Update translation files

This commit is contained in:
updatepo.sh 2021-11-27 19:42:26 +01:00 committed by sfan5
parent a157256706
commit 1dc1305ada
57 changed files with 15714 additions and 9849 deletions

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-10 21:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-10 21:02+0000\n"
"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n" "Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n"
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -64,10 +64,6 @@ msgstr "أعِد الإحياء"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "مِت" msgstr "مِت"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "مِت"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "الأوامر المتوفرة:" msgstr "الأوامر المتوفرة:"
@ -98,6 +94,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "موافق" msgstr "موافق"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "الأوامر غير المتاحة: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "حدث خطأ في برنامج Lua النصي:" msgstr "حدث خطأ في برنامج Lua النصي:"
@ -300,6 +301,11 @@ msgstr "ثبت $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "ثبت الإعتماديات المفقودة" msgstr "ثبت الإعتماديات المفقودة"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "يثبت: نوع الملف \"$1\" غير مدعوم أو هو أرشيف تالف"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -627,7 +633,7 @@ msgstr "المُعادل"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "استمرار" msgstr "استمرار"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -738,14 +744,6 @@ msgstr "تثبيت تعديل: لا يمكن ايجاد الاسم الحقيق
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "تثبيت تعديل: لا يمكن العصور على اسم مجلد مناسب لحزمة التعديلات $1" msgstr "تثبيت تعديل: لا يمكن العصور على اسم مجلد مناسب لحزمة التعديلات $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "يثبت: نوع الملف \"$1\" غير مدعوم أو هو أرشيف تالف"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "ثبت: الملف: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "فشل إيجاد تعديل أو حزمة تعديلات صالحة" msgstr "فشل إيجاد تعديل أو حزمة تعديلات صالحة"
@ -1114,10 +1112,6 @@ msgstr "إضاءة سلسة"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "الإكساء:" msgstr "الإكساء:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "لاستخدام المظللات يجب استخدام تعريف OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr ""
@ -1150,7 +1144,7 @@ msgstr "سوائل متموجة"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "نباتات متموجة" msgstr "نباتات متموجة"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "انتهت مهلة الاتصال." msgstr "انتهت مهلة الاتصال."
@ -1179,7 +1173,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "خطأ في الاتصال (انتهاء المهلة؟)" msgstr "خطأ في الاتصال (انتهاء المهلة؟)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "لا يمكن إيجاد أو تحميل لعبة \"" msgstr "لا يمكن إيجاد أو تحميل لعبة \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1251,6 +1246,16 @@ msgstr "- قتال اللاعبين: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- اسم الخادم: " msgstr "- اسم الخادم: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "حدث خطأ:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "المشي التلقائي معطل" msgstr "المشي التلقائي معطل"
@ -1259,6 +1264,22 @@ msgstr "المشي التلقائي معطل"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "المشي التلقائي ممكن" msgstr "المشي التلقائي ممكن"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "تحديث الكاميرا معطل" msgstr "تحديث الكاميرا معطل"
@ -1267,6 +1288,10 @@ msgstr "تحديث الكاميرا معطل"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "تحديث الكاميرا مفعل" msgstr "تحديث الكاميرا مفعل"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "غير كلمة المرور" msgstr "غير كلمة المرور"
@ -1279,6 +1304,10 @@ msgstr "الوضع السينمائي معطل"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "الوضع السينمائي مفعل" msgstr "الوضع السينمائي مفعل"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "البرمجة النصية معطلة من جانب العميل" msgstr "البرمجة النصية معطلة من جانب العميل"
@ -1287,6 +1316,10 @@ msgstr "البرمجة النصية معطلة من جانب العميل"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "يتصل بالخادوم…" msgstr "يتصل بالخادوم…"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "تابع" msgstr "تابع"
@ -1324,6 +1357,11 @@ msgstr ""
"- عجلة الفأرة: غيير العنصر\n" "- عجلة الفأرة: غيير العنصر\n"
"- -%s: دردشة\n" "- -%s: دردشة\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "ينشىء عميلا…" msgstr "ينشىء عميلا…"
@ -1531,6 +1569,21 @@ msgstr "الصوت غير مكتوم"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "غُيرَ مدى الرؤية الى %d" msgstr "غُيرَ مدى الرؤية الى %d"
@ -1914,6 +1967,15 @@ msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x1"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x1" msgstr "الخريطة المصغرة في وضع الأسطح، تكبير x1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "فشل تحميل $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "كلمتا المرور غير متطابقتين!" msgstr "كلمتا المرور غير متطابقتين!"
@ -1922,7 +1984,7 @@ msgstr "كلمتا المرور غير متطابقتين!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "سجل وادخل" msgstr "سجل وادخل"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2113,7 +2175,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "مكتوم" msgstr "مكتوم"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "حجم الصوت: " msgstr "حجم الصوت: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2322,6 +2385,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2588,6 +2655,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "الأوامر"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2621,8 +2693,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Chat weblinks"
msgstr "الدردشة ظاهرة"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2640,6 +2713,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2715,6 +2794,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2806,7 +2901,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2883,8 +2978,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3002,6 +3097,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -3048,7 +3147,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3076,13 +3182,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3475,7 +3574,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3907,7 +4006,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3991,7 +4090,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4820,7 +4919,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5113,7 +5212,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5245,7 +5344,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5269,6 +5368,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5409,9 +5512,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5704,26 +5807,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5814,8 +5909,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "الخط عريض افتراضيًا"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
@ -5919,6 +6015,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6029,7 +6133,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6047,7 +6151,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6116,7 +6220,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6279,7 +6383,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6462,6 +6566,10 @@ msgstr ""
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6483,7 +6591,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6498,7 +6606,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6624,24 +6732,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6684,6 +6774,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generate Normal Maps" #~ msgid "Generate Normal Maps"
#~ msgstr "ولِد خرائط عادية" #~ msgstr "ولِد خرائط عادية"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "ثبت: الملف: \"$1\""
#~ msgid "Main" #~ msgid "Main"
#~ msgstr "الرئيسية" #~ msgstr "الرئيسية"
@ -6723,11 +6816,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "إلعب فرديا" #~ msgstr "إلعب فرديا"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "لاستخدام المظللات يجب استخدام تعريف OpenGL."
#~ msgid "View" #~ msgid "View"
#~ msgstr "إعرض" #~ msgstr "إعرض"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "نعم" #~ msgstr "نعم"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "مِت"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes" #~ msgstr "yes"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Belarusian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-19 23:04+0000\n"
"Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n" "Last-Translator: Viktar Vauchkevich <victorenator@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Belarusian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -65,11 +65,6 @@ msgstr "Адрадзіцца"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Вы загінулі" msgstr "Вы загінулі"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Вы загінулі"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -101,6 +96,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Адбылася памылка ў Lua-скрыпце:" msgstr "Адбылася памылка ў Lua-скрыпце:"
@ -307,6 +306,11 @@ msgstr "Усталяваць"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Неабавязковыя залежнасці:" msgstr "Неабавязковыя залежнасці:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -653,7 +657,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Зрух" msgstr "Зрух"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Сталасць" msgstr "Сталасць"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -766,14 +771,6 @@ msgstr ""
"Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка " "Усталёўка мадыфікацыі: не атрымалася знайсці прыдатны каталог для пакунка "
"мадыфікацый \"$1\"" "мадыфікацый \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Усталёўка: непадтрымліваемы файл тыпу \"$1\" або сапсаваны архіў"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый" msgstr "Не атрымалася знайсці прыдатную мадыфікацыю альбо пакунак мадыфікацый"
@ -1151,10 +1148,6 @@ msgstr "Мяккае асвятленне"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Тэкстураванне:" msgstr "Тэкстураванне:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Для ўключэння шэйдэраў неабходна выкарыстоўваць OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Танальнае адлюстраванне" msgstr "Танальнае адлюстраванне"
@ -1187,7 +1180,7 @@ msgstr "Калыханне вадкасцяў"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Дрыготкія расліны" msgstr "Дрыготкія расліны"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Таймаут злучэння." msgstr "Таймаут злучэння."
@ -1216,7 +1209,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)" msgstr "Памылка злучэння (таймаут?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \"" msgstr "Немагчыма знайсці ці загрузіць гульню \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1288,6 +1282,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Назва сервера: " msgstr "- Назва сервера: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Адбылася памылка:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Аўтаматычны рух наперад адключаны" msgstr "Аўтаматычны рух наперад адключаны"
@ -1296,6 +1300,22 @@ msgstr "Аўтаматычны рух наперад адключаны"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Аўтаматычны рух наперад уключаны" msgstr "Аўтаматычны рух наперад уключаны"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Абнаўленне камеры адключана" msgstr "Абнаўленне камеры адключана"
@ -1304,6 +1324,10 @@ msgstr "Абнаўленне камеры адключана"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Абнаўленне камеры ўключана" msgstr "Абнаўленне камеры ўключана"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Змяніць пароль" msgstr "Змяніць пароль"
@ -1316,6 +1340,11 @@ msgstr "Кінематаграфічны рэжым адключаны"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны" msgstr "Кінематаграфічны рэжым уключаны"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Модынг кліента"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя" msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя"
@ -1324,6 +1353,10 @@ msgstr "Кліентскія мадыфікацыі выключаныя"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Злучэнне з серверам…" msgstr "Злучэнне з серверам…"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Працягнуць" msgstr "Працягнуць"
@ -1361,6 +1394,11 @@ msgstr ""
"- Mouse wheel: абраць прадмет\n" "- Mouse wheel: абраць прадмет\n"
"- %s: размова\n" "- %s: размова\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Стварэнне кліента…" msgstr "Стварэнне кліента…"
@ -1568,6 +1606,21 @@ msgstr "Гук уключаны"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Бачнасць змененая на %d" msgstr "Бачнасць змененая на %d"
@ -1901,6 +1954,15 @@ msgstr "Мінімапа ў рэжыме паверхні, павелічэнн
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Мінімальны памер тэкстуры" msgstr "Мінімальны памер тэкстуры"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Не атрымалася спампаваць $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролі не супадаюць!" msgstr "Паролі не супадаюць!"
@ -1909,7 +1971,7 @@ msgstr "Паролі не супадаюць!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца" msgstr "Зарэгістравацца і далучыцца"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2103,7 +2165,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Сцішаны" msgstr "Сцішаны"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Гучнасць: " msgstr "Гучнасць: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2354,6 +2417,10 @@ msgstr ""
"Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n" "Наладка DPI (кропак на цалю) на экране\n"
"(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў." "(не толькі X11/Android), напрыклад, для 4k-экранаў."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2645,6 +2712,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове для выключэння" msgstr "Максімальная колькасць паведамленняў у размове для выключэння"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Загады размовы"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
@ -2680,8 +2752,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Клавіша пераключэння размовы" msgstr "Клавіша пераключэння размовы"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Загады размовы" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Размова паказваецца"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2699,6 +2772,12 @@ msgstr "Клавіша кінематаграфічнага рэжыму"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры" msgstr "Чыстыя празрыстыя тэкстуры"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Кліент" msgstr "Кліент"
@ -2787,6 +2866,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Клавіша загаду" msgstr "Клавіша загаду"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Суцэльнае шкло" msgstr "Суцэльнае шкло"
@ -2883,7 +2978,7 @@ msgstr "Празрыстасць перакрыжавання"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "Празрыстасць перакрыжавання (паміж 0 і 255)." msgstr "Празрыстасць перакрыжавання (паміж 0 і 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2964,8 +3059,8 @@ msgstr "Прадвызначаная гульня"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3094,6 +3189,10 @@ msgstr "Выключыць антычыт"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Забараніць пустыя паролі" msgstr "Забараніць пустыя паролі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Даменная назва сервера, што будзе паказвацца ў спісе сервераў." msgstr "Даменная назва сервера, што будзе паказвацца ў спісе сервераў."
@ -3142,7 +3241,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3171,13 +3277,6 @@ msgstr "Уключыць абарону мадыфікацый"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць." msgstr "Дазволіць гульцам атрымоўваць пашкоджанні і паміраць."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўвод (толькі для тэставання)." msgstr "Уключыць выпадковы карыстальніцкі ўвод (толькі для тэставання)."
@ -3618,10 +3717,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі" msgstr "Глабальныя зваротныя выклікі"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Глабальныя параметры генерацыі мапы.\n" "Глабальныя параметры генерацыі мапы.\n"
"У генератары мапы 6 параметр «decorations» кіруе ўсімі дэкарацыямі,\n" "У генератары мапы 6 параметр «decorations» кіруе ўсімі дэкарацыямі,\n"
@ -4114,7 +4214,8 @@ msgstr ""
"Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра" "Звычайна патрабуюцца толькі распрацоўшчыкам ядра"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Выконваць загады ў размове пры рэгістрацыі." msgstr "Выконваць загады ў размове пры рэгістрацыі."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4209,7 +4310,7 @@ msgstr "Інтэрвал паўтору кнопкі джойсціка"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Тып джойсціка" msgstr "Тып джойсціка"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5334,7 +5435,7 @@ msgstr "Інтэрвал захавання мапы"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці" msgstr "Інтэрвал абнаўлення вадкасці"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5655,7 +5756,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Каналы мадыфікацый" msgstr "Каналы мадыфікацый"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD." msgstr "Змяняе памер элеметаў панэлі HUD."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5816,9 +5918,10 @@ msgstr ""
"'On_generated. Для большасці карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць 1." "'On_generated. Для большасці карыстальнікаў найлепшым значэннем можа быць 1."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам /" "Колькасць дадатковых блокаў, што могуць адначасова загружацца загадам /"
@ -5848,6 +5951,10 @@ msgstr ""
"Адкрыць меню паўзы калі акно страціла фокус. Не будзе працаваць калі якое-" "Адкрыць меню паўзы калі акно страціла фокус. Не будзе працаваць калі якое-"
"небудзь меню ўжо адкрыта." "небудзь меню ўжо адкрыта."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -6006,9 +6113,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6348,26 +6455,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6480,7 +6579,7 @@ msgstr ""
"Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню." "Пасля змены мовы патрэбна перазапусціць гульню."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6607,6 +6706,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -6727,7 +6834,7 @@ msgstr "Шлях да тэкстур"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6753,7 +6860,7 @@ msgstr "URL рэпазіторыя"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыстання" msgstr "Ідэнтыфікатар джойсціка для выкарыстання"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6840,9 +6947,10 @@ msgstr ""
"з падтрымкай шэйдэраў." "з падтрымкай шэйдэраў."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні." msgstr "Адчувальнасць восяў джойсціка пры азіранні."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -7039,8 +7147,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур." msgstr "Выкарыстоўваць білінейную фільтрацыю пры маштабаванні тэкстур."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7244,6 +7353,11 @@ msgstr "Даўжыня водных хваляў"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Калыханне раслін" msgstr "Калыханне раслін"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Колер вобласці вылучэння"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7273,7 +7387,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7302,7 +7416,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -7448,24 +7562,6 @@ msgstr "Y-узровень нізкага рэльефу і марскога д
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-узровень марскога дна." msgstr "Y-узровень марскога дна."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Таймаўт спампоўвання файла па cURL" msgstr "Таймаўт спампоўвання файла па cURL"
@ -7682,6 +7778,9 @@ msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
#~ "Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху " #~ "Калі ўключана адначасова з рэжымам палёту, то вызначае напрамак руху "
#~ "адносна кроку гульца." #~ "адносна кроку гульца."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Усталёўка: файл: \"$1\""
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Глыбіня лавы" #~ msgstr "Глыбіня лавы"
@ -7836,6 +7935,9 @@ msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў." #~ msgstr "Гэты шрыфт будзе выкарыстоўваецца для некаторых моў."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Для ўключэння шэйдэраў неабходна выкарыстоўваць OpenGL."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Кінематаграфічнасць" #~ msgstr "Кінематаграфічнасць"
@ -7871,5 +7973,9 @@ msgstr "Ліміт адначасовых злучэнняў cURL"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Так" #~ msgstr "Так"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Вы загінулі"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-08 20:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-08 20:02+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n" "Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -63,10 +63,6 @@ msgstr "Прераждане"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Умряхте" msgstr "Умряхте"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Умряхте."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Достъпни команди:" msgstr "Достъпни команди:"
@ -98,6 +94,11 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Добре" msgstr "Добре"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Недостъпни команди: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Грешка в скрипт на Lua:" msgstr "Грешка в скрипт на Lua:"
@ -301,6 +302,11 @@ msgstr "Инсталиране $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Инсталиране на липсващи зависимости" msgstr "Инсталиране на липсващи зависимости"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Инсталиране: Неподдържан вид на файла „$ 1“ или повреден архив"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -630,7 +636,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Отместване" msgstr "Отместване"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Устойчивост" msgstr "Устойчивост"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -740,14 +747,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Инсталиране: Неподдържан вид на файла „$ 1“ или повреден архив"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Инсталиране: файл: „$1“"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "" msgstr ""
@ -778,7 +777,8 @@ msgstr "Списъкът с обществени сървъри е изключ
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "Включете списъка на обществени сървъри и проверете връзката с интернет." msgstr ""
"Включете списъка на обществени сървъри и проверете връзката с интернет."
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua #: builtin/mainmenu/tab_about.lua
msgid "About" msgid "About"
@ -1117,10 +1117,6 @@ msgstr "Гладко осветление"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Текстуриране:" msgstr "Текстуриране:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr ""
@ -1153,7 +1149,7 @@ msgstr "Поклащащи се течности"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Поклащащи се растения" msgstr "Поклащащи се растения"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Времето за свързване изтече." msgstr "Времето за свързване изтече."
@ -1182,7 +1178,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Грешка при свързване (изтекло време?)" msgstr "Грешка при свързване (изтекло време?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1254,6 +1250,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Име на сървър: " msgstr "- Име на сървър: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Възникна грешка:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Автоматичното движение напред е изключено" msgstr "Автоматичното движение напред е изключено"
@ -1262,6 +1268,23 @@ msgstr "Автоматичното движение напред е изключ
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Автоматичното движение напред е включено" msgstr "Автоматичното движение напред е включено"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Граници на блокове"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Опресняването на екрана при движение е изключено" msgstr "Опресняването на екрана при движение е изключено"
@ -1270,6 +1293,10 @@ msgstr "Опресняването на екрана при движение е
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Опресняването на екрана при движение е включено" msgstr "Опресняването на екрана при движение е включено"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Промяна на парола" msgstr "Промяна на парола"
@ -1282,6 +1309,10 @@ msgstr "Кинематографичният режим е изключен"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Кинематографичният режим е включен" msgstr "Кинематографичният режим е включен"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Изпълняване на скриптове от страната на клиента е изключено" msgstr "Изпълняване на скриптове от страната на клиента е изключено"
@ -1290,6 +1321,10 @@ msgstr "Изпълняване на скриптове от страната н
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Свързване със сървър…" msgstr "Свързване със сървър…"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продължаване" msgstr "Продължаване"
@ -1327,6 +1362,11 @@ msgstr ""
"- колелце на мишка: избор на предмет\n" "- колелце на мишка: избор на предмет\n"
"- %s: разговор\n" "- %s: разговор\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Създаване на клиент…" msgstr "Създаване на клиент…"
@ -1521,6 +1561,21 @@ msgstr "Звукът е пуснат"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Обхватът на видимостта е променен на %d" msgstr "Обхватът на видимостта е променен на %d"
@ -1853,6 +1908,15 @@ msgstr "Картата е в режим на повърхност, мащаб x%
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Картата е в режим на текстура" msgstr "Картата е в режим на текстура"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Грешка при изтеглянето на $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролите не съвпадат!" msgstr "Паролите не съвпадат!"
@ -1861,7 +1925,7 @@ msgstr "Паролите не съвпадат!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Регистриране и вход" msgstr "Регистриране и вход"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2054,7 +2118,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Без звук" msgstr "Без звук"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Сила на звука: " msgstr "Сила на звука: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2261,6 +2326,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2527,6 +2596,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Команда"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2560,8 +2634,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Разговорите са видими"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2579,6 +2654,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2654,6 +2735,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2749,7 +2846,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2826,8 +2923,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2945,6 +3042,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -2991,7 +3092,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3019,13 +3127,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3418,7 +3519,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3850,7 +3951,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3934,7 +4035,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4763,7 +4864,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5056,7 +5157,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5188,7 +5289,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5212,6 +5313,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5352,9 +5457,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5647,26 +5752,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5757,7 +5854,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5862,6 +5959,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -5972,7 +6077,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5990,7 +6095,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6059,7 +6164,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6222,7 +6327,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6405,6 +6510,10 @@ msgstr ""
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6426,7 +6535,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6441,7 +6550,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6567,24 +6676,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6597,8 +6688,14 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Инсталиране: файл: „$1“"
#~ msgid "View" #~ msgid "View"
#~ msgstr "Гледане" #~ msgstr "Гледане"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Умряхте."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Catalan (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Reaparèixer"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Has mort." msgstr "Has mort."
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Has mort."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
@ -319,6 +318,13 @@ msgstr "Instal·lar"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Dependències opcionals:" msgstr "Dependències opcionals:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -664,7 +670,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -783,18 +789,6 @@ msgstr ""
"Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al " "Instal·lar mod: Impossible de trobar el nom de la carpeta adequat per al "
"paquet de mods $1" "paquet de mods $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Instal·lar mod: Format de arxiu \"$1\" no suportat o arxiu corrupte"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
@ -1189,10 +1183,6 @@ msgstr "Il·luminació suau"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Texturització:" msgstr "Texturització:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr ""
@ -1227,7 +1217,7 @@ msgstr "Moviment de les Fulles"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Moviment de Plantes" msgstr "Moviment de Plantes"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat." msgstr "Temps d'espera de la connexió esgotat."
@ -1256,7 +1246,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)" msgstr "Error de connexió (¿temps esgotat?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \"" msgstr "No es pot trobar o carregar el joc \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1333,6 +1324,16 @@ msgstr ""
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Ha ocorregut un error:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
@ -1343,6 +1344,22 @@ msgstr "Tecla Avançar"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Tecla Avançar" msgstr "Tecla Avançar"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
@ -1353,6 +1370,10 @@ msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera" msgstr "Tecla alternativa per a l'actualització de la càmera"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Canviar contrasenya" msgstr "Canviar contrasenya"
@ -1367,6 +1388,11 @@ msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Tecla mode cinematogràfic" msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Client"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1375,6 +1401,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connectant al servidor ..." msgstr "Connectant al servidor ..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
@ -1409,6 +1439,11 @@ msgstr ""
"- Roda ratolí: triar objecte\n" "- Roda ratolí: triar objecte\n"
"- T: xat\n" "- T: xat\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Creant client ..." msgstr "Creant client ..."
@ -1627,6 +1662,21 @@ msgstr "Volum del so"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1968,6 +2018,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Error al instal·lar $1 en $2"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!" msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
@ -1976,7 +2035,7 @@ msgstr "Les contrasenyes no coincideixen!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2177,7 +2236,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Utilitza la tecla" msgstr "Utilitza la tecla"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Volum de so: " msgstr "Volum de so: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2413,6 +2473,10 @@ msgstr ""
"Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no " "Ajustar la configuració de punts per polsada (dpi) a la teva pantalla (no "
"X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K." "X11/Sols Android) Ex. per a pantalles amb 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2693,6 +2757,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Comands de xat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
@ -2729,8 +2798,8 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tecla alternativa per al xat" msgstr "Tecla alternativa per al xat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Comands de xat" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2748,6 +2817,12 @@ msgstr "Tecla mode cinematogràfic"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Netejar textures transparents" msgstr "Netejar textures transparents"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Client" msgstr "Client"
@ -2833,6 +2908,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Tecla comandament" msgstr "Tecla comandament"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Connectar vidre" msgstr "Connectar vidre"
@ -2932,7 +3023,7 @@ msgstr "Punt de mira Alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3013,8 +3104,8 @@ msgstr "Joc per defecte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3135,6 +3226,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -3182,7 +3277,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3210,13 +3312,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)." msgstr "Habilitar l'entrada aleatòria d'usuari (només utilitzat per testing)."
@ -3613,7 +3708,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4054,7 +4149,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4139,7 +4234,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Interval de repetició del click dret" msgstr "Interval de repetició del click dret"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5189,7 +5284,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5491,7 +5586,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5624,7 +5719,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5648,6 +5743,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5792,9 +5891,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6111,26 +6210,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6222,7 +6313,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6332,6 +6423,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6443,7 +6542,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6461,7 +6560,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6530,7 +6629,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6701,7 +6800,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6889,6 +6988,10 @@ msgstr "Onatge"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6910,7 +7013,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6925,7 +7028,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -7055,24 +7158,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -7158,6 +7243,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generate Normal Maps" #~ msgid "Generate Normal Maps"
#~ msgstr "Generar Mapes Normals" #~ msgstr "Generar Mapes Normals"
#, fuzzy
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Instal·lar mod: Arxiu: \"$1\""
#~ msgid "Main" #~ msgid "Main"
#~ msgstr "Principal" #~ msgstr "Principal"
@ -7202,11 +7291,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Començar Un Jugador" #~ msgstr "Començar Un Jugador"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Per habilitar les ombres el controlador OpenGL ha ser utilitzat."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Activar Cinematogràfic" #~ msgstr "Activar Cinematogràfic"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sí" #~ msgstr "Sí"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Has mort."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-22 18:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-22 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Ondřej Pfrogner <ondrej.andre.pfrogner@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ondřej Pfrogner <ondrej.andre.pfrogner@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Oživit"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Zemřel jsi" msgstr "Zemřel jsi"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Zemřel jsi."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Příkazy k dispozici:" msgstr "Příkazy k dispozici:"
@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <příkaz>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Dobře" msgstr "Dobře"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Příkaz není k dispozici: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu:" msgstr "Nastala chyba v Lua skriptu:"
@ -268,7 +269,8 @@ msgstr "Základní hra:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL" msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
msgstr "ContentDB není přístupná pokud byl Minetest kompilován bez použití cURL" msgstr ""
"ContentDB není přístupná pokud byl Minetest kompilován bez použití cURL"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Downloading..." msgid "Downloading..."
@ -295,6 +297,12 @@ msgstr "Instalovat $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Instalovat chybějící závislosti" msgstr "Instalovat chybějící závislosti"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
"Instalace rozšíření: poškozený archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -624,7 +632,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Odstup" msgstr "Odstup"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Urputnost" msgstr "Urputnost"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -736,15 +745,6 @@ msgstr ""
"Instalace rozšíření: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro " "Instalace rozšíření: nenalezen vhodný adresář s příslušným názvem pro "
"balíček $1" "balíček $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"Instalace rozšíření: poškozený archiv nebo nepodporovaný typ souboru \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Instalace: soubor: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Platné rozšíření nebylo nalezeno" msgstr "Platné rozšíření nebylo nalezeno"
@ -1112,10 +1112,6 @@ msgstr "Plynulé osvětlení"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Texturování:" msgstr "Texturování:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tone mapping" msgstr "Tone mapping"
@ -1148,7 +1144,7 @@ msgstr "Vlnění Kapalin"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Vlnění rostlin" msgstr "Vlnění rostlin"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Vypršel časový limit připojení." msgstr "Vypršel časový limit připojení."
@ -1177,7 +1173,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)" msgstr "Chyba spojení (vypršel čas?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \"" msgstr "Hru nebylo možné nahrát nebo najít \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1250,6 +1247,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Název serveru: " msgstr "- Název serveru: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Nastala chyba:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Automatický posun vpřed zakázán" msgstr "Automatický posun vpřed zakázán"
@ -1258,6 +1265,23 @@ msgstr "Automatický posun vpřed zakázán"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Automatický posun vpřed povolen" msgstr "Automatický posun vpřed povolen"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Ohraničení bloku"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Aktualizace kamery (pohledu) zakázána" msgstr "Aktualizace kamery (pohledu) zakázána"
@ -1266,6 +1290,10 @@ msgstr "Aktualizace kamery (pohledu) zakázána"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Aktualizace kamery (pohledu) povolena" msgstr "Aktualizace kamery (pohledu) povolena"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo" msgstr "Změnit heslo"
@ -1278,6 +1306,11 @@ msgstr "Filmový režim zakázán"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Filmový režim povolen" msgstr "Filmový režim povolen"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Lokální mody"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Uživatelské skripty nejsou povoleny" msgstr "Uživatelské skripty nejsou povoleny"
@ -1286,6 +1319,10 @@ msgstr "Uživatelské skripty nejsou povoleny"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Připojuji se k serveru..." msgstr "Připojuji se k serveru..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat" msgstr "Pokračovat"
@ -1323,6 +1360,11 @@ msgstr ""
"- Kolečko myši: výběr předmětu\n" "- Kolečko myši: výběr předmětu\n"
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Vytvářím klienta..." msgstr "Vytvářím klienta..."
@ -1529,6 +1571,21 @@ msgstr "Zvuk zapnut"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Omezení dohlédnutí upraveno na %d" msgstr "Omezení dohlédnutí upraveno na %d"
@ -1861,6 +1918,15 @@ msgstr "Minimapa v režimu Povrch, Přiblížení x%d"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimapa v režimu Textura" msgstr "Minimapa v režimu Textura"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Selhalo stažení $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hesla se neshodují!" msgstr "Hesla se neshodují!"
@ -1869,7 +1935,7 @@ msgstr "Hesla se neshodují!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrovat a Připojit se" msgstr "Registrovat a Připojit se"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2063,7 +2129,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Ztlumeno" msgstr "Ztlumeno"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Hlasitost: " msgstr "Hlasitost: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2197,8 +2264,8 @@ msgstr ""
"3D šum definující strukturu létajících ostrovů.\n" "3D šum definující strukturu létajících ostrovů.\n"
"Pokud je odlišný od výchozího, může být nutné upravit\n" "Pokud je odlišný od výchozího, může být nutné upravit\n"
"\"měřítko\" šumu (výchozí 0.7), jelikož zužování (obrácené hory)\n" "\"měřítko\" šumu (výchozí 0.7), jelikož zužování (obrácené hory)\n"
"létajících ostrovů funguje nejlépe pokud je šum v rozmezí přibližně -2.0 až 2" "létajících ostrovů funguje nejlépe pokud je šum v rozmezí přibližně -2.0 až "
".0." "2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
@ -2315,6 +2382,10 @@ msgstr ""
"Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití " "Upraví nastavení DPI pro vaši obrazovku (není pro X11/Android). Pro použití "
"například s 4k obrazovkami." "například s 4k obrazovkami."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2603,6 +2674,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Doba do zobrazení času pro příkaz v chatu" msgstr "Doba do zobrazení času pro příkaz v chatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Příkazy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Velikost písma v chatu" msgstr "Velikost písma v chatu"
@ -2636,8 +2712,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Klávesa zobrazení chatu" msgstr "Klávesa zobrazení chatu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Příkazy" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Chat zobrazen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2655,6 +2732,12 @@ msgstr "Klávesa plynulého pohybu kamery"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Vynulovat průhledné textury" msgstr "Vynulovat průhledné textury"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
@ -2742,6 +2825,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "CMD ⌘" msgstr "CMD ⌘"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Propojené sklo" msgstr "Propojené sklo"
@ -2839,9 +2938,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Průhlednost zaměřovače" msgstr "Průhlednost zaměřovače"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"Průhlednost zaměřovače (0 až 255).\n" "Průhlednost zaměřovače (0 až 255).\n"
"Také určuje barvu zaměřovače" "Také určuje barvu zaměřovače"
@ -2923,9 +3023,10 @@ msgid "Default stack size"
msgstr "Výchozí velikost hromádky" msgstr "Výchozí velikost hromádky"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
"Určit kvalitu filtrování stínů\n" "Určit kvalitu filtrování stínů\n"
@ -3055,6 +3156,10 @@ msgstr "Vypnout anticheat"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Zakázat prázdná hesla" msgstr "Zakázat prázdná hesla"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů." msgstr "Doménové jméno serveru zobrazované na seznamu serverů."
@ -3104,8 +3209,20 @@ msgstr ""
"Tato funkce je experimentální a její API se může změnit." "Tato funkce je experimentální a její API se může změnit."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Zapnout filtrování Poissoným diskem.\n"
"Pokud je zapnuto, využívá Poissonův disk pro generování \"měkkých stínů\". V "
"opačném případě je využito filtrování PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Zanout zbarvené stíny.\n" "Zanout zbarvené stíny.\n"
@ -3136,16 +3253,6 @@ msgstr "Zapnout zabezpečení módů"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů." msgstr "Povolit zraňování a umírání hráčů."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Zapnout filtrování Poissoným diskem.\n"
"Pokud je zapnuto, využívá Poissonův disk pro generování \"měkkých stínů\". V "
"opačném případě je využito filtrování PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)." msgstr "Povolit náhodný uživatelský vstup (pouze pro testování)."
