вибрано та не надано адреси. Нічого не робити." + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" -msgstr "Далі" - -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "Ви загинули." - -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "Народитися" - -#: src/game.cpp:1092 +#: src/game.cpp msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" +"\n" +"Check debug.txt for details." msgstr "" +"\n" +"Деталі у файлі debug.txt." -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "Змінити клавіши" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "Змінити Пароль" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "Підключення до сервера..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" +msgstr "Продовжити" + +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "Створення клієнта..." + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "Створення сервера..." + +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "" "Default Controls:\n" @@ -702,598 +733,592 @@ msgstr "" "- Колесо миші: вибір предмета\n" "- T: чат\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "Продовжити" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "Змінити Пароль" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Гучність звуку" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "Змінити клавіши" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "Вихід в меню" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "Вихід з гри" -#: src/game.cpp:1841 -msgid "Shutting down..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "Створення сервера..." - -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "Створення клієнта..." - -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "Отримання адреси..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "Підключення до сервера..." - -#: src/game.cpp:2317 +#: src/game.cpp msgid "Item definitions..." msgstr "" -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2334 +#: src/game.cpp msgid "KiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:2338 +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp msgid "MiB/s" msgstr "" -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." msgstr "" -"\n" -"Деталі у файлі debug.txt." -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "Далі" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "Отримання адреси..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "Народитися" + +#: src/game.cpp +msgid "Shutting down..." +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "Гучність звуку" + +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "Ви загинули." + +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +#, fuzzy +msgid "\"Use\" = climb down" +msgstr "\"Використовувати\" = підніматися в гору" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Backward" +msgstr "Назад" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Chat" +msgstr "Чат" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Command" +msgstr "Комманда" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Console" +msgstr "Консоль" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "Викинути" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "Уперед" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "Інвентар" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "Стрибок" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "Клавіша вже використовується" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" msgstr "" "Комбінації клавіш. (Якщо це меню зламалося, видаліть налаштування з minetest." "conf)" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "\"Use\" = climb down" -msgstr "\"Використовувати\" = підніматися в гору" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "Подвійний \"Стрибок\" щоб полетіти" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "Клавіша вже використовується" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "Натисніть клавішу" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "Уперед" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 -msgid "Backward" -msgstr "Назад" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Left" msgstr "Ліворуч" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "Надрукувати стек" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "Вибір діапазону" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp msgid "Right" msgstr "Праворуч" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "Використовувати" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "Стрибок" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Sneak" msgstr "Крастися" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "Викинути" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "Інвентар" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 -msgid "Chat" -msgstr "Чат" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 -msgid "Command" -msgstr "Комманда" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 -msgid "Console" -msgstr "Консоль" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "Переключити режим польоту" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "Переключити швидкий режим" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "Переключити швидкий режим" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "Переключити швидкий режим" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "Переключити режим польоту" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "Переключити режим проходження скрізь стін" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "Вибір діапазону" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "Використовувати" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "Надрукувати стек" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "Натисніть клавішу" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "Старий Пароль" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "Новий Пароль" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "Підтвердження нового пароля" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "Змінити" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "Підтвердження нового пароля" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "Новий Пароль" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "Старий Пароль" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "Паролі не збігаються!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "Гучність Звуку: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "Вихід" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "Ліва кнопка" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "Гучність Звуку: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "Середня кнопка" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "Права кнопка" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "Додаткова кнопка 1" - -#: src/keycode.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Back" -msgstr "Назад" - -#: src/keycode.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "Clear" - -#: src/keycode.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Return" -msgstr "Enter" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "Додаткова кнопка 2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "Caps Lock" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "Kana" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift" - -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Convert" -msgstr "Конвертувати" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Esc" - -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Final" -msgstr "Кинець" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji" - -#: src/keycode.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Nonconvert" -msgstr "Не конвертуванно" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End" - -#: src/keycode.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Home" -msgstr "Home" - -#: src/keycode.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Mode Change" -msgstr "Mode" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "Page Up" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Page Down" - -#: src/keycode.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "Вниз" - -#: src/keycode.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "Execute" -msgstr "Виконати" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "Print Screen" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "Select" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "Вгору" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "Допомога" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "Insert" - -#: src/keycode.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Snapshot" -msgstr "Знімок" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "Ліва клавіша Win (Command)" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "Додатки" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "Num 0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "Num 1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "Права клавіша Win (Command)" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "Сон" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "Num 2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "Num 3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "Num 4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "Num 5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "Num 6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "Num 7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "Num *" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "Num +" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "Num -" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "Num /" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "Num 8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "Num 9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "Num Lock" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "Ліва клавіша Shift" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "Права клавіша Shift" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "Ліва клавіша Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "Ліва клавіша Menu" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "Права клавіша Control" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "Права клавіша Menu" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "Кома" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "Мінус" - -#: src/keycode.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Period" -msgstr "Період" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "Плюс" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Attn" msgstr "Увага" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "Caps Lock" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Clear" +msgstr "Clear" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "Кома" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Конвертувати" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "Вниз" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Esc" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "ExSel" msgstr "ExSel" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Execute" +msgstr "Виконати" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Final" +msgstr "Кинець" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "Допомога" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Home" +msgstr "Home" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "Insert" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "Kana" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "Ліва кнопка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "Ліва клавіша Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "Ліва клавіша Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "Ліва клавіша Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "Ліва клавіша Win (Command)" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "Середня кнопка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "Мінус" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Mode Change" +msgstr "Mode" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "Page Up" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Nonconvert" +msgstr "Не конвертуванно" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "Num Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "Num *" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "Num +" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "Num -" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "Num /" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "Num 0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "Num 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "Num 2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "Num 3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "Num 4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "Num 5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "Num 6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "Num 7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "Num 8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "Num 9" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Очистити" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "Пауза" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Period" +msgstr "Період" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "Плюс" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "Print Screen" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Page Down" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Return" +msgstr "Enter" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "Права кнопка" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "Права клавіша Control" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "Права клавіша Menu" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "Права клавіша Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "Права клавіша Win (Command)" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "Select" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "Сон" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Snapshot" +msgstr "Знімок" + +#: src/keycode.cpp +#, fuzzy +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "Вгору" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "Додаткова кнопка 1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "Додаткова кнопка 2" + +#: src/keycode.cpp #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Збільшити" #, fuzzy -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "Гра" +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "Вниз" -#, fuzzy -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "Гра" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "MIP-текстурування" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "Улюблені:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "Старий Пароль" - -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "Кінцеві рідини" - -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" - -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" - -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" - -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" - -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" - -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "Адреса необхідна." - -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "Створити світ" - -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу." - -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "Показати Улюблені" - -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "Показати Публічні" - -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "Додатково" - -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "Мережева гра" - -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" - -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " - -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "Налаштування Збережено. " - -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "необхідний для:" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "Анізотропна фільтрація" #~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" #~ msgstr "" #~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: " #~ "Перемістити один предмет" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "Анізотропна фільтрація" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "необхідний для:" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "MIP-текстурування" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "Налаштування Збережено. " + +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. " + +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи" + +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "Мережева