@ -3512,7 +3619,8 @@ msgstr "Konzole Barva pozadí při zobrazení na celou obrazovku (R,G,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr "Konzole Průhlednost pozadí při zobrazení na celou obrazovku (0 až 255)." msgstr ""
"Konzole Průhlednost pozadí při zobrazení na celou obrazovku (0 až 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key" msgid "Forward key"
@ -3589,10 +3697,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Globální callback funkce" msgstr "Globální callback funkce"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Globální parametry generování mapy.\n" "Globální parametry generování mapy.\n"
"V Generátoru mapy v6 ovládá nastavení \"decorations\" všechny dekorace\n" "V Generátoru mapy v6 ovládá nastavení \"decorations\" všechny dekorace\n"
@ -4089,7 +4198,8 @@ msgstr ""
"Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin" "Obvykle využíváno jen vývojáři jádra/builtin"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci." msgstr "Instrumentovat chatovací přikazy při registraci."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4179,7 +4289,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku" msgstr "Interval opakování tlačítek joysticku"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" #, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Mrtvá zóna joysticku" msgstr "Mrtvá zóna joysticku"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5265,7 +5376,8 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Interval ukládání mapy" msgstr "Interval ukládání mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" #, fuzzy
msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Doba aktualizace mapy" msgstr "Doba aktualizace mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5559,7 +5671,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5692,7 +5804,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5716,6 +5828,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5860,9 +5976,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6187,26 +6303,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6312,8 +6420,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Tučné písmo jako výchozí"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
@ -6425,6 +6534,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6537,7 +6654,7 @@ msgstr "Cesta k texturám"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6555,7 +6672,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6624,7 +6741,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6790,7 +6907,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6982,6 +7099,11 @@ msgstr "Délka vodních vln"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Vlnění rostlin" msgstr "Vlnění rostlin"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Barva obrysu bloku"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7003,7 +7125,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7018,7 +7140,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -7116,7 +7238,8 @@ msgstr "Hodnota Y pro horní hranici velkých jeskyní."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-distance over which caverns expand to full size." msgid "Y-distance over which caverns expand to full size."
msgstr "Vzdálenost Y, přes kterou se jeskynní dutiny rozšíří do plné velikosti." msgstr ""
"Vzdálenost Y, přes kterou se jeskynní dutiny rozšíří do plné velikosti."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -7146,24 +7269,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -7337,6 +7442,9 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
#~ "Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále " #~ "Např.: 72 = 20 minut, 360 = 4 minuty, 1 = 24 hodin, 0 = čas zůstává stále "
#~ "stejný." #~ "stejný."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Instalace: soubor: \"$1\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Hloubka velké jeskyně" #~ msgstr "Hloubka velké jeskyně"
@ -7421,6 +7529,9 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
#~ msgid "Strength of generated normalmaps." #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
#~ msgstr "Síla vygenerovaných normálových map." #~ msgstr "Síla vygenerovaných normálových map."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Pro zapnutí shaderů musíte používat OpenGL ovladač."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Plynulá kamera" #~ msgstr "Plynulá kamera"
@ -7433,5 +7544,8 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ano" #~ msgstr "Ano"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Zemřel jsi."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Danish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-03-31 10:14+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n" "Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "Genopstå"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Du døde" msgstr "Du døde"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Du døde"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -99,6 +94,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
@ -310,6 +309,13 @@ msgstr "Installer"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Valgfrie afhængigheder:" msgstr "Valgfrie afhængigheder:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
"korrupt"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -656,7 +662,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Persistens" msgstr "Persistens"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -767,16 +774,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1" "Installer mod: Kunne ikke finde passende mappe navn for samling af mods $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"Installer mod: Filtypen \"$1\" er enten ikke understøttet, ellers er arkivet "
"korrupt"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods" msgstr "Kan ikke finde en korrekt mod eller samling af mods"
@ -1158,10 +1155,6 @@ msgstr "Glat belysning"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Teksturering:" msgstr "Teksturering:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Toneoversættelse" msgstr "Toneoversættelse"
@ -1196,7 +1189,7 @@ msgstr "Bølgende blade"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Bølgende planter" msgstr "Bølgende planter"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)." msgstr "Forbindelses fejl (tidsfristen udløb)."
@ -1225,7 +1218,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)" msgstr "Forbindelses fejl (udløbelse af tidsfrist?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \"" msgstr "Kunne ikke finde eller indlæse spil \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1298,6 +1292,16 @@ msgstr "- Spiller mod spiller (PvP): "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Servernavn: " msgstr "- Servernavn: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Der skete en fejl:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
@ -1308,6 +1312,22 @@ msgstr "Fremadtast"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Fremadtast" msgstr "Fremadtast"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
@ -1318,6 +1338,10 @@ msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering" msgstr "Tast til ændring af kameraopdatering"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Skift kodeord" msgstr "Skift kodeord"
@ -1332,6 +1356,11 @@ msgstr "Tast for filmisk tilstand"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Tast for filmisk tilstand" msgstr "Tast for filmisk tilstand"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Klient modding"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1340,6 +1369,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Forbinder til server..." msgstr "Forbinder til server..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsæt" msgstr "Fortsæt"
@ -1377,6 +1410,11 @@ msgstr ""
"- Musehjul: vælge genstand\n" "- Musehjul: vælge genstand\n"
"- %s: snakke (chat)\n" "- %s: snakke (chat)\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Opretter klient ..." msgstr "Opretter klient ..."
@ -1594,6 +1632,21 @@ msgid "Sound unmuted"
msgstr "Lydniveau" msgstr "Lydniveau"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%" msgstr "Lydstyrke ændret til %d%%"
@ -1930,6 +1983,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Kunne ikke hente $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kodeordene er ikke ens!" msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
@ -1938,7 +2000,7 @@ msgstr "Kodeordene er ikke ens!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2138,7 +2200,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Lydløs" msgstr "Lydløs"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Lydstyrke: " msgstr "Lydstyrke: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2373,6 +2436,10 @@ msgstr ""
"Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til " "Justér DPI-konfigurationen til din skærm (ikke-X11 / kun Android) f.eks. til "
"4k-skærme." "4k-skærme."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2659,6 +2726,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Ørkenstøjtærskel" msgstr "Ørkenstøjtærskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Snakkekommandoer"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
@ -2696,8 +2768,8 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tast for snak (chat)" msgstr "Tast for snak (chat)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Snakkekommandoer" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2715,6 +2787,12 @@ msgstr "Tast for filmisk tilstand"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Rene gennemsigtige teksturer" msgstr "Rene gennemsigtige teksturer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
@ -2800,6 +2878,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Kommandotast" msgstr "Kommandotast"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Forbind glas" msgstr "Forbind glas"
@ -2897,7 +2991,7 @@ msgstr "Crosshair alpha"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)." msgstr "Crosshair alpha (uigennemsigtighed, mellem 0 og 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2977,8 +3071,8 @@ msgstr "Standard spil"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3106,6 +3200,10 @@ msgstr "Deaktiver antisnyd"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder" msgstr "Tillad ikke tomme adgangskoder"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten." msgstr "Domænenavn for server, til visning i serverlisten."
@ -3155,7 +3253,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3186,13 +3291,6 @@ msgstr "Aktiver mod-sikkerhed"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø." msgstr "Aktiver at spillere kan skades og dø."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)." msgstr "Aktiver vilkårlig brugerinddata (kun til test)."
@ -3640,7 +3738,7 @@ msgstr "Globale tilbagekald"
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Globale kortoprettelsesattributter.\n" "Globale kortoprettelsesattributter.\n"
"I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen " "I Mapgen v6 kontrollerer flaget »decorations« alle dekorationer undtagen "
@ -4131,7 +4229,8 @@ msgstr ""
"Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere" "Er normalt kun krævet af kerne/indbygningsbidragydere"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering." msgstr "Udstyr chatkommandoer ved registrering."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4221,7 +4320,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval" msgstr "Joystick-knaps gentagelsesinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5386,7 +5485,7 @@ msgstr "Interval for kortlagring"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Væskeopdateringsudløsning" msgstr "Væskeopdateringsudløsning"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5696,7 +5795,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5830,7 +5929,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5854,6 +5953,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5999,9 +6102,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6326,26 +6429,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6456,7 +6551,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6563,6 +6658,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6678,7 +6781,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6696,7 +6799,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6766,7 +6869,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6932,7 +7035,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7125,6 +7228,10 @@ msgstr "Bølgende vand"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7146,7 +7253,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7161,7 +7268,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -7290,24 +7397,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -7468,6 +7557,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Understøttelse af IPv6." #~ msgstr "Understøttelse af IPv6."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Installer mod: Fil: \"$1\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Dybde for stor hule" #~ msgstr "Dybde for stor hule"
@ -7532,11 +7624,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Enlig spiller" #~ msgstr "Enlig spiller"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "For at aktivere dybdeskabere skal OpenGL-driveren bruges."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Aktiver filmisk" #~ msgstr "Aktiver filmisk"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja" #~ msgstr "Ja"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Du døde"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n" "Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-21 15:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-21 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n" "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Wiederbeleben"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Sie sind gestorben" msgstr "Sie sind gestorben"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Sie sind gestorben."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Verfügbare Befehle:" msgstr "Verfügbare Befehle:"
@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <Befehl>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Befehl nicht verfügbar: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "In einem Lua-Skript ist ein Fehler aufgetreten:" msgstr "In einem Lua-Skript ist ein Fehler aufgetreten:"
@ -296,6 +297,12 @@ msgstr "$1 installieren"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Fehlende Abhängigkeiten installieren" msgstr "Fehlende Abhängigkeiten installieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -628,7 +635,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Versatz" msgstr "Versatz"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Persistenz" msgstr "Persistenz"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -740,15 +748,6 @@ msgstr ""
"Modinstallation: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht " "Modinstallation: Geeigneter Verzeichnisname für Modpack $1 konnte nicht "
"gefunden werden" "gefunden werden"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"Installation: Nicht unterstützter Dateityp „$1“ oder fehlerhaftes Archiv"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Installation: Datei: „$1“"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Keine gültige Mod oder Modpack gefunden" msgstr "Keine gültige Mod oder Modpack gefunden"
@ -1116,10 +1115,6 @@ msgstr "Weiches Licht"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Texturierung:" msgstr "Texturierung:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Um Shader zu aktivieren, muss der OpenGL-Treiber genutzt werden."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Dynamikkompression" msgstr "Dynamikkompression"
@ -1152,7 +1147,7 @@ msgstr "Flüssigkeitswellen"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Wehende Pflanzen" msgstr "Wehende Pflanzen"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung." msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
@ -1181,7 +1176,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \"" msgstr "Spiel konnte nicht gefunden oder geladen werden: \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1253,6 +1249,16 @@ msgstr "- Spielerkampf: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Servername: " msgstr "- Servername: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert" msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
@ -1261,6 +1267,23 @@ msgstr "Vorwärtsautomatik deaktiviert"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert" msgstr "Vorwärtsautomatik aktiviert"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Blockgrenzen"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert" msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
@ -1269,6 +1292,10 @@ msgstr "Kameraaktualisierung deaktiviert"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert" msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Passwort ändern" msgstr "Passwort ändern"
@ -1281,6 +1308,11 @@ msgstr "Filmmodus deaktiviert"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Filmmodus aktiviert" msgstr "Filmmodus aktiviert"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Client-Modding"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert" msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
@ -1289,6 +1321,10 @@ msgstr "Clientseitige Skripte sind deaktiviert"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Mit Server verbinden …" msgstr "Mit Server verbinden …"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Weiter" msgstr "Weiter"
@ -1326,6 +1362,11 @@ msgstr ""
"- Mausrad: Gegenstand wählen\n" "- Mausrad: Gegenstand wählen\n"
"- %s: Chat\n" "- %s: Chat\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Client erstellen …" msgstr "Client erstellen …"
@ -1532,6 +1573,21 @@ msgstr "Ton nicht mehr stumm"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Sichtweite geändert auf %d" msgstr "Sichtweite geändert auf %d"
@ -1864,6 +1920,15 @@ msgstr "Übersichtskarte im Bodenmodus, Zoom ×%d"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Übersichtskarte im Texturmodus" msgstr "Übersichtskarte im Texturmodus"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Fehler beim Download von $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!" msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
@ -1872,7 +1937,7 @@ msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrieren und beitreten" msgstr "Registrieren und beitreten"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2068,7 +2133,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Stumm" msgstr "Stumm"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Tonlautstärke: " msgstr "Tonlautstärke: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2099,8 +2165,8 @@ msgid ""
"If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main " "If enabled, virtual joystick will also tap \"Aux1\" button when out of main "
"circle." "circle."
msgstr "" msgstr ""
"(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux1“-Taste zu betätigen." "(Android) Den virtuellen Joystick benutzen, um die „Aux1“-Taste zu "
"\n" "betätigen.\n"
"Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux1“-Taste " "Falls aktiviert, wird der virtuelle Joystick außerdem die „Aux1“-Taste "
"drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet." "drücken, wenn er sich außerhalb des Hauptkreises befindet."
@ -2337,6 +2403,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme." msgstr "DPI des Bildschirms (nicht für X11/Android) z.B. für 4K-Bildschirme."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2637,6 +2707,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Chatbefehlzeitnachrichtenschwellwert" msgstr "Chatbefehlzeitnachrichtenschwellwert"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Chatbefehle"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Chat-Schriftgröße" msgstr "Chat-Schriftgröße"
@ -2670,8 +2745,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls" msgstr "Taste zum Umschalten des Chatprotokolls"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Chatbefehle" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Chat angezeigt"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2689,6 +2765,12 @@ msgstr "Filmmodustaste"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Transparente Texturen säubern" msgstr "Transparente Texturen säubern"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Client" msgstr "Client"
@ -2780,6 +2862,36 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Befehlstaste" msgstr "Befehlstaste"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke im Festspeicher.\n"
"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
"0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
"9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
"Verfahren)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke, die zu Clients gesendet werden.\n"
"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
"0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
"9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
"Verfahren)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Verbundenes Glas" msgstr "Verbundenes Glas"
@ -2879,9 +2991,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit" msgstr "Fadenkreuzundurchsichtigkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255).\n" "Fadenkreuzundurchsichtigkeit (Wert zwischen 0 und 255).\n"
"Gilt auch für das Objektfadenkreuz" "Gilt auch für das Objektfadenkreuz"
@ -2965,9 +3078,10 @@ msgid "Default stack size"
msgstr "Standardstapelgröße" msgstr "Standardstapelgröße"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
"Definiert die Schattenfilterqualität\n" "Definiert die Schattenfilterqualität\n"
@ -3102,6 +3216,10 @@ msgstr "Anti-Cheat deaktivieren"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Leere Passwörter verbieten" msgstr "Leere Passwörter verbieten"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt." msgstr "Domainname des Servers. Wird in der Serverliste angezeigt."
@ -3151,8 +3269,20 @@ msgstr ""
"Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern." "Diese Unterstützung ist experimentell und die API kann sich ändern."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Aktiviert eine Poisson-Scheibenfilterung.\n"
"Falls aktiv, werden Poisson-Scheiben verwendet, um „weiche Schatten“ zu "
"erzeugen. Ansonsten wird die PCF-Filterung benutzt."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Aktiviert gefärbte Schatten. \n" "Aktiviert gefärbte Schatten. \n"
@ -3183,16 +3313,6 @@ msgstr "Modsicherheit aktivieren"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren." msgstr "Spielerschaden und -tod aktivieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Aktiviert eine Poisson-Scheibenfilterung.\n"
"Falls aktiv, werden Poisson-Scheiben verwendet, um „weiche Schatten“ zu "
"erzeugen. Ansonsten wird die PCF-Filterung benutzt."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)." msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
@ -3666,10 +3786,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Globale Rückruffunktionen" msgstr "Globale Rückruffunktionen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Globale Kartengenerierungsattribute.\n" "Globale Kartengenerierungsattribute.\n"
"Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n" "Im Kartengenerator v6 wird das „decorations“-Flag alle Dekorationen außer\n"
@ -4185,7 +4306,8 @@ msgstr ""
"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt" "Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren." msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4281,7 +4403,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate" msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" #, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Joystick-Totbereich" msgstr "Joystick-Totbereich"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5401,7 +5524,8 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Speicherintervall der Karte" msgstr "Speicherintervall der Karte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" #, fuzzy
msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Kartenupdatezeit" msgstr "Kartenupdatezeit"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5733,7 +5857,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Mod-Kanäle" msgstr "Mod-Kanäle"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente." msgstr "Modifiziert die Größe der HUD-Leistenelemente."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5890,9 +6015,10 @@ msgstr ""
"Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein." "Für viele Benutzer wird die optimale Einstellung wohl die „1“ sein."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n" "Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
@ -5923,6 +6049,10 @@ msgstr ""
"Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n" "Das Pausemenü öffnen, wenn der Fokus des Fensters verloren geht.\n"
"Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist." "Wird nicht pausieren, wenn ein Formspec geöffnet ist."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -6099,11 +6229,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Prometheus-Lauschadresse" msgstr "Prometheus-Lauschadresse"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
"Prometheus-Lauschadresse.\n" "Prometheus-Lauschadresse.\n"
"Falls Minetest mit der ENABLE_PROMETEUS-Option kompiliert wurde,\n" "Falls Minetest mit der ENABLE_PROMETEUS-Option kompiliert wurde,\n"
@ -6454,23 +6585,11 @@ msgstr ""
"zu dunkleren Schatten." "zu dunkleren Schatten."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
"Setzt die Schattenupdatezeit.\n"
"Ein niedrigerer Wert bedeutet, dass Schatten und die Karte schneller "
"aktualisiert werden, aber dies verbraucht mehr Ressourcen.\n"
"Minimalwert: 0.001 Sekunden. Maximalwert: 0.2 Sekunden.\n"
"(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Setzt den Radius von weichen Schatten.\n" "Setzt den Radius von weichen Schatten.\n"
"Niedrigere Werte führen zu schärferen Schatten, größere Werte führen zu " "Niedrigere Werte führen zu schärferen Schatten, größere Werte führen zu "
@ -6478,10 +6597,11 @@ msgstr ""
"Minimalwert: 1.0; Maximalwert: 10.0" "Minimalwert: 1.0; Maximalwert: 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
"Setzt die Neigung vom Sonnen-/Mondorbit in Grad.\n" "Setzt die Neigung vom Sonnen-/Mondorbit in Grad.\n"
"0 = keine Neigung / vertikaler Orbit.\n" "0 = keine Neigung / vertikaler Orbit.\n"
@ -6594,7 +6714,8 @@ msgstr ""
"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich." "Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" #, fuzzy
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Standardmäßig Hintergründe für Namensschilder anzeigen" msgstr "Standardmäßig Hintergründe für Namensschilder anzeigen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6725,6 +6846,14 @@ msgstr ""
"bestimmte\n" "bestimmte\n"
"(oder alle) Gegenstände setzen kann." "(oder alle) Gegenstände setzen kann."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6856,10 +6985,11 @@ msgid "Texture path"
msgstr "Texturenpfad" msgstr "Texturenpfad"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Texturengröße zum Rendern der Schattenkarte.\n" "Texturengröße zum Rendern der Schattenkarte.\n"
"Dies muss eine Zweierpotenz sein.\n" "Dies muss eine Zweierpotenz sein.\n"
@ -6889,7 +7019,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher" msgstr "Die URL für den Inhaltespeicher"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" #, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "Der Totbereich des Joysticks" msgstr "Der Totbereich des Joysticks"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6984,9 +7115,10 @@ msgstr ""
"unterstützt." "unterstützt."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n" "Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen." "Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
@ -7195,8 +7327,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen." msgstr "Bilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7407,6 +7540,11 @@ msgstr "Flüssigkeitswellen: Wellenlänge"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Wehende Pflanzen" msgstr "Wehende Pflanzen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Auswahlboxfarbe"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7433,12 +7571,13 @@ msgstr ""
"korrekt unterstützen." "korrekt unterstützen."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7466,8 +7605,9 @@ msgstr ""
"benutzt." "benutzt."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
"Ob Namensschildhintergründe standardmäßig angezeigt werden sollen.\n" "Ob Namensschildhintergründe standardmäßig angezeigt werden sollen.\n"
@ -7632,36 +7772,6 @@ msgstr "Y-Höhe von niedrigerem Gelände und dem Meeresgrund."
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund." msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke im Festspeicher.\n"
"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
"0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
"9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
"Verfahren)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"ZLib-Kompressionsniveau für Kartenblöcke, die zu Clients gesendet werden.\n"
"-1 - Zlib-Standard-Kompressionsniveau\n"
"0 - keine Kompression, am schnellsten\n"
"9 - beste Kompression, am langsamsten\n"
"(Niveaus 1-3 verwenden Zlibs „schnelles“ Verfahren, 4-9 das normale "
"Verfahren)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung" msgstr "cURL-Dateidownload-Zeitüberschreitung"
@ -7877,6 +7987,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6-Unterstützung." #~ msgstr "IPv6-Unterstützung."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Installation: Datei: „$1“"
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Lavatiefe" #~ msgstr "Lavatiefe"
@ -7984,6 +8097,18 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Paket-Datei auswählen:" #~ msgstr "Paket-Datei auswählen:"
#~ msgid ""
#~ "Set the shadow update time.\n"
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
#~ "resources.\n"
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
#~ msgstr ""
#~ "Setzt die Schattenupdatezeit.\n"
#~ "Ein niedrigerer Wert bedeutet, dass Schatten und die Karte schneller "
#~ "aktualisiert werden, aber dies verbraucht mehr Ressourcen.\n"
#~ "Minimalwert: 0.001 Sekunden. Maximalwert: 0.2 Sekunden.\n"
#~ "(Beachten Sie die englische Notation mit Punkt als Dezimaltrennzeichen.)"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Schattenbegrenzung" #~ msgstr "Schattenbegrenzung"
@ -8012,6 +8137,9 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt." #~ msgstr "Diese Schrift wird von bestimmten Sprachen benutzt."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Um Shader zu aktivieren, muss der OpenGL-Treiber genutzt werden."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Filmmodus umschalten" #~ msgstr "Filmmodus umschalten"
@ -8052,5 +8180,8 @@ msgstr "cURL-Parallel-Begrenzung"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja" #~ msgstr "Ja"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Sie sind gestorben."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Dhivehi (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n" "Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -59,11 +59,6 @@ msgstr "އަލުން ސްޕައުންވޭ"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "މަރުވީ" msgstr "މަރުވީ"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "މަރުވީ"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,6 +88,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
@ -302,6 +301,10 @@ msgstr "އަޅާ"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:" msgstr "ލާޒިމުނޫން ޑިޕެންޑެންސީތައް:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -631,7 +634,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -744,15 +747,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1133,10 +1127,6 @@ msgstr ""
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr ""
@ -1169,7 +1159,7 @@ msgstr ""
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "" msgstr ""
@ -1198,7 +1188,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1268,6 +1258,16 @@ msgstr ""
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "މޮޑެއްފަދަ ލުއޭ ސްކްރިޕްޓެއްގައި މައްސަލައެއް ދިމާވެއްޖެ:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1277,6 +1277,22 @@ msgstr ""
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1286,6 +1302,10 @@ msgstr ""
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1299,6 +1319,10 @@ msgstr ""
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި" msgstr "އަނިޔާވުން ޖައްސާފައި"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1307,6 +1331,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
@ -1330,6 +1358,11 @@ msgid ""
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1541,6 +1574,21 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1873,6 +1921,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "$1 ނޭޅުނު"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1881,7 +1938,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2069,7 +2126,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "" msgstr ""
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2279,6 +2337,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2546,6 +2608,10 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat commands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2579,7 +2645,7 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" msgid "Chat weblinks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2598,6 +2664,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2673,6 +2745,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2765,7 +2853,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2844,8 +2932,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2963,6 +3051,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -3009,7 +3101,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3037,13 +3136,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3436,7 +3528,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3868,7 +3960,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3952,7 +4044,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4781,7 +4873,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5080,7 +5172,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5215,7 +5307,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5239,6 +5331,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5379,9 +5475,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5674,26 +5770,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5784,7 +5872,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5889,6 +5977,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -5999,7 +6095,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6017,7 +6113,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6086,7 +6182,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6249,7 +6345,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6432,6 +6528,10 @@ msgstr ""
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6453,7 +6553,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6468,7 +6568,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6595,24 +6695,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6637,6 +6719,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "FPS in pause menu" #~ msgid "FPS in pause menu"
#~ msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް" #~ msgstr "ޕޯސް މެނޫގައި އެފް.ޕީ.އެސް"
#, fuzzy
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "މޮޑް އަޚާ: ފައިލް:\"1$\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Main menu style" #~ msgid "Main menu style"
#~ msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް" #~ msgstr "މެއިން މެނޫ ސްކްރިޕްޓް"
@ -6657,5 +6743,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:" #~ msgstr "މޮޑްގެ ފައިލް އިހްތިޔާރުކުރޭ:"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "މަރުވީ"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes" #~ msgstr "yes"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Greek (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 14:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-07 14:33+0000\n"
"Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>\n" "Last-Translator: THANOS SIOURDAKIS <siourdakisthanos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Greek <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -59,11 +59,6 @@ msgstr ""
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Πέθανες" msgstr "Πέθανες"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Πέθανες"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,6 +88,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Εντάξει" msgstr "Εντάξει"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua:" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε σε ένα σενάριο Lua:"
@ -291,6 +290,10 @@ msgstr "Εγκατάσταση $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -616,7 +619,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -726,14 +729,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Εγκατάσταση: αρχείο: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1101,10 +1096,6 @@ msgstr ""
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr ""
@ -1137,7 +1128,7 @@ msgstr ""
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "" msgstr ""
@ -1166,7 +1157,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1236,6 +1227,16 @@ msgstr ""
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Όνομα Διακομιστή: " msgstr "- Όνομα Διακομιστή: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1244,6 +1245,22 @@ msgstr ""
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1252,6 +1269,10 @@ msgstr ""
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1264,6 +1285,10 @@ msgstr ""
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1272,6 +1297,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Συνέχεια" msgstr "Συνέχεια"
@ -1295,6 +1324,11 @@ msgid ""
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1489,6 +1523,21 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1821,6 +1870,14 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1829,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2016,7 +2073,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Σε σίγαση" msgstr "Σε σίγαση"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Ένταση ήχου: " msgstr "Ένταση ήχου: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2223,6 +2281,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2489,6 +2551,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Εντολή"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2522,7 +2589,7 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" msgid "Chat weblinks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2541,6 +2608,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2616,6 +2689,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2707,7 +2796,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2784,8 +2873,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2903,6 +2992,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -2949,7 +3042,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -2977,13 +3077,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3376,7 +3469,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3808,7 +3901,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3892,7 +3985,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4721,7 +4814,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5014,7 +5107,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5146,7 +5239,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5170,6 +5263,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5310,9 +5407,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5605,26 +5702,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5715,7 +5804,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5820,6 +5909,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -5930,7 +6027,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5948,7 +6045,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6017,7 +6114,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6180,7 +6277,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6363,6 +6460,10 @@ msgstr ""
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6384,7 +6485,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6399,7 +6500,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6525,24 +6626,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6561,6 +6644,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Credits" #~ msgid "Credits"
#~ msgstr "Μνείες" #~ msgstr "Μνείες"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Εγκατάσταση: αρχείο: \"$1\""
#~ msgid "Name / Password" #~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "Όνομα / Κωδικός" #~ msgstr "Όνομα / Κωδικός"
@ -6570,5 +6656,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Special key" #~ msgid "Special key"
#~ msgstr "Ειδικό πλήκτρο" #~ msgstr "Ειδικό πλήκτρο"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Πέθανες"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "needs_fallback_font" #~ msgstr "needs_fallback_font"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Esperanto (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-05 08:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-05 08:09+0000\n"
"Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n" "Last-Translator: phlostically <phlostically@mailinator.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -59,10 +59,6 @@ msgstr "Renaskiĝi"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Vi mortis" msgstr "Vi mortis"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Vi mortis."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Uzeblaj komandoj:" msgstr "Uzeblaj komandoj:"
@ -92,6 +88,11 @@ msgstr "[all | <komando>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Bone" msgstr "Bone"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Komando ne uzeblas: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Eraris Lua-skripto:" msgstr "Eraris Lua-skripto:"
@ -294,6 +295,11 @@ msgstr "Instali $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Instali mankantajn dependaĵojn" msgstr "Instali mankantajn dependaĵojn"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco «$1» aŭ rompita arĥivo"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -624,7 +630,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Deŝovo" msgstr "Deŝovo"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Persisteco" msgstr "Persisteco"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -735,14 +742,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Instali modifaĵon: Ne povas trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaĵaro $1" "Instali modifaĵon: Ne povas trovi ĝustan dosierujan nomon por modifaĵaro $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Instalo: Nesubtenata dosierspeco «$1» aŭ rompita arĥivo"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Instali: dosiero: «$1»"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Ne povas trovi validan modifaĵon aŭ modifaĵaron" msgstr "Ne povas trovi validan modifaĵon aŭ modifaĵaron"
@ -1111,10 +1110,6 @@ msgstr "Glata lumado"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Teksturado:" msgstr "Teksturado:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Nuanca mapado" msgstr "Nuanca mapado"
@ -1147,7 +1142,7 @@ msgstr "Ondantaj fluaĵoj"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Ondantaj plantoj" msgstr "Ondantaj plantoj"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Konekto eltempiĝis." msgstr "Konekto eltempiĝis."
@ -1176,7 +1171,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)" msgstr "Konekta eraro (ĉu eltempiĝo?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Ne povis trovi aŭ enlegi ludon \"" msgstr "Ne povis trovi aŭ enlegi ludon \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1248,6 +1244,16 @@ msgstr " LkL: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr " Nomo de servilo: " msgstr " Nomo de servilo: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Eraro okazis:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Memaga pluigo malŝaltita" msgstr "Memaga pluigo malŝaltita"
@ -1256,6 +1262,22 @@ msgstr "Memaga pluigo malŝaltita"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Memaga pluigo ŝaltita" msgstr "Memaga pluigo ŝaltita"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita" msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita"
@ -1264,6 +1286,10 @@ msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto malŝaltita"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita" msgstr "Ĝisdatigo de vidpunkto ŝaltita"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Ŝanĝi pasvorton" msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
@ -1276,6 +1302,11 @@ msgstr "Glita vidpunkto malŝaltita"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Glita vidpunkto ŝaltita" msgstr "Glita vidpunkto ŝaltita"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Klienta modifado"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita" msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita"
@ -1284,6 +1315,10 @@ msgstr "Klient-flanka skriptado malŝaltita"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Konektante al servilo…" msgstr "Konektante al servilo…"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigi" msgstr "Daŭrigi"
@ -1321,6 +1356,11 @@ msgstr ""
" Musrado: elekti portaĵon\n" " Musrado: elekti portaĵon\n"
" %s: babili\n" " %s: babili\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Kreante klienton…" msgstr "Kreante klienton…"
@ -1527,6 +1567,21 @@ msgstr "Malsilentigite"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Vidodistanco agordita al %d" msgstr "Vidodistanco agordita al %d"
@ -1859,6 +1914,15 @@ msgstr "Mapeto en supraĵa reĝimo, zomo ×%d"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Mapeto en tekstura reĝimo" msgstr "Mapeto en tekstura reĝimo"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Malsukcesis elŝuti $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Pasvortoj ne kongruas!" msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
@ -1867,7 +1931,7 @@ msgstr "Pasvortoj ne kongruas!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registriĝi kaj aliĝi" msgstr "Registriĝi kaj aliĝi"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2060,7 +2124,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Silentigita" msgstr "Silentigita"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Laŭteco: " msgstr "Laŭteco: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2314,6 +2379,10 @@ msgstr ""
"Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por " "Ĝustigi punktojn cole al via ekrano (ekster X11/Android), ekzemple por "
"kvarmilaj ekranoj." "kvarmilaj ekranoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2610,6 +2679,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Sojlo de babilaj mesaĝoj antaŭ forpelo" msgstr "Sojlo de babilaj mesaĝoj antaŭ forpelo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Babilaj komandoj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Grandeco de babiluja tiparo" msgstr "Grandeco de babiluja tiparo"
@ -2643,8 +2717,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Babila baskula klavo" msgstr "Babila baskula klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Babilaj komandoj" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Babilo montrita"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2662,6 +2737,12 @@ msgstr "Klavo de glita vidpunkto"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Puraj travideblaj teksturoj" msgstr "Puraj travideblaj teksturoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Kliento" msgstr "Kliento"
@ -2751,6 +2832,38 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Komanda klavo" msgstr "Komanda klavo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Nivelo de desigo per ZLib uzota por densigi mondopecojn dum konservado sur "
"disko.\n"
"-1 - la implicita nivelo de densigo per Zlib\n"
"0 - neniu densigo, plej rapida\n"
"9 - plej bona densigo, plej malrapida\n"
"(niveloj 1-3 uzas la \"rapidan\" metodon de Zlib; 4-9 uzas la ordinaran "
"metodon)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Nivelo de desigo per ZLib uzota por densigi mondopecojn dum sendado al "
"kliento.\n"
"-1 - la implicita nivelo de densigo per Zlib\n"
"0 - neniu densigo, plej rapida\n"
"9 - plej bona densigo, plej malrapida\n"
"(niveloj 1-3 uzas la \"rapidan\" metodon de Zlib; 4-9 uzas la ordinaran "
"metodon)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Kunfandi vitron" msgstr "Kunfandi vitron"
@ -2848,9 +2961,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Travidebleco de celilo" msgstr "Travidebleco de celilo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255).\n" "Travidebleco de celilo (maltravidebleco, inter 0 kaj 255).\n"
"Ankaŭ determinas la koloron de la celilo de objekto" "Ankaŭ determinas la koloron de la celilo de objekto"
@ -2933,8 +3047,8 @@ msgstr "Implicita grandeco de la kolumno"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3063,6 +3177,10 @@ msgstr "Malŝalti senartifikigon"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn" msgstr "Malpermesi malplenajn pasvortojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj." msgstr "Domajna nomo de servilo montrota en la listo de serviloj."
@ -3113,7 +3231,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3141,13 +3266,6 @@ msgstr "Ŝalti modifaĵan sekurecon"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj." msgstr "Ŝalti difektadon kaj mortadon de ludantoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)." msgstr "Ŝalti hazardan uzulan enigon (nur por testado)."
@ -3596,10 +3714,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Mallokaj revokoj" msgstr "Mallokaj revokoj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Ĉieaj atributoj de mondestigo.\n" "Ĉieaj atributoj de mondestigo.\n"
"En mondestigo v6, la parametro «decorations» regas ĉiujn ornamojn\n" "En mondestigo v6, la parametro «decorations» regas ĉiujn ornamojn\n"
@ -4090,7 +4209,8 @@ msgstr ""
"Ĉi tion normale bezonas nur evoluigistoj de kerno/primitivoj" "Ĉi tion normale bezonas nur evoluigistoj de kerno/primitivoj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Ekzameni babilajn komandojn je registriĝo." msgstr "Ekzameni babilajn komandojn je registriĝo."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4183,7 +4303,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj" msgstr "Ripeta periodo de stirstangaj klavoj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" #, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Nerespondema zono de stirstango" msgstr "Nerespondema zono de stirstango"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5295,7 +5416,7 @@ msgstr "Intervaloj inter konservoj de mondo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Longeco de fluaĵa agociklo" msgstr "Longeco de fluaĵa agociklo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5616,7 +5737,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Kanaloj por modifaĵoj" msgstr "Kanaloj por modifaĵoj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Ŝanĝas la grandecon de eroj de la travida fasado." msgstr "Ŝanĝas la grandecon de eroj de la travida fasado."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5771,9 +5893,10 @@ msgstr ""
"uzantoj, la optimuma agordo eble estos «1»." "uzantoj, la optimuma agordo eble estos «1»."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n" "Nombro da aldonaj mondopecoj legontaj de «/clearobjects» je unu fojo.\n"
@ -5804,6 +5927,10 @@ msgstr ""
"enluda\n" "enluda\n"
"fenestro estas malfermita." "fenestro estas malfermita."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5972,11 +6099,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Aŭskulta adreso de Prometheus" msgstr "Aŭskulta adreso de Prometheus"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
"Aŭskulta adreso de Prometheus.\n" "Aŭskulta adreso de Prometheus.\n"
"Se Minetest estas tradukita kun la elekteblo ENABLE_PROMETHEUS ŝaltita,\n" "Se Minetest estas tradukita kun la elekteblo ENABLE_PROMETHEUS ŝaltita,\n"
@ -6318,26 +6446,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6445,7 +6565,8 @@ msgstr ""
"Rerulo necesas post la ŝanĝo." "Rerulo necesas post la ŝanĝo."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" #, fuzzy
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Implicite montri fonojn de nometikedoj" msgstr "Implicite montri fonojn de nometikedoj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6568,6 +6689,14 @@ msgstr ""
"Notu, ke modifaĵoj aŭ ludoj povas eksplicite agordi kolumnograndojn por iuj " "Notu, ke modifaĵoj aŭ ludoj povas eksplicite agordi kolumnograndojn por iuj "
"(aŭ ĉiuj) portaĵoj." "(aŭ ĉiuj) portaĵoj."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6702,7 +6831,7 @@ msgstr "Indiko al teksturoj"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6726,7 +6855,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "URL al la deponejo de enhavo" msgstr "URL al la deponejo de enhavo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" #, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "La nerespondema zono de la stirstango" msgstr "La nerespondema zono de la stirstango"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6819,9 +6949,10 @@ msgstr ""
"(eksperimente)" "(eksperimente)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
"Sentemo de la stirstangaj aksoj por movadi la\n" "Sentemo de la stirstangaj aksoj por movadi la\n"
"enludan vidamplekson." "enludan vidamplekson."
@ -7013,8 +7144,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn." msgstr "Uzi dulinearan filtradon skalante teksturojn."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7222,6 +7354,11 @@ msgstr "Longo de ondoj de ondantaj fluaĵoj"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Ondantaj plantoj" msgstr "Ondantaj plantoj"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Koloro de elektujo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7251,7 +7388,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7276,8 +7413,9 @@ msgstr ""
"Malŝaltite, ĉi tio anstataŭe uzigas tiparojn bitbildajn kaj XML-vektorajn." "Malŝaltite, ĉi tio anstataŭe uzigas tiparojn bitbildajn kaj XML-vektorajn."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
"Ĉu implicite montri fonojn de nometikedoj.\n" "Ĉu implicite montri fonojn de nometikedoj.\n"
@ -7431,38 +7569,6 @@ msgstr "Y-nivelo de malsupra tereno kaj marfundo."
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-nivelo de marplanko." msgstr "Y-nivelo de marplanko."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Nivelo de desigo per ZLib uzota por densigi mondopecojn dum konservado sur "
"disko.\n"
"-1 - la implicita nivelo de densigo per Zlib\n"
"0 - neniu densigo, plej rapida\n"
"9 - plej bona densigo, plej malrapida\n"
"(niveloj 1-3 uzas la \"rapidan\" metodon de Zlib; 4-9 uzas la ordinaran "
"metodon)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Nivelo de desigo per ZLib uzota por densigi mondopecojn dum sendado al "
"kliento.\n"
"-1 - la implicita nivelo de densigo per Zlib\n"
"0 - neniu densigo, plej rapida\n"
"9 - plej bona densigo, plej malrapida\n"
"(niveloj 1-3 uzas la \"rapidan\" metodon de Zlib; 4-9 uzas la ordinaran "
"metodon)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Tempolimo de dosiere elŝuto de cURL" msgstr "Tempolimo de dosiere elŝuto de cURL"
@ -7668,6 +7774,9 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Subteno de IPv6." #~ msgstr "Subteno de IPv6."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Instali: dosiero: «$1»"
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Lafo-profundeco" #~ msgstr "Lafo-profundeco"
@ -7798,6 +7907,9 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj." #~ msgstr "Tiu ĉi tiparo uziĝos por iuj lingvoj."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Por uzi ombrigilojn, OpenGL-pelilo estas necesa."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton" #~ msgstr "Baskuligi glitan vidpunkton"
@ -7830,5 +7942,8 @@ msgstr "Samtempa limo de cURL"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Jes" #~ msgstr "Jes"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Vi mortis."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Spanish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-06 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Joaquín Villalba <joaco-mono@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Joaquín Villalba <joaco-mono@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Reaparecer"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Has muerto" msgstr "Has muerto"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Has muerto."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Comandos disponibles:" msgstr "Comandos disponibles:"
@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Aceptar" msgstr "Aceptar"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Comando no disponible: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Ha ocurrido un error en un script de Lua:" msgstr "Ha ocurrido un error en un script de Lua:"
@ -296,6 +297,11 @@ msgstr "Instalar $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Instalar dependencias faltantes" msgstr "Instalar dependencias faltantes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Instalar: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -628,7 +634,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Compensado" msgstr "Compensado"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Persistencia" msgstr "Persistencia"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -740,14 +747,6 @@ msgstr ""
"Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el " "Instalar mod: Imposible encontrar un nombre de carpeta adecuado para el "
"paquete de mod $1" "paquete de mod $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Instalar: Formato de archivo \"$1\" no soportado o archivo corrupto"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Imposible encontrar un mod o paquete de mod" msgstr "Imposible encontrar un mod o paquete de mod"
@ -1115,10 +1114,6 @@ msgstr "Iluminación suave"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Texturizado:" msgstr "Texturizado:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mapeado de tonos" msgstr "Mapeado de tonos"
@ -1151,7 +1146,7 @@ msgstr "Movimiento de líquidos"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Movimiento de plantas" msgstr "Movimiento de plantas"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado." msgstr "Tiempo de espera de la conexión agotado."
@ -1180,7 +1175,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)" msgstr "Error de conexión (¿tiempo agotado?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \"" msgstr "No se puede encontrar o cargar el juego \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1254,6 +1250,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Nombre del servidor: " msgstr "- Nombre del servidor: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Ha ocurrido un error:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Avance automático desactivado" msgstr "Avance automático desactivado"
@ -1262,6 +1268,23 @@ msgstr "Avance automático desactivado"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Avance automático activado" msgstr "Avance automático activado"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Límites de bloque"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Actualización de la cámara desactivada" msgstr "Actualización de la cámara desactivada"
@ -1270,6 +1293,10 @@ msgstr "Actualización de la cámara desactivada"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Actualización de la cámara activada" msgstr "Actualización de la cámara activada"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña" msgstr "Cambiar contraseña"
@ -1282,6 +1309,11 @@ msgstr "Modo cinematográfico desactivado"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Modo cinematográfico activado" msgstr "Modo cinematográfico activado"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Customización del cliente"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado" msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado"
@ -1290,6 +1322,10 @@ msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando al servidor..." msgstr "Conectando al servidor..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
@ -1327,6 +1363,11 @@ msgstr ""
"- Rueda del ratón: elegir objeto\n" "- Rueda del ratón: elegir objeto\n"
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Creando cliente..." msgstr "Creando cliente..."
@ -1533,6 +1574,21 @@ msgstr "Sonido no silenciado"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Rango de visión cambiado a %d" msgstr "Rango de visión cambiado a %d"
@ -1865,6 +1921,15 @@ msgstr "Minimapa en modo superficie, Zoom x%d"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimapa en modo textura" msgstr "Minimapa en modo textura"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Fallo al descargar $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!" msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
@ -1873,7 +1938,7 @@ msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrarse y unirse" msgstr "Registrarse y unirse"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2067,7 +2132,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Silenciado" msgstr "Silenciado"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Volumen del sonido: " msgstr "Volumen del sonido: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2334,6 +2400,10 @@ msgstr ""
"Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (no X11/Android " "Ajustar la configuración de puntos por pulgada a tu pantalla (no X11/Android "
"sólo), por ejemplo para pantallas 4K." "sólo), por ejemplo para pantallas 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2634,6 +2704,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Umbral de expulsión por mensajes" msgstr "Umbral de expulsión por mensajes"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Comandos de Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Tamaño de la fuente del chat" msgstr "Tamaño de la fuente del chat"
@ -2667,8 +2742,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tecla alternativa para el chat" msgstr "Tecla alternativa para el chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Comandos de Chat" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Chat visible"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2686,6 +2762,12 @@ msgstr "Tecla modo cinematográfico"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Limpiar texturas transparentes" msgstr "Limpiar texturas transparentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Cliente" msgstr "Cliente"
@ -2775,6 +2857,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Tecla comando" msgstr "Tecla comando"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Conectar vidrio" msgstr "Conectar vidrio"
@ -2875,9 +2973,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Opacidad del punto de mira" msgstr "Opacidad del punto de mira"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255).\n" "Alfa del punto de mira (opacidad, entre 0 y 255).\n"
"También controla el color del objeto punto de mira" "También controla el color del objeto punto de mira"
@ -2960,8 +3059,8 @@ msgstr "Tamaño por defecto del stack (Montón)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3091,6 +3190,10 @@ msgstr "Desactivar Anticheat"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "No permitir contraseñas vacías" msgstr "No permitir contraseñas vacías"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -3141,8 +3244,20 @@ msgstr ""
"El soporte es experimental y la API puede cambiar." "El soporte es experimental y la API puede cambiar."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Habilitar filtrado \"poisson disk\".\n"
"Si el valor es \"verdadero\", utiliza \"poisson disk\" para proyectar "
"sombras suaves. De otro modo utiliza filtrado PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Habilitar las sombras a color.\n" "Habilitar las sombras a color.\n"
@ -3173,16 +3288,6 @@ msgstr "Activar seguridad de mods"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores." msgstr "Habilitar daños y muerte de jugadores."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Habilitar filtrado \"poisson disk\".\n"
"Si el valor es \"verdadero\", utiliza \"poisson disk\" para proyectar "
"sombras suaves. De otro modo utiliza filtrado PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)." msgstr "Habilitar entrada aleatoria (solo usar para pruebas)."
@ -3639,10 +3744,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Llamadas globales" msgstr "Llamadas globales"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Atributos del generador de mapas globales.\n" "Atributos del generador de mapas globales.\n"
"En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla " "En el generador de mapas V6 la opción (o marcador) \"decorations\" controla "
@ -4154,7 +4260,8 @@ msgstr ""
"Esto solo suele ser necesario para los colaboradores principales o integrados" "Esto solo suele ser necesario para los colaboradores principales o integrados"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Instrumento de comandos del chat en el registro." msgstr "Instrumento de comandos del chat en el registro."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4249,7 +4356,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick" msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" #, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Zona muerta del joystick" msgstr "Zona muerta del joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5326,8 +5434,8 @@ msgid ""
"to become shallower and occasionally dry.\n" "to become shallower and occasionally dry.\n"
"'altitude_dry': Reduces humidity with altitude." "'altitude_dry': Reduces humidity with altitude."
msgstr "" msgstr ""
"Atributos de generación de mapas específicos del generador de mapas Valleys." "Atributos de generación de mapas específicos del generador de mapas "
"\n" "Valleys.\n"
"'altitude_chill': Reduce el calor con la altitud.\n" "'altitude_chill': Reduce el calor con la altitud.\n"
"'humid_rivers': Aumenta la humedad alrededor de ríos.\n" "'humid_rivers': Aumenta la humedad alrededor de ríos.\n"
"'vary_river_depth': Si está activo, la baja humedad y alto calor causan que\n" "'vary_river_depth': Si está activo, la baja humedad y alto calor causan que\n"
@ -5372,7 +5480,8 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Intervalo de guardado de mapa" msgstr "Intervalo de guardado de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" #, fuzzy
msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Tiempo de actualización de mapa" msgstr "Tiempo de actualización de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5703,7 +5812,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5839,7 +5948,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5863,6 +5972,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -6010,9 +6123,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6331,26 +6444,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6456,7 +6561,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Fuente en negrita por defecto" msgstr "Fuente en negrita por defecto"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6563,6 +6668,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6674,7 +6787,7 @@ msgstr "Ruta de la textura"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6692,7 +6805,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6761,7 +6874,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6926,7 +7039,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7117,6 +7230,10 @@ msgstr "Oleaje en el agua"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Movimiento de plantas" msgstr "Movimiento de plantas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7138,7 +7255,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7153,7 +7270,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -7280,24 +7397,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Tiempo de espera de descarga por cURL" msgstr "Tiempo de espera de descarga por cURL"
@ -7501,6 +7600,9 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "soporte IPv6." #~ msgstr "soporte IPv6."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Instalar: Archivo: \"$1\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Características de la Lava" #~ msgstr "Características de la Lava"
@ -7592,6 +7694,10 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo"
#~ msgid "Strength of generated normalmaps." #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
#~ msgstr "Fuerza de los mapas normales generados." #~ msgstr "Fuerza de los mapas normales generados."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr ""
#~ "Para habilitar los sombreadores debe utilizar el controlador OpenGL."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Activar cinemático" #~ msgstr "Activar cinemático"
@ -7607,5 +7713,8 @@ msgstr "Límite de cURL en paralelo"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sí" #~ msgstr "Sí"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Has muerto."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n"
"Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n" "Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Ärka ellu"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Said surma" msgstr "Said surma"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Said otsa."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Võimalikud käsud:" msgstr "Võimalikud käsud:"
@ -91,6 +87,11 @@ msgstr "[all | <käsk>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Valmis" msgstr "Valmis"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Käsk pole saadaval: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:" msgstr "Lua skriptis ilmnes viga:"
@ -293,6 +294,11 @@ msgstr "Paigalda $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Paigalda puuduvad sõltuvused" msgstr "Paigalda puuduvad sõltuvused"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -622,7 +628,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Nihe" msgstr "Nihe"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Püsivus" msgstr "Püsivus"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -733,14 +740,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1" "Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti" msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti"
@ -1108,10 +1107,6 @@ msgstr "Sujuv valgustus"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Tekstureerimine:" msgstr "Tekstureerimine:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tooni kaardistamine" msgstr "Tooni kaardistamine"
@ -1144,7 +1139,7 @@ msgstr "Lainetavad vedelikud"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Lehvivad taimed" msgstr "Lehvivad taimed"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Ühendus aegus." msgstr "Ühendus aegus."
@ -1173,7 +1168,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \"" msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1245,6 +1241,16 @@ msgstr "- Üksteise vastu: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Serveri nimi: " msgstr "- Serveri nimi: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Ilmnes viga:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Automaatne edastus keelatud" msgstr "Automaatne edastus keelatud"
@ -1253,6 +1259,23 @@ msgstr "Automaatne edastus keelatud"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Automaatne edastus lubatud" msgstr "Automaatne edastus lubatud"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Klotsi piirid"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud" msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
@ -1261,6 +1284,10 @@ msgstr "Kaamera värskendamine on keelatud"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud" msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Vaheta parooli" msgstr "Vaheta parooli"
@ -1273,6 +1300,10 @@ msgstr "Filmirežiim on keelatud"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Filmirežiim on lubatud" msgstr "Filmirežiim on lubatud"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud" msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
@ -1281,6 +1312,10 @@ msgstr "Kliendipoolne skriptimine on keelatud"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Serveriga ühenduse loomine..." msgstr "Serveriga ühenduse loomine..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Jätka" msgstr "Jätka"
@ -1318,6 +1353,11 @@ msgstr ""
"- Hiireratas: vali ese\n" "- Hiireratas: vali ese\n"
"- %s: vestlus\n" "- %s: vestlus\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Kliendi loomine..." msgstr "Kliendi loomine..."
@ -1524,6 +1564,21 @@ msgstr "Heli taastatud"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Vaate kaugus on nüüd: %d" msgstr "Vaate kaugus on nüüd: %d"
@ -1856,6 +1911,15 @@ msgstr "Pinnakaart, Suurendus ×%d"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Pisikaart tekstuur-laadis" msgstr "Pisikaart tekstuur-laadis"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "$1 allalaadimine nurjus"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Paroolid ei ole samad!" msgstr "Paroolid ei ole samad!"
@ -1864,7 +1928,7 @@ msgstr "Paroolid ei ole samad!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registreeru ja liitu" msgstr "Registreeru ja liitu"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2058,7 +2122,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Vaigistatud" msgstr "Vaigistatud"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Hääle Volüüm: " msgstr "Hääle Volüüm: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2270,6 +2335,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2536,6 +2605,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Vestluskäskluse ajalise sõnumi lävi" msgstr "Vestluskäskluse ajalise sõnumi lävi"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Käsklused"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2569,8 +2643,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Vestluse lülitusklahv" msgstr "Vestluse lülitusklahv"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Käsklused" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Vestluse näitamine"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2588,6 +2663,12 @@ msgstr "Filmirežiimi klahv"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2663,6 +2744,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Käsuklahv" msgstr "Käsuklahv"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Ühenda klaasi" msgstr "Ühenda klaasi"
@ -2754,7 +2851,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2831,8 +2928,8 @@ msgstr "Vaike lasu hulk"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2952,6 +3049,10 @@ msgstr "Lülita sohituvastus välja"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -2998,7 +3099,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3026,13 +3134,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3422,10 +3523,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Üldised maailma loome omadused.\n" "Üldised maailma loome omadused.\n"
"Maailma loome v6 puhul lipp 'ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n" "Maailma loome v6 puhul lipp 'ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n"
@ -3860,7 +3962,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3944,7 +4046,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4778,7 +4880,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5071,7 +5173,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5203,7 +5305,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5227,6 +5329,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5367,9 +5473,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5662,26 +5768,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5772,7 +5870,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5877,6 +5975,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -5987,7 +6093,7 @@ msgstr "Tapeedi kaust"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6005,7 +6111,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6074,7 +6180,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6237,7 +6343,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6420,6 +6526,10 @@ msgstr "Vedeliku laine pikkus"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Õõtsuvad taimed" msgstr "Õõtsuvad taimed"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6441,7 +6551,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6456,7 +6566,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6582,24 +6692,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL faili allalaadimine aegus" msgstr "cURL faili allalaadimine aegus"
@ -6655,6 +6747,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generate Normal Maps" #~ msgid "Generate Normal Maps"
#~ msgstr "Loo normaalkaardistusi" #~ msgstr "Loo normaalkaardistusi"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Paigaldus: fail: \"$1\""
#~ msgid "Main" #~ msgid "Main"
#~ msgstr "Peamine" #~ msgstr "Peamine"
@ -6701,6 +6796,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Alusta üksikmängu" #~ msgstr "Alusta üksikmängu"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Aktiveerimiseks varjud, nad vajavad OpenGL draiver."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Lülita kiirus sisse" #~ msgstr "Lülita kiirus sisse"
@ -6711,5 +6809,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Jah" #~ msgstr "Jah"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Said otsa."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n" "Last-Translator: Osoitz <oelkoro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Basque <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -65,11 +65,6 @@ msgstr "Birsortu"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Hil zara" msgstr "Hil zara"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Hil zara"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -101,6 +96,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ados" msgstr "Ados"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Errore bat gertatu da Lua script batean:" msgstr "Errore bat gertatu da Lua script batean:"
@ -304,6 +303,13 @@ msgstr "$1 Instalatu"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Falta diren mendekotasunak instalatu" msgstr "Falta diren mendekotasunak instalatu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
"Instalakuntza: \"$1\" sustengu gabeko fitxategi formatua edo hondatutako "
"fitxategia"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -635,7 +641,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Iraunkortasuna" msgstr "Iraunkortasuna"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -746,16 +753,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Mod instalakuntza: ezinezkoa $1 mod-entzako karpeta izen egokia aurkitzea" "Mod instalakuntza: ezinezkoa $1 mod-entzako karpeta izen egokia aurkitzea"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"Instalakuntza: \"$1\" sustengu gabeko fitxategi formatua edo hondatutako "
"fitxategia"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Instalakuntza: fitxategia: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Ezinezkoa baliozko mod edo mod pakete bat aurkitzea" msgstr "Ezinezkoa baliozko mod edo mod pakete bat aurkitzea"
@ -1127,10 +1124,6 @@ msgstr ""
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr ""
@ -1163,7 +1156,7 @@ msgstr ""
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "" msgstr ""
@ -1192,7 +1185,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1262,6 +1255,16 @@ msgstr ""
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Errore bat gertatu da:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1270,6 +1273,22 @@ msgstr ""
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1278,6 +1297,10 @@ msgstr ""
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1290,6 +1313,10 @@ msgstr ""
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1298,6 +1325,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
@ -1321,6 +1352,11 @@ msgid ""
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Bezeroa sortzen..." msgstr "Bezeroa sortzen..."
@ -1515,6 +1551,21 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Ikusmen barrutia aldatu da: %d" msgstr "Ikusmen barrutia aldatu da: %d"
@ -1847,6 +1898,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Huts egin du $1 deskargatzean"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!" msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
@ -1855,7 +1915,7 @@ msgstr "Pasahitzak ez datoz bat!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Eman izena eta hasi saioa" msgstr "Eman izena eta hasi saioa"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2042,7 +2102,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "" msgstr ""
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2249,6 +2310,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2516,6 +2581,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Agindua"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2549,7 +2619,7 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" msgid "Chat weblinks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2568,6 +2638,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2643,6 +2719,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Agindua tekla" msgstr "Agindua tekla"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2734,7 +2826,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2811,8 +2903,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2933,6 +3025,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -2979,7 +3075,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3008,13 +3111,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Ahalbidetu jokalariek kaltea jasotzea eta hiltzea." msgstr "Ahalbidetu jokalariek kaltea jasotzea eta hiltzea."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3418,7 +3514,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3850,7 +3946,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3935,7 +4031,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Joystick mota" msgstr "Joystick mota"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4796,7 +4892,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5089,7 +5185,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5221,7 +5317,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5245,6 +5341,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5386,9 +5486,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5681,26 +5781,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5791,7 +5883,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5896,6 +5988,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6006,7 +6106,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6025,7 +6125,7 @@ msgstr "Eduki biltegiaren URL helbidea"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "Joystick mota" msgstr "Joystick mota"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6096,7 +6196,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6262,7 +6362,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6445,6 +6545,10 @@ msgstr ""
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6466,7 +6570,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6481,7 +6585,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6609,24 +6713,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6652,6 +6738,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "$1 deskargatu eta instalatzen, itxaron mesedez..." #~ msgstr "$1 deskargatu eta instalatzen, itxaron mesedez..."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Instalakuntza: fitxategia: \"$1\""
#~ msgid "Ok" #~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Ados" #~ msgstr "Ados"
@ -6661,5 +6750,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Special key" #~ msgid "Special key"
#~ msgstr "Berezia tekla" #~ msgstr "Berezia tekla"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Hil zara"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-19 07:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-19 07:38+0000\n"
"Last-Translator: Markus Mikkonen <markus.mikkonen@outlook.com>\n" "Last-Translator: Markus Mikkonen <markus.mikkonen@outlook.com>\n"
"Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Finnish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -63,10 +63,6 @@ msgstr "Synny uudelleen"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Kuolit" msgstr "Kuolit"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Kuolit."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Käytettävissä olevat komennot:" msgstr "Käytettävissä olevat komennot:"
@ -98,6 +94,11 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Komento ei ole käytettävissä: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Lua-skriptissä tapahtui virhe:" msgstr "Lua-skriptissä tapahtui virhe:"
@ -298,6 +299,10 @@ msgstr "Asenna $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Asenna puuttuvat riippuvuudet" msgstr "Asenna puuttuvat riippuvuudet"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -623,7 +628,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -733,14 +738,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Asenna: tiedosto: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1106,10 +1103,6 @@ msgstr "Tasainen valaistus"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Teksturointi:" msgstr "Teksturointi:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Varjostimien käyttäminen vaatii, että käytössä on OpenGL-ajuri."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr ""
@ -1142,7 +1135,7 @@ msgstr ""
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Yhteys aikakatkaistiin." msgstr "Yhteys aikakatkaistiin."
@ -1171,7 +1164,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1241,6 +1234,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Palvelimen nimi: " msgstr "- Palvelimen nimi: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Tapahtui virhe:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1249,6 +1252,22 @@ msgstr ""
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1257,6 +1276,10 @@ msgstr ""
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Vaihda salasana" msgstr "Vaihda salasana"
@ -1269,6 +1292,10 @@ msgstr ""
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1277,6 +1304,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Yhdistetään palvelimeen..." msgstr "Yhdistetään palvelimeen..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Jatka" msgstr "Jatka"
@ -1300,6 +1331,11 @@ msgid ""
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Luodaan asiakasta..." msgstr "Luodaan asiakasta..."
@ -1494,6 +1530,21 @@ msgstr "Ääni palautettu"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1826,6 +1877,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Epäonnistui ladata $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Salasanat eivät täsmää!" msgstr "Salasanat eivät täsmää!"
@ -1834,7 +1894,7 @@ msgstr "Salasanat eivät täsmää!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Rekisteröidy ja liity" msgstr "Rekisteröidy ja liity"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2027,7 +2087,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Mykistetty" msgstr "Mykistetty"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Äänenvoimakkuus: " msgstr "Äänenvoimakkuus: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2234,6 +2295,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2500,6 +2565,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Komento"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2533,7 +2603,7 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" msgid "Chat weblinks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2552,6 +2622,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Asiakas" msgstr "Asiakas"
@ -2627,6 +2703,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2718,7 +2810,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2795,8 +2887,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2914,6 +3006,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -2960,7 +3056,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -2988,13 +3091,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3387,7 +3483,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3819,7 +3915,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3903,7 +3999,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4732,7 +4828,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5025,7 +5121,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5157,7 +5253,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5181,6 +5277,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5321,9 +5421,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5616,26 +5716,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5726,7 +5818,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5831,6 +5923,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -5941,7 +6041,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5959,7 +6059,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6028,7 +6128,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6191,7 +6291,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6374,6 +6474,10 @@ msgstr ""
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6395,7 +6499,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6410,7 +6514,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6536,24 +6640,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6566,8 +6652,17 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Asenna: tiedosto: \"$1\""
#~ msgid "Name / Password" #~ msgid "Name / Password"
#~ msgstr "Nimi / Salasana" #~ msgstr "Nimi / Salasana"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Varjostimien käyttäminen vaatii, että käytössä on OpenGL-ajuri."
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Kuolit."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: none\n"
@ -60,10 +60,6 @@ msgstr ""
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,6 +89,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "" msgstr ""
@ -291,6 +291,10 @@ msgstr ""
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -616,7 +620,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -726,14 +730,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1097,10 +1093,6 @@ msgstr ""
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr ""
@ -1133,7 +1125,7 @@ msgstr ""
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "" msgstr ""
@ -1162,7 +1154,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1232,6 +1224,15 @@ msgstr ""
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1240,6 +1241,22 @@ msgstr ""
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1248,6 +1265,10 @@ msgstr ""
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1260,6 +1281,10 @@ msgstr ""
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1268,6 +1293,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
@ -1291,6 +1320,11 @@ msgid ""
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1485,6 +1519,21 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1817,6 +1866,14 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1825,7 +1882,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2012,7 +2069,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "" msgstr ""
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2219,6 +2277,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2485,6 +2547,10 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat commands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2518,7 +2584,7 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" msgid "Chat weblinks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2537,6 +2603,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2612,6 +2684,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2703,7 +2791,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2780,8 +2868,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2899,6 +2987,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -2945,7 +3037,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -2973,13 +3072,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3372,7 +3464,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3804,7 +3896,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3888,7 +3980,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4717,7 +4809,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5010,7 +5102,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5142,7 +5234,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5166,6 +5258,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5306,9 +5402,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5601,26 +5697,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5711,7 +5799,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5816,6 +5904,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -5926,7 +6022,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5944,7 +6040,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6013,7 +6109,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6176,7 +6272,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6359,6 +6455,10 @@ msgstr ""
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6380,7 +6480,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6395,7 +6495,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6521,24 +6621,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n" "Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-26 15:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-26 15:58+0000\n"
"Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n" "Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Réapparaître"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Vous êtes mort" msgstr "Vous êtes mort"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Vous êtes mort."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Commandes disponibles :" msgstr "Commandes disponibles :"
@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Commande non disponible : "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua :" msgstr "Une erreur est survenue dans un script Lua :"
@ -296,6 +297,13 @@ msgstr "Installer $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Installer les dépendances manquantes" msgstr "Installer les dépendances manquantes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
"Installation d'un mod : type de fichier non supporté « $1 » ou archive "
"endommagée"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -628,7 +636,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Décalage" msgstr "Décalage"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Persistence" msgstr "Persistence"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -741,16 +750,6 @@ msgstr ""
"Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le " "Installation un mod : impossible de trouver un nom de dossier valide pour le "
"pack de mods $1" "pack de mods $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"Installation d'un mod : type de fichier non supporté « $1 » ou archive "
"endommagée"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Installation : fichier : « $1 »"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Impossible de trouver un mod ou un pack de mods valide" msgstr "Impossible de trouver un mod ou un pack de mods valide"
@ -1119,10 +1118,6 @@ msgstr "Lumière douce"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Texturisation :" msgstr "Texturisation :"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mappage tonal" msgstr "Mappage tonal"
@ -1155,7 +1150,7 @@ msgstr "Liquides ondulants"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Plantes ondulantes" msgstr "Plantes ondulantes"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Connexion perdue." msgstr "Connexion perdue."
@ -1184,7 +1179,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)" msgstr "Erreur de connexion (perte de connexion ?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Impossible de trouver ou charger le jeu \"" msgstr "Impossible de trouver ou charger le jeu \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1256,6 +1252,16 @@ msgstr " JcJ : "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr " Nom du serveur : " msgstr " Nom du serveur : "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Une erreur est survenue :"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Marche automatique désactivée" msgstr "Marche automatique désactivée"
@ -1264,6 +1270,23 @@ msgstr "Marche automatique désactivée"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Marche automatique activée" msgstr "Marche automatique activée"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Limites des blocs"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Mise à jour de la caméra désactivée" msgstr "Mise à jour de la caméra désactivée"
@ -1272,6 +1295,10 @@ msgstr "Mise à jour de la caméra désactivée"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Mise à jour de la caméra activée" msgstr "Mise à jour de la caméra activée"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Changer de mot de passe" msgstr "Changer de mot de passe"
@ -1284,6 +1311,11 @@ msgstr "Mode cinématique désactivé"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Mode cinématique activé" msgstr "Mode cinématique activé"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Personnalisation client"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Les scripts côté client sont désactivés" msgstr "Les scripts côté client sont désactivés"
@ -1292,6 +1324,10 @@ msgstr "Les scripts côté client sont désactivés"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connexion au serveur…" msgstr "Connexion au serveur…"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuer" msgstr "Continuer"
@ -1329,6 +1365,11 @@ msgstr ""
" Molette souris : sélectionner un objet\n" " Molette souris : sélectionner un objet\n"
" %s : tchat\n" " %s : tchat\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Création du client…" msgstr "Création du client…"
@ -1532,6 +1573,21 @@ msgstr "Son rétabli"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Distance de vue réglée sur %d" msgstr "Distance de vue réglée sur %d"
@ -1864,6 +1920,15 @@ msgstr "Mini-carte en mode surface, zoom ×%d"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Mini-carte en mode texture" msgstr "Mini-carte en mode texture"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Échec du téléchargement de $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
@ -1872,7 +1937,7 @@ msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas !"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "S'enregistrer et rejoindre" msgstr "S'enregistrer et rejoindre"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2066,7 +2131,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Muet" msgstr "Muet"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Volume du son : " msgstr "Volume du son : "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2136,8 +2202,8 @@ msgstr ""
"Échelle (X,Y,Z) de la fractale en nœuds.\n" "Échelle (X,Y,Z) de la fractale en nœuds.\n"
"La taille réelle de la fractale sera 2 à 3 fois plus grande.\n" "La taille réelle de la fractale sera 2 à 3 fois plus grande.\n"
"Ces nombres peuvent être très grands, la fractale n'a pas à être contenue " "Ces nombres peuvent être très grands, la fractale n'a pas à être contenue "
"dans le monde. Les augmenter pour « zoomer » dans les détails de la fractale." "dans le monde. Les augmenter pour « zoomer » dans les détails de la "
"\n" "fractale.\n"
"Le valeur par défaut est pour une forme verticalement écrasée convenant pour " "Le valeur par défaut est pour une forme verticalement écrasée convenant pour "
"une île, définir les 3 nombres égaux pour la forme brute." "une île, définir les 3 nombres égaux pour la forme brute."
@ -2258,7 +2324,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr "Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur plante." msgstr ""
"Un message qui sera affiché à tous les joueurs quand le serveur plante."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
@ -2324,6 +2391,10 @@ msgstr ""
"Ajuster la résolution de votre écran (non-X11 / Android seulement) ex. pour " "Ajuster la résolution de votre écran (non-X11 / Android seulement) ex. pour "
"les écrans 4k." "les écrans 4k."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2548,8 +2619,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Distance de la caméra « près du plan de coupure » dans les nœuds, entre 0 et " "Distance de la caméra « près du plan de coupure » dans les nœuds, entre 0 et "
"0,25\n" "0,25\n"
"Ne fonctionne que sur les plateformes GLES. La plupart des utilisateurs n" "Ne fonctionne que sur les plateformes GLES. La plupart des utilisateurs "
"auront pas besoin de changer cela.\n" "nauront pas besoin de changer cela.\n"
"Laugmentation peut réduire les artefacts sur des GPUs plus faibles.\n" "Laugmentation peut réduire les artefacts sur des GPUs plus faibles.\n"
"0,1 = Défaut, 0,25 = Bonne valeur pour les tablettes plus faibles." "0,1 = Défaut, 0,25 = Bonne valeur pour les tablettes plus faibles."