гра" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "Додатково" + +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "Показати Публічні" + +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "Показати Улюблені" + +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу." + +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "Створити світ" + +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "Адреса необхідна." + +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано" + +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню" + +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри" + +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано" + +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу" #, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "Вниз" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "Кінцеві рідини" + +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Старий Пароль" + +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "Улюблені:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Гра" + +#, fuzzy +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "Гра" diff --git a/po/zh_CN/minetest.po b/po/zh_CN/minetest.po index bda9dc6e7..22f2f6100 100644 --- a/po/zh_CN/minetest.po +++ b/po/zh_CN/minetest.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: minetest\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-04-19 02:00+0800\n" "Last-Translator: Ang Weijie \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -18,163 +18,178 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Weblate 1.7-dev\n" -#: builtin/fstk/ui.lua:82 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:84 +#: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occured:" msgstr "" -#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Main menu" +msgstr "主菜单" + +#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua msgid "Ok" msgstr "确定" -#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891 +#: builtin/fstk/ui.lua +#, fuzzy +msgid "Reconnect" +msgstr "连接" + +#: builtin/fstk/ui.lua +msgid "The server has requested a reconnect:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp msgid "Loading..." msgstr "载入中..." -#: builtin/mainmenu/common.lua:240 +#: builtin/mainmenu/common.lua +msgid "Protocol version mismatch, server " +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29 -msgid "World:" -msgstr "世界:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:33 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:35 -msgid "Hide Game" -msgstr "隐藏游戏" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:39 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:41 -msgid "Hide mp content" -msgstr "隐藏MOD包内容" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:49 -msgid "Mod:" -msgstr "MOD:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:51 builtin/mainmenu/tab_mods.lua:99 -msgid "Depends:" -msgstr "依赖于:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:54 src/guiKeyChangeMenu.cpp:191 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:55 -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:64 -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:33 src/guiKeyChangeMenu.cpp:199 -#: src/keycode.cpp:223 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +#: src/keycode.cpp msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:71 -msgid "Enable MP" -msgstr "启用MOD包" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Depends:" +msgstr "依赖于:" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:73 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable MP" msgstr "禁用MOD包" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:77 -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:79 -msgid "enabled" -msgstr "启用" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Enable MP" +msgstr "启用MOD包" -#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:85 +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" msgstr "全部启用" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:50 -msgid "World name" -msgstr "世界名称" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "" +"Failed to enable mod \"$1\" as it contains disallowed characters. Only " +"chararacters [a-z0-9_] are allowed." +msgstr "" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53 -msgid "Seed" -msgstr "种子" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide Game" +msgstr "隐藏游戏" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56 -msgid "Mapgen" -msgstr "地图生成器" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Hide mp content" +msgstr "隐藏MOD包内容" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:59 -msgid "Game" -msgstr "游戏" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "Mod:" +msgstr "MOD:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:63 -msgid "Create" -msgstr "创建" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Save" +msgstr "保存" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68 -msgid "You have no subgames installed." -msgstr "你没有安装任何游戏" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "World:" +msgstr "世界:" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69 -msgid "Download one from minetest.net" -msgstr "从minetest.net下载一个" +#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua +msgid "enabled" +msgstr "启用" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72 -msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." -msgstr "警告: 最小化开发测试为开发人员所使用。" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73 -msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" -msgstr "从minetest.net下载一个游戏,例如:minetest_game" - -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "A world named \"$1\" already exists" msgstr "名为 \"$1\" 的世界已经存在" -#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:116 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Create" +msgstr "创建" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net" +msgstr "从minetest.net下载一个游戏,例如:minetest_game" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Download one from minetest.net" +msgstr "从minetest.net下载一个" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Game" +msgstr "游戏" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Mapgen" +msgstr "地图生成器" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "No worldname given or no game selected" msgstr "未给定世界名或未选择游戏" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Seed" +msgstr "种子" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers." +msgstr "警告: 最小化开发测试为开发人员所使用。" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "World name" +msgstr "世界名称" + +#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua +msgid "You have no subgames installed." +msgstr "你没有安装任何游戏" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" msgstr "你确认要删除\"$1\"?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:27 -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:25 -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:100 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:28 -msgid "No of course not!" -msgstr "当然不!" - -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:41 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: failed to delete \"$1\"" msgstr "MOD管理器:无法删除“$1“" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua:45 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua msgid "Modmgr: invalid modpath \"$1\"" msgstr "MOD管理器:MOD“$1“路径非法" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:24 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua +msgid "No of course not!" +msgstr "当然不!" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "Delete World \"$1\"?" msgstr "删除世界“$1”?" -#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua:26 +#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua msgid "No" msgstr "否" -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:26 -msgid "Rename Modpack:" -msgstr "重命名MOD包:" - -#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua:31 src/keycode.cpp:227 +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/keycode.cpp msgid "Accept" msgstr "接受" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:344 -msgid "Install Mod: file: \"$1\"" -msgstr "安装MOD:文件:”$1“" +#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua +msgid "Rename Modpack:" +msgstr "重命名MOD包:" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -183,492 +198,508 @@ msgstr "" "\n" "安装MOD:不支持的文件类型“$1“" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" msgstr "无法安装$1到$2" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:368 -msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" -msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: file: \"$1\"" +msgstr "安装MOD:文件:”$1“" -#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:388 +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua msgid "Install Mod: unable to find real modname for: $1" msgstr "安装MOD:找不到$1的真正MOD名" -#: builtin/mainmenu/store.lua:88 -msgid "Unsorted" -msgstr "未分类" +#: builtin/mainmenu/modmgr.lua +msgid "Install Mod: unable to find suitable foldername for modpack $1" +msgstr "安装MOD:找不到MOD包$1的合适文件夹名" -#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580 -msgid "Search" -msgstr "搜索" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Close store" +msgstr "关闭商店" -#: builtin/mainmenu/store.lua:126 +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Downloading $1, please wait..." msgstr "请稍候..." -#: builtin/mainmenu/store.lua:160 -msgid "Successfully installed:" -msgstr "成功的安装:" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Install" +msgstr "安装" -#: builtin/mainmenu/store.lua:162 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Page $1 of $2" +msgstr "第$1页,共$2页" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Rating" +msgstr "评级" + +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Search" +msgstr "搜索" + +#: builtin/mainmenu/store.lua #, fuzzy msgid "Shortname:" msgstr "短名称" -#: builtin/mainmenu/store.lua:472 -msgid "Rating" -msgstr "评级" +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Successfully installed:" +msgstr "成功的安装:" -#: builtin/mainmenu/store.lua:497 +#: builtin/mainmenu/store.lua +msgid "Unsorted" +msgstr "未分类" + +#: builtin/mainmenu/store.lua msgid "re-Install" msgstr "重新安装" -#: builtin/mainmenu/store.lua:499 -msgid "Install" -msgstr "安装" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:518 -msgid "Close store" -msgstr "关闭商店" - -#: builtin/mainmenu/store.lua:526 -msgid "Page $1 of $2" -msgstr "第$1页,共$2页" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:22 -msgid "Credits" -msgstr "归功" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:31 -msgid "Core Developers" -msgstr "内部开发人员" - -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" msgstr "积极贡献者" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54 +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Core Developers" +msgstr "内部开发人员" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Credits" +msgstr "归功" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua +msgid "Previous Contributors" +msgstr "前贡献者" + +#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #, fuzzy msgid "Previous Core Developers" msgstr "内部开发人员" -#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59 -msgid "Previous Contributors" -msgstr "前贡献者" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Installed Mods:" msgstr "已安装的MOD:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39 -msgid "Online mod repository" -msgstr "网上MOD库" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78 -msgid "No mod description available" -msgstr "无MOD资料可得" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:82 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mod information:" msgstr "MOD资料:" -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:93 -msgid "Rename" -msgstr "改名" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:95 -msgid "Uninstall selected modpack" -msgstr "删除选中的MOD包" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:106 -msgid "Uninstall selected mod" -msgstr "删除选中的MOD" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:121 -msgid "Select Mod File:" -msgstr "选择MOD文件:" - -#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua msgid "Mods" msgstr "MODS" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23 +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "No mod description available" +msgstr "无MOD资料可得" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Rename" +msgstr "改名" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Select Mod File:" +msgstr "选择MOD文件:" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected mod" +msgstr "删除选中的MOD" + +#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua +msgid "Uninstall selected modpack" +msgstr "删除选中的MOD包" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua #, fuzzy msgid "Address / Port :" msgstr "地址/端口" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24 -#, fuzzy -msgid "Name / Password :" -msgstr "名字/密码" +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +msgid "Client" +msgstr "客户端" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30 -msgid "Public Serverlist" -msgstr "公共服务器列表" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:34 builtin/mainmenu/tab_server.lua:26 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:96 src/keycode.cpp:229 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:38 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:34 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua msgid "Connect" msgstr "连接" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Creative mode" msgstr "创造模式" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Damage enabled" msgstr "启用" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_server.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp +msgid "Delete" +msgstr "删除" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua +#, fuzzy +msgid "Name / Password :" +msgstr "名字/密码" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Public Serverlist" +msgstr "公共服务器列表" + +#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "PvP enabled" msgstr "启用" -#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257 -msgid "Client" -msgstr "客户端" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:27 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:97 -msgid "New" -msgstr "新建" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:28 builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:98 -msgid "Configure" -msgstr "配置" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:29 -msgid "Start Game" -msgstr "启动游戏" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:30 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:100 -msgid "Select World:" -msgstr "选择世界:" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101 -msgid "Creative Mode" -msgstr "创造模式" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103 -msgid "Enable Damage" -msgstr "开启伤害风险" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35 -msgid "Public" -msgstr "公共服务器" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:37 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:25 -msgid "Name/Password" -msgstr "名字/密码" - -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Bind Address" msgstr "绑定地址" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 -msgid "Port" -msgstr "端口" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Configure" +msgstr "配置" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51 -msgid "Server Port" -msgstr "服务器端口" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Creative Mode" +msgstr "创造模式" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138 -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Enable Damage" +msgstr "开启伤害风险" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +msgid "Name/Password" +msgstr "名字/密码" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "New" +msgstr "新建" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #, fuzzy msgid "No world created or selected!" msgstr "未给定世界名或未选择游戏" -#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191 +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Port" +msgstr "端口" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Public" +msgstr "公共服务器" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua +msgid "Select World:" +msgstr "选择世界:" + +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua msgid "Server" msgstr "服务器" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21 -#, fuzzy -msgid "Opaque Leaves" -msgstr "不透明的水" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Server Port" +msgstr "服务器端口" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22 -#, fuzzy -msgid "Simple Leaves" -msgstr "摇动的叶子" +#: builtin/mainmenu/tab_server.lua +msgid "Start Game" +msgstr "启动游戏" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23 -#, fuzzy -msgid "Fancy Leaves" -msgstr "花式树" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32 -msgid "No Filter" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "2x" msgstr "" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "3D Clouds" +msgstr "三维云彩" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "4x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "8x" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Antialiasing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" +msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bilinear Filter" msgstr "双线性过滤" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 -#, fuzzy -msgid "Trilinear Filter" -msgstr "三线性过滤" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43 -msgid "No Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44 -msgid "Mipmap" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 -msgid "Mipmap + Aniso. Filter" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 -msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" -msgstr "你确定要重置您的单人世界吗?" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102 -msgid "No!!!" -msgstr "不!!!" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202 -msgid "Smooth Lighting" -msgstr "平滑光照" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:204 -msgid "Enable Particles" -msgstr "启用粒子效果" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:206 -msgid "3D Clouds" -msgstr "三维云彩" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:208 -msgid "Opaque Water" -msgstr "不透明的水" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210 -#, fuzzy -msgid "Connected Glass" -msgstr "连接的玻璃" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 -msgid "Node Highlighting" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 -msgid "Texturing:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 -msgid "Rendering:" -msgstr "" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 -msgid "Restart minetest for driver change to take effect" -msgstr "重启minetest让驱动变化生效" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228 -msgid "Shaders" -msgstr "着色器" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:233 -msgid "Change keys" -msgstr "改变键位设置" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236 -#, fuzzy -msgid "Reset singleplayer world" -msgstr "重置单人游戏" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240 -msgid "GUI scale factor" -msgstr "GUI缩放因子" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244 -msgid "Scaling factor applied to menu elements: " -msgstr "菜单元素应用缩放因子" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250 -msgid "Touch free target" -msgstr "自由触摸目标" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256 -msgid "Touchthreshold (px)" -msgstr "触控阈值(像素)" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #, fuzzy msgid "Bumpmapping" msgstr "贴图处理" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Change keys" +msgstr "改变键位设置" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Connected Glass" +msgstr "连接的玻璃" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Enable Particles" +msgstr "启用粒子效果" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Fancy Leaves" +msgstr "花式树" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "GUI scale factor" +msgstr "GUI缩放因子" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Generate Normalmaps" msgstr "产生法线贴图" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Mipmap + Aniso. Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Filter" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No Mipmap" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "No!!!" +msgstr "不!!!" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Node Highlighting" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "None" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Opaque Leaves" +msgstr "不透明的水" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Opaque Water" +msgstr "不透明的水" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Parallax Occlusion" msgstr "视差贴图" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 -msgid "Waving Water" -msgstr "摇动的水" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Reset singleplayer world" +msgstr "重置单人游戏" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281 -msgid "Waving Leaves" -msgstr "摇动的叶子" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Scaling factor applied to menu elements: " +msgstr "菜单元素应用缩放因子" -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282 -msgid "Waving Plants" -msgstr "摇动的植物" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308 -msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." -msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。" - -#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:430 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Settings" msgstr "设置" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82 -#, fuzzy -msgid "Start Singleplayer" -msgstr "单人游戏" +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Shaders" +msgstr "着色器" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Simple Leaves" +msgstr "摇动的叶子" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Smooth Lighting" +msgstr "平滑光照" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Texturing:" +msgstr "" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used." +msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touch free target" +msgstr "自由触摸目标" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Touchthreshold (px)" +msgstr "触控阈值(像素)" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +#, fuzzy +msgid "Trilinear Filter" +msgstr "三线性过滤" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Leaves" +msgstr "摇动的叶子" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Plants" +msgstr "摇动的植物" + +#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua +msgid "Waving Water" +msgstr "摇动的水" + +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Config mods" msgstr "配置MOD" -#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #, fuzzy msgid "Main" msgstr "主菜单" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:99 src/keycode.cpp:248 +#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua +#, fuzzy +msgid "Start Singleplayer" +msgstr "单人游戏" + +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua src/keycode.cpp msgid "Play" msgstr "开始游戏" -#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:246 +#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua msgid "Singleplayer" msgstr "单人游戏" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:49 -msgid "Select texture pack:" -msgstr "选择材质包:" - -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:69 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua msgid "No information available" msgstr "无资料可得" -#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114 +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua +msgid "Select texture pack:" +msgstr "选择材质包:" + +#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #, fuzzy msgid "Texturepacks" msgstr "材质包" -#: src/client.cpp:1721 +#: src/client.cpp +#, fuzzy +msgid "Connection timed out." +msgstr "连接出错(超时?)" + +#: src/client.cpp +msgid "Done!" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes" +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Initializing nodes..." +msgstr "" + +#: src/client.cpp +msgid "Item textures..." +msgstr "物品材质..." + +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Loading textures..." msgstr "载入中..." -#: src/client.cpp:1736 +#: src/client.cpp #, fuzzy msgid "Rebuilding shaders..." msgstr "正在解析地址..." -#: src/client.cpp:1743 -msgid "Initializing nodes..." -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1760 -msgid "Initializing nodes" -msgstr "" - -#: src/client.cpp:1768 -msgid "Item textures..." -msgstr "物品材质..." - -#: src/client.cpp:1793 -msgid "Done!" -msgstr "" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:185 -msgid "Main Menu" -msgstr "主菜单" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:223 -msgid "Player name too long." -msgstr "玩家的名字太长了" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:261 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "连接出错(超时?)" -#: src/client/clientlauncher.cpp:425 -msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." -msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:432 -msgid "Provided world path doesn't exist: " -msgstr "提供世界地址不存在" - -#: src/client/clientlauncher.cpp:441 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Could not find or load game \"" msgstr "无法找到或载入游戏模式" -#: src/client/clientlauncher.cpp:459 +#: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." msgstr "非法游戏模式规格。" -#: src/fontengine.cpp:70 src/fontengine.cpp:226 +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Main Menu" +msgstr "主菜单" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "No world selected and no address provided. Nothing to do." +msgstr "没有选择世界或提供地址。