@ -2622,6 +2693,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Seuil du message de temps de commande de tchat" msgstr "Seuil du message de temps de commande de tchat"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Commandes de tchat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Taille de police du tchat" msgstr "Taille de police du tchat"
@ -2655,8 +2731,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Afficher le tchat" msgstr "Afficher le tchat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Commandes de tchat" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Tchat affiché"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2674,6 +2751,12 @@ msgstr "Mode cinématique"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Textures transparentes filtrées" msgstr "Textures transparentes filtrées"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Client" msgstr "Client"
@ -2762,6 +2845,38 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Commande" msgstr "Commande"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Niveau de compression Zlib à utiliser lors de la sauvegarde des mapblocks "
"sur le disque.\n"
"-1 - niveau de compression de Zlib par défaut\n"
"0 - aucune compression, le plus rapide\n"
"9 - meilleure compression, le plus lent\n"
"(les niveaux 13 utilisent la méthode « rapide », 49 utilisent la méthode "
"normale)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Niveau de compression Zlib à utiliser lors de l'envoi des mapblocks au "
"client.\n"
"-1 - niveau de compression de Zlib par défaut\n"
"0 - aucune compression, le plus rapide\n"
"9 - meilleure compression, le plus lent\n"
"(les niveaux 13 utilisent la méthode « rapide », 49 utilisent la méthode "
"normale)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Verre unifié" msgstr "Verre unifié"
@ -2862,9 +2977,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Opacité du réticule" msgstr "Opacité du réticule"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"Opacité du réticule (entre 0 et 255).\n" "Opacité du réticule (entre 0 et 255).\n"
"Contrôle également la couleur du réticule de l'objet" "Contrôle également la couleur du réticule de l'objet"
@ -2946,9 +3062,10 @@ msgid "Default stack size"
msgstr "Taille dempilement par défaut" msgstr "Taille dempilement par défaut"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
"Définir la qualité du filtrage des ombres. Ceci simule l'effet d'ombres " "Définir la qualité du filtrage des ombres. Ceci simule l'effet d'ombres "
@ -3082,6 +3199,10 @@ msgstr "Désactiver l'anti-triche"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Refuser les mots de passe vides" msgstr "Refuser les mots de passe vides"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs." msgstr "Nom de domaine du serveur affichée sur la liste des serveurs."
@ -3131,8 +3252,20 @@ msgstr ""
"Ce support est expérimental et l'API peut changer." "Ce support est expérimental et l'API peut changer."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Active le filtrage par disque de Poisson.\n"
"Si activé, utilise le disque de Poisson pour créer des « ombres douces ». "
"Sinon, utilise le filtrage PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Active les ombres colorées.\n" "Active les ombres colorées.\n"
@ -3163,16 +3296,6 @@ msgstr "Activer la sécurisation des mods"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Active les dégâts et la mort des joueurs." msgstr "Active les dégâts et la mort des joueurs."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Active le filtrage par disque de Poisson.\n"
"Si activé, utilise le disque de Poisson pour créer des « ombres douces ». "
"Sinon, utilise le filtrage PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3549,7 +3672,8 @@ msgstr "Couleur de l'arrière-plan en plein écran des formspec (R,V,B)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)." msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
msgstr "Opacité de l'arrière-plan en plein écran des formspec (entre 0 et 255)." msgstr ""
"Opacité de l'arrière-plan en plein écran des formspec (entre 0 et 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key" msgid "Forward key"
@ -3632,10 +3756,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Rappels globaux" msgstr "Rappels globaux"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Attributs de génération de terrain globaux.\n" "Attributs de génération de terrain globaux.\n"
"Dans le générateur de terrain v6, le drapeau « décorations » contrôle toutes " "Dans le générateur de terrain v6, le drapeau « décorations » contrôle toutes "
@ -4096,8 +4221,8 @@ msgid ""
"debug.txt is only moved if this setting is positive." "debug.txt is only moved if this setting is positive."
msgstr "" msgstr ""
"Si la taille du fichier « debug.txt » dépasse le nombre de mégaoctets " "Si la taille du fichier « debug.txt » dépasse le nombre de mégaoctets "
"spécifié par ce paramètre ; une fois ouvert, le fichier est déplacé vers « " "spécifié par ce paramètre ; une fois ouvert, le fichier est déplacé vers "
"debug.txt.1 » et supprime l'ancien « debug.txt.1 » s'il existe.\n" "« debug.txt.1 » et supprime l'ancien « debug.txt.1 » s'il existe.\n"
 debug.tx t» est déplacé seulement si ce paramètre est activé."  debug.tx t» est déplacé seulement si ce paramètre est activé."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4145,7 +4270,8 @@ msgstr ""
"noyau" "noyau"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de tchat." msgstr "Instrument d'enregistrement des commandes de tchat."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4242,7 +4368,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Intervalle de répétition des boutons de la manette" msgstr "Intervalle de répétition des boutons de la manette"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" #, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Zone morte de la manette" msgstr "Zone morte de la manette"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5357,7 +5484,8 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Intervalle de sauvegarde de la carte" msgstr "Intervalle de sauvegarde de la carte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" #, fuzzy
msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Intervalle de mise à jour de la carte" msgstr "Intervalle de mise à jour de la carte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5680,7 +5808,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Canaux de mods" msgstr "Canaux de mods"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale." msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5832,15 +5961,16 @@ msgstr ""
"ATTENTION : augmenter le nombre de processus « emerge » accélère bien la\n" "ATTENTION : augmenter le nombre de processus « emerge » accélère bien la\n"
"création de terrain, mais cela peut nuire à la performance du jeu en " "création de terrain, mais cela peut nuire à la performance du jeu en "
"interférant\n" "interférant\n"
"avec dautres processus, en particulier en mode solo et/ou lors de l" "avec dautres processus, en particulier en mode solo et/ou lors de "
"exécution de\n" "lexécution de\n"
"code Lua en mode « on_generated ». Pour beaucoup, le réglage optimal peut " "code Lua en mode « on_generated ». Pour beaucoup, le réglage optimal peut "
"être « 1 »." "être « 1 »."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"Nombre d'extra-mapblocks qui peuvent être chargés par « /clearobjects » dans " "Nombre d'extra-mapblocks qui peuvent être chargés par « /clearobjects » dans "
@ -5872,6 +6002,10 @@ msgstr ""
"Ouvre le menu pause lorsque la sélection de la fenêtre est perdue. Ne met " "Ouvre le menu pause lorsque la sélection de la fenêtre est perdue. Ne met "
"pas en pause si un formspec est ouvert." "pas en pause si un formspec est ouvert."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -6048,11 +6182,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Adresse d'écoute pour Prometheus" msgstr "Adresse d'écoute pour Prometheus"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
"Adresse d'écoute pour Prometheus.\n" "Adresse d'écoute pour Prometheus.\n"
"Lorsque Minetest est compilé avec l'option ENABLE_PROMETHEUS, cette adresse " "Lorsque Minetest est compilé avec l'option ENABLE_PROMETHEUS, cette adresse "
@ -6138,8 +6273,8 @@ msgstr ""
"CHAT_MESSAGES : 2 (désactive l'appel « send_chat_message côté » client)\n" "CHAT_MESSAGES : 2 (désactive l'appel « send_chat_message côté » client)\n"
"READ_ITEMDEFS : 4 (désactive l'appel « get_item_def côté » client)\n" "READ_ITEMDEFS : 4 (désactive l'appel « get_item_def côté » client)\n"
"READ_NODEDEFS : 8 (désactive l'appel « get_node_def » côté client)\n" "READ_NODEDEFS : 8 (désactive l'appel « get_node_def » côté client)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT : 16 (limite l'appel « get_node » côté client à « " "LOOKUP_NODES_LIMIT : 16 (limite l'appel « get_node » côté client à "
"csm_restriction_noderange »)\n" "« csm_restriction_noderange »)\n"
"READ_PLAYERINFO : 32 (désactive l'appel « get_player_names » côté client)" "READ_PLAYERINFO : 32 (désactive l'appel « get_player_names » côté client)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6404,22 +6539,11 @@ msgstr ""
"élevée signifie des ombres plus sombres." "élevée signifie des ombres plus sombres."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
"Définit le temps de mise à jour des ombres.\n"
"Une valeur plus faible signifie que les ombres et les mises à jour de la "
"carte sont plus rapides, mais cela consomme plus de ressources.\n"
"Valeur minimale 0,001 seconde et maximale 0,2 seconde."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Définit la taille du rayon de l'ombre douce.\n" "Définit la taille du rayon de l'ombre douce.\n"
"Les valeurs les plus faibles signifient des ombres plus nettes, les valeurs " "Les valeurs les plus faibles signifient des ombres plus nettes, les valeurs "
@ -6427,10 +6551,11 @@ msgstr ""
"Valeur minimale 1,0 et maximale 10,0." "Valeur minimale 1,0 et maximale 10,0."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
"Définit l'inclinaison de l'orbite du soleil/lune en degrés.\n" "Définit l'inclinaison de l'orbite du soleil/lune en degrés.\n"
"La valeur de 0 signifie aucune inclinaison/orbite verticale.\n" "La valeur de 0 signifie aucune inclinaison/orbite verticale.\n"
@ -6543,7 +6668,8 @@ msgstr ""
"Un redémarrage est nécessaire après cette modification." "Un redémarrage est nécessaire après cette modification."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" #, fuzzy
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Afficher l'arrière-plan des badges par défaut" msgstr "Afficher l'arrière-plan des badges par défaut"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6559,8 +6685,8 @@ msgid ""
"Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n" "Altering this value is for special usage, leaving it unchanged is\n"
"recommended." "recommended."
msgstr "" msgstr ""
"Taille des mapchunks générés à la création de terrain, définie en mapblocks (" "Taille des mapchunks générés à la création de terrain, définie en mapblocks "
"16 nœuds).\n" "(16 nœuds).\n"
"ATTENTION ! : Il ny a aucun avantage, et plusieurs dangers, à augmenter " "ATTENTION ! : Il ny a aucun avantage, et plusieurs dangers, à augmenter "
"cette valeur au-dessus de 5.\n" "cette valeur au-dessus de 5.\n"
"Réduire cette valeur augmente la densité de cavernes et de donjons.\n" "Réduire cette valeur augmente la densité de cavernes et de donjons.\n"
@ -6675,6 +6801,14 @@ msgstr ""
"Les mods ou les parties peuvent fixer explicitement une pile pour certains " "Les mods ou les parties peuvent fixer explicitement une pile pour certains "
"items." "items."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6741,13 +6875,13 @@ msgstr ""
"L'eau est désactivée par défaut et ne sera placée que si cette valeur est " "L'eau est désactivée par défaut et ne sera placée que si cette valeur est "
"définie à plus de « mgv7_floatland_ymax » - « mgv7_floatland_taper » (début " "définie à plus de « mgv7_floatland_ymax » - « mgv7_floatland_taper » (début "
"de leffilage du haut).\n" "de leffilage du haut).\n"
"***ATTENTION, DANGER POTENTIEL AU MONDES ET AUX PERFORMANCES DES SERVEURS*** " "***ATTENTION, DANGER POTENTIEL AU MONDES ET AUX PERFORMANCES DES "
":\n" "SERVEURS*** :\n"
"Lorsque le placement de l'eau est activé, les terrains flottants doivent " "Lorsque le placement de l'eau est activé, les terrains flottants doivent "
"être configurés et vérifiés pour être une couche solide en mettant « " "être configurés et vérifiés pour être une couche solide en mettant "
"mgv7_floatland_density » à 2,0 (ou autre valeur dépendante de « " "« mgv7_floatland_density » à 2,0 (ou autre valeur dépendante de "
"mgv7_np_floatland »), pour éviter les chutes d'eaux énormes qui surchargent " "« mgv7_np_floatland »), pour éviter les chutes d'eaux énormes qui "
"les serveurs et pourraient inonder les terres en dessous." "surchargent les serveurs et pourraient inonder les terres en dessous."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite" msgid "Synchronous SQLite"
@ -6806,10 +6940,11 @@ msgid "Texture path"
msgstr "Chemin des textures" msgstr "Chemin des textures"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Taille de la texture pour le rendu de la « shadow map ».\n" "Taille de la texture pour le rendu de la « shadow map ».\n"
"Il doit s'agir d'une puissance de deux.\n" "Il doit s'agir d'une puissance de deux.\n"
@ -6838,7 +6973,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "L'URL du dépôt de contenu en ligne" msgstr "L'URL du dépôt de contenu en ligne"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" #, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "La zone morte de la manette" msgstr "La zone morte de la manette"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6910,8 +7046,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis au bloc actif, " "Le rayon du volume de blocs autour de chaque joueur soumis au bloc actif, "
"définie en mapblocks (16 nœuds).\n" "définie en mapblocks (16 nœuds).\n"
"Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les « ABMs » sont exécutés." "Dans les blocs actifs, les objets sont chargés et les « ABMs » sont "
"\n" "exécutés.\n"
"C'est également la distance minimale dans laquelle les objets actifs (mobs) " "C'est également la distance minimale dans laquelle les objets actifs (mobs) "
"sont conservés.\n" "sont conservés.\n"
"Ceci devrait être configuré avec « active_object_send_range_blocks »." "Ceci devrait être configuré avec « active_object_send_range_blocks »."
@ -6934,9 +7070,10 @@ msgstr ""
"et OGLES2 (expérimental)" "et OGLES2 (expérimental)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
"Sensibilité des axes de la manette pour déplacer la vue en jeu autour du " "Sensibilité des axes de la manette pour déplacer la vue en jeu autour du "
"tronc." "tronc."
@ -7145,8 +7282,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Utilisation du filtrage bilinéaire." msgstr "Utilisation du filtrage bilinéaire."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7355,6 +7493,11 @@ msgstr "Longueur d'onde des liquides ondulants"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Plantes ondulantes" msgstr "Plantes ondulantes"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Couleur des bords de sélection"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7379,12 +7522,13 @@ msgstr ""
"matériel." "matériel."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7412,8 +7556,9 @@ msgstr ""
"remplacement." "remplacement."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
"Si l'arrière-plan des badges doit être affiché par défaut.\n" "Si l'arrière-plan des badges doit être affiché par défaut.\n"
@ -7484,8 +7629,8 @@ msgid ""
"Contains the same information as the file debug.txt (default name)." "Contains the same information as the file debug.txt (default name)."
msgstr "" msgstr ""
"Systèmes Windows seulement : démarrer Minetest avec la fenêtre de ligne de " "Systèmes Windows seulement : démarrer Minetest avec la fenêtre de ligne de "
"commande en arrière-plan. Contient les mêmes informations que le fichier « " "commande en arrière-plan. Contient les mêmes informations que le fichier "
"debug.txt » (nom par défaut)." "« debug.txt » (nom par défaut)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -7573,38 +7718,6 @@ msgstr "Limite Y du plus bas terrain et des fonds marins."
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Limite Y du fond marin." msgstr "Limite Y du fond marin."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Niveau de compression Zlib à utiliser lors de la sauvegarde des mapblocks "
"sur le disque.\n"
"-1 - niveau de compression de Zlib par défaut\n"
"0 - aucune compression, le plus rapide\n"
"9 - meilleure compression, le plus lent\n"
"(les niveaux 13 utilisent la méthode « rapide », 49 utilisent la méthode "
"normale)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Niveau de compression Zlib à utiliser lors de l'envoi des mapblocks au "
"client.\n"
"-1 - niveau de compression de Zlib par défaut\n"
"0 - aucune compression, le plus rapide\n"
"9 - meilleure compression, le plus lent\n"
"(les niveaux 13 utilisent la méthode « rapide », 49 utilisent la méthode "
"normale)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Délai d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier" msgstr "Délai d'interruption de cURL lors d'un téléchargement de fichier"
@ -7808,6 +7921,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Support IPv6." #~ msgstr "Support IPv6."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Installation : fichier : « $1 »"
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Profondeur de lave" #~ msgstr "Profondeur de lave"
@ -7912,6 +8028,17 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :" #~ msgstr "Sélectionner le fichier du mod :"
#~ msgid ""
#~ "Set the shadow update time.\n"
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
#~ "resources.\n"
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
#~ msgstr ""
#~ "Définit le temps de mise à jour des ombres.\n"
#~ "Une valeur plus faible signifie que les ombres et les mises à jour de la "
#~ "carte sont plus rapides, mais cela consomme plus de ressources.\n"
#~ "Valeur minimale 0,001 seconde et maximale 0,2 seconde."
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Limite des ombres" #~ msgstr "Limite des ombres"
@ -7940,6 +8067,9 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues." #~ msgstr "Cette police sera utilisée pour certaines langues."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Mode cinématique" #~ msgstr "Mode cinématique"
@ -7980,5 +8110,8 @@ msgstr "Limite parallèle de cURL"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Oui" #~ msgstr "Oui"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Vous êtes mort."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-19 06:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-19 06:36+0000\n"
"Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n" "Last-Translator: GunChleoc <fios@foramnagaidhlig.net>\n"
"Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Gaelic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -65,10 +65,6 @@ msgstr ""
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "" msgstr ""
@ -98,6 +94,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "" msgstr ""
@ -299,6 +299,12 @@ msgstr ""
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
"Stàladh: Faidhle dhen t-seòrsa “$1” ris nach eil taic no tasglann bhriste"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -624,7 +630,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -734,15 +740,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"Stàladh: Faidhle dhen t-seòrsa “$1” ris nach eil taic no tasglann bhriste"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1109,12 +1106,6 @@ msgstr ""
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
"Airson sgàileadairean a chur an comas, feumaidh tu draibhear OpenGL a "
"chleachdadh."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr ""
@ -1147,7 +1138,7 @@ msgstr ""
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "" msgstr ""
@ -1176,7 +1167,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1255,6 +1246,15 @@ msgstr " "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr " " msgstr " "
#: src/client/game.cpp
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1263,6 +1263,22 @@ msgstr ""
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1271,6 +1287,10 @@ msgstr ""
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1283,6 +1303,10 @@ msgstr ""
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Tha am modh film an comas" msgstr "Tha am modh film an comas"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1291,6 +1315,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
@ -1328,6 +1356,11 @@ msgstr ""
"- Cuibhle na luchaige: tagh nì\n" "- Cuibhle na luchaige: tagh nì\n"
"- %s: cabadaich\n" "- %s: cabadaich\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1522,6 +1555,21 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1854,6 +1902,14 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1862,7 +1918,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2049,8 +2105,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr " " msgstr " "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2265,6 +2321,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2538,6 +2598,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Tha a chabadaich ga shealltainn"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2571,8 +2636,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Tha a chabadaich ga shealltainn"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2590,6 +2656,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2665,6 +2737,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2756,7 +2844,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2833,8 +2921,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2954,6 +3042,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -3000,7 +3092,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3028,13 +3127,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3437,10 +3529,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Buadhan gintinn mapa uile-choitcheann.\n" "Buadhan gintinn mapa uile-choitcheann.\n"
"Ann an gineadair nam mapa v6, stiùirichidh bratach “decorations” sgeadachadh " "Ann an gineadair nam mapa v6, stiùirichidh bratach “decorations” sgeadachadh "
@ -3898,7 +3991,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3987,7 +4080,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4979,7 +5072,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5280,7 +5373,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5417,7 +5510,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5443,6 +5536,10 @@ msgstr ""
"Fosgail clàr-taice a chuir na stad nuair a chailleas an uinneag am fòcas.\n" "Fosgail clàr-taice a chuir na stad nuair a chailleas an uinneag am fòcas.\n"
"Cha dèid a chur na stad nuair a bhios formspec fosgailte." "Cha dèid a chur na stad nuair a bhios formspec fosgailte."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5586,9 +5683,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5883,26 +5980,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5993,7 +6082,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6105,6 +6194,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6230,7 +6327,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6248,7 +6345,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6320,7 +6417,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6487,7 +6584,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6672,6 +6769,10 @@ msgstr ""
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6693,7 +6794,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6708,7 +6809,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6845,24 +6946,6 @@ msgstr "Àirde-Y a chrutha-thìre ìosal agus grunnd na mara."
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Àirde-Y aig grunnd na mara." msgstr "Àirde-Y aig grunnd na mara."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6883,5 +6966,10 @@ msgstr ""
#~ "Claonadh na h-èifeachd occlusion na paraileig air fheadh, seo sgèile/2 " #~ "Claonadh na h-èifeachd occlusion na paraileig air fheadh, seo sgèile/2 "
#~ "mar as àbhaist." #~ "mar as àbhaist."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr ""
#~ "Airson sgàileadairean a chur an comas, feumaidh tu draibhear OpenGL a "
#~ "chleachdadh."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-08 20:47+0000\n"
"Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n" "Last-Translator: sfan5 <sfan5@live.de>\n"
"Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Galician <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Reaparecer"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Morreches" msgstr "Morreches"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Morreches"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "" msgstr ""
@ -98,6 +93,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Vale" msgstr "Vale"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "" msgstr ""
@ -296,6 +295,10 @@ msgstr ""
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -621,7 +624,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -731,14 +734,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1102,10 +1097,6 @@ msgstr ""
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr ""
@ -1138,7 +1129,7 @@ msgstr ""
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "" msgstr ""
@ -1167,7 +1158,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1237,6 +1228,15 @@ msgstr ""
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1245,6 +1245,22 @@ msgstr ""
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1253,6 +1269,10 @@ msgstr ""
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1265,6 +1285,10 @@ msgstr ""
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1273,6 +1297,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
@ -1296,6 +1324,11 @@ msgid ""
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1490,6 +1523,21 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1822,6 +1870,14 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1830,7 +1886,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2017,7 +2073,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "" msgstr ""
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2224,6 +2281,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2490,6 +2551,10 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat commands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2523,7 +2588,7 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" msgid "Chat weblinks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2542,6 +2607,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2617,6 +2688,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2708,7 +2795,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2785,8 +2872,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2904,6 +2991,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -2950,7 +3041,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -2978,13 +3076,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3377,7 +3468,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3809,7 +3900,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3893,7 +3984,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4722,7 +4813,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5015,7 +5106,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5147,7 +5238,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5171,6 +5262,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5311,9 +5406,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5606,26 +5701,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5716,7 +5803,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5821,6 +5908,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -5931,7 +6026,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5949,7 +6044,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6018,7 +6113,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6181,7 +6276,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6364,6 +6459,10 @@ msgstr ""
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6385,7 +6484,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6400,7 +6499,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6526,24 +6625,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6556,5 +6637,9 @@ msgstr ""
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Morreches"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Hebrew (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-17 07:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-17 07:27+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n" "Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "הזדמן"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "מתת" msgstr "מתת"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "מתת"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "אישור" msgstr "אישור"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "אירעה שגיאה בתסריט Lua:" msgstr "אירעה שגיאה בתסריט Lua:"
@ -302,6 +301,11 @@ msgstr "התקנת $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "מתקין תלויות חסרות" msgstr "מתקין תלויות חסרות"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "התקנה: סוג קובץ לא נתמך \"$1\" או שהארכיב פגום"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -629,7 +633,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "היסט" msgstr "היסט"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "התמדה" msgstr "התמדה"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -739,14 +744,6 @@ msgstr "התקנת שיפור: לא ניתן למצוא את שם השיפור
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "התקנת שיפור: לא ניתן למצוא שם תיקייה מתאים לערכת השיפורים $1" msgstr "התקנת שיפור: לא ניתן למצוא שם תיקייה מתאים לערכת השיפורים $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "התקנה: סוג קובץ לא נתמך \"$1\" או שהארכיב פגום"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "התקנה: מקובץ: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "אין אפשרות למצוא שיפור או ערכת שיפורים במצב תקין" msgstr "אין אפשרות למצוא שיפור או ערכת שיפורים במצב תקין"
@ -1119,10 +1116,6 @@ msgstr "החלקת תאורה"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "טקסטורות:" msgstr "טקסטורות:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "כדי לאפשר שיידרים יש להשתמש בדרייבר של OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "מיפוי גוונים" msgstr "מיפוי גוונים"
@ -1155,7 +1148,7 @@ msgstr "נוזלים עם גלים"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "צמחים מתנוענעים" msgstr "צמחים מתנוענעים"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "זמן המתנה לחיבור אזל." msgstr "זמן המתנה לחיבור אזל."
@ -1184,7 +1177,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "בעיה בחיבור (נגמר זמן ההמתנה?)" msgstr "בעיה בחיבור (נגמר זמן ההמתנה?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "לא מצליח למצוא או לטעון משחק \"" msgstr "לא מצליח למצוא או לטעון משחק \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1256,6 +1250,16 @@ msgstr "- קרב: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- שם שרת: " msgstr "- שם שרת: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "אירעה שגיאה:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "התקדמות אוטומטית קדימה מבוטלת" msgstr "התקדמות אוטומטית קדימה מבוטלת"
@ -1264,6 +1268,22 @@ msgstr "התקדמות אוטומטית קדימה מבוטלת"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "תנועה קדימה אוטומטית מופעל" msgstr "תנועה קדימה אוטומטית מופעל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "עדכון מצלמה מבוטל" msgstr "עדכון מצלמה מבוטל"
@ -1272,6 +1292,10 @@ msgstr "עדכון מצלמה מבוטל"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "עדכון מצלמה מופעל" msgstr "עדכון מצלמה מופעל"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "שנה סיסמה" msgstr "שנה סיסמה"
@ -1284,6 +1308,11 @@ msgstr "מצב קולנועי מבוטל"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "מצב קולנועי מופעל" msgstr "מצב קולנועי מופעל"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "קלינט"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "סקריפטים בצד לקוח מבוטלים" msgstr "סקריפטים בצד לקוח מבוטלים"
@ -1292,6 +1321,10 @@ msgstr "סקריפטים בצד לקוח מבוטלים"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "מתחבר לשרת..." msgstr "מתחבר לשרת..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "המשך" msgstr "המשך"
@ -1329,6 +1362,11 @@ msgstr ""
"- גלגלת העכבר: כדי לבחור פריט\n" "- גלגלת העכבר: כדי לבחור פריט\n"
"- %s: כדי לפתוח את הצ׳אט\n" "- %s: כדי לפתוח את הצ׳אט\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "יוצר לקוח..." msgstr "יוצר לקוח..."
@ -1536,6 +1574,21 @@ msgstr "מערכת שמע מופעלת"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "טווח ראיה השתנה ל %d" msgstr "טווח ראיה השתנה ל %d"
@ -1868,6 +1921,15 @@ msgstr "מפה קטנה במצב שטח, זום x %d"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "מפה קטנה במצב טקסטורה" msgstr "מפה קטנה במצב טקסטורה"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "הורדת $1 נכשלה"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "סיסמאות לא תואמות!" msgstr "סיסמאות לא תואמות!"
@ -1876,7 +1938,7 @@ msgstr "סיסמאות לא תואמות!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "הרשם והצטרף" msgstr "הרשם והצטרף"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2068,7 +2130,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "מושתק" msgstr "מושתק"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "עוצמת שמע: " msgstr "עוצמת שמע: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2318,6 +2381,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "התאם את תצורת dpi למסך שלך (לא X11 / Android בלבד) למשל. למסכי 4k." msgstr "התאם את תצורת dpi למסך שלך (לא X11 / Android בלבד) למשל. למסכי 4k."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2612,6 +2679,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "סף בעיטה להודעות צ'אט" msgstr "סף בעיטה להודעות צ'אט"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "פקודות צ'אט"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "גודל גופן צ'אט" msgstr "גודל גופן צ'אט"
@ -2645,8 +2717,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "מתג הפעלת צ'אט" msgstr "מתג הפעלת צ'אט"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "פקודות צ'אט" msgid "Chat weblinks"
msgstr "צ'אט מוצג"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2664,6 +2737,12 @@ msgstr "מקש מצב קולנועי"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "טקסטורות נקיות ושקופות" msgstr "טקסטורות נקיות ושקופות"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "לקוח" msgstr "לקוח"
@ -2741,6 +2820,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2832,7 +2927,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2909,8 +3004,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3030,6 +3125,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -3076,7 +3175,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3104,13 +3210,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "לאפשר חבלה ומוות של השחקנים." msgstr "לאפשר חבלה ומוות של השחקנים."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3503,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3937,7 +4036,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4021,7 +4120,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4850,7 +4949,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5149,7 +5248,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5281,7 +5380,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5305,6 +5404,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5446,9 +5549,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5741,26 +5844,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5854,7 +5949,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5959,6 +6054,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6069,7 +6172,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6087,7 +6190,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6156,7 +6259,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6319,7 +6422,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6505,6 +6608,10 @@ msgstr "אורך גל של נוזלים עם גלים"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "צמחים מתנופפים" msgstr "צמחים מתנופפים"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6526,7 +6633,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6541,7 +6648,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6669,24 +6776,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "(cURL) זמן להורדה נגמר" msgstr "(cURL) זמן להורדה נגמר"
@ -6719,6 +6808,9 @@ msgstr "(cURL) מגבלה לפעולות במקביל"
#~ msgid "Enable VBO" #~ msgid "Enable VBO"
#~ msgstr "אפשר בכל" #~ msgstr "אפשר בכל"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "התקנה: מקובץ: \"$1\""
#~ msgid "Main menu style" #~ msgid "Main menu style"
#~ msgstr "סגנון התפריט הראשי" #~ msgstr "סגנון התפריט הראשי"
@ -6741,11 +6833,18 @@ msgstr "(cURL) מגבלה לפעולות במקביל"
#~ msgid "Special" #~ msgid "Special"
#~ msgstr "מיוחד" #~ msgstr "מיוחד"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "כדי לאפשר שיידרים יש להשתמש בדרייבר של OpenGL."
#~ msgid "View" #~ msgid "View"
#~ msgstr "תצוגה" #~ msgstr "תצוגה"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "כן" #~ msgstr "כן"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "מתת"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes" #~ msgstr "yes"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-06 14:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-06 14:26+0000\n"
"Last-Translator: Eyekay49 <satvikpatwardhan@gmail.com>\n" "Last-Translator: Eyekay49 <satvikpatwardhan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Hindi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -67,11 +67,6 @@ msgstr "वापस ज़िंदा होएं"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "आपकी मौत हो गयी" msgstr "आपकी मौत हो गयी"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "आपकी मौत हो गयी"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -103,6 +98,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ठीक है" msgstr "ठीक है"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Lua कोड में यह परेशानी हुई :" msgstr "Lua कोड में यह परेशानी हुई :"
@ -308,6 +307,11 @@ msgstr "इन्स्टाल करें"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "अनावश्यक निर्भरताएं :" msgstr "अनावश्यक निर्भरताएं :"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "इन्स्टाल : \"$1\" का फाईल टाईप अंजान है याफिर आरकाइव खराब है"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -635,7 +639,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "आफसेट" msgstr "आफसेट"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "हठ (पर्सिस्टेन्स)" msgstr "हठ (पर्सिस्टेन्स)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -745,14 +750,6 @@ msgstr "इन्स्टाल मॉड: $1 का असल नाम नह
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "माॅड इन्स्टाल: माॅडपैक $1 के लिए सही फोल्डर नहीं ढूंढा जा सका" msgstr "माॅड इन्स्टाल: माॅडपैक $1 के लिए सही फोल्डर नहीं ढूंढा जा सका"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "इन्स्टाल : \"$1\" का फाईल टाईप अंजान है याफिर आरकाइव खराब है"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "इन्स्टाल : फाईल : \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "सही माॅड या माॅडपैक नहीं ढूंढ पाया गया" msgstr "सही माॅड या माॅडपैक नहीं ढूंढ पाया गया"
@ -1126,10 +1123,6 @@ msgstr "चिकना उजाला"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "कला बनावट :" msgstr "कला बनावट :"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "छाया बनावट कॆ लिये OpenGL ड्राईवर आवश्यक हैं|"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "टोन मैपिंग" msgstr "टोन मैपिंग"
@ -1162,7 +1155,7 @@ msgstr "पानी में लहरें बनें"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "पाैधे लहराएं" msgstr "पाैधे लहराएं"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "कनेक्शन समय अंत|" msgstr "कनेक्शन समय अंत|"
@ -1191,7 +1184,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "कनेक्शन खराबी (समय अंत?)" msgstr "कनेक्शन खराबी (समय अंत?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "खेल ढूंढा ना जा सका या लोड नहीं किया जा सका \"" msgstr "खेल ढूंढा ना जा सका या लोड नहीं किया जा सका \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1263,6 +1257,16 @@ msgstr "- खिलाड़ियों में मारा-पीटी : "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- सर्वर का नाम : " msgstr "- सर्वर का नाम : "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "एक खराबी हो गयी :"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "स्वचाल रुका हुआ" msgstr "स्वचाल रुका हुआ"
@ -1271,6 +1275,22 @@ msgstr "स्वचाल रुका हुआ"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "स्वचाल चालू" msgstr "स्वचाल चालू"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "कैमरा रुका हुआ" msgstr "कैमरा रुका हुआ"
@ -1279,6 +1299,10 @@ msgstr "कैमरा रुका हुआ"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "कैमरा चालू" msgstr "कैमरा चालू"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "पासवर्ड बदलें" msgstr "पासवर्ड बदलें"
@ -1291,6 +1315,10 @@ msgstr "सिनेमा चाल रुका हुआ"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "सिनेमा चाल चालू" msgstr "सिनेमा चाल चालू"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "क्लाइंट की तरफ से स्क्रिप्ट लगाना मना है" msgstr "क्लाइंट की तरफ से स्क्रिप्ट लगाना मना है"
@ -1299,6 +1327,10 @@ msgstr "क्लाइंट की तरफ से स्क्रिप्
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "सर्वर से कनेक्ट हुआ जा रहा है ..." msgstr "सर्वर से कनेक्ट हुआ जा रहा है ..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "आगे बढ़ें" msgstr "आगे बढ़ें"
@ -1336,6 +1368,11 @@ msgstr ""
"- : माउस पहिया : वस्तु चुनें\n" "- : माउस पहिया : वस्तु चुनें\n"
"- %s : बात करने के लिए\n" "- %s : बात करने के लिए\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "क्लाइंट बनाया जा रहा है ..." msgstr "क्लाइंट बनाया जा रहा है ..."
@ -1543,6 +1580,21 @@ msgstr "आवाज चालू"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "दृष्टि सीमा बदलकर %d है" msgstr "दृष्टि सीमा बदलकर %d है"
@ -1876,6 +1928,15 @@ msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 1 गुना ज
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 1 गुना ज़ूम" msgstr "छोटा नक्शा जमीन मोड, 1 गुना ज़ूम"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "$1 का डाऊनलोड असफल हुआ"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "पासवर्ड अलग-अलग हैं!" msgstr "पासवर्ड अलग-अलग हैं!"
@ -1884,7 +1945,7 @@ msgstr "पासवर्ड अलग-अलग हैं!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "पंजीकरण व खेलें" msgstr "पंजीकरण व खेलें"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2077,7 +2138,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "चुप" msgstr "चुप"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "आवाज " msgstr "आवाज "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2284,6 +2346,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2551,6 +2617,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "आज्ञा"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2584,8 +2655,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Chat weblinks"
msgstr "बातें दिखाई देंगी"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2603,6 +2675,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2678,6 +2756,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2769,7 +2863,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2846,8 +2940,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2965,6 +3059,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -3011,7 +3109,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3039,13 +3144,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3441,7 +3539,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3883,7 +3981,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3967,7 +4065,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4796,7 +4894,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5089,7 +5187,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5221,7 +5319,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5245,6 +5343,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5388,9 +5490,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5683,26 +5785,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5793,7 +5887,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5900,6 +5994,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6010,7 +6112,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6028,7 +6130,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6097,7 +6199,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6260,7 +6362,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6443,6 +6545,10 @@ msgstr ""
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6464,7 +6570,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6479,7 +6585,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6605,24 +6711,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6665,6 +6753,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generate Normal Maps" #~ msgid "Generate Normal Maps"
#~ msgstr "मामूली नक्शे बनाएं" #~ msgstr "मामूली नक्शे बनाएं"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "इन्स्टाल : फाईल : \"$1\""
#~ msgid "Main" #~ msgid "Main"
#~ msgstr "मुख्य" #~ msgstr "मुख्य"
@ -6707,11 +6798,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "एक-खिलाडी शुरू करें" #~ msgstr "एक-खिलाडी शुरू करें"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "छाया बनावट कॆ लिये OpenGL ड्राईवर आवश्यक हैं|"
#~ msgid "View" #~ msgid "View"
#~ msgstr "दृश्य" #~ msgstr "दृश्य"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "हां" #~ msgstr "हां"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "आपकी मौत हो गयी"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes" #~ msgstr "yes"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-27 23:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-27 23:16+0000\n"
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Újraéledés"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Meghaltál" msgstr "Meghaltál"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Meghaltál."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Elérhető parancsok:" msgstr "Elérhető parancsok:"
@ -91,6 +87,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OKÉ" msgstr "OKÉ"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban:" msgstr "Hiba történt egy Lua parancsfájlban:"
@ -293,6 +293,11 @@ msgstr "$1 telepítése"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "hiányzó függőségek telepitése" msgstr "hiányzó függőségek telepitése"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -624,7 +629,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Eltolás" msgstr "Eltolás"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Folytonosság" msgstr "Folytonosság"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -735,14 +741,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modcsomaghoz: $1" "Mod telepítése: nem található megfelelő mappanév ehhez a modcsomaghoz: $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Telepítés: nem támogatott „$1” fájltípus, vagy sérült archívum"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Fájl telepítése: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Nem található érvényes mod vagy modcsomag" msgstr "Nem található érvényes mod vagy modcsomag"
@ -1111,10 +1109,6 @@ msgstr "Simított megvilágítás"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Textúrázás:" msgstr "Textúrázás:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Az árnyalók engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tónus rajzolás" msgstr "Tónus rajzolás"
@ -1147,7 +1141,7 @@ msgstr "Hullámzó folyadékok"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Hullámzó növények" msgstr "Hullámzó növények"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Csatlakozási idő lejárt." msgstr "Csatlakozási idő lejárt."
@ -1176,7 +1170,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)" msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Nem található vagy nem betölthető a játék" msgstr "Nem található vagy nem betölthető a játék"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1248,6 +1243,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Kiszolgáló neve: " msgstr "- Kiszolgáló neve: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Hiba történt:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Automatikus előre kikapcsolva" msgstr "Automatikus előre kikapcsolva"
@ -1256,6 +1261,22 @@ msgstr "Automatikus előre kikapcsolva"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Automatikus előre engedélyezve" msgstr "Automatikus előre engedélyezve"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Kamera frissítés letiltva" msgstr "Kamera frissítés letiltva"
@ -1264,6 +1285,10 @@ msgstr "Kamera frissítés letiltva"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kamera frissítés engedélyezve" msgstr "Kamera frissítés engedélyezve"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Jelszó változtatása" msgstr "Jelszó változtatása"
@ -1276,6 +1301,11 @@ msgstr "Filmszerű mód letiltva"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Filmszerű mód engedélyezve" msgstr "Filmszerű mód engedélyezve"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Kliens modolás"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Kliens oldali szkriptek letiltva" msgstr "Kliens oldali szkriptek letiltva"
@ -1284,6 +1314,10 @@ msgstr "Kliens oldali szkriptek letiltva"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kapcsolódás szerverhez..." msgstr "Kapcsolódás szerverhez..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Folytatás" msgstr "Folytatás"
@ -1320,6 +1354,11 @@ msgstr ""
"- Egérgörgő: tárgy kiválasztása\n" "- Egérgörgő: tárgy kiválasztása\n"
"- %s: csevegés\n" "- %s: csevegés\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Kliens létrehozása…" msgstr "Kliens létrehozása…"
@ -1526,6 +1565,21 @@ msgstr "Hang visszahangosítva"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "látótáv %d1" msgstr "látótáv %d1"
@ -1858,6 +1912,15 @@ msgstr "kistérkép terület módban x%d"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimap textúra módban" msgstr "Minimap textúra módban"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "$1 letöltése nem sikerült"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek!" msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
@ -1866,7 +1929,7 @@ msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Regisztráció és belépés" msgstr "Regisztráció és belépés"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2061,7 +2124,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Némitva" msgstr "Némitva"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Hangerő: " msgstr "Hangerő: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2295,6 +2359,10 @@ msgstr ""
"Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k " "Dpi konfiguráció igazítása a képernyődhöz (nem X11/csak Android) pl. 4k "
"képernyőkhöz." "képernyőkhöz."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2572,6 +2640,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Csevegésparancs üzeneteinek küszöbe" msgstr "Csevegésparancs üzeneteinek küszöbe"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Parancsok"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Chat betűméret" msgstr "Chat betűméret"
@ -2605,8 +2678,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Csevegés váltása gomb" msgstr "Csevegés váltása gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Parancsok" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Csevegés megjelenítése"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2624,6 +2698,12 @@ msgstr "Filmszerű mód gomb"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Tiszta átlátszó textúrák" msgstr "Tiszta átlátszó textúrák"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Kliens" msgstr "Kliens"
@ -2706,6 +2786,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Parancs gomb" msgstr "Parancs gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Üveg csatlakozása" msgstr "Üveg csatlakozása"
@ -2805,9 +2901,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Célkereszt átlátszóság" msgstr "Célkereszt átlátszóság"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"Célkereszt átlátszóság (0 és 255 között).\n" "Célkereszt átlátszóság (0 és 255 között).\n"
"Az objektum célkereszt színét is meghatározza" "Az objektum célkereszt színét is meghatározza"
@ -2891,8 +2988,8 @@ msgstr "Alapértelmezett kötegméret"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3019,6 +3116,10 @@ msgstr "Csalás elleni védelem letiltása"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Üres jelszavak tiltása" msgstr "Üres jelszavak tiltása"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik." msgstr "A szerver domain neve, ami a szerverlistában megjelenik."
@ -3069,7 +3170,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3097,13 +3205,6 @@ msgstr "Mod biztonság engedélyezése"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése." msgstr "Játékosok sérülésének és halálának engedélyezése."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3538,10 +3639,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Globális visszatérések" msgstr "Globális visszatérések"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Globális térképgenerálási jellemzők.\n" "Globális térképgenerálási jellemzők.\n"
"A v6 térképgenerátorban a 'decorations' zászló szabályozza az összes\n" "A v6 térképgenerátorban a 'decorations' zászló szabályozza az összes\n"
@ -3904,8 +4006,8 @@ msgid ""
"and\n" "and\n"
"descending." "descending."
msgstr "" msgstr ""
"Ha engedélyezve van, az \"Aux1\"gomb lesz használatban a \"lopakodás\" " "Ha engedélyezve van, az \"Aux1\"gomb lesz használatban a \"lopakodás"
"(sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor." "\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -4014,7 +4116,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Csevegésparancsok bemutatása regisztrációkor." msgstr "Csevegésparancsok bemutatása regisztrációkor."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4104,7 +4207,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick gomb ismétlési időköz" msgstr "Joystick gomb ismétlési időköz"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" #, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Joystick holtzóna" msgstr "Joystick holtzóna"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5166,8 +5270,8 @@ msgstr ""
"'altitude_chill': csökkenti a hőmérsékletet a magassággal.\n" "'altitude_chill': csökkenti a hőmérsékletet a magassággal.\n"
"'humid_rivers': megnöveli a páratartalmat a folyók körül.\n" "'humid_rivers': megnöveli a páratartalmat a folyók körül.\n"
"'vary_river_depth': ha engedélyezve van, az alacsony páratalom és a magas\n" "'vary_river_depth': ha engedélyezve van, az alacsony páratalom és a magas\n"
"hőmérséklet hatására a folyók sekélyebbé válnak, és lehet, hogy kiszáradnak." "hőmérséklet hatására a folyók sekélyebbé válnak, és lehet, hogy "
"\n" "kiszáradnak.\n"
"'altitude_dry': csökkenti a páratartalmat a magassággal." "'altitude_dry': csökkenti a páratartalmat a magassággal."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5208,7 +5312,8 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Térkép mentésének időköze" msgstr "Térkép mentésének időköze"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" #, fuzzy
msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Térkép frissítési idő" msgstr "Térkép frissítési idő"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5516,7 +5621,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Mod csatornák" msgstr "Mod csatornák"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "A hudbar elemméretét módosítja" msgstr "A hudbar elemméretét módosítja"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5653,7 +5759,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5677,6 +5783,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5826,9 +5936,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6155,26 +6265,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6281,7 +6383,8 @@ msgstr ""
"A változtatás után a játék újraindítása szükséges." "A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" #, fuzzy
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Névcímke hátterek megjelenítése alapértelmezetten" msgstr "Névcímke hátterek megjelenítése alapértelmezetten"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6389,6 +6492,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6500,7 +6611,7 @@ msgstr "Textúrák útvonala"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6518,7 +6629,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "Az URL a tartalomtárhoz" msgstr "Az URL a tartalomtárhoz"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" #, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "A joystick holtzónája" msgstr "A joystick holtzónája"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6590,7 +6702,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6766,7 +6878,7 @@ msgstr "Bilineáris szűrés a textúrák méretezésekor."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6950,6 +7062,11 @@ msgstr "Hullámzó folyadékok hullámhossza"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Hullámzó növények" msgstr "Hullámzó növények"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Kijelölő doboz színe"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6971,7 +7088,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6990,7 +7107,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -7124,24 +7241,6 @@ msgstr "Alacsony terep és tengerfenék Y szintje."
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Tengerfenék Y szintje." msgstr "Tengerfenék Y szintje."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL fájlletöltés időkorlát" msgstr "cURL fájlletöltés időkorlát"
@ -7320,6 +7419,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 támogatás." #~ msgstr "IPv6 támogatás."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Fájl telepítése: \"$1\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Nagy barlang mélység" #~ msgstr "Nagy barlang mélység"
@ -7416,6 +7518,9 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják." #~ msgstr "Ezt a betűtípust bizonyos nyelvek használják."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Az árnyalók engedélyezéséhez OpenGL driver használata szükséges."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Váltás „mozi” módba" #~ msgstr "Váltás „mozi” módba"
@ -7431,5 +7536,8 @@ msgstr "cURL párhuzamossági korlát"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Igen" #~ msgstr "Igen"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Meghaltál."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Indonesian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-23 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n" "Last-Translator: Reza Almanda <rezaalmanda27@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Bangkit kembali"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Anda mati" msgstr "Anda mati"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Anda mati"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oke" msgstr "Oke"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Suatu galat terjadi pada suatu skrip Lua:" msgstr "Suatu galat terjadi pada suatu skrip Lua:"
@ -302,6 +301,11 @@ msgstr "Pasang $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Pasang dependensi yang belum ada" msgstr "Pasang dependensi yang belum ada"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Pemasangan: Tipe berkas \"$1\" tidak didukung atau arsip rusak"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -631,7 +635,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Pergeseran" msgstr "Pergeseran"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Persistensi" msgstr "Persistensi"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -743,14 +748,6 @@ msgstr ""
"Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod " "Pemasangan mod: Tidak dapat mencari nama folder yang sesuai untuk paket mod "
"$1" "$1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Pemasangan: Tipe berkas \"$1\" tidak didukung atau arsip rusak"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Tidak dapat mencari mod atau paket mod yang sah" msgstr "Tidak dapat mencari mod atau paket mod yang sah"
@ -1125,10 +1122,6 @@ msgstr "Pencahayaan Halus"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Peneksturan:" msgstr "Peneksturan:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Pemetaan Nada" msgstr "Pemetaan Nada"
@ -1161,7 +1154,7 @@ msgstr "Air Berombak"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Tanaman Berayun" msgstr "Tanaman Berayun"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Sambungan kehabisan waktu." msgstr "Sambungan kehabisan waktu."
@ -1190,7 +1183,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Galat sambungan (terlalu lama?)" msgstr "Galat sambungan (terlalu lama?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \"" msgstr "Tidak dapat mencari atau memuat permainan \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1262,6 +1256,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Nama Server: " msgstr "- Nama Server: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Sebuah galat terjadi:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Maju otomatis dimatikan" msgstr "Maju otomatis dimatikan"
@ -1270,6 +1274,22 @@ msgstr "Maju otomatis dimatikan"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Maju otomatis dinyalakan" msgstr "Maju otomatis dinyalakan"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Pembaruan kamera dimatikan" msgstr "Pembaruan kamera dimatikan"
@ -1278,6 +1298,10 @@ msgstr "Pembaruan kamera dimatikan"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Pembaruan kamera dinyalakan" msgstr "Pembaruan kamera dinyalakan"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Ganti kata sandi" msgstr "Ganti kata sandi"
@ -1290,6 +1314,11 @@ msgstr "Mode sinema dimatikan"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Mode sinema dinyalakan" msgstr "Mode sinema dinyalakan"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Mod klien"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Skrip sisi klien dimatikan" msgstr "Skrip sisi klien dimatikan"
@ -1298,6 +1327,10 @@ msgstr "Skrip sisi klien dimatikan"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Menyambung ke server..." msgstr "Menyambung ke server..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan" msgstr "Lanjutkan"
@ -1335,6 +1368,11 @@ msgstr ""
"- Roda tetikus: pilih barang\n" "- Roda tetikus: pilih barang\n"
"- %s: obrolan\n" "- %s: obrolan\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Membuat klien..." msgstr "Membuat klien..."
@ -1542,6 +1580,21 @@ msgstr "Suara dibunyikan"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d" msgstr "Jarak pandang diubah menjadi %d"
@ -1874,6 +1927,15 @@ msgstr "Peta mini mode permukaan, perbesaran %dx"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Peta mini mode tekstur" msgstr "Peta mini mode tekstur"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Gagal mengunduh $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kata sandi tidak cocok!" msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
@ -1882,7 +1944,7 @@ msgstr "Kata sandi tidak cocok!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Daftar dan Gabung" msgstr "Daftar dan Gabung"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2077,7 +2139,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Dibisukan" msgstr "Dibisukan"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Volume Suara: " msgstr "Volume Suara: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2330,6 +2393,10 @@ msgstr ""
"Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalnya untuk " "Atur konfigurasi dpi ke layar Anda (selain X11/Android saja) misalnya untuk "
"layar 4K." "layar 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2625,6 +2692,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar" msgstr "Ambang batas jumlah pesan sebelum ditendang keluar"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Perintah obrolan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Ukuran fon obrolan" msgstr "Ukuran fon obrolan"
@ -2658,8 +2730,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tombol beralih obrolan" msgstr "Tombol beralih obrolan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Perintah obrolan" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Obrolan ditampilkan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2677,6 +2750,12 @@ msgstr "Tombol mode sinema"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Bersihkan tekstur transparan" msgstr "Bersihkan tekstur transparan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klien" msgstr "Klien"
@ -2767,6 +2846,34 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Tombol perintah" msgstr "Tombol perintah"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Tingkat kompresi ZLib saat pengiriman blok peta kepada klien.\n"
"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Tingkat kompresi ZLib saat penyimpanan blok peta kepada klien.\n"
"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Sambungkan kaca" msgstr "Sambungkan kaca"
@ -2865,9 +2972,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Keburaman crosshair" msgstr "Keburaman crosshair"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255).\n" "Keburaman crosshair (keopakan, dari 0 sampai 255).\n"
"Juga mengatur warna crosshair objek" "Juga mengatur warna crosshair objek"
@ -2950,8 +3058,8 @@ msgstr "Ukuran tumpukan bawaan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3078,6 +3186,10 @@ msgstr "Matikan anticurang"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Larang kata sandi kosong" msgstr "Larang kata sandi kosong"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Nama domain dari server yang akan ditampilkan pada daftar server." msgstr "Nama domain dari server yang akan ditampilkan pada daftar server."
@ -3128,7 +3240,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3157,13 +3276,6 @@ msgstr "Nyalakan pengamanan mod"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati." msgstr "Membolehkan pemain terkena kerusakan dan mati."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)." msgstr "Gunakan masukan pengguna acak (hanya digunakan untuk pengujian)."
@ -3607,10 +3719,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Callback global" msgstr "Callback global"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Atribut pembuatan peta global.\n" "Atribut pembuatan peta global.\n"
"Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan, kecuali\n" "Dalam pembuat peta v6, flag \"decorations\" mengatur semua hiasan, kecuali\n"
@ -4112,7 +4225,8 @@ msgstr ""
"Ini biasanya hanya dibutuhkan oleh kontributor inti/bawaan" "Ini biasanya hanya dibutuhkan oleh kontributor inti/bawaan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Melengkapi perintah obrolan saat didaftarkan, dengan perkakas." msgstr "Melengkapi perintah obrolan saat didaftarkan, dengan perkakas."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4206,7 +4320,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus" msgstr "Jarak penekanan tombol joystick terus-menerus"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" #, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Zona mati joystick" msgstr "Zona mati joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5320,7 +5435,7 @@ msgstr "Selang waktu menyimpan peta"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Detikan pembaruan cairan" msgstr "Detikan pembaruan cairan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5639,7 +5754,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Saluran mod" msgstr "Saluran mod"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar." msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5792,9 +5908,10 @@ msgstr ""
"\"1\"." "\"1\"."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"Jumlah dari blok tambahan yang dapat dimuat oleh /clearobjects dalam satu " "Jumlah dari blok tambahan yang dapat dimuat oleh /clearobjects dalam satu "
@ -5825,6 +5942,10 @@ msgstr ""
"sedang \n" "sedang \n"
"dibuka." "dibuka."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5989,11 +6110,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Alamat pendengar Prometheus" msgstr "Alamat pendengar Prometheus"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
"Alamat pendengar Prometheus.\n" "Alamat pendengar Prometheus.\n"
"Jika Minetest dikompilasi dengan pilihan ENABLE_PROMETHEUS dinyalakan,\n" "Jika Minetest dikompilasi dengan pilihan ENABLE_PROMETHEUS dinyalakan,\n"
@ -6335,26 +6457,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6465,7 +6579,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Fon tebal bawaan" msgstr "Fon tebal bawaan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6592,6 +6706,14 @@ msgstr ""
"Catat bahwa mod dan permainan dapat mengatur tumpukan untuk sebagian (atau " "Catat bahwa mod dan permainan dapat mengatur tumpukan untuk sebagian (atau "
"semua) barang." "semua) barang."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6724,7 +6846,7 @@ msgstr "Jalur tekstur"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6748,7 +6870,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "URL dari gudang konten" msgstr "URL dari gudang konten"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" #, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "Zona mati joystick yang digunakan" msgstr "Zona mati joystick yang digunakan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6839,9 +6962,10 @@ msgstr ""
"Shader didukung oleh OpenGL (khusus desktop) dan OGLES2 (tahap percobaan)" "Shader didukung oleh OpenGL (khusus desktop) dan OGLES2 (tahap percobaan)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
"Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n" "Kepekaan dari sumbu joystick untuk menggerakkan batas\n"
"tampilan dalam permainan." "tampilan dalam permainan."
@ -7038,8 +7162,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat mengubah ukuran tekstur." msgstr "Gunakan pemfilteran bilinear saat mengubah ukuran tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7246,6 +7371,11 @@ msgstr "Panjang ombak air"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Tanaman berayun" msgstr "Tanaman berayun"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Warna kotak pilihan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7275,7 +7405,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7302,7 +7432,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -7454,34 +7584,6 @@ msgstr "Ketinggian Y dari medan yang lebih rendah dan dasar laut."
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut." msgstr "Ketinggian Y dari dasar laut."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Tingkat kompresi ZLib saat pengiriman blok peta kepada klien.\n"
"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Tingkat kompresi ZLib saat penyimpanan blok peta kepada klien.\n"
"-1 - tingkat kompresi Zlib bawaan\n"
"0 - tanpa kompresi, tercepat\n"
"9 - kompresi terbaik, terlambat\n"
"(tingkat 1-3 pakai metode \"cepat\" Zlib, 4-9 pakai metode normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas" msgstr "Batas waktu cURL mengunduh berkas"
@ -7683,6 +7785,9 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Dukungan IPv6." #~ msgstr "Dukungan IPv6."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Pemasangan: berkas: \"$1\""
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Kedalaman lava" #~ msgstr "Kedalaman lava"
@ -7813,6 +7918,9 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu." #~ msgstr "Fon ini akan digunakan pada bahasa tertentu."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Untuk menggunakan shader, pengandar OpenGL harus digunakan."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Mode sinema" #~ msgstr "Mode sinema"
@ -7851,5 +7959,9 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ya" #~ msgstr "Ya"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Anda mati"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-25 17:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-25 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>\n" "Last-Translator: Alessandro Mandelli <mandelli.alessandro@ngi.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Rinasci"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Sei morto" msgstr "Sei morto"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Sei morto"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Si è verificato un errore in uno script Lua:" msgstr "Si è verificato un errore in uno script Lua:"
@ -302,6 +301,11 @@ msgstr "Installa $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Installa le dipendenze mancanti" msgstr "Installa le dipendenze mancanti"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Installa: Tipo di file non supportato \"$1\" o archivio danneggiato"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -632,7 +636,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Scarto" msgstr "Scarto"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Persistenza" msgstr "Persistenza"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -744,14 +749,6 @@ msgstr ""
"Installa mod: Impossibile trovare un nome cartella corretto per il pacchetto " "Installa mod: Impossibile trovare un nome cartella corretto per il pacchetto "
"mod $1" "mod $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Installa: Tipo di file non supportato \"$1\" o archivio danneggiato"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Install: File: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Impossibile trovare un mod o un pacchetto mod validi" msgstr "Impossibile trovare un mod o un pacchetto mod validi"
@ -1126,10 +1123,6 @@ msgstr "Luce uniforme"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Resa immagini:" msgstr "Resa immagini:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Per abilitare gli shader si deve usare il driver OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tone Mapping" msgstr "Tone Mapping"
@ -1162,7 +1155,7 @@ msgstr "Liquidi ondeggianti"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Piante ondeggianti" msgstr "Piante ondeggianti"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Connessione scaduta." msgstr "Connessione scaduta."
@ -1191,7 +1184,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Errore di connessione (scaduta?)" msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \"" msgstr "Impossibile trovare o caricare il gioco \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1263,6 +1257,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Nome server: " msgstr "- Nome server: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Si è verificato un errore:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Avanzamento automatico disabilitato" msgstr "Avanzamento automatico disabilitato"
@ -1271,6 +1275,22 @@ msgstr "Avanzamento automatico disabilitato"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Avanzamento automatico abilitato" msgstr "Avanzamento automatico abilitato"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Aggiornamento telecamera disabilitato" msgstr "Aggiornamento telecamera disabilitato"
@ -1279,6 +1299,10 @@ msgstr "Aggiornamento telecamera disabilitato"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Aggiornamento telecamera abilitato" msgstr "Aggiornamento telecamera abilitato"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Cambia password" msgstr "Cambia password"
@ -1291,6 +1315,11 @@ msgstr "Modalità cinematica disabilitata"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Modalità cinematica abilitata" msgstr "Modalità cinematica abilitata"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Modifica del client"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Scripting su lato client disabilitato" msgstr "Scripting su lato client disabilitato"
@ -1299,6 +1328,10 @@ msgstr "Scripting su lato client disabilitato"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connessione al server..." msgstr "Connessione al server..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continua" msgstr "Continua"
@ -1336,6 +1369,11 @@ msgstr ""
"- Rotella mouse: scegli oggetto\n" "- Rotella mouse: scegli oggetto\n"
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Creazione client..." msgstr "Creazione client..."
@ -1543,6 +1581,21 @@ msgstr "Suono attivato"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Raggio visivo cambiato a %d" msgstr "Raggio visivo cambiato a %d"
@ -1875,6 +1928,15 @@ msgstr "Minimappa in modalità superficie, ingrandimento x%d"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimappa in modalità texture" msgstr "Minimappa in modalità texture"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Impossibile scaricare $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Le password non corrispondono!" msgstr "Le password non corrispondono!"
@ -1883,7 +1945,7 @@ msgstr "Le password non corrispondono!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrati e accedi" msgstr "Registrati e accedi"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2077,7 +2139,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Silenziato" msgstr "Silenziato"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Volume suono: " msgstr "Volume suono: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2342,6 +2405,10 @@ msgstr ""
"Regola la configurazione dpi per il tuo schermo (solo non X11/Android) per " "Regola la configurazione dpi per il tuo schermo (solo non X11/Android) per "
"es. per schermi 4K." "es. per schermi 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2642,6 +2709,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Limite dei messaggi di chat per l'espulsione" msgstr "Limite dei messaggi di chat per l'espulsione"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Comandi della chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Dimensione del carattere dell'area di messaggistica" msgstr "Dimensione del carattere dell'area di messaggistica"
@ -2675,8 +2747,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tasto di (dis)attivazione della chat" msgstr "Tasto di (dis)attivazione della chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Comandi della chat" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Chat visualizzata"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2694,6 +2767,12 @@ msgstr "Tasto modalità cinematic"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Pulizia delle texture trasparenti" msgstr "Pulizia delle texture trasparenti"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Client" msgstr "Client"
@ -2786,6 +2865,38 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Tasto comando" msgstr "Tasto comando"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Livello di compressione ZLib da utilizzare quando si salvano i blocchi mappa "
"su disco.\n"
"-1 - Livello di compressione predefinito di Zlib\n"
"0 - nessuna compressione, più veloce\n"
"9 - migliore compressione, più lenta\n"
"(i livelli 1-3 usano il metodo \"veloce\" di Zlib, 4-9 usano il metodo "
"normale)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Livello di compressione ZLib da utilizzare quando si inviano i blocchi mappa "
"al client.\n"
"-1 - Livello di compressione predefinito di Zlib\n"
"0 - nessuna compressione, più veloce\n"
"9 - migliore compressione, più lenta\n"
"(i livelli 1-3 usano il metodo \"veloce\" di Zlib, 4-9 usano il metodo "
"normale)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Unire i vetri" msgstr "Unire i vetri"
@ -2886,9 +2997,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Trasparenza del mirino" msgstr "Trasparenza del mirino"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"Trasparenza del mirino (opacità, tra 0 e 255).\n" "Trasparenza del mirino (opacità, tra 0 e 255).\n"
"Controlla anche il colore del mirino dell'oggetto" "Controlla anche il colore del mirino dell'oggetto"
@ -2971,8 +3083,8 @@ msgstr "Dimensione predefinita della pila"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3102,6 +3214,10 @@ msgstr "Disattiva anti-trucchi"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Rifiutare le password vuote" msgstr "Rifiutare le password vuote"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Nome di dominio del server, da mostrarsi nell'elenco dei server." msgstr "Nome di dominio del server, da mostrarsi nell'elenco dei server."
@ -3153,7 +3269,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3181,13 +3304,6 @@ msgstr "Abilita la sicurezza moduli"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Abilita il ferimento e la morte dei giocatori." msgstr "Abilita il ferimento e la morte dei giocatori."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3654,10 +3770,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Callback globali" msgstr "Callback globali"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Attributi globali di generazione della mappa.\n" "Attributi globali di generazione della mappa.\n"
"In Mapgen v6 il valore 'decorations' controlla tutte le decorazioni eccetto " "In Mapgen v6 il valore 'decorations' controlla tutte le decorazioni eccetto "
@ -4163,7 +4280,8 @@ msgstr ""
"Questo normalmente serve solo ai contributori principali" "Questo normalmente serve solo ai contributori principali"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Predisporre i comandi della chat alla registrazione." msgstr "Predisporre i comandi della chat alla registrazione."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4260,7 +4378,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Intervallo di ripetizione del pulsante del joystick" msgstr "Intervallo di ripetizione del pulsante del joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" #, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Deadzone joystick" msgstr "Deadzone joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5387,7 +5506,7 @@ msgstr "Intervallo di salvataggio della mappa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Scatto di aggiornamento del liquido" msgstr "Scatto di aggiornamento del liquido"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5714,7 +5833,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Canali mod" msgstr "Canali mod"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Modifica la dimensione degli elementi della barra dell'HUD." msgstr "Modifica la dimensione degli elementi della barra dell'HUD."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5872,9 +5992,10 @@ msgstr ""
"Per molti utenti l'impostazione ottimale può essere '1'." "Per molti utenti l'impostazione ottimale può essere '1'."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"Numero di blocchi extra che possono essere caricati da /clearobjects in una " "Numero di blocchi extra che possono essere caricati da /clearobjects in una "
@ -5905,6 +6026,10 @@ msgstr ""
"Apre il menu di pausa quando si perde la messa a fuoco della finestra. Non\n" "Apre il menu di pausa quando si perde la messa a fuoco della finestra. Non\n"
"mette in pausa se è aperta una finestra di dialogo." "mette in pausa se è aperta una finestra di dialogo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -6085,11 +6210,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Indirizzo del listener Prometheus" msgstr "Indirizzo del listener Prometheus"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
"Indirizzo del listener Prometheus.\n" "Indirizzo del listener Prometheus.\n"
"Se Minetest viene compilato con l'opzione ENABLE_PROMETHEUS abilitata,\n" "Se Minetest viene compilato con l'opzione ENABLE_PROMETHEUS abilitata,\n"
@ -6440,26 +6566,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6570,7 +6688,8 @@ msgstr ""
"È necessario riavviare dopo aver cambiato questo." "È necessario riavviare dopo aver cambiato questo."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" #, fuzzy
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Mostra lo sfondo del nome per impostazione predefinita" msgstr "Mostra lo sfondo del nome per impostazione predefinita"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6701,6 +6820,14 @@ msgstr ""
"Si noti che mod o giochi possono impostare esplicitamente una pila per " "Si noti che mod o giochi possono impostare esplicitamente una pila per "
"alcuni (o tutti) gli oggetti." "alcuni (o tutti) gli oggetti."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6839,7 +6966,7 @@ msgstr "Percorso delle texture"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6865,7 +6992,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "L'URL per il deposito dei contenuti" msgstr "L'URL per il deposito dei contenuti"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" #, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "La deadzone del joystick" msgstr "La deadzone del joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6958,9 +7086,10 @@ msgstr ""
"Le shader sono supportate da OpenGL (solo su desktop) e OGLES2 (sperimentale)" "Le shader sono supportate da OpenGL (solo su desktop) e OGLES2 (sperimentale)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
"La sensibilità degli assi del joystick per spostare\n" "La sensibilità degli assi del joystick per spostare\n"
"il campo visivo durante il gioco." "il campo visivo durante il gioco."
@ -7170,8 +7299,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le texture." msgstr "Usare il filtraggio bilineare quando si ridimensionano le texture."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7382,6 +7512,11 @@ msgstr "Lunghezza d'onda dei liquidi ondulanti"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Piante ondeggianti" msgstr "Piante ondeggianti"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Colore del riquadro di selezione"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7412,7 +7547,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7444,8 +7579,9 @@ msgstr ""
"Se disabilitati, si utilizzano invece i caratteri bitmap e XML vettoriali." "Se disabilitati, si utilizzano invece i caratteri bitmap e XML vettoriali."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
"Se lo sfondo del nome deve essere mostrato per impostazione predefinita.\n" "Se lo sfondo del nome deve essere mostrato per impostazione predefinita.\n"
@ -7610,38 +7746,6 @@ msgstr "Livello Y del terreno inferiore e del fondale marino."