未执行操作。" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Player name too long." +msgstr "玩家的名字太长了" + +#: src/client/clientlauncher.cpp +msgid "Provided world path doesn't exist: " +msgstr "提供世界地址不存在" + +#: src/fontengine.cpp msgid "needs_fallback_font" msgstr "yes" -#: src/game.cpp:1052 src/guiFormSpecMenu.cpp:2065 -msgid "Proceed" +#: src/game.cpp +msgid "" +"\n" +"Check debug.txt for details." +msgstr "" +"\n" +"查看 debug.txt 以获得详细信息。" + +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Change Keys" +msgstr "改变键位设置" + +#: src/game.cpp +msgid "Change Password" +msgstr "更改密码" + +#: src/game.cpp +msgid "Connecting to server..." +msgstr "正在连接服务器..." + +#: src/game.cpp +msgid "Continue" msgstr "继续" -#: src/game.cpp:1072 -msgid "You died." -msgstr "你死了。" +#: src/game.cpp +msgid "Creating client..." +msgstr "正在建立客户端..." -#: src/game.cpp:1073 -msgid "Respawn" -msgstr "重生" +#: src/game.cpp +#, fuzzy +msgid "Creating server..." +msgstr "正在建立服务器...." -#: src/game.cpp:1092 -msgid "" -"Default Controls:\n" -"No menu visible:\n" -"- single tap: button activate\n" -"- double tap: place/use\n" -"- slide finger: look around\n" -"Menu/Inventory visible:\n" -"- double tap (outside):\n" -" -->close\n" -"- touch stack, touch slot:\n" -" --> move stack\n" -"- touch&drag, tap 2nd finger\n" -" --> place single item to slot\n" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:1106 +#: src/game.cpp msgid "" "Default Controls:\n" "- WASD: move\n" @@ -694,580 +725,561 @@ msgstr "" "鼠标滚轮: 选择物品\n" "T: 聊天\n" -#: src/game.cpp:1125 -msgid "Continue" -msgstr "继续" +#: src/game.cpp +msgid "" +"Default Controls:\n" +"No menu visible:\n" +"- single tap: button activate\n" +"- double tap: place/use\n" +"- slide finger: look around\n" +"Menu/Inventory visible:\n" +"- double tap (outside):\n" +" -->close\n" +"- touch stack, touch slot:\n" +" --> move stack\n" +"- touch&drag, tap 2nd finger\n" +" --> place single item to slot\n" +msgstr "" -#: src/game.cpp:1129 -msgid "Change Password" -msgstr "更改密码" - -#: src/game.cpp:1134 -msgid "Sound Volume" -msgstr "音量" - -#: src/game.cpp:1136 -#, fuzzy -msgid "Change Keys" -msgstr "改变键位设置" - -#: src/game.cpp:1139 +#: src/game.cpp msgid "Exit to Menu" msgstr "退出至菜单" -#: src/game.cpp:1141 +#: src/game.cpp msgid "Exit to OS" msgstr "退出至操作系统" -#: src/game.cpp:1841 +#: src/game.cpp +msgid "Item definitions..." +msgstr "物品定义..." + +#: src/game.cpp +msgid "KiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Media..." +msgstr "媒体..." + +#: src/game.cpp +msgid "MiB/s" +msgstr "" + +#: src/game.cpp +msgid "Node definitions..." +msgstr "方块定义..." + +#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp +msgid "Proceed" +msgstr "继续" + +#: src/game.cpp +msgid "Resolving address..." +msgstr "正在解析地址..." + +#: src/game.cpp +msgid "Respawn" +msgstr "重生" + +#: src/game.cpp #, fuzzy msgid "Shutting down..." msgstr "关闭中......" -#: src/game.cpp:1948 -#, fuzzy -msgid "Creating server..." -msgstr "正在建立服务器...." +#: src/game.cpp +msgid "Sound Volume" +msgstr "音量" -#: src/game.cpp:1984 -msgid "Creating client..." -msgstr "正在建立客户端..." +#: src/game.cpp +msgid "You died." +msgstr "你死了。" -#: src/game.cpp:2159 -msgid "Resolving address..." -msgstr "正在解析地址..." - -#: src/game.cpp:2261 -msgid "Connecting to server..." -msgstr "正在连接服务器..." - -#: src/game.cpp:2317 -msgid "Item definitions..." -msgstr "物品定义..." - -#: src/game.cpp:2322 -msgid "Node definitions..." -msgstr "方块定义..." - -#: src/game.cpp:2329 -msgid "Media..." -msgstr "媒体..." - -#: src/game.cpp:2334 -msgid "KiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:2338 -msgid "MiB/s" -msgstr "" - -#: src/game.cpp:4363 -msgid "" -"\n" -"Check debug.txt for details." -msgstr "" -"\n" -"查看 debug.txt 以获得详细信息。" - -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "Enter " msgstr "输入" -#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875 +#: src/guiFormSpecMenu.cpp msgid "ok" msgstr "确定" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125 -msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" -msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:165 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "\"Use\" = climb down" msgstr "“使用” = 向下爬" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:180 -msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" -msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:295 -msgid "Key already in use" -msgstr "按键已被占用" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:373 -msgid "press key" -msgstr "按键" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:399 -msgid "Forward" -msgstr "向前" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:400 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Backward" msgstr "向后" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:401 src/keycode.cpp:228 -msgid "Left" -msgstr "向左" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:402 src/keycode.cpp:228 -msgid "Right" -msgstr "向右" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:403 -msgid "Use" -msgstr "使用" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:404 -msgid "Jump" -msgstr "跳" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:405 -msgid "Sneak" -msgstr "潜行" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:406 -msgid "Drop" -msgstr "丢出" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:407 -msgid "Inventory" -msgstr "物品栏" - -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:408 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:409 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:410 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Console" msgstr "控制台" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:411 -msgid "Toggle fly" -msgstr "切换飞行模式" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly" +msgstr "连按两次“跳”切换飞行模式" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:412 -msgid "Toggle fast" -msgstr "切换快速移动模式" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Drop" +msgstr "丢出" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Forward" +msgstr "向前" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Inventory" +msgstr "物品栏" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Jump" +msgstr "跳" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Key already in use" +msgstr "按键已被占用" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)" +msgstr "键位配置。(如果这个菜单被弄乱,从minetest.conf中删掉点东西)" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Left" +msgstr "向左" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Print stacks" +msgstr "打印栈" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Range select" +msgstr "选择范围" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp +msgid "Right" +msgstr "向右" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Sneak" +msgstr "潜行" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp #, fuzzy msgid "Toggle Cinematic" msgstr "切换快速移动模式" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414 +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fast" +msgstr "切换快速移动模式" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Toggle fly" +msgstr "切换飞行模式" + +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp msgid "Toggle noclip" msgstr "切换穿墙模式" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:415 -msgid "Range select" -msgstr "选择范围" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "Use" +msgstr "使用" -#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:416 -msgid "Print stacks" -msgstr "打印栈" +#: src/guiKeyChangeMenu.cpp +msgid "press key" +msgstr "按键" -#: src/guiPasswordChange.cpp:108 -msgid "Old Password" -msgstr "旧密码" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:124 -msgid "New Password" -msgstr "新密码" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:139 -msgid "Confirm Password" -msgstr "确认密码" - -#: src/guiPasswordChange.cpp:155 +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Change" msgstr "更改" -#: src/guiPasswordChange.cpp:164 +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Confirm Password" +msgstr "确认密码" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "New Password" +msgstr "新密码" + +#: src/guiPasswordChange.cpp +msgid "Old Password" +msgstr "旧密码" + +#: src/guiPasswordChange.cpp msgid "Passwords do not match!" msgstr "密码不匹配!" -#: src/guiVolumeChange.cpp:105 -msgid "Sound Volume: " -msgstr "音量: " - -#: src/guiVolumeChange.cpp:119 +#: src/guiVolumeChange.cpp msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Left Button" -msgstr "左键" +#: src/guiVolumeChange.cpp +msgid "Sound Volume: " +msgstr "音量: " -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Middle Button" -msgstr "中键" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "Right Button" -msgstr "右键" - -#: src/keycode.cpp:223 -msgid "X Button 1" -msgstr "X键1" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Back" -msgstr "退格" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Clear" -msgstr "Clear键" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Return" -msgstr "回车" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "Tab" -msgstr "Tab键" - -#: src/keycode.cpp:224 -msgid "X Button 2" -msgstr "X键2" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Capital" -msgstr "大写" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Control" -msgstr "Ctrl键" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Kana" -msgstr "假名" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Menu" -msgstr "菜单" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Pause" -msgstr "暂停" - -#: src/keycode.cpp:225 -msgid "Shift" -msgstr "Shift键" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Convert" -msgstr "转换" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Escape" -msgstr "Escape键" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Final" -msgstr "Final键" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Junja" -msgstr "Junja键" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Kanji" -msgstr "Kanji键" - -#: src/keycode.cpp:226 -msgid "Nonconvert" -msgstr "无变换" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "End" -msgstr "End键" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Home" -msgstr "Home键" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Mode Change" -msgstr "改变模式" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Next" -msgstr "下一个" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Prior" -msgstr "Prior键" - -#: src/keycode.cpp:227 -msgid "Space" -msgstr "空格" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Down" -msgstr "向下" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Execute" -msgstr "执行" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Print" -msgstr "打印" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Select" -msgstr "选择" - -#: src/keycode.cpp:228 -msgid "Up" -msgstr "向上" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Help" -msgstr "帮助" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Insert" -msgstr "插入" - -#: src/keycode.cpp:229 -msgid "Snapshot" -msgstr "快照" - -#: src/keycode.cpp:232 -msgid "Left Windows" -msgstr "左窗口" - -#: src/keycode.cpp:233 +#: src/keycode.cpp msgid "Apps" msgstr "应用" -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 0" -msgstr "小键盘0" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Numpad 1" -msgstr "小键盘1" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Right Windows" -msgstr "右窗口" - -#: src/keycode.cpp:233 -msgid "Sleep" -msgstr "睡眠" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 2" -msgstr "小键盘2" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 3" -msgstr "小键盘3" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 4" -msgstr "小键盘4" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 5" -msgstr "小键盘5" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 6" -msgstr "小键盘6" - -#: src/keycode.cpp:234 -msgid "Numpad 7" -msgstr "小键盘7" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad *" -msgstr "小键盘*" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad +" -msgstr "小键盘+" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad -" -msgstr "小键盘-" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad /" -msgstr "小键盘/" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 8" -msgstr "小键盘8" - -#: src/keycode.cpp:235 -msgid "Numpad 9" -msgstr "小键盘9" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Num Lock" -msgstr "小键盘锁" - -#: src/keycode.cpp:239 -msgid "Scroll Lock" -msgstr "Scroll Lock键" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Left Shift" -msgstr "左Shift键" - -#: src/keycode.cpp:240 -msgid "Right Shift" -msgstr "右Shift键" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Control" -msgstr "左Control键" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Left Menu" -msgstr "左菜单" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Control" -msgstr "右Control键" - -#: src/keycode.cpp:241 -msgid "Right Menu" -msgstr "右菜单" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Comma" -msgstr "逗号" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Minus" -msgstr "减号" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Period" -msgstr "句号" - -#: src/keycode.cpp:243 -msgid "Plus" -msgstr "加号" - -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp msgid "Attn" msgstr "Attn键" -#: src/keycode.cpp:247 +#: src/keycode.cpp +msgid "Back" +msgstr "退格" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Capital" +msgstr "大写" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Clear" +msgstr "Clear键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Comma" +msgstr "逗号" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Control" +msgstr "Ctrl键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Convert" +msgstr "转换" + +#: src/keycode.cpp msgid "CrSel" msgstr "CrSel键" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Down" +msgstr "向下" + +#: src/keycode.cpp +msgid "End" +msgstr "End键" + +#: src/keycode.cpp msgid "Erase OEF" msgstr "Erase OEF键" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Escape" +msgstr "Escape键" + +#: src/keycode.cpp msgid "ExSel" msgstr "ExSel键" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Execute" +msgstr "执行" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Final" +msgstr "Final键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Help" +msgstr "帮助" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Home" +msgstr "Home键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Insert" +msgstr "插入" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Junja" +msgstr "Junja键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kana" +msgstr "假名" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Kanji" +msgstr "Kanji键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Button" +msgstr "左键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Control" +msgstr "左Control键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Menu" +msgstr "左菜单" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Shift" +msgstr "左Shift键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Left Windows" +msgstr "左窗口" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Menu" +msgstr "菜单" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Middle Button" +msgstr "中键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Minus" +msgstr "减号" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Mode Change" +msgstr "改变模式" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Next" +msgstr "下一个" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Nonconvert" +msgstr "无变换" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Num Lock" +msgstr "小键盘锁" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad *" +msgstr "小键盘*" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad +" +msgstr "小键盘+" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad -" +msgstr "小键盘-" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad /" +msgstr "小键盘/" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 0" +msgstr "小键盘0" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 1" +msgstr "小键盘1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 