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Livello Y del fondale marino." msgstr "Livello Y del fondale marino."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Livello di compressione ZLib da utilizzare quando si salvano i blocchi mappa "
"su disco.\n"
"-1 - Livello di compressione predefinito di Zlib\n"
"0 - nessuna compressione, più veloce\n"
"9 - migliore compressione, più lenta\n"
"(i livelli 1-3 usano il metodo \"veloce\" di Zlib, 4-9 usano il metodo "
"normale)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Livello di compressione ZLib da utilizzare quando si inviano i blocchi mappa "
"al client.\n"
"-1 - Livello di compressione predefinito di Zlib\n"
"0 - nessuna compressione, più veloce\n"
"9 - migliore compressione, più lenta\n"
"(i livelli 1-3 usano il metodo \"veloce\" di Zlib, 4-9 usano il metodo "
"normale)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Scadenza cURL scaricamento file" msgstr "Scadenza cURL scaricamento file"
@ -7856,6 +7960,9 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Supporto IPv6." #~ msgstr "Supporto IPv6."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Install: File: \"$1\""
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Profondità della lava" #~ msgstr "Profondità della lava"
@ -7988,6 +8095,9 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue." #~ msgstr "Questo carattere sarà usato per certe Lingue."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Per abilitare gli shader si deve usare il driver OpenGL."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Scegli cinematica" #~ msgstr "Scegli cinematica"
@ -8028,5 +8138,9 @@ msgstr "Limite parallelo cURL"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sì" #~ msgstr "Sì"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Sei morto"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Japanese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-17 13:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-17 13:33+0000\n"
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n" "Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "リスポーン"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "死んでしまった" msgstr "死んでしまった"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "あなたは死にました。"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "使用可能なコマンド:" msgstr "使用可能なコマンド:"
@ -81,7 +77,9 @@ msgstr "コマンドのヘルプを表示する"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "" msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything." "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr "'.help <cmd>' を使用して詳細情報を取得するか、または '.help all' を使用してすべてを一覧表示します。" msgstr ""
"'.help <cmd>' を使用して詳細情報を取得するか、または '.help all' を使用してす"
"べてを一覧表示します。"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]" msgid "[all | <cmd>]"
@ -91,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "コマンドは使用できません: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Luaスクリプトでエラーが発生しました:" msgstr "Luaスクリプトでエラーが発生しました:"
@ -293,6 +296,11 @@ msgstr "$1 のインストール"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "不足依存Modインストール" msgstr "不足依存Modインストール"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "インストール: \"$1\"は非対応のファイル形式か、壊れたアーカイブです"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -621,7 +629,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "オフセット" msgstr "オフセット"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "永続性" msgstr "永続性"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -731,14 +740,6 @@ msgstr "Modインストール: 実際のMod名が見つかりません: $1"
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "Modインストール: Modパック $1 に適したフォルダ名が見つかりません" msgstr "Modインストール: Modパック $1 に適したフォルダ名が見つかりません"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "インストール: \"$1\"は非対応のファイル形式か、壊れたアーカイブです"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "インストール: ファイル: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "有効なModまたはModパックが見つかりません" msgstr "有効なModまたはModパックが見つかりません"
@ -1104,10 +1105,6 @@ msgstr "滑らかな光"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "テクスチャリング:" msgstr "テクスチャリング:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "シェーダーを有効にするにはOpenGLのドライバを使用する必要があります。"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "トーンマッピング" msgstr "トーンマッピング"
@ -1140,7 +1137,7 @@ msgstr "揺れる液体"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "揺れる草花" msgstr "揺れる草花"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "接続がタイムアウトしました。" msgstr "接続がタイムアウトしました。"
@ -1169,7 +1166,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "接続エラー (タイムアウト?)" msgstr "接続エラー (タイムアウト?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "以下のゲームが見つからないか読み込めません \"" msgstr "以下のゲームが見つからないか読み込めません \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1241,6 +1239,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- サーバー名: " msgstr "- サーバー名: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "エラーが発生しました:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "自動前進 無効" msgstr "自動前進 無効"
@ -1249,6 +1257,23 @@ msgstr "自動前進 無効"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "自動前進 有効" msgstr "自動前進 有効"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "ブロック境界線表示切替"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "カメラ更新 無効" msgstr "カメラ更新 無効"
@ -1257,6 +1282,10 @@ msgstr "カメラ更新 無効"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "カメラ更新 有効" msgstr "カメラ更新 有効"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "パスワード変更" msgstr "パスワード変更"
@ -1269,6 +1298,11 @@ msgstr "映画風モード 無効"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "映画風モード 有効" msgstr "映画風モード 有効"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "クライアントの改造"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "クライアント側のスクリプトは無効" msgstr "クライアント側のスクリプトは無効"
@ -1277,6 +1311,10 @@ msgstr "クライアント側のスクリプトは無効"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "サーバーに接続中..." msgstr "サーバーに接続中..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "再開" msgstr "再開"
@ -1314,6 +1352,11 @@ msgstr ""
"- マウスホイール: アイテム選択\n" "- マウスホイール: アイテム選択\n"
"- %s: チャット\n" "- %s: チャット\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "クライアントを作成中..." msgstr "クライアントを作成中..."
@ -1520,6 +1563,21 @@ msgstr "消音 取り消し"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "視野を %d に変更" msgstr "視野を %d に変更"
@ -1852,6 +1910,15 @@ msgstr "ミニマップ 表面モード、ズーム x%d"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "ミニマップ テクスチャモード" msgstr "ミニマップ テクスチャモード"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "$1のダウンロードに失敗"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "パスワードが一致しません!" msgstr "パスワードが一致しません!"
@ -1860,7 +1927,7 @@ msgstr "パスワードが一致しません!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "参加登録" msgstr "参加登録"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -1870,8 +1937,10 @@ msgid ""
"creation, or click 'Cancel' to abort." "creation, or click 'Cancel' to abort."
msgstr "" msgstr ""
"あなたはこのサーバ ーに名前 \"%s\" ではじめて参加しようとしています。\n" "あなたはこのサーバ ーに名前 \"%s\" ではじめて参加しようとしています。\n"
"続行する場合、あなたの情報が新しいアカウントとしてこのサーバーに作成されます。\n" "続行する場合、あなたの情報が新しいアカウントとしてこのサーバーに作成されま"
"あなたのパスワードを再入力してから '参加登録' をクリックしてアカウント作成するか、\n" "す。\n"
"あなたのパスワードを再入力してから '参加登録' をクリックしてアカウント作成す"
"るか、\n"
"キャンセルをクリックして中断してください。" "キャンセルをクリックして中断してください。"
#: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp #: src/gui/guiFormSpecMenu.cpp
@ -2053,7 +2122,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "消音" msgstr "消音"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "音量: " msgstr "音量: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2301,6 +2371,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"4kスクリーンなどのための、画面の解像度の設定です (非X11/Android環境のみ)。" "4kスクリーンなどのための、画面の解像度の設定です (非X11/Android環境のみ)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2594,6 +2668,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "チャットコマンド時間切れメッセージのしきい値" msgstr "チャットコマンド時間切れメッセージのしきい値"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "チャットコマンド"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "チャットのフォントサイズ" msgstr "チャットのフォントサイズ"
@ -2627,8 +2706,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "チャット切替キー" msgstr "チャット切替キー"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "チャットコマンド" msgid "Chat weblinks"
msgstr "チャット 表示"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2646,6 +2726,12 @@ msgstr "映画風モード切り替えキー"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "テクスチャの透過を削除" msgstr "テクスチャの透過を削除"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "クライアント" msgstr "クライアント"
@ -2733,6 +2819,34 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "コマンドキー" msgstr "コマンドキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"マップブロックをディスクに保存するときに使用する ZLib圧縮レベル。\n"
"-1 - Zlib の規定の圧縮レベル\n"
"0 - 圧縮なし、最速\n"
"9 - 最高の圧縮、最も遅い\n"
"(レベル 1〜3 はZlibの「高速」方式を使用し、4〜9 は通常方式を使用)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"マップブロックをクライアントに送信するときに使用する ZLib圧縮レベル。\n"
"-1 - Zlib の規定の圧縮レベル\n"
"0 - 圧縮なし、最速\n"
"9 - 最高の圧縮、最も遅い\n"
"(レベル 1〜3 はZlibの「高速」方式を使用し、4〜9 は通常方式を使用)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "ガラスを繋げる" msgstr "ガラスを繋げる"
@ -2830,9 +2944,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "十字カーソルの透過度" msgstr "十字カーソルの透過度"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"十字カーソルの透過度不透明、0255の間。\n" "十字カーソルの透過度不透明、0255の間。\n"
"オブジェクト十字カーソルの色も制御" "オブジェクト十字カーソルの色も制御"
@ -2914,13 +3029,15 @@ msgid "Default stack size"
msgstr "既定のスタック数" msgstr "既定のスタック数"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
"影のフィルタリング品質定義\n" "影のフィルタリング品質定義\n"
"これは、PCFまたはポアソンディスクを適用することで、やわらない影効果をシミュレートするものです。\n" "これは、PCFまたはポアソンディスクを適用することで、やわらない影効果をシミュ"
"レートするものです。\n"
"しかし、より多くのリソースを消費します。" "しかし、より多くのリソースを消費します。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3041,6 +3158,10 @@ msgstr "対チート機関無効化"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "空のパスワードを許可しない" msgstr "空のパスワードを許可しない"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "サーバー一覧に表示されるサーバーのドメイン名。" msgstr "サーバー一覧に表示されるサーバーのドメイン名。"
@ -3090,8 +3211,20 @@ msgstr ""
"このサポートは実験的であり、APIは変わることがあります。" "このサポートは実験的であり、APIは変わることがあります。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"ポアソンディスクによるフィルタリングを有効にします。\n"
"true の場合、ポアソンディスクを使用して「やわらない影」を作ります。それ以外の"
"場合は、PCFフィルタリングを使用します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
"色つきの影を有効にします。\n" "色つきの影を有効にします。\n"
@ -3121,15 +3254,6 @@ msgstr "Modのセキュリティを有効化"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "プレイヤーがダメージを受けて死亡するのを有効にします。" msgstr "プレイヤーがダメージを受けて死亡するのを有効にします。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"ポアソンディスクによるフィルタリングを有効にします。\n"
"true の場合、ポアソンディスクを使用して「やわらない影」を作ります。それ以外の場合は、PCFフィルタリングを使用します。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "ランダムなユーザー入力を有効にします (テストにのみ使用)。" msgstr "ランダムなユーザー入力を有効にします (テストにのみ使用)。"
@ -3577,10 +3701,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "グローバルコールバック" msgstr "グローバルコールバック"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"グローバルマップ生成属性。\n" "グローバルマップ生成属性。\n"
"マップジェネレータv6では、'decorations' フラグは木とジャングルの草を\n" "マップジェネレータv6では、'decorations' フラグは木とジャングルの草を\n"
@ -4073,7 +4198,8 @@ msgstr ""
"これは通常、コア/ビルトイン貢献者にのみ必要" "これは通常、コア/ビルトイン貢献者にのみ必要"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "チャットコマンドが登録されるとすぐに計測します。" msgstr "チャットコマンドが登録されるとすぐに計測します。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4167,7 +4293,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "ジョイスティックボタンの繰り返し間隔" msgstr "ジョイスティックボタンの繰り返し間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" #, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "ジョイスティックのデッドゾーン" msgstr "ジョイスティックのデッドゾーン"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5029,7 +5156,8 @@ msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally " "Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n" "updated over\n"
"network." "network."
msgstr "サーバーが時を刻む間隔とオブジェクトが通常ネットワーク上で更新される間隔。" msgstr ""
"サーバーが時を刻む間隔とオブジェクトが通常ネットワーク上で更新される間隔。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -5273,7 +5401,8 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "マップ保存間隔" msgstr "マップ保存間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" #, fuzzy
msgid "Map shadows update frames"
msgstr "マップの更新間隔" msgstr "マップの更新間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5518,13 +5647,17 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in " "Maximum time a file download (e.g. a mod download) may take, stated in "
"milliseconds." "milliseconds."
msgstr "ファイルダウンロードModのダウンロードなどにかかる最大時間をミリ秒単位で指定します。" msgstr ""
"ファイルダウンロードModのダウンロードなどにかかる最大時間をミリ秒単位で指"
"定します。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, " "Maximum time an interactive request (e.g. server list fetch) may take, "
"stated in milliseconds." "stated in milliseconds."
msgstr "インタラクティブリクエスト(サーバー一覧の取得など)にかかる最大時間をミリ秒単位で指定します。" msgstr ""
"インタラクティブリクエスト(サーバー一覧の取得など)にかかる最大時間をミリ秒"
"単位で指定します。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users" msgid "Maximum users"
@ -5587,7 +5720,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Modチャンネル" msgstr "Modチャンネル"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "HUDバー要素のサイズを変更します。" msgstr "HUDバー要素のサイズを変更します。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5740,9 +5874,10 @@ msgstr ""
"多くのユーザーにとって最適な設定は '1' です。" "多くのユーザーにとって最適な設定は '1' です。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"一度に /clearobjects によってロードできる追加ブロックの数。\n" "一度に /clearobjects によってロードできる追加ブロックの数。\n"
@ -5771,6 +5906,10 @@ msgstr ""
"ウィンドウのフォーカスが失われたときにポーズメニューを開きます。\n" "ウィンドウのフォーカスが失われたときにポーズメニューを開きます。\n"
"フォームスペックが開かれているときはポーズメニューを開きません。" "フォームスペックが開かれているときはポーズメニューを開きません。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5942,11 +6081,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "プロメテウスリスナーのアドレス" msgstr "プロメテウスリスナーのアドレス"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
"プロメテウスリスナーのアドレス。\n" "プロメテウスリスナーのアドレス。\n"
"minetest が ENABLE_PROMETHEUS オプションを有効にしてコンパイルされている場" "minetest が ENABLE_PROMETHEUS オプションを有効にしてコンパイルされている場"
@ -6291,31 +6431,22 @@ msgstr ""
"値が小さいほど影が薄く、値が大きいほど影が濃くなります。" "値が小さいほど影が薄く、値が大きいほど影が濃くなります。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
"影の更新時間を設定します。\n"
"値が小さいほど影やマップの更新が速くなりますが、リソースを多く消費します。\n"
"最小値0.001秒、最大値0.2秒"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"やわらない影の半径サイズを設定します。\n" "やわらない影の半径サイズを設定します。\n"
"値が小さいほどシャープな影、大きいほどやわらない影になります。\n" "値が小さいほどシャープな影、大きいほどやわらない影になります。\n"
"最小値1.0、最大値10.0" "最小値1.0、最大値10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
"太陽/月の軌道の傾きを度数で設定する\n" "太陽/月の軌道の傾きを度数で設定する\n"
"0 は傾きのない垂直な軌道を意味します。\n" "0 は傾きのない垂直な軌道を意味します。\n"
@ -6427,7 +6558,8 @@ msgstr ""
"変更後は再起動が必要です。" "変更後は再起動が必要です。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" #, fuzzy
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "既定でネームタグの背景を表示" msgstr "既定でネームタグの背景を表示"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6551,6 +6683,14 @@ msgstr ""
"Mod またはゲームは、特定の(またはすべての)アイテムのスタック数を\n" "Mod またはゲームは、特定の(またはすべての)アイテムのスタック数を\n"
"明示的に設定する場合があることに注意してください。" "明示的に設定する場合があることに注意してください。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6680,10 +6820,11 @@ msgid "Texture path"
msgstr "テクスチャパス" msgstr "テクスチャパス"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
"影投影を描画するためのテクスチャサイズです。\n" "影投影を描画するためのテクスチャサイズです。\n"
"これは2の累乗でなければなりません。\n" "これは2の累乗でなければなりません。\n"
@ -6711,7 +6852,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "コンテンツリポジトリのURL" msgstr "コンテンツリポジトリのURL"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" #, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "ジョイスティックのデッドゾーン" msgstr "ジョイスティックのデッドゾーン"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6793,14 +6935,17 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"レンダリングのバックエンドです。\n" "レンダリングのバックエンドです。\n"
"変更後は再起動が必要です。\n" "変更後は再起動が必要です。\n"
"注Androidでは、不明な場合はOGRES1を使用してくださいそうしないとアプリの起動に失敗することがあります。\n" "注Androidでは、不明な場合はOGRES1を使用してくださいそうしないとアプリの起"
"動に失敗することがあります。\n"
"その他のプラットフォームでは、OpenGLを推奨します。\n" "その他のプラットフォームでは、OpenGLを推奨します。\n"
"シェーダーは、OpenGLデスクトップのみとOGRES2実験的でサポートされています。" "シェーダーは、OpenGLデスクトップのみとOGRES2実験的でサポートされてい"
"ます。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "ゲーム内の視錐台を動かすためのジョイスティック軸の感度。" msgstr "ゲーム内の視錐台を動かすためのジョイスティック軸の感度。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6987,8 +7132,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はバイリニアフィルタリングを使用します。" msgstr "テクスチャを拡大縮小する場合はバイリニアフィルタリングを使用します。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7194,6 +7340,11 @@ msgstr "揺れる液体の波長"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "揺れる草花" msgstr "揺れる草花"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "選択ボックスの色"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7218,12 +7369,13 @@ msgstr ""
"ビデオドライバのときは、古い拡大縮小方法に戻ります。" "ビデオドライバのときは、古い拡大縮小方法に戻ります。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7234,7 +7386,8 @@ msgstr ""
"これは拡大されたテクスチャのための最小テクスチャサイズを設定します。\n" "これは拡大されたテクスチャのための最小テクスチャサイズを設定します。\n"
"より高い値はよりシャープに見えますが、より多くのメモリを必要とします。\n" "より高い値はよりシャープに見えますが、より多くのメモリを必要とします。\n"
"2のべき乗が推奨されます。この設定は、\n" "2のべき乗が推奨されます。この設定は、\n"
"バイリニア/トライリニア/異方性フィルタリングが有効の場合にのみ適用されます。\n" "バイリニア/トライリニア/異方性フィルタリングが有効の場合にのみ適用されま"
"す。\n"
"これは整列テクスチャの自動スケーリング用の基準ノードテクスチャサイズと\n" "これは整列テクスチャの自動スケーリング用の基準ノードテクスチャサイズと\n"
"しても使用されます。" "しても使用されます。"
@ -7250,8 +7403,9 @@ msgstr ""
"す。" "す。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
"既定でネームタグの背景を表示するかどうかです。\n" "既定でネームタグの背景を表示するかどうかです。\n"
@ -7411,34 +7565,6 @@ msgstr "低い地形と海底のYレベル。"
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "海底のYレベル。" msgstr "海底のYレベル。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"マップブロックをディスクに保存するときに使用する ZLib圧縮レベル。\n"
"-1 - Zlib の規定の圧縮レベル\n"
"0 - 圧縮なし、最速\n"
"9 - 最高の圧縮、最も遅い\n"
"(レベル 1〜3 はZlibの「高速」方式を使用し、4〜9 は通常方式を使用)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"マップブロックをクライアントに送信するときに使用する ZLib圧縮レベル。\n"
"-1 - Zlib の規定の圧縮レベル\n"
"0 - 圧縮なし、最速\n"
"9 - 最高の圧縮、最も遅い\n"
"(レベル 1〜3 はZlibの「高速」方式を使用し、4〜9 は通常方式を使用)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト" msgstr "cURLファイルダウンロードタイムアウト"
@ -7644,6 +7770,9 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 サポート。" #~ msgstr "IPv6 サポート。"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "インストール: ファイル: \"$1\""
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "溶岩の深さ" #~ msgstr "溶岩の深さ"
@ -7746,6 +7875,17 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "パッケージファイルを選択:" #~ msgstr "パッケージファイルを選択:"
#~ msgid ""
#~ "Set the shadow update time.\n"
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
#~ "resources.\n"
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
#~ msgstr ""
#~ "影の更新時間を設定します。\n"
#~ "値が小さいほど影やマップの更新が速くなりますが、リソースを多く消費しま"
#~ "す。\n"
#~ "最小値0.001秒、最大値0.2秒"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "影の制限" #~ msgstr "影の制限"
@ -7774,6 +7914,10 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "このフォントは特定の言語で使用されます。" #~ msgstr "このフォントは特定の言語で使用されます。"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr ""
#~ "シェーダーを有効にするにはOpenGLのドライバを使用する必要があります。"
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "映画風モード切替" #~ msgstr "映画風モード切替"
@ -7808,5 +7952,8 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "はい" #~ msgstr "はい"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "あなたは死にました。"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes" #~ msgstr "yes"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Lojban (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n" "Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "tolcanci"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr ".i do morsi" msgstr ".i do morsi"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr ".i do morsi"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -99,6 +94,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "fitytu'i" msgstr "fitytu'i"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
@ -310,6 +309,10 @@ msgstr "samtcise'a"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "na'e se nitcu" msgstr "na'e se nitcu"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -642,7 +645,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -754,14 +757,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1145,10 +1140,6 @@ msgstr "lo xutla se gusni"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
@ -1185,7 +1176,7 @@ msgstr ".i ca'o samymo'i lo me la'o gy.node.gy."
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "lo melbi pezli" msgstr "lo melbi pezli"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "" msgstr ""
@ -1219,7 +1210,8 @@ msgstr ""
"toi" "toi"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "" msgstr ""
".i na cumki fa le nu le se kelci cu jai se facki je cu se samymo'i .i ky. du " ".i na cumki fa le nu le se kelci cu jai se facki je cu se samymo'i .i ky. du "
"la'o zoi." "la'o zoi."
@ -1294,6 +1286,16 @@ msgstr "- kakne le ka simxu le ka xrani: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- cmene le samtcise'u: " msgstr "- cmene le samtcise'u: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr ".i da nabmi"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
@ -1304,6 +1306,22 @@ msgstr "za'i ca'u muvdu"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "za'i ca'u muvdu" msgstr "za'i ca'u muvdu"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1312,6 +1330,10 @@ msgstr ""
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "basti fi le ka lerpoijaspu" msgstr "basti fi le ka lerpoijaspu"
@ -1326,6 +1348,11 @@ msgstr "le nu finti kelci"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "le nu finti kelci" msgstr "le nu finti kelci"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "lo samtciselse'u"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1334,6 +1361,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr ".i ca'o samjo'e le samse'u" msgstr ".i ca'o samjo'e le samse'u"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "ranji" msgstr "ranji"
@ -1357,6 +1388,11 @@ msgid ""
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr ".i ca'o cupra le samtciselse'u" msgstr ".i ca'o cupra le samtciselse'u"
@ -1559,6 +1595,21 @@ msgstr "lo ni sance "
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1897,6 +1948,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr ".i da nabmi fi le nu kibycpa la'o zoi. $1 .zoi"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr ".i lu'i le re lerpoijaspu na simxu le ka mintu" msgstr ".i lu'i le re lerpoijaspu na simxu le ka mintu"
@ -1905,7 +1965,7 @@ msgstr ".i lu'i le re lerpoijaspu na simxu le ka mintu"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2107,8 +2167,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "ko da'ergau le batke" msgstr "ko da'ergau le batke"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
#, fuzzy #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: " msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "lo ni sance " msgstr "lo ni sance "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2316,6 +2376,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2586,6 +2650,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "minde"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2621,8 +2690,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chatcommands" msgid "Chat weblinks"
msgstr "minde" msgstr ".i ca viska le tavla .uidje"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2642,6 +2711,12 @@ msgstr "le nu finti kelci"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "lo samtciselse'u" msgstr "lo samtciselse'u"
@ -2722,6 +2797,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "minde" msgstr "minde"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
@ -2816,7 +2907,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2893,8 +2984,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3014,6 +3105,10 @@ msgstr "lo kantu"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -3060,7 +3155,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3088,13 +3190,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3489,7 +3584,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3921,7 +4016,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4006,7 +4101,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4838,7 +4933,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5131,7 +5226,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5264,7 +5359,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5288,6 +5383,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5431,9 +5530,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5730,26 +5829,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5840,7 +5931,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5948,6 +6039,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6058,7 +6157,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6076,7 +6175,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6145,7 +6244,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6309,7 +6408,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6498,6 +6597,10 @@ msgstr "lo melbi pezli"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6519,7 +6622,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6534,7 +6637,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6661,24 +6764,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6749,5 +6834,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "go'i" #~ msgstr "go'i"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr ".i do morsi"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Kazakh (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-09 01:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-09 01:23+0000\n"
"Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fontan 030 <pomanfedurin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Kazakh <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -61,10 +61,6 @@ msgstr ""
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr ""
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,6 +90,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Lua скриптінде қате кездесті:" msgstr "Lua скриптінде қате кездесті:"
@ -294,6 +294,10 @@ msgstr "Жою"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -620,7 +624,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -730,14 +734,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1102,10 +1098,6 @@ msgstr ""
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Текстурлеу:" msgstr "Текстурлеу:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr ""
@ -1138,7 +1130,7 @@ msgstr ""
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "" msgstr ""
@ -1167,7 +1159,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1237,6 +1229,16 @@ msgstr ""
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Қате кездесті:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1245,6 +1247,22 @@ msgstr ""
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1253,6 +1271,10 @@ msgstr ""
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Құпия сөзді өзгерту" msgstr "Құпия сөзді өзгерту"
@ -1265,6 +1287,10 @@ msgstr ""
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1273,6 +1299,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Жалғастыру" msgstr "Жалғастыру"
@ -1296,6 +1326,11 @@ msgid ""
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1491,6 +1526,21 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1823,6 +1873,14 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1831,7 +1889,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2018,7 +2076,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "" msgstr ""
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2225,6 +2284,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2491,6 +2554,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Чат көрсетілді"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2524,8 +2592,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Чат көрсетілді"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2543,6 +2612,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2618,6 +2693,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2709,7 +2800,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2786,8 +2877,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2905,6 +2996,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -2951,7 +3046,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -2979,13 +3081,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3378,7 +3473,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3810,7 +3905,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3894,7 +3989,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4723,7 +4818,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5016,7 +5111,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5148,7 +5243,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5172,6 +5267,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5312,9 +5411,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5607,26 +5706,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5717,7 +5808,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5822,6 +5913,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -5932,7 +6031,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5950,7 +6049,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6019,7 +6118,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6182,7 +6281,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6365,6 +6464,10 @@ msgstr ""
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6386,7 +6489,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6401,7 +6504,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6527,24 +6630,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Kannada (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-02 07:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-01-02 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Tejaswi Hegde <tejaswihegde1@gmail.com>\n" "Last-Translator: Tejaswi Hegde <tejaswihegde1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Kannada <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -59,11 +59,6 @@ msgstr "ಮತ್ತೆ ಹುಟ್ಟು"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ" msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,6 +88,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ಸರಿ" msgstr "ಸರಿ"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "ಒಂದು ಲುವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ:" msgstr "ಒಂದು ಲುವಾ ಸ್ಕ್ರಿಪ್ಟ್ ನಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಾಗಿದೆ:"
@ -296,6 +295,10 @@ msgstr "ಇನ್ಸ್ಟಾಲ್"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:" msgstr "ಐಚ್ಛಿಕ ಅವಲಂಬನೆಗಳು:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -638,7 +641,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -748,14 +751,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1121,10 +1116,6 @@ msgstr ""
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr ""
@ -1157,7 +1148,7 @@ msgstr ""
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "" msgstr ""
@ -1186,7 +1177,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1256,6 +1247,16 @@ msgstr ""
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "ದೋಷ ವೊಂದು ಸಂಭವಿಸಿದೆ:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1264,6 +1265,22 @@ msgstr ""
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1272,6 +1289,10 @@ msgstr ""
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1284,6 +1305,10 @@ msgstr ""
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1292,6 +1317,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
@ -1315,6 +1344,11 @@ msgid ""
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1509,6 +1543,21 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1841,6 +1890,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "$1 ಡೌನ್ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಆಗಿಲ್ಲ"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1849,7 +1907,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2036,7 +2094,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "" msgstr ""
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2243,6 +2302,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2509,6 +2572,10 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat commands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2542,7 +2609,7 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" msgid "Chat weblinks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2561,6 +2628,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2636,6 +2709,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2727,7 +2816,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2804,8 +2893,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2923,6 +3012,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -2969,7 +3062,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -2997,13 +3097,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3396,7 +3489,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3828,7 +3921,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3912,7 +4005,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4741,7 +4834,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5034,7 +5127,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5166,7 +5259,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5190,6 +5283,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5330,9 +5427,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5625,26 +5722,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5735,7 +5824,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5840,6 +5929,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -5950,7 +6047,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5968,7 +6065,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6037,7 +6134,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6200,7 +6297,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6383,6 +6480,10 @@ msgstr ""
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6404,7 +6505,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6419,7 +6520,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6545,24 +6646,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6588,5 +6671,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "View" #~ msgid "View"
#~ msgstr "ತೋರಿಸು" #~ msgstr "ತೋರಿಸು"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "ನೀನು ಸತ್ತುಹೋದೆ"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes" #~ msgstr "yes"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Korean (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-12-05 15:29+0000\n"
"Last-Translator: HunSeongPark <gnstjd980831@naver.com>\n" "Last-Translator: HunSeongPark <gnstjd980831@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "리스폰"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "사망했습니다" msgstr "사망했습니다"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "사망했습니다"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -99,6 +94,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "확인" msgstr "확인"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다:" msgstr "Lua 스크립트에서 오류가 발생했습니다:"
@ -304,6 +303,13 @@ msgstr "설치"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "종속성 선택:" msgstr "종속성 선택:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
"모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 손상된 압축 파일입니"
"다"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -633,7 +639,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "오프셋" msgstr "오프셋"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "플레이어 전송 거리" msgstr "플레이어 전송 거리"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -743,16 +750,6 @@ msgstr "모드 설치: $1를(을) 찾을 수 없습니다"
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "모드 설치: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다" msgstr "모드 설치: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"모드 설치: \"$1\"는(은) 지원 되지 않는 파일 형식 이거나 손상된 압축 파일입니"
"다"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다" msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더이름을 찾을 수 없습니다"
@ -1128,10 +1125,6 @@ msgstr "부드러운 조명 효과"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "질감:" msgstr "질감:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "톤 매핑" msgstr "톤 매핑"
@ -1164,7 +1157,7 @@ msgstr "물 등의 물결효과"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "움직이는 식물 효과" msgstr "움직이는 식물 효과"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "연결 시간이 초과했습니다." msgstr "연결 시간이 초과했습니다."
@ -1193,7 +1186,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "연결 오류 (시간초과)" msgstr "연결 오류 (시간초과)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\"" msgstr "게임을 찾지 못했거나 로딩할 수 없습니다\""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1265,6 +1259,16 @@ msgstr "- Player vs Player: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- 서버 이름: " msgstr "- 서버 이름: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "오류가 발생했습니다:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "자동 전진 비활성화" msgstr "자동 전진 비활성화"
@ -1273,6 +1277,22 @@ msgstr "자동 전진 비활성화"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "자동 전진 활성화" msgstr "자동 전진 활성화"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "카메라 업데이트 비활성화" msgstr "카메라 업데이트 비활성화"
@ -1281,6 +1301,10 @@ msgstr "카메라 업데이트 비활성화"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "카메라 업데이트 활성화" msgstr "카메라 업데이트 활성화"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "비밀번호 변경" msgstr "비밀번호 변경"
@ -1293,6 +1317,11 @@ msgstr "시네마틱 모드 비활성화"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "시네마틱 모드 활성화" msgstr "시네마틱 모드 활성화"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "클라이언트 모딩"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "클라이언트 스크립트가 비활성화됨" msgstr "클라이언트 스크립트가 비활성화됨"
@ -1301,6 +1330,10 @@ msgstr "클라이언트 스크립트가 비활성화됨"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "서버 연결중..." msgstr "서버 연결중..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "계속" msgstr "계속"
@ -1338,6 +1371,11 @@ msgstr ""
"-마우스 휠:아이템 선택\n" "-마우스 휠:아이템 선택\n"
"-%s: 채팅\n" "-%s: 채팅\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "클라이언트 만드는 중..." msgstr "클라이언트 만드는 중..."
@ -1545,6 +1583,21 @@ msgstr "음소거 해제"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "시야 범위 %d로 바꿈" msgstr "시야 범위 %d로 바꿈"
@ -1878,6 +1931,15 @@ msgstr "표면 모드의 미니맵, 1배 확대"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "최소 텍스처 크기" msgstr "최소 텍스처 크기"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "$1을 다운로드하는 데에 실패했습니다"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!" msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
@ -1886,7 +1948,7 @@ msgstr "비밀번호가 맞지 않습니다!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "등록하고 참여" msgstr "등록하고 참여"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2079,7 +2141,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "음소거" msgstr "음소거"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "볼륨 조절: " msgstr "볼륨 조절: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2330,6 +2393,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"화면에 맞게 dpi 구성을 조정합니다 (X11 미지원 / Android 만 해당). 4k 화면 용." "화면에 맞게 dpi 구성을 조정합니다 (X11 미지원 / Android 만 해당). 4k 화면 용."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2626,6 +2693,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "채팅 메세지 강제퇴장 임계값" msgstr "채팅 메세지 강제퇴장 임계값"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "채팅 명렁어"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "채팅 글자 크기" msgstr "채팅 글자 크기"
@ -2659,8 +2731,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "채팅 스위치" msgstr "채팅 스위치"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "채팅 명렁어" msgid "Chat weblinks"
msgstr "채팅 보이기"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2678,6 +2751,12 @@ msgstr "시네마틱 모드 스위치"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처" msgstr "깨끗하고 투명한 텍스처"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "클라이언트" msgstr "클라이언트"
@ -2766,6 +2845,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "명령 키" msgstr "명령 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "유리를 연결" msgstr "유리를 연결"
@ -2866,7 +2961,7 @@ msgstr "십자선 투명도"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)." msgstr "십자선 투명도 (불투명 함, 0과 255 사이)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2945,8 +3040,8 @@ msgstr "기본 스택 크기"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3065,6 +3160,10 @@ msgstr "Anticheat를 사용 안함"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "비밀번호 없으면 불가" msgstr "비밀번호 없으면 불가"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다." msgstr "도메인 서버의 이름은 서버리스트에 표시 됩니다."
@ -3111,7 +3210,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3140,13 +3246,6 @@ msgstr "모드 보안 적용"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다." msgstr "플레이어는 데미지를 받고 죽을 수 있습니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다." msgstr "랜덤 사용자 입력 (테스트에 사용)를 사용 합니다."
@ -3557,7 +3656,7 @@ msgstr "글로벌 콜백"
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3995,7 +4094,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4079,7 +4178,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5132,7 +5231,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "맵 저장 간격" msgstr "맵 저장 간격"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5431,7 +5530,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5568,7 +5667,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5592,6 +5691,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5742,9 +5845,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6063,26 +6166,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6191,7 +6286,7 @@ msgstr ""
"설정 적용 후 재시작이 필요합니다." "설정 적용 후 재시작이 필요합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6302,6 +6397,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6412,7 +6515,7 @@ msgstr "텍스처 경로"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6430,7 +6533,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6502,7 +6605,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6674,7 +6777,7 @@ msgstr "이중 선형 필터링은 질감 스케일링을 할 때 사용 합니
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6859,6 +6962,11 @@ msgstr "물결 길이"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "흔들리는 식물 효과" msgstr "흔들리는 식물 효과"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "선택 박스 컬러"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6885,7 +6993,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6910,7 +7018,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -7041,24 +7149,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -7199,6 +7289,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgid "Generate normalmaps"
#~ msgstr "Normalmaps 생성" #~ msgstr "Normalmaps 생성"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "모드 설치: 파일: \"$1\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "큰 동굴 깊이" #~ msgstr "큰 동굴 깊이"
@ -7309,6 +7402,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다." #~ msgstr "이 글꼴은 특정 언어에 사용 됩니다."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "쉐이더를 사용하려면 OpenGL 드라이버를 사용할 필요가 있습니다."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "시네마틱 스위치" #~ msgstr "시네마틱 스위치"
@ -7324,5 +7420,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "예" #~ msgstr "예"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "사망했습니다"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes" #~ msgstr "yes"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Kyrgyz (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n" "Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Kyrgyz <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Кайтадан жаралуу"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Сиз өлдүңүз." msgstr "Сиз өлдүңүз."
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Сиз өлдүңүз."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "" msgstr ""
@ -313,6 +312,10 @@ msgstr ""
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -642,7 +645,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -757,14 +760,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1163,10 +1158,6 @@ msgstr "Тегиз жарык"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
@ -1204,7 +1195,7 @@ msgstr "Кооз бактар"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Кооз бактар" msgstr "Кооз бактар"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)" msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
@ -1236,7 +1227,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)" msgstr "Туташтыруу катасы (убактыңыз өтүп кеттиби?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \"" msgstr "Оюнду табуу же жүктөө мүмкүн эмес \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1312,6 +1304,15 @@ msgstr ""
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
@ -1322,6 +1323,22 @@ msgstr "Алга"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Алга" msgstr "Алга"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1331,6 +1348,10 @@ msgstr ""
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "күйгүзүлгөн" msgstr "күйгүзүлгөн"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Сырсөздү өзгөртүү" msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
@ -1345,6 +1366,10 @@ msgstr "Жаратуу режими"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Жаратуу режими" msgstr "Жаратуу режими"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1353,6 +1378,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Серверге туташтырылууда..." msgstr "Серверге туташтырылууда..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Улантуу" msgstr "Улантуу"
@ -1387,6 +1416,11 @@ msgstr ""
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n" "- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
"- T: маек\n" "- T: маек\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Клиент жаратылууда..." msgstr "Клиент жаратылууда..."
@ -1596,6 +1630,21 @@ msgstr "Үн көлөмү"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1934,6 +1983,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Дүйнөнү инициалдаштыруу катасы"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!" msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
@ -1942,7 +2000,7 @@ msgstr "Сырсөздөр дал келген жок!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2141,7 +2199,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "баскычты басыңыз" msgstr "баскычты басыңыз"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Үн көлөмү: " msgstr "Үн көлөмү: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2349,6 +2408,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2622,6 +2685,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Команда"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2658,9 +2726,8 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү" msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy msgid "Chat weblinks"
msgid "Chatcommands" msgstr ""
msgstr "Команда"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2680,6 +2747,12 @@ msgstr "Жаратуу режими"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2758,6 +2831,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Команда" msgstr "Команда"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
@ -2857,7 +2946,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2936,8 +3025,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3058,6 +3147,10 @@ msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -3104,7 +3197,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3132,13 +3232,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3534,7 +3627,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3969,7 +4062,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4054,7 +4147,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4887,7 +4980,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5182,7 +5275,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5315,7 +5408,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5339,6 +5432,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5482,9 +5579,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5786,26 +5883,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5898,7 +5987,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6006,6 +6095,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6116,7 +6213,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6134,7 +6231,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6203,7 +6300,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6367,7 +6464,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6556,6 +6653,10 @@ msgstr "Кооз бактар"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6577,7 +6678,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6592,7 +6693,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6719,24 +6820,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6835,5 +6918,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ооба" #~ msgstr "Ооба"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Сиз өлдүңүз."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes" #~ msgstr "yes"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Lithuanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:49+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-10 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Kornelijus Tvarijanavičius <kornelitvari@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Prisikelti"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Jūs numirėte" msgstr "Jūs numirėte"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Jūs numirėte"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Įvyko klaida Lua skripte:" msgstr "Įvyko klaida Lua skripte:"
@ -302,6 +301,12 @@ msgstr "Įdiegti"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Inicijuojami mazgai" msgstr "Inicijuojami mazgai"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
"Papildinio diegimas: nepalaikomas failo tipas „$1“ arba sugadintas archyvas"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -640,7 +645,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -757,16 +762,6 @@ msgstr ""
"Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tinkamo aplanko pavadinimo papildinio " "Papildinio diegimas: nepavyksta rasti tinkamo aplanko pavadinimo papildinio "
"paketui $1" "paketui $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"Papildinio diegimas: nepalaikomas failo tipas „$1“ arba sugadintas archyvas"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Įdiegti papildinį: failas: „$1“"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
@ -1166,10 +1161,6 @@ msgstr "Apšvietimo efektai"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr ""
@ -1204,7 +1195,7 @@ msgstr "Nepermatomi lapai"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Baigėsi prijungimo laikas." msgstr "Baigėsi prijungimo laikas."
@ -1233,7 +1224,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Ryšio klaida (baigėsi prijungimo laikas?)" msgstr "Ryšio klaida (baigėsi prijungimo laikas?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Nepavyko rasti ar įkelti žaidimo „" msgstr "Nepavyko rasti ar įkelti žaidimo „"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1306,6 +1298,16 @@ msgstr ""
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Serverio pavadinimas: " msgstr "- Serverio pavadinimas: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Įvyko klaida:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
@ -1316,6 +1318,22 @@ msgstr "Pirmyn"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Pirmyn" msgstr "Pirmyn"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1325,6 +1343,10 @@ msgstr ""
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Žalojimas įjungtas" msgstr "Žalojimas įjungtas"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Keisti slaptažodį" msgstr "Keisti slaptažodį"
@ -1339,6 +1361,11 @@ msgstr "Kūrybinė veiksena"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Kūrybinė veiksena" msgstr "Kūrybinė veiksena"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1347,6 +1374,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Jungiamasi prie serverio..." msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Tęsti" msgstr "Tęsti"
@ -1384,6 +1415,11 @@ msgstr ""
"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n" "- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
"- %s: kalbėtis\n" "- %s: kalbėtis\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Kuriamas klientas..." msgstr "Kuriamas klientas..."
@ -1601,6 +1637,21 @@ msgstr "Garso lygis"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1941,6 +1992,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Nepavyko parsiųsti $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!" msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
@ -1949,7 +2009,7 @@ msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2148,7 +2208,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "paspauskite klavišą" msgstr "paspauskite klavišą"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Garso lygis: " msgstr "Garso lygis: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2356,6 +2417,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2626,6 +2691,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Komanda"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2662,9 +2732,8 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Nustatyti klavišus" msgstr "Nustatyti klavišus"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy msgid "Chat weblinks"
msgid "Chatcommands" msgstr ""
msgstr "Komanda"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2684,6 +2753,12 @@ msgstr "Kūrybinė veiksena"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Žaisti tinkle(klientas)" msgstr "Žaisti tinkle(klientas)"
@ -2764,6 +2839,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Komanda" msgstr "Komanda"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
@ -2860,7 +2951,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2941,8 +3032,8 @@ msgstr "keisti žaidimą"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3062,6 +3153,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -3108,7 +3203,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3137,13 +3239,6 @@ msgstr "Papildiniai internete"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3537,7 +3632,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3973,7 +4068,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4058,7 +4153,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4891,7 +4986,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5194,7 +5289,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5327,7 +5422,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5351,6 +5446,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5493,9 +5592,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5798,26 +5897,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5909,7 +6000,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6017,6 +6108,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6127,7 +6226,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6145,7 +6244,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6214,7 +6313,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6377,7 +6476,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6564,6 +6663,10 @@ msgstr "Nepermatomi lapai"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6585,7 +6688,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6600,7 +6703,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6727,24 +6830,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6790,6 +6875,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Enables filmic tone mapping" #~ msgid "Enables filmic tone mapping"
#~ msgstr "Leisti sužeidimus" #~ msgstr "Leisti sužeidimus"
#, fuzzy
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Įdiegti papildinį: failas: „$1“"
#~ msgid "Main" #~ msgid "Main"
#~ msgstr "Pagrindinis" #~ msgstr "Pagrindinis"
@ -6840,5 +6929,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Taip" #~ msgstr "Taip"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Jūs numirėte"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-02 10:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-02 10:26+0000\n"
"Last-Translator: Dainis <dainis.skuja@gmail.com>\n" "Last-Translator: Dainis <dainis.skuja@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Latvian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -68,11 +68,6 @@ msgstr "Atdzīvoties"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Jūs nomirāt" msgstr "Jūs nomirāt"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Jūs nomirāt"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -104,6 +99,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Lua skriptā radās kļūme:" msgstr "Lua skriptā radās kļūme:"
@ -310,6 +309,11 @@ msgstr "Instalēt"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Neobligātās atkarības:" msgstr "Neobligātās atkarības:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Instalācija: Neatbalstīts faila tips “$1” vai arī sabojāts arhīvs"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -641,7 +645,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Nobīde" msgstr "Nobīde"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Noturība" msgstr "Noturība"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -753,14 +758,6 @@ msgstr ""
"Moda instalācija: Neizdevās atrast derīgu mapes nosaukumu priekš modu " "Moda instalācija: Neizdevās atrast derīgu mapes nosaukumu priekš modu "
"komplekta “$1”" "komplekta “$1”"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Instalācija: Neatbalstīts faila tips “$1” vai arī sabojāts arhīvs"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Instalācija: fails: “$1”"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Neizdevās atrast derīgu modu vai modu komplektu" msgstr "Neizdevās atrast derīgu modu vai modu komplektu"
@ -1136,10 +1133,6 @@ msgstr "Gluds apgaismojums"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Teksturēšana:" msgstr "Teksturēšana:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Lai iespējotu šeiderus, jāizmanto OpenGL draiveris."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Toņu atbilstība" msgstr "Toņu atbilstība"
@ -1172,7 +1165,7 @@ msgstr "Viļņojoši šķidrumi"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Viļņojoši augi" msgstr "Viļņojoši augi"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Savienojuma noildze." msgstr "Savienojuma noildze."
@ -1201,7 +1194,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Savienojuma kļūme (noildze?)" msgstr "Savienojuma kļūme (noildze?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Nevarēja atrast vai ielādēt spēli \"" msgstr "Nevarēja atrast vai ielādēt spēli \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1273,6 +1267,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Severa nosaukums: " msgstr "- Severa nosaukums: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Radās kļūme:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Automātiskā pārvietošanās izslēgta" msgstr "Automātiskā pārvietošanās izslēgta"
@ -1281,6 +1285,22 @@ msgstr "Automātiskā pārvietošanās izslēgta"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Automātiskā pārvietošanās ieslēgta" msgstr "Automātiskā pārvietošanās ieslēgta"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Kameras atjaunošana atspējota" msgstr "Kameras atjaunošana atspējota"
@ -1289,6 +1309,10 @@ msgstr "Kameras atjaunošana atspējota"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kameras atjaunošana iespējota" msgstr "Kameras atjaunošana iespējota"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Nomainīt paroli" msgstr "Nomainīt paroli"
@ -1301,6 +1325,10 @@ msgstr "Kino režīms izslēgts"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Kino režīms ieslēgts" msgstr "Kino režīms ieslēgts"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Klienta puses skriptēšana ir atspējota" msgstr "Klienta puses skriptēšana ir atspējota"
@ -1309,6 +1337,10 @@ msgstr "Klienta puses skriptēšana ir atspējota"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Savienojas ar serveri..." msgstr "Savienojas ar serveri..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Turpināt" msgstr "Turpināt"
@ -1346,6 +1378,11 @@ msgstr ""
"- Peles rullītis: izvēlēties priekšmetu\n" "- Peles rullītis: izvēlēties priekšmetu\n"
"- %s: čats\n" "- %s: čats\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Izveido klientu..." msgstr "Izveido klientu..."
@ -1554,6 +1591,21 @@ msgstr "Skaņa ieslēgta"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Redzamības diapazons nomainīts uz %d" msgstr "Redzamības diapazons nomainīts uz %d"
@ -1887,6 +1939,15 @@ msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x1"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x1" msgstr "Minikarte virsmas režīmā, palielinājums x1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Neizdevās lejuplādēt $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Paroles nesakrīt!" msgstr "Paroles nesakrīt!"
@ -1895,7 +1956,7 @@ msgstr "Paroles nesakrīt!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Reģistrēties un pievienoties" msgstr "Reģistrēties un pievienoties"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2091,7 +2152,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Apklusināts" msgstr "Apklusināts"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Skaņas skaļums: " msgstr "Skaņas skaļums: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2298,6 +2360,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2564,6 +2630,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Komanda"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2597,8 +2668,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Čats parādīts"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2616,6 +2688,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2691,6 +2769,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2782,7 +2876,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2859,8 +2953,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2978,6 +3072,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -3024,7 +3122,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3052,13 +3157,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3454,7 +3552,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3890,7 +3988,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3974,7 +4072,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4803,7 +4901,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5096,7 +5194,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5228,7 +5326,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5252,6 +5350,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5394,9 +5496,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5689,26 +5791,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5799,7 +5893,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5904,6 +5998,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6014,7 +6116,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6032,7 +6134,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6101,7 +6203,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6264,7 +6366,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6447,6 +6549,10 @@ msgstr ""
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6468,7 +6574,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6483,7 +6589,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6609,24 +6715,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6671,6 +6759,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generate Normal Maps" #~ msgid "Generate Normal Maps"
#~ msgstr "Izveidot normāl-kartes" #~ msgstr "Izveidot normāl-kartes"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Instalācija: fails: “$1”"
#~ msgid "Main" #~ msgid "Main"
#~ msgstr "Galvenā izvēlne" #~ msgstr "Galvenā izvēlne"
@ -6713,8 +6804,15 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Sākt viena spēlētāja spēli" #~ msgstr "Sākt viena spēlētāja spēli"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Lai iespējotu šeiderus, jāizmanto OpenGL draiveris."
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Jā" #~ msgstr "Jā"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Jūs nomirāt"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -53,10 +53,6 @@ msgstr ""
msgid "The out chat queue is now empty." msgid "The out chat queue is now empty."
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr ""
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "" msgstr ""
@ -94,6 +90,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:" msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "" msgstr ""
@ -243,6 +243,10 @@ msgstr ""
msgid "Failed to download $1" msgid "Failed to download $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Already installed" msgid "Already installed"
msgstr "" msgstr ""
@ -617,7 +621,7 @@ msgid "Octaves"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -743,14 +747,6 @@ msgstr ""
msgid "Unable to install a game as a $1" msgid "Unable to install a game as a $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "$1 mods" msgid "$1 mods"
msgstr "" msgstr ""
@ -845,18 +841,6 @@ msgstr ""
msgid "Install games from ContentDB" msgid "Install games from ContentDB"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Creative Mode" msgid "Creative Mode"
msgstr "" msgstr ""
@ -869,6 +853,18 @@ msgstr ""
msgid "Host Server" msgid "Host Server"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "New"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Select World:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Host Game" msgid "Host Game"
msgstr "" msgstr ""
@ -1126,15 +1122,11 @@ msgstr ""
msgid "Dynamic shadows" msgid "Dynamic shadows"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "" msgstr ""
@ -1187,7 +1179,7 @@ msgid "Provided world path doesn't exist: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1202,10 +1194,19 @@ msgstr ""
msgid "Creating server..." msgid "Creating server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Singleplayer" msgid "Singleplayer"
msgstr "" msgstr ""
@ -1218,10 +1219,29 @@ msgstr ""
msgid "Resolving address..." msgid "Resolving address..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Item definitions..." msgid "Item definitions..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1323,6 +1343,26 @@ msgstr ""
msgid "Cinematic mode disabled" msgid "Cinematic mode disabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1376,7 +1416,7 @@ msgstr ""
msgid "Viewing range is at maximum: %d" msgid "Viewing range is at maximum: %d"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1510,6 +1550,15 @@ msgstr ""
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
@ -1818,7 +1867,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2005,7 +2062,8 @@ msgid "Change"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
@ -2258,11 +2316,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2272,7 +2330,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3064,12 +3122,12 @@ msgid "Basic"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -3163,7 +3221,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -3214,7 +3272,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -3378,7 +3436,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3398,8 +3456,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF " "On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering." "filtering."
msgstr "" msgstr ""
@ -3409,8 +3467,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3420,20 +3478,20 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the shadow update time.\n" "Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more " "Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"resources.\n" "will consume more resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds" "Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3443,8 +3501,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3453,9 +3511,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3803,7 +3861,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3837,7 +3895,7 @@ msgid "HUD scale factor"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4207,6 +4265,14 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable console window" msgid "Enable console window"
msgstr "" msgstr ""
@ -4256,6 +4322,24 @@ msgstr ""
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat weblinks"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Network" msgid "Network"
msgstr "" msgstr ""
@ -4288,9 +4372,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4540,11 +4624,10 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n" "Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n" "-1 - use default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n" "0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n" "9 - best compression, slowest"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5002,7 +5085,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5038,11 +5121,10 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n" "Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n" "-1 - use default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n" "0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n" "9 - best compression, slowest"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5285,11 +5367,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" msgid "Chat commands"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5492,7 +5574,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6551,12 +6633,3 @@ msgid ""
"be queued.\n" "be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit." "This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-10 14:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-10 14:35+0000\n"
"Last-Translator: Avyukt More <moreavyukt1@outlook.com>\n" "Last-Translator: Avyukt More <moreavyukt1@outlook.com>\n"
"Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Marathi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "पुनर्जन्म"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "तू मेलास" msgstr "तू मेलास"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "तू मेलास"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "" msgstr ""
@ -98,6 +93,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ठीक आहे" msgstr "ठीक आहे"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "त्रुटी आढळली" msgstr "त्रुटी आढळली"
@ -296,6 +295,10 @@ msgstr "डाउनलोड $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "गहाळ अवलंबित्व डाउनलोड करा" msgstr "गहाळ अवलंबित्व डाउनलोड करा"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -621,7 +624,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "ऑफसेट" msgstr "ऑफसेट"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -731,14 +734,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1103,10 +1098,6 @@ msgstr ""
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr ""
@ -1139,7 +1130,7 @@ msgstr ""
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "" msgstr ""
@ -1168,7 +1159,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1238,6 +1229,16 @@ msgstr ""
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "एक त्रुटी आली:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1246,6 +1247,22 @@ msgstr ""
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1254,6 +1271,10 @@ msgstr ""
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1266,6 +1287,10 @@ msgstr ""
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1274,6 +1299,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
@ -1297,6 +1326,11 @@ msgid ""
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1491,6 +1525,21 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1823,6 +1872,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "$१ डाउनलोड करू नाही शकत"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1831,7 +1889,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2018,7 +2076,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "" msgstr ""
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2225,6 +2284,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2491,6 +2554,10 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat commands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2524,7 +2591,7 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" msgid "Chat weblinks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2543,6 +2610,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2618,6 +2691,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2709,7 +2798,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2786,8 +2875,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2905,6 +2994,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -2951,7 +3044,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -2979,13 +3079,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3378,7 +3471,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3810,7 +3903,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3894,7 +3987,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4723,7 +4816,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5016,7 +5109,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5148,7 +5241,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5172,6 +5265,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5312,9 +5409,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5607,26 +5704,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5717,7 +5806,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5822,6 +5911,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -5932,7 +6029,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5950,7 +6047,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6019,7 +6116,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6182,7 +6279,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6365,6 +6462,10 @@ msgstr ""
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6386,7 +6487,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6401,7 +6502,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6527,24 +6628,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6556,3 +6639,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "तू मेलास"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Malay (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-16 19:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-16 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat " "Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n" "Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
@ -59,10 +59,6 @@ msgstr "Lahir semula"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Anda telah meninggal" msgstr "Anda telah meninggal"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Anda telah meninggal."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Perintah tersedia:" msgstr "Perintah tersedia:"
@ -94,6 +90,11 @@ msgstr "[all | <perintah>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Perintah tidak tersedia: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Berlakunya ralat dalam skrip Lua:" msgstr "Berlakunya ralat dalam skrip Lua:"
@ -296,6 +297,11 @@ msgstr "Pasang $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Pasang kebergantungan yang hilang" msgstr "Pasang kebergantungan yang hilang"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Pasang: Jenis fail \"$1\" tidak disokong atau arkib rosak"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -625,7 +631,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Ofset" msgstr "Ofset"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Penerusan" msgstr "Penerusan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -735,14 +742,6 @@ msgstr "Pasang Mods: Gagal mencari nama mods sebenar untuk: $1"
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "Pasang Mods: tidak jumpa nama folder yang sesuai untuk pek mods $1" msgstr "Pasang Mods: tidak jumpa nama folder yang sesuai untuk pek mods $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Pasang: Jenis fail \"$1\" tidak disokong atau arkib rosak"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Pasang: fail: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Tidak jumpa mods atau pek mods yang sah" msgstr "Tidak jumpa mods atau pek mods yang sah"
@ -1110,10 +1109,6 @@ msgstr "Pencahayaan Lembut"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Jalinan:" msgstr "Jalinan:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Untuk membolehkan pembayang, pemacu OpenGL mesti digunakan."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Pemetaan Tona" msgstr "Pemetaan Tona"
@ -1146,7 +1141,7 @@ msgstr "Cecair Bergelora"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Tumbuhan Bergoyang" msgstr "Tumbuhan Bergoyang"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Sambungan tamat tempoh." msgstr "Sambungan tamat tempoh."
@ -1175,7 +1170,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Ralat dalam penyambungan (tamat tempoh?)" msgstr "Ralat dalam penyambungan (tamat tempoh?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Tidak jumpa atau tidak boleh muatkan permainan \"" msgstr "Tidak jumpa atau tidak boleh muatkan permainan \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1248,6 +1244,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Nama Pelayan: " msgstr "- Nama Pelayan: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Telah berlakunya ralat:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Pergerakan automatik dilumpuhkan" msgstr "Pergerakan automatik dilumpuhkan"
@ -1256,6 +1262,23 @@ msgstr "Pergerakan automatik dilumpuhkan"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Pergerakan automatik dibolehkan" msgstr "Pergerakan automatik dibolehkan"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Batas blok"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Kemas kini kamera dilumpuhkan" msgstr "Kemas kini kamera dilumpuhkan"
@ -1264,6 +1287,10 @@ msgstr "Kemas kini kamera dilumpuhkan"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kemas kini kamera dibolehkan" msgstr "Kemas kini kamera dibolehkan"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Tukar Kata Laluan" msgstr "Tukar Kata Laluan"
@ -1276,6 +1303,11 @@ msgstr "Mod sinematik dilumpuhkan"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Mod sinematik dibolehkan" msgstr "Mod sinematik dibolehkan"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Mods klien"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Skrip pihak klien dilumpuhkan" msgstr "Skrip pihak klien dilumpuhkan"
@ -1284,6 +1316,10 @@ msgstr "Skrip pihak klien dilumpuhkan"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..." msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Teruskan" msgstr "Teruskan"
@ -1321,6 +1357,11 @@ msgstr ""
"- Roda tetikus: pilih item\n" "- Roda tetikus: pilih item\n"
"- %s: sembang\n" "- %s: sembang\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Sedang mencipta klien..." msgstr "Sedang mencipta klien..."
@ -1529,6 +1570,21 @@ msgstr "Bunyi dinyahbisukan"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Jarak pandang ditukar ke %d" msgstr "Jarak pandang ditukar ke %d"
@ -1861,6 +1917,15 @@ msgstr "Peta mini dalam mod permukaan, Zum x%d"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Peta mini dalam mod tekstur" msgstr "Peta mini dalam mod tekstur"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Gagal memuat turun $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Kata laluan tidak padan!" msgstr "Kata laluan tidak padan!"
@ -1869,7 +1934,7 @@ msgstr "Kata laluan tidak padan!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Daftar dan Sertai" msgstr "Daftar dan Sertai"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2063,7 +2128,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Dibisukan" msgstr "Dibisukan"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Kekuatan Bunyi: " msgstr "Kekuatan Bunyi: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2316,6 +2382,10 @@ msgstr ""
"Laraskan konfigurasi DPI ke skrin anda (bukan X11/Android sahaja) cth. untuk " "Laraskan konfigurasi DPI ke skrin anda (bukan X11/Android sahaja) cth. untuk "
"skrin 4K." "skrin 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2611,6 +2681,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Nilai ambang mesej masa perintah sembang" msgstr "Nilai ambang mesej masa perintah sembang"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Perintah sembang"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Saiz fon sembang" msgstr "Saiz fon sembang"
@ -2644,8 +2719,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Kekunci togol sembang" msgstr "Kekunci togol sembang"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Perintah sembang" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Sembang ditunjukkan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2663,6 +2739,12 @@ msgstr "Kekunci mod sinematik"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Bersihkan tekstur lut sinar" msgstr "Bersihkan tekstur lut sinar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klien" msgstr "Klien"
@ -2753,6 +2835,35 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Kekunci perintah" msgstr "Kekunci perintah"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Tahap pemampatan ZLib untuk digunakan apabila menyimpan blokpeta ke cakera.\n"
"-1 - tahap pemampatan lalai Zlib\n"
"0 - tiada pemampatan, paling laju\n"
"9 - pemampatan terbaik, paling lambat\n"
"(tahap 1-3 menggunakan kaedah \"fast\" Zlib, 4-9 menggunakan kaedah biasa)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Tahap pemampatan ZLib untuk digunakan apabila menghantar blokpeta kepada "
"klien.\n"
"-1 - tahap pemampatan lalai Zlib\n"
"0 - tiada pemampatan, paling laju\n"
"9 - pemampatan terbaik, paling lambat\n"
"(tahap 1-3 menggunakan kaedah \"fast\" Zlib, 4-9 menggunakan kaedah biasa)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Sambung kaca" msgstr "Sambung kaca"
@ -2852,9 +2963,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Nilai alfa rerambut silang" msgstr "Nilai alfa rerambut silang"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"Nilai alfa rerambut silang (kelegapan, antara 0 dan 255).\n" "Nilai alfa rerambut silang (kelegapan, antara 0 dan 255).\n"
"Juga mengawal warna rerambut silang objek" "Juga mengawal warna rerambut silang objek"
@ -2937,9 +3049,10 @@ msgid "Default stack size"
msgstr "Saiz tindanan lalai" msgstr "Saiz tindanan lalai"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
"Mentakrifkan kualiti penapisan bayang\n" "Mentakrifkan kualiti penapisan bayang\n"
@ -3071,6 +3184,10 @@ msgstr "Melumpuhkan antitipu"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Menolak kata laluan kosong" msgstr "Menolak kata laluan kosong"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Nama domain pelayan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan." msgstr "Nama domain pelayan, untuk dipaparkan dalam senarai pelayan."
@ -3121,8 +3238,20 @@ msgstr ""
"Sokongan ini dalam ujikaji dan API boleh berubah." "Sokongan ini dalam ujikaji dan API boleh berubah."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Membolehkan penapisan cakera poisson.\n"
"Jika dibenarkan, gunakan cakera poisson untuk membuat \"bayang lembut\". "
"Jika tidak, gunakan penapisan PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Membolehkan bayang berwarna. \n" "Membolehkan bayang berwarna. \n"
@ -3153,16 +3282,6 @@ msgstr "Membolehkan keselamatan mods"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Membolehkan pemain menerima kecederaan dan mati." msgstr "Membolehkan pemain menerima kecederaan dan mati."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Membolehkan penapisan cakera poisson.\n"
"Jika dibenarkan, gunakan cakera poisson untuk membuat \"bayang lembut\". "
"Jika tidak, gunakan penapisan PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Membolehkan input pengguna secara rawak (hanya untuk percubaan)." msgstr "Membolehkan input pengguna secara rawak (hanya untuk percubaan)."
@ -3621,10 +3740,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Panggil balik sejagat" msgstr "Panggil balik sejagat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Atribut penjanaan peta sejagat.\n" "Atribut penjanaan peta sejagat.\n"
"Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali " "Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali "
@ -4132,7 +4252,8 @@ msgstr ""
"Ini selalunya hanya diperlukan oleh penyumbang teras/terbina dalam" "Ini selalunya hanya diperlukan oleh penyumbang teras/terbina dalam"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Memasang perintah sembang ketika pendaftaran." msgstr "Memasang perintah sembang ketika pendaftaran."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4224,7 +4345,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Selang masa pengulangan butang kayu bedik" msgstr "Selang masa pengulangan butang kayu bedik"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" #, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Zon mati kayu bedik" msgstr "Zon mati kayu bedik"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5338,7 +5460,8 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Selang masa penyimpanan peta" msgstr "Selang masa penyimpanan peta"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" #, fuzzy
msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Masa kemas kini peta" msgstr "Masa kemas kini peta"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5660,7 +5783,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Saluran mods" msgstr "Saluran mods"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Mengubah saiz elemen palang papar pandu (hudbar)." msgstr "Mengubah saiz elemen palang papar pandu (hudbar)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5819,9 +5943,10 @@ msgstr ""
"ialah '1'." "ialah '1'."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"Jumlah blok-blok tambahan yang boleh dimuatkan oleh /clearobjects pada " "Jumlah blok-blok tambahan yang boleh dimuatkan oleh /clearobjects pada "
@ -5851,6 +5976,10 @@ msgstr ""
"Buka menu jeda apabila fokus tetingkap hilang.\n" "Buka menu jeda apabila fokus tetingkap hilang.\n"
"Tidak jeda jika formspec dibuka." "Tidak jeda jika formspec dibuka."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -6023,11 +6152,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Alamat pendengar Prometheus" msgstr "Alamat pendengar Prometheus"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
"Alamat pendengar Prometheus.\n" "Alamat pendengar Prometheus.\n"
"Jika minetest dikompil dengan tetapan ENABLE_PROMETHEUS dibolehkan,\n" "Jika minetest dikompil dengan tetapan ENABLE_PROMETHEUS dibolehkan,\n"
@ -6376,22 +6506,11 @@ msgstr ""
"bayang lebih gelap." "bayang lebih gelap."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
"Menetapkan masa kemas kini bayang.\n"
"Nilai lebih rendah untuk kemas kini peta dan bayang lebih laju, tetapi "
"menggunakan lebih banyak sumber.\n"
"Nilai minimum 0.001 saat dan nilai maksimum 0.2 saat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Menetapkan saiz jejari bayang lembut.\n" "Menetapkan saiz jejari bayang lembut.\n"
"Nilai lebih rendah untuk bayang lebih tajam dan nilai lebih tinggi untuk " "Nilai lebih rendah untuk bayang lebih tajam dan nilai lebih tinggi untuk "
@ -6399,10 +6518,11 @@ msgstr ""
"Nilai minimum 1.0 dan nilai maksimum 10.0" "Nilai minimum 1.0 dan nilai maksimum 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
"Menetapkan kecondongan orbit Matahari/Bulan dalam unit darjah\n" "Menetapkan kecondongan orbit Matahari/Bulan dalam unit darjah\n"
"Nilai 0 untuk tidak condong / tiada orbit menegak.\n" "Nilai 0 untuk tidak condong / tiada orbit menegak.\n"
@ -6514,7 +6634,8 @@ msgstr ""
"Anda perlu mulakan semula selepas mengubah tetapan ini." "Anda perlu mulakan semula selepas mengubah tetapan ini."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" #, fuzzy
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Tunjuk latar belakang tag nama secara lalainya" msgstr "Tunjuk latar belakang tag nama secara lalainya"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6641,6 +6762,14 @@ msgstr ""
"Ambil perhatian bahawa mods atau permainan boleh tetapkan secara khusus " "Ambil perhatian bahawa mods atau permainan boleh tetapkan secara khusus "
"tindanan untuk sesetengah (atau semua) item." "tindanan untuk sesetengah (atau semua) item."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6777,10 +6906,11 @@ msgid "Texture path"
msgstr "Laluan tekstur" msgstr "Laluan tekstur"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Saiz tekstur yang akan digunakan untuk menerjemah peta bayang.\n" "Saiz tekstur yang akan digunakan untuk menerjemah peta bayang.\n"
"Nilai ini mestilah hasil kuasa dua.\n" "Nilai ini mestilah hasil kuasa dua.\n"
@ -6811,7 +6941,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "URL untuk repositori kandungan" msgstr "URL untuk repositori kandungan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" #, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "Zon mati bagi kayu bedik yang digunakan" msgstr "Zon mati bagi kayu bedik yang digunakan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6901,9 +7032,10 @@ msgstr ""
"Pembayang disokong oleh OpenGL (komputer sahaja) dan OGLES2 (dalam ujikaji)" "Pembayang disokong oleh OpenGL (komputer sahaja) dan OGLES2 (dalam ujikaji)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
"Kepekaan paksi kayu bedik untuk menggerakkan\n" "Kepekaan paksi kayu bedik untuk menggerakkan\n"
"frustum penglihatan dalam permainan." "frustum penglihatan dalam permainan."
@ -7103,8 +7235,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Gunakan penapisan bilinear apabila menyesuaikan tekstur." msgstr "Gunakan penapisan bilinear apabila menyesuaikan tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7312,6 +7445,11 @@ msgstr "Panjang ombak cecair bergelora"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Tumbuhan bergoyang" msgstr "Tumbuhan bergoyang"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Warna kotak pemilihan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7342,12 +7480,13 @@ msgstr ""
"perkakasan." "perkakasan."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7360,8 +7499,8 @@ msgstr ""
"tekstur\n" "tekstur\n"
"minimum untuk tekstur yang disesuai-naikkan; nilai lebih tinggi tampak " "minimum untuk tekstur yang disesuai-naikkan; nilai lebih tinggi tampak "
"lebih\n" "lebih\n"
"tajam, tetapi memerlukan memori yang lebih banyak. Nilai kuasa 2 digalakkan." "tajam, tetapi memerlukan memori yang lebih banyak. Nilai kuasa 2 "
"\n" "digalakkan.\n"
"Tetapan ini HANYA digunakan jika penapisan bilinear/trilinear/anisotropik " "Tetapan ini HANYA digunakan jika penapisan bilinear/trilinear/anisotropik "
"dibolehkan.\n" "dibolehkan.\n"
"Tetapan ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk\n" "Tetapan ini juga digunakan sebagai saiz tekstur nod asas untuk\n"
@ -7378,8 +7517,9 @@ msgstr ""
"digunakan." "digunakan."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
"Sama ada latar belakang tag nama patut ditunjukkan secara lalainya.\n" "Sama ada latar belakang tag nama patut ditunjukkan secara lalainya.\n"
@ -7541,35 +7681,6 @@ msgstr "Aras Y untuk rupa bumi lebih rendah dan dasar laut."