2" +msgstr "小键盘2" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 3" +msgstr "小键盘3" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 4" +msgstr "小键盘4" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 5" +msgstr "小键盘5" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 6" +msgstr "小键盘6" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 7" +msgstr "小键盘7" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 8" +msgstr "小键盘8" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Numpad 9" +msgstr "小键盘9" + +#: src/keycode.cpp msgid "OEM Clear" msgstr "OEM Clear键" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp msgid "PA1" msgstr "PA1键" -#: src/keycode.cpp:248 +#: src/keycode.cpp +msgid "Pause" +msgstr "暂停" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Period" +msgstr "句号" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Plus" +msgstr "加号" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Print" +msgstr "打印" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Prior" +msgstr "Prior键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Return" +msgstr "回车" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Button" +msgstr "右键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Control" +msgstr "右Control键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Menu" +msgstr "右菜单" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Shift" +msgstr "右Shift键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Right Windows" +msgstr "右窗口" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Scroll Lock" +msgstr "Scroll Lock键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Select" +msgstr "选择" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Shift" +msgstr "Shift键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Sleep" +msgstr "睡眠" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Snapshot" +msgstr "快照" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Space" +msgstr "空格" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Tab" +msgstr "Tab键" + +#: src/keycode.cpp +msgid "Up" +msgstr "向上" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 1" +msgstr "X键1" + +#: src/keycode.cpp +msgid "X Button 2" +msgstr "X键2" + +#: src/keycode.cpp msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#~ msgid "Game Name" -#~ msgstr "游戏名" +#, fuzzy +#~ msgid "Downloading" +#~ msgstr "下载中" -#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" -#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”" +#~ msgid "Mip-Mapping" +#~ msgstr "贴图处理" -#~ msgid "GAMES" -#~ msgstr "游戏" +#~ msgid "Anisotropic Filtering" +#~ msgstr "各向异性过滤" -#~ msgid "Games" -#~ msgstr "游戏" +#~ msgid "Fly mode" +#~ msgstr "飞行模式" -#~ msgid "Mods:" -#~ msgstr "MODS:" +#~ msgid " KB/s" +#~ msgstr "千字节/秒" -#~ msgid "edit game" -#~ msgstr "编辑游戏" +#~ msgid " MB/s" +#~ msgstr "兆字节/秒" -#~ msgid "new game" -#~ msgstr "新建游戏" +#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" +#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品" -#~ msgid "EDIT GAME" -#~ msgstr "编辑游戏" +#~ msgid "is required by:" +#~ msgstr "被需要:" -#~ msgid "Remove selected mod" -#~ msgstr "删除选中MOD" +#~ msgid "Configuration saved. " +#~ msgstr "配置已保存。 " -#~ msgid "<<-- Add mod" -#~ msgstr "<<-- 添加MOD" +#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " +#~ msgstr "警告:配置不一致。 " -#~ msgid "CLIENT" -#~ msgstr "客户端" +#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" +#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符" -#~ msgid "Favorites:" -#~ msgstr "最爱的服务器:" +#~ msgid "Multiplayer" +#~ msgstr "多人游戏" -#~ msgid "START SERVER" -#~ msgstr "启动服务器" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "高级联机设置" -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "名字" +#~ msgid "Show Public" +#~ msgstr "显示公共" -#~ msgid "Password" -#~ msgstr "密码" +#~ msgid "Show Favorites" +#~ msgstr "显示最爱" -#~ msgid "SETTINGS" -#~ msgstr "设置" +#~ msgid "Leave address blank to start a local server." +#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。" -#~ msgid "Preload item visuals" -#~ msgstr "预先加载物品图像" +#~ msgid "Create world" +#~ msgstr "创造世界" -#~ msgid "Finite Liquid" -#~ msgstr "液体有限延伸" +#~ msgid "Address required." +#~ msgstr "需要地址。" -#~ msgid "SINGLE PLAYER" -#~ msgstr "单人游戏" +#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" +#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界" -#~ msgid "TEXTURE PACKS" -#~ msgstr "材质包" +#~ msgid "Files to be deleted" +#~ msgstr "将被删除的文件" -#~ msgid "MODS" -#~ msgstr "MODS" +#~ msgid "Cannot create world: No games found" +#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式" -#~ msgid "Add mod:" -#~ msgstr "添加MOD:" +#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" +#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界" -#~ msgid "Local install" -#~ msgstr "本地安装" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" -#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n" -#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 " - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" -#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " -#~ msgstr "" -#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n" -#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 " +#~ msgid "Failed to delete all world files" +#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件" #~ msgid "" #~ "Default Controls:\n" @@ -1295,72 +1307,91 @@ msgstr "缩放" #~ "ESC:菜单\n" #~ "T:聊天\n" -#~ msgid "Failed to delete all world files" -#~ msgstr "无法删除所有该世界的文件" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n" +#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "警告:缺少一些设定了的MOD。\n" +#~ "它们的设置会在你保存配置的时候被移除。 " -#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法配置世界:没有选择世界" +#~ msgid "" +#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n" +#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. " +#~ msgstr "" +#~ "警告:一些MOD仍未设定。\n" +#~ "它们会在你保存配置的时候自动启用。 " -#~ msgid "Cannot create world: No games found" -#~ msgstr "无法创造世界:未找到游戏模式" +#~ msgid "Local install" +#~ msgstr "本地安装" -#~ msgid "Files to be deleted" -#~ msgstr "将被删除的文件" +#~ msgid "Add mod:" +#~ msgstr "添加MOD:" -#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected" -#~ msgstr "无法删除世界:没有选择世界" +#~ msgid "MODS" +#~ msgstr "MODS" -#~ msgid "Address required." -#~ msgstr "需要地址。" +#~ msgid "TEXTURE PACKS" +#~ msgstr "材质包" -#~ msgid "Create world" -#~ msgstr "创造世界" +#~ msgid "SINGLE PLAYER" +#~ msgstr "单人游戏" -#~ msgid "Leave address blank to start a local server." -#~ msgstr "地址栏留空可启动本地服务器。" +#~ msgid "Finite Liquid" +#~ msgstr "液体有限延伸" -#~ msgid "Show Favorites" -#~ msgstr "显示最爱" +#~ msgid "Preload item visuals" +#~ msgstr "预先加载物品图像" -#~ msgid "Show Public" -#~ msgstr "显示公共" +#~ msgid "SETTINGS" +#~ msgstr "设置" -#~ msgid "Advanced" -#~ msgstr "高级联机设置" +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "密码" -#~ msgid "Multiplayer" -#~ msgstr "多人游戏" +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "名字" -#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters" -#~ msgstr "无法创建世界:名字包含非法字符" +#~ msgid "START SERVER" +#~ msgstr "启动服务器" -#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. " -#~ msgstr "警告:配置不一致。 " +#~ msgid "Favorites:" +#~ msgstr "最爱的服务器:" -#~ msgid "Configuration saved. " -#~ msgstr "配置已保存。 " +#~ msgid "CLIENT" +#~ msgstr "客户端" -#~ msgid "is required by:" -#~ msgstr "被需要:" +#~ msgid "<<-- Add mod" +#~ msgstr "<<-- 添加MOD" -#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item" -#~ msgstr "左键:移动所有物品,右键:移动单个物品" +#~ msgid "Remove selected mod" +#~ msgstr "删除选中MOD" -#~ msgid " MB/s" -#~ msgstr "兆字节/秒" +#~ msgid "EDIT GAME" +#~ msgstr "编辑游戏" -#~ msgid " KB/s" -#~ msgstr "千字节/秒" +#~ msgid "new game" +#~ msgstr "新建游戏" -#~ msgid "Fly mode" -#~ msgstr "飞行模式" +#~ msgid "edit game" +#~ msgstr "编辑游戏" -#~ msgid "Anisotropic Filtering" -#~ msgstr "各向异性过滤" +#~ msgid "Mods:" +#~ msgstr "MODS:" -#~ msgid "Mip-Mapping" -#~ msgstr "贴图处理" +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "游戏" -#, fuzzy -#~ msgid "Downloading" -#~ msgstr "下载中" +#~ msgid "GAMES" +#~ msgstr "游戏" + +#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\"" +#~ msgstr "游戏管理: 无法复制MOD“$1”到游戏“$2”" + +#~ msgid "Game Name" +#~ msgstr "游戏名" + +#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect" +#~ msgstr "重启minetest让驱动变化生效" + +#~ msgid "Online mod repository" +#~ msgstr "网上MOD库"