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Aras Y untuk dasar laut." msgstr "Aras Y untuk dasar laut."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Tahap pemampatan ZLib untuk digunakan apabila menyimpan blokpeta ke cakera.\n"
"-1 - tahap pemampatan lalai Zlib\n"
"0 - tiada pemampatan, paling laju\n"
"9 - pemampatan terbaik, paling lambat\n"
"(tahap 1-3 menggunakan kaedah \"fast\" Zlib, 4-9 menggunakan kaedah biasa)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Tahap pemampatan ZLib untuk digunakan apabila menghantar blokpeta kepada "
"klien.\n"
"-1 - tahap pemampatan lalai Zlib\n"
"0 - tiada pemampatan, paling laju\n"
"9 - pemampatan terbaik, paling lambat\n"
"(tahap 1-3 menggunakan kaedah \"fast\" Zlib, 4-9 menggunakan kaedah biasa)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Had masa muat turun fail cURL" msgstr "Had masa muat turun fail cURL"
@ -7781,6 +7892,9 @@ msgstr "Had cURL selari"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Sokongan IPv6." #~ msgstr "Sokongan IPv6."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Pasang: fail: \"$1\""
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Kedalaman lava" #~ msgstr "Kedalaman lava"
@ -7886,6 +8000,17 @@ msgstr "Had cURL selari"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Pilih Fail Pakej:" #~ msgstr "Pilih Fail Pakej:"
#~ msgid ""
#~ "Set the shadow update time.\n"
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
#~ "resources.\n"
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
#~ msgstr ""
#~ "Menetapkan masa kemas kini bayang.\n"
#~ "Nilai lebih rendah untuk kemas kini peta dan bayang lebih laju, tetapi "
#~ "menggunakan lebih banyak sumber.\n"
#~ "Nilai minimum 0.001 saat dan nilai maksimum 0.2 saat"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Had bayang" #~ msgstr "Had bayang"
@ -7914,6 +8039,9 @@ msgstr "Had cURL selari"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa." #~ msgstr "Fon ini akan digunakan untuk sesetengah bahasa."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Untuk membolehkan pembayang, pemacu OpenGL mesti digunakan."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Togol Sinematik" #~ msgstr "Togol Sinematik"
@ -7953,5 +8081,8 @@ msgstr "Had cURL selari"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ya" #~ msgstr "Ya"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Anda telah meninggal."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-20 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-10-20 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat " "Last-Translator: Yaya - Nurul Azeera Hidayah @ Muhammad Nur Hidayat "
"Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n" "Yasuyoshi <translation@mnh48.moe>\n"
@ -69,11 +69,6 @@ msgstr "لاهير سمولا"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "اندا تله منيڠݢل" msgstr "اندا تله منيڠݢل"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "اندا تله منيڠݢل"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -105,6 +100,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "برلاکوڽ رالت دالم سکريڤ Lua:" msgstr "برلاکوڽ رالت دالم سکريڤ Lua:"
@ -310,6 +309,11 @@ msgstr "ڤاسڠ"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:" msgstr "کبرݢنتوڠن ڤيليهن:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "ڤاسڠ: جنيس فايل \"$1\" تيدق دسوکوڠ اتاو ارکيب روسق"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -641,7 +645,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "اوفسيت" msgstr "اوفسيت"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "ڤنروسن" msgstr "ڤنروسن"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -751,14 +756,6 @@ msgstr "ڤاسڠ مودس: ݢاݢل منچاري نام مودس سبنر اون
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "ڤاسڠ مودس: تيدق جومڤ نام فولدر يڠ سسواي اونتوق ڤيک مودس $1" msgstr "ڤاسڠ مودس: تيدق جومڤ نام فولدر يڠ سسواي اونتوق ڤيک مودس $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "ڤاسڠ: جنيس فايل \"$1\" تيدق دسوکوڠ اتاو ارکيب روسق"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "ڤاسڠ: فايل: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "تيدق جومڤ مودس اتاو ڤيک مودس يڠ صح" msgstr "تيدق جومڤ مودس اتاو ڤيک مودس يڠ صح"
@ -1134,10 +1131,6 @@ msgstr "ڤنچهاياٴن لمبوت"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "جالينن:" msgstr "جالينن:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "اونتوق ممبوليهکن ڤمبايڠ⹁ ڤماچو OpenGL مستي دݢوناکن."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "ڤمتاٴن تونا" msgstr "ڤمتاٴن تونا"
@ -1170,7 +1163,7 @@ msgstr "چچاٴير برݢلورا"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "تومبوهن برݢويڠ" msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "سمبوڠن تامت تيمڤوه." msgstr "سمبوڠن تامت تيمڤوه."
@ -1199,7 +1192,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "رالت دالم ڤڽمبوڠن (تامت تيمڤوه؟)" msgstr "رالت دالم ڤڽمبوڠن (تامت تيمڤوه؟)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "تيدق جومڤ اتاو تيدق بوليه مواتکن ڤرماٴينن \"" msgstr "تيدق جومڤ اتاو تيدق بوليه مواتکن ڤرماٴينن \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1271,6 +1265,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- نام ڤلاين: " msgstr "- نام ڤلاين: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "تله برلاکوڽ رالت:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دلومڤوهکن" msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دلومڤوهکن"
@ -1279,6 +1283,22 @@ msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دلومڤوهکن"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دبوليهکن" msgstr "ڤرݢرقن اٴوتوماتيک دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "کمس کيني کاميرا دلومڤوهکن" msgstr "کمس کيني کاميرا دلومڤوهکن"
@ -1287,6 +1307,10 @@ msgstr "کمس کيني کاميرا دلومڤوهکن"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "کمس کيني کاميرا دبوليهکن" msgstr "کمس کيني کاميرا دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "توکر کات لالوان" msgstr "توکر کات لالوان"
@ -1299,6 +1323,11 @@ msgstr "مود سينماتيک دلومڤوهکن"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "مود سينماتيک دبوليهکن" msgstr "مود سينماتيک دبوليهکن"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "مودس کليئن"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن" msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
@ -1307,6 +1336,10 @@ msgstr "سکريڤ ڤيهق کليئن دلومڤوهکن"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "سدڠ مڽمبوڠ کڤد ڤلاين..." msgstr "سدڠ مڽمبوڠ کڤد ڤلاين..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "تروسکن" msgstr "تروسکن"
@ -1344,6 +1377,11 @@ msgstr ""
"- رودا تتيکوس: ڤيليه ايتم\n" "- رودا تتيکوس: ڤيليه ايتم\n"
"- %s: سيمبڠ\n" "- %s: سيمبڠ\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "سدڠ منچيڤت کليئن..." msgstr "سدڠ منچيڤت کليئن..."
@ -1551,6 +1589,21 @@ msgstr "بوڽي دڽهبيسوکن"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "جارق ڤندڠ دتوکر ک%d" msgstr "جارق ڤندڠ دتوکر ک%d"
@ -1884,6 +1937,15 @@ msgstr "ڤتا ميني دالم مود ڤرموکاٴن⹁ زوم 1x"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "سايز تيکستور مينيموم" msgstr "سايز تيکستور مينيموم"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "ݢاݢل مموات تورون $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!" msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!"
@ -1892,7 +1954,7 @@ msgstr "کات لالوان تيدق ڤادن!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "دفتر دان سرتاٴي" msgstr "دفتر دان سرتاٴي"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2085,7 +2147,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "دبيسوکن" msgstr "دبيسوکن"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "ککواتن بوڽي: " msgstr "ککواتن بوڽي: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2324,6 +2387,10 @@ msgstr ""
"لارسکن کونفيݢوراسي DPI کسکرين اندا (بوکن X11/Android سهاج) چونتوه اونتوق " "لارسکن کونفيݢوراسي DPI کسکرين اندا (بوکن X11/Android سهاج) چونتوه اونتوق "
"سکرين 4K." "سکرين 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2606,6 +2673,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "نيلاي امبڠ تندڠ ميسيج سيمبڠ" msgstr "نيلاي امبڠ تندڠ ميسيج سيمبڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "ارهن"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "سايز فون سيمبڠ" msgstr "سايز فون سيمبڠ"
@ -2639,8 +2711,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "ککونچي توݢول سيمبڠ" msgstr "ککونچي توݢول سيمبڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Chat weblinks"
msgstr "سيمبڠ دتونجوقکن"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2658,6 +2731,12 @@ msgstr "ککونچي مود سينماتيک"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "برسيهکن تيکستور لوت سينر" msgstr "برسيهکن تيکستور لوت سينر"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "کليئن" msgstr "کليئن"
@ -2734,6 +2813,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "ککونچي ارهن" msgstr "ککونچي ارهن"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "سمبوڠ کاچ" msgstr "سمبوڠ کاچ"
@ -2832,7 +2927,7 @@ msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ (کلݢڤن⹁ انتارا 0 دان 255)." msgstr "نيلاي الفا ررمبوت سيلڠ (کلݢڤن⹁ انتارا 0 دان 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2911,8 +3006,8 @@ msgstr "ساٴيز تيندنن لالاي"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3038,6 +3133,10 @@ msgstr "ملومڤوهکن انتيتيڤو"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "منولق کات لالوان کوسوڠ" msgstr "منولق کات لالوان کوسوڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "نام دوماٴين ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن دالم سناراي ڤلاين ڤرماٴينن." msgstr "نام دوماٴين ڤلاين ڤرماٴينن⹁ اونتوق دڤاڤرکن دالم سناراي ڤلاين ڤرماٴينن."
@ -3086,7 +3185,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3115,13 +3221,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "ممبوليهکن ڤماٴين منريما کچدراٴن دان ماتي." msgstr "ممبوليهکن ڤماٴين منريما کچدراٴن دان ماتي."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "ممبوليهکن اينڤوت ڤڠݢونا سچارا راوق (هاڽ اونتوق ڤرچوباٴن)." msgstr "ممبوليهکن اينڤوت ڤڠݢونا سچارا راوق (هاڽ اونتوق ڤرچوباٴن)."
@ -3564,7 +3663,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4028,7 +4127,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4114,7 +4213,7 @@ msgstr "سلڠ ماس ڤڠاولڠن بوتڠ کايو بديق"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "جنيس کايو بديق" msgstr "جنيس کايو بديق"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5168,7 +5267,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "سلڠ ماس ڤڽيمڤنن ڤتا" msgstr "سلڠ ماس ڤڽيمڤنن ڤتا"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5476,7 +5575,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "سالوران مودس" msgstr "سالوران مودس"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "مڠاوبه سايز ايليمن ڤالڠ ڤاڤر ڤندو (hudbar)." msgstr "مڠاوبه سايز ايليمن ڤالڠ ڤاڤر ڤندو (hudbar)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5614,7 +5714,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5640,6 +5740,10 @@ msgstr ""
"بوک مينو جيدا اڤابيلا فوکوس تتيڠکڤ هيلڠ.\n" "بوک مينو جيدا اڤابيلا فوکوس تتيڠکڤ هيلڠ.\n"
"تيدق جيدا جيک فورمسڤيک دبوک." "تيدق جيدا جيک فورمسڤيک دبوک."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5805,11 +5909,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "علامت ڤندڠر Prometheus" msgstr "علامت ڤندڠر Prometheus"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
"علامت ڤندڠر Prometheus.\n" "علامت ڤندڠر Prometheus.\n"
"جک minetest دکومڤيل دڠن تتڤن ENABLE_PROMETHEUS دبوليهکن,\n" "جک minetest دکومڤيل دڠن تتڤن ENABLE_PROMETHEUS دبوليهکن,\n"
@ -6118,26 +6223,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6244,7 +6341,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ" msgstr "فون تبل سچارا لالايڽ"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6364,6 +6461,14 @@ msgstr ""
"امبيل ڤرهاتيان بهاوا مودس اتاو ڤرماٴينن بوليه تتڤکن سچارا خصوص تيندنن اونتوق " "امبيل ڤرهاتيان بهاوا مودس اتاو ڤرماٴينن بوليه تتڤکن سچارا خصوص تيندنن اونتوق "
"سستڠه (اتاو سموا) ايتم." "سستڠه (اتاو سموا) ايتم."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6480,7 +6585,7 @@ msgstr "لالوان تيکستور"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6505,7 +6610,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن" msgstr "ڤڠنل ڤستي کايو بديق يڠ دݢوناکن"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6592,9 +6697,10 @@ msgstr ""
"دان اي اياله ساتو-ساتوڽ ڤماچو يڠ ممڤوڽاٴي سوکوڠن ڤمبايڠ کتيک اين." "دان اي اياله ساتو-ساتوڽ ڤماچو يڠ ممڤوڽاٴي سوکوڠن ڤمبايڠ کتيک اين."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
"کڤيکاٴن ڤکسي کايو بديق اونتوق مڠݢرقکن\n" "کڤيکاٴن ڤکسي کايو بديق اونتوق مڠݢرقکن\n"
"فروستوم ڤڠليهتن دالم ڤرماٴينن." "فروستوم ڤڠليهتن دالم ڤرماٴينن."
@ -6780,8 +6886,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن بيلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور." msgstr "ݢوناکن ڤناڤيسن بيلينيار اڤابيلا مڽسوايکن تيکستور."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6970,6 +7077,11 @@ msgstr "ڤنجڠ اومبق چچاٴير برݢلورا"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "تومبوهن برݢويڠ" msgstr "تومبوهن برݢويڠ"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "ورنا کوتق ڤميليهن"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7000,7 +7112,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7026,7 +7138,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -7174,24 +7286,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -7303,6 +7397,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgid "Generate normalmaps"
#~ msgstr "جان ڤتا نورمل" #~ msgstr "جان ڤتا نورمل"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "ڤاسڠ: فايل: \"$1\""
#~ msgid "Main" #~ msgid "Main"
#~ msgstr "اوتام" #~ msgstr "اوتام"
@ -7390,11 +7487,18 @@ msgstr ""
#~ msgid "Strength of generated normalmaps." #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
#~ msgstr "ککواتن ڤتا نورمل يڠ دجان." #~ msgstr "ککواتن ڤتا نورمل يڠ دجان."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "اونتوق ممبوليهکن ڤمبايڠ⹁ ڤماچو OpenGL مستي دݢوناکن."
#~ msgid "View" #~ msgid "View"
#~ msgstr "ليهت" #~ msgstr "ليهت"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "ياٴ" #~ msgstr "ياٴ"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "اندا تله منيڠݢل"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes" #~ msgstr "yes"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Norwegian Bokmål (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-08 01:37+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-08 01:37+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -62,10 +62,6 @@ msgstr "Gjenoppstå"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Du døde" msgstr "Du døde"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Du døde."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -97,6 +93,11 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Ikke tilgjengelig kommando: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skript:" msgstr "Det oppstod en feil i et Lua-skript:"
@ -302,6 +303,11 @@ msgstr "Installer"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Valgfrie avhengigheter:" msgstr "Valgfrie avhengigheter:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -631,7 +637,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Forskyvning" msgstr "Forskyvning"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Bestandighet" msgstr "Bestandighet"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -741,14 +748,6 @@ msgstr "Installer mod: Klarte ikke å finne riktig mod-navn for: $1"
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1" msgstr "Installer mod: Klarte ikke finne egnet mappenavn for mod-pakke $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Installasjon: Ikke-støttet filtype \"$1\" eller ødelagt arkiv"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke" msgstr "Klarte ikke finne en gyldig mod eller modpakke"
@ -1126,10 +1125,6 @@ msgstr "Jevn belysning"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Teksturering:" msgstr "Teksturering:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "OpenGL-driveren må brukes for å aktivere skyggelegging."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Nyanseoversettelse (tone mapping)" msgstr "Nyanseoversettelse (tone mapping)"
@ -1162,7 +1157,7 @@ msgstr "Skvulpende væsker"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Bølgende planter" msgstr "Bølgende planter"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Forbindelsen løp ut på tid." msgstr "Forbindelsen løp ut på tid."
@ -1191,7 +1186,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)" msgstr "Tilkoblingsfeil (tidsavbrudd?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Klarte ikke finne eller laste inn spill «" msgstr "Klarte ikke finne eller laste inn spill «"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1263,6 +1259,16 @@ msgstr "- Alle mot alle (PvP): "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Tjenernavn: " msgstr "- Tjenernavn: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Det oppstod en feil:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Automatisk forover slått av" msgstr "Automatisk forover slått av"
@ -1271,6 +1277,22 @@ msgstr "Automatisk forover slått av"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Automatisk forover slått på" msgstr "Automatisk forover slått på"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Kameraoppdatering slått av" msgstr "Kameraoppdatering slått av"
@ -1279,6 +1301,10 @@ msgstr "Kameraoppdatering slått av"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kameraoppdatering slått på" msgstr "Kameraoppdatering slått på"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Endre passord" msgstr "Endre passord"
@ -1291,6 +1317,11 @@ msgstr "Filmatisk modus avskrudd"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Filmatisk modus påskrudd" msgstr "Filmatisk modus påskrudd"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Brukermodding"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Skripting er slått av på klientside" msgstr "Skripting er slått av på klientside"
@ -1299,6 +1330,10 @@ msgstr "Skripting er slått av på klientside"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kobler til tjener…" msgstr "Kobler til tjener…"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsett" msgstr "Fortsett"
@ -1336,6 +1371,11 @@ msgstr ""
"- Musehjul: velg ting\n" "- Musehjul: velg ting\n"
"- %s: sludring\n" "- %s: sludring\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Oppretter klient…" msgstr "Oppretter klient…"
@ -1544,6 +1584,21 @@ msgstr "Lyd på"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%" msgstr "Synsrekkevidde endret til %d%%"
@ -1876,6 +1931,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Klarte ikke laste ned $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passordene samsvarer ikke!" msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
@ -1884,7 +1948,7 @@ msgstr "Passordene samsvarer ikke!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrer og logg inn" msgstr "Registrer og logg inn"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2079,7 +2143,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Av" msgstr "Av"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Lydstyrke: " msgstr "Lydstyrke: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2333,6 +2398,10 @@ msgstr ""
"Justér skjermens DPI-innstilling (ikke for X11/kun Android), f. eks. for 4k-" "Justér skjermens DPI-innstilling (ikke for X11/kun Android), f. eks. for 4k-"
"skjermer." "skjermer."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2624,6 +2693,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Terskel for utvisning fra chat" msgstr "Terskel for utvisning fra chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Sludrekommandoer"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
@ -2659,8 +2733,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tast for veksling av sludring" msgstr "Tast for veksling av sludring"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Sludrekommandoer" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Viser chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2678,6 +2753,12 @@ msgstr "Tast for filmatisk tilstand"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Rene, gjennomsiktige teksturer" msgstr "Rene, gjennomsiktige teksturer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
@ -2765,6 +2846,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Tast for chat og kommandoer" msgstr "Tast for chat og kommandoer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Forbind glass" msgstr "Forbind glass"
@ -2861,9 +2958,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Trådkors-alpha" msgstr "Trådkors-alpha"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255).\n" "Trådkors-alpha (ugjennomsiktighet, mellom 0 og 255).\n"
"Kontrollerer også objektets trådkorsfarge" "Kontrollerer også objektets trådkorsfarge"
@ -2943,8 +3041,8 @@ msgstr "Forvalgt spill"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3064,6 +3162,10 @@ msgstr "Skru av antijuksing"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Ikke tillatt tomme passord" msgstr "Ikke tillatt tomme passord"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten." msgstr "Domenenavn for tjener, som vist i tjenerlisten."
@ -3111,7 +3213,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3139,13 +3248,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3547,7 +3649,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3979,7 +4081,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4065,7 +4167,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Spillstikketype" msgstr "Spillstikketype"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5069,7 +5171,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Lagringsintervall for kart" msgstr "Lagringsintervall for kart"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5371,7 +5473,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5503,7 +5605,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5527,6 +5629,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5670,9 +5776,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5989,26 +6095,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6112,7 +6210,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Fet skrifttype som forvalg" msgstr "Fet skrifttype som forvalg"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6223,6 +6321,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -6338,7 +6444,7 @@ msgstr "Filsti for teksturer"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6356,7 +6462,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6430,7 +6536,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6598,7 +6704,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6787,6 +6893,11 @@ msgstr "Bølgende vann"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Plantesvaiing" msgstr "Plantesvaiing"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Farge på utvalgsfelt"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6808,7 +6919,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6823,7 +6934,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6953,24 +7064,6 @@ msgstr "Y-nivå for nedre terreng og sjøbunn."
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-nivå for havbunn." msgstr "Y-nivå for havbunn."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL" msgstr "Tidsutløp for filnedlasting med cURL"
@ -7054,6 +7147,9 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6-støtte." #~ msgstr "IPv6-støtte."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Installasjon: fil \"$1\""
#~ msgid "Main" #~ msgid "Main"
#~ msgstr "Hovedmeny" #~ msgstr "Hovedmeny"
@ -7097,6 +7193,9 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
#~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Start enkeltspiller" #~ msgstr "Start enkeltspiller"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "OpenGL-driveren må brukes for å aktivere skyggelegging."
#~ msgid "View" #~ msgid "View"
#~ msgstr "Vis" #~ msgstr "Vis"
@ -7109,5 +7208,8 @@ msgstr "Maksimal parallellisering i cURL"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja" #~ msgstr "Ja"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Du døde."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-14 07:35+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-10-14 07:35+0000\n"
"Last-Translator: Molly <arthur@garsi.de>\n" "Last-Translator: Molly <arthur@garsi.de>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Herboren worden"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Je bent gestorven" msgstr "Je bent gestorven"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Je bent gestorven."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Beschikbare instructies:" msgstr "Beschikbare instructies:"
@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Oke" msgstr "Oke"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Instructie niet beschikbaar: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script:" msgstr "Er is een fout opgetreden in een Lua script:"
@ -297,6 +298,11 @@ msgstr "Installeer $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Installeer ontbrekende afhankelijkheden" msgstr "Installeer ontbrekende afhankelijkheden"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -629,7 +635,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "afstand" msgstr "afstand"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Persistentie" msgstr "Persistentie"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -740,14 +747,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Mod installeren: kan geen geschikte map naam vinden voor mod verzameling $1" "Mod installeren: kan geen geschikte map naam vinden voor mod verzameling $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Installeer: bestand: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Niet mogelijk om geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1" msgstr "Niet mogelijk om geschikte map-naam vinden voor modverzameling $1"
@ -1118,10 +1117,6 @@ msgstr "Vloeiende verlichting"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Textuur:" msgstr "Textuur:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tone-mapping" msgstr "Tone-mapping"
@ -1154,7 +1149,7 @@ msgstr "Golvende Vloeistoffen"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Bewegende planten" msgstr "Bewegende planten"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Time-out bij opzetten verbinding." msgstr "Time-out bij opzetten verbinding."
@ -1183,7 +1178,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Fout bij verbinden (time out?)" msgstr "Fout bij verbinden (time out?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Kan het spel niet laden of niet vinden \"" msgstr "Kan het spel niet laden of niet vinden \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1255,6 +1251,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Server Naam: " msgstr "- Server Naam: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Er is een fout opgetreden:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Automatisch vooruit uitgeschakeld" msgstr "Automatisch vooruit uitgeschakeld"
@ -1263,6 +1269,23 @@ msgstr "Automatisch vooruit uitgeschakeld"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Automatisch vooruit ingeschakeld" msgstr "Automatisch vooruit ingeschakeld"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Blok grenzen"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Camera-update uitgeschakeld" msgstr "Camera-update uitgeschakeld"
@ -1271,6 +1294,10 @@ msgstr "Camera-update uitgeschakeld"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Camera-update ingeschakeld" msgstr "Camera-update ingeschakeld"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Verander wachtwoord" msgstr "Verander wachtwoord"
@ -1283,6 +1310,11 @@ msgstr "Filmische modus uitgeschakeld"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Filmische modus ingeschakeld" msgstr "Filmische modus ingeschakeld"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Cliënt personalisatie (modding)"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Client-side scripting is uitgeschakeld" msgstr "Client-side scripting is uitgeschakeld"
@ -1291,6 +1323,10 @@ msgstr "Client-side scripting is uitgeschakeld"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..." msgstr "Verbinding met de server wordt gemaakt..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Verder spelen" msgstr "Verder spelen"
@ -1328,6 +1364,11 @@ msgstr ""
"- Muiswiel: item selecteren \n" "- Muiswiel: item selecteren \n"
"-%s: chat\n" "-%s: chat\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Gebruiker aanmaken..." msgstr "Gebruiker aanmaken..."
@ -1534,6 +1575,21 @@ msgstr "Geluid niet gedempt"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Kijkbereik gewijzigd naar %d" msgstr "Kijkbereik gewijzigd naar %d"
@ -1866,6 +1922,15 @@ msgstr "Minimap in oppervlaktemodus, Zoom x%d"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimap textuur modus" msgstr "Minimap textuur modus"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Installeren van mod $1 is mislukt"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!" msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!"
@ -1874,7 +1939,7 @@ msgstr "De wachtwoorden zijn niet gelijk!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registreer en doe mee" msgstr "Registreer en doe mee"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2070,7 +2135,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Gedempt" msgstr "Gedempt"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Geluidsvolume: " msgstr "Geluidsvolume: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2332,6 +2398,10 @@ msgstr ""
"Pas de dpi-configuratie aan op uw scherm (alleen niet X11 / Android), b.v. " "Pas de dpi-configuratie aan op uw scherm (alleen niet X11 / Android), b.v. "
"voor 4k-schermen." "voor 4k-schermen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2634,6 +2704,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Drempel voor kick van chatbericht" msgstr "Drempel voor kick van chatbericht"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Chat-commando's"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Chat lettergrootte" msgstr "Chat lettergrootte"
@ -2667,8 +2742,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat" msgstr "Toets voor tonen/verbergen chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Chat-commando's" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Chat weergegeven"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2686,6 +2762,12 @@ msgstr "Cinematic modus aan/uit toets"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Schone transparante texturen" msgstr "Schone transparante texturen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Cliënt" msgstr "Cliënt"
@ -2776,6 +2858,36 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Commando-toets" msgstr "Commando-toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Zlib compressie niveau om mapblokken op de harde schijf te bewaren.\n"
"-1: Zlib's standaard compressie niveau\n"
"0: geen compressie, snelst\n"
"9: maximale compressie, traagst\n"
"(niveau's 1 tot 3 gebruiken Zlib's snelle methode, 4 tot 9 gebruiken de "
"normale methode)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Zlib compressie niveau om mapblokken te versturen naar de client.\n"
"-1: Zlib's standaard compressie niveau\n"
"0: geen compressie, snelst\n"
"9: maximale compressie, traagst\n"
"(niveau's 1 tot 3 gebruiken Zlib's snelle methode, 4 tot 9 gebruiken de "
"normale methode)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Verbind glas" msgstr "Verbind glas"
@ -2878,9 +2990,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Draadkruis-alphawaarde" msgstr "Draadkruis-alphawaarde"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"Draadkruis-alphawaarde (ondoorzichtigheid; tussen 0 en 255).\n" "Draadkruis-alphawaarde (ondoorzichtigheid; tussen 0 en 255).\n"
"Controleert ook het object draadkruis kleur" "Controleert ook het object draadkruis kleur"
@ -2962,9 +3075,10 @@ msgid "Default stack size"
msgstr "Standaard voorwerpenstapel grootte" msgstr "Standaard voorwerpenstapel grootte"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
"Defineer schaduw filtering kwaliteit\n" "Defineer schaduw filtering kwaliteit\n"
@ -3096,6 +3210,10 @@ msgstr "Valsspeelbescherming uitschakelen"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan" msgstr "Lege wachtwoorden niet toestaan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Domeinnaam van de server; wordt getoond in de serverlijst." msgstr "Domeinnaam van de server; wordt getoond in de serverlijst."
@ -3146,7 +3264,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3174,13 +3299,6 @@ msgstr "Veilige modus voor mods aanzetten"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Schakel verwondingen en sterven van spelers aan." msgstr "Schakel verwondingen en sterven van spelers aan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)." msgstr "Schakel willkeurige invoer aan (enkel voor testen)."
@ -3642,10 +3760,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Algemene callbacks" msgstr "Algemene callbacks"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Algemene wereldgenerator instellingen.\n" "Algemene wereldgenerator instellingen.\n"
"De vlag 'decorations' bepaalt de aanwezigheid van alle decoraties, behalve\n" "De vlag 'decorations' bepaalt de aanwezigheid van alle decoraties, behalve\n"
@ -4158,7 +4277,8 @@ msgstr ""
"het core/builtin-gedeelte van de server" "het core/builtin-gedeelte van de server"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Profileer chat-commando's bij het registreren." msgstr "Profileer chat-commando's bij het registreren."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4252,7 +4372,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval" msgstr "Joystick-knop herhalingsinterval"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" #, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Joystick dode zone" msgstr "Joystick dode zone"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5371,7 +5492,7 @@ msgstr "Interval voor opslaan wereld"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid" msgstr "Vloeistof verspreidingssnelheid"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5701,7 +5822,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Mod-kanalen" msgstr "Mod-kanalen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen." msgstr "Veranderd de grootte van de HUDbar elementen."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5866,9 +5988,10 @@ msgstr ""
"'on_generated'. Voor veel gebruikers kan de optimale instelling '1' zijn." "'on_generated'. Voor veel gebruikers kan de optimale instelling '1' zijn."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando '/" "Aantal extra blokken (van 16x16x16 nodes) dat door het commando '/"
@ -5902,6 +6025,10 @@ msgstr ""
"Pauzemenu openen als het venster focus verliest. Pauzeert niet als er\n" "Pauzemenu openen als het venster focus verliest. Pauzeert niet als er\n"
"een formspec geopend is." "een formspec geopend is."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -6078,11 +6205,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Adres om te luisteren naar Prometheus" msgstr "Adres om te luisteren naar Prometheus"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
"Adres om te luisteren naar Prometheus.\n" "Adres om te luisteren naar Prometheus.\n"
"Als Minetest is gecompileerd met de optie ENABLE_PROMETHEUS,\n" "Als Minetest is gecompileerd met de optie ENABLE_PROMETHEUS,\n"
@ -6426,26 +6554,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6555,7 +6675,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Standaard vetgedrukt" msgstr "Standaard vetgedrukt"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6684,6 +6804,14 @@ msgstr ""
"Merk op dat mods of spellen expliciet een stack kunnen maken voor sommige " "Merk op dat mods of spellen expliciet een stack kunnen maken voor sommige "
"(of alle) items." "(of alle) items."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6822,7 +6950,7 @@ msgstr "Textuur pad"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6850,7 +6978,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "De URL voor de inhoudsrepository" msgstr "De URL voor de inhoudsrepository"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" #, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "De dode zone van de stuurknuppel die u gebruikt" msgstr "De dode zone van de stuurknuppel die u gebruikt"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6945,9 +7074,10 @@ msgstr ""
"drivers met shader-ondersteuning momenteel" "drivers met shader-ondersteuning momenteel"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
"De gevoeligheid van de assen van de joystick voor het bewegen van de " "De gevoeligheid van de assen van de joystick voor het bewegen van de "
"frustrum in het spel." "frustrum in het spel."
@ -7151,8 +7281,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Gebruik bi-lineaire filtering bij het schalen van texturen." msgstr "Gebruik bi-lineaire filtering bij het schalen van texturen."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7359,6 +7490,11 @@ msgstr "Golflengte van water/vloeistoffen"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Bewegende planten" msgstr "Bewegende planten"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Kleur van selectie-randen"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7390,7 +7526,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7423,7 +7559,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -7588,36 +7724,6 @@ msgstr "Y-niveau van lager terrein en vijver/zee bodems."
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-niveau van zee bodem." msgstr "Y-niveau van zee bodem."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Zlib compressie niveau om mapblokken op de harde schijf te bewaren.\n"
"-1: Zlib's standaard compressie niveau\n"
"0: geen compressie, snelst\n"
"9: maximale compressie, traagst\n"
"(niveau's 1 tot 3 gebruiken Zlib's snelle methode, 4 tot 9 gebruiken de "
"normale methode)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Zlib compressie niveau om mapblokken te versturen naar de client.\n"
"-1: Zlib's standaard compressie niveau\n"
"0: geen compressie, snelst\n"
"9: maximale compressie, traagst\n"
"(niveau's 1 tot 3 gebruiken Zlib's snelle methode, 4 tot 9 gebruiken de "
"normale methode)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "timeout voor cURL download" msgstr "timeout voor cURL download"
@ -7817,6 +7923,9 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 ondersteuning." #~ msgstr "IPv6 ondersteuning."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Installeer: bestand: \"$1\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Diepte van grote grotten" #~ msgstr "Diepte van grote grotten"
@ -7944,6 +8053,9 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen." #~ msgstr "Dit font wordt gebruikt voor bepaalde talen."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Om schaduwen mogelijk te maken moet OpenGL worden gebruikt."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Cinematic modus aan/uit" #~ msgstr "Cinematic modus aan/uit"
@ -7980,5 +8092,8 @@ msgstr "Maximaal parallellisme in cURL"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja" #~ msgstr "Ja"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Je bent gestorven."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Norwegian Nynorsk (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-20 05:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-20 05:50+0000\n"
"Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n" "Last-Translator: Tor Egil Hoftun Kvæstad <toregilhk@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -62,11 +62,6 @@ msgstr "Du har kome at"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Du døydde" msgstr "Du døydde"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Du døydde"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -98,6 +93,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Ein feil oppstod i eit LUA-skript:" msgstr "Ein feil oppstod i eit LUA-skript:"
@ -299,6 +298,12 @@ msgstr "Installer $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Installer manglande avhengigheiter" msgstr "Installer manglande avhengigheiter"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
"Installer: Ikkje-støtta dokument type \"$1\" eller så funker ikkje arkivet"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -628,7 +633,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Forskyvning" msgstr "Forskyvning"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Persistens" msgstr "Persistens"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -742,16 +748,6 @@ msgstr ""
"Installer modifikasjon: Klarte ikkje å finne ein passande katalog for " "Installer modifikasjon: Klarte ikkje å finne ein passande katalog for "
"modifikasjonspakke $1" "modifikasjonspakke $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"Installer: Ikkje-støtta dokument type \"$1\" eller så funker ikkje arkivet"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Installer: fil: «$1»"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Klarte ikkje å finne ein gyldig modifikasjon eller modifikasjonspakke" msgstr "Klarte ikkje å finne ein gyldig modifikasjon eller modifikasjonspakke"
@ -1133,11 +1129,6 @@ msgstr "Jevn belysning"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Teksturering:" msgstr "Teksturering:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
@ -1174,7 +1165,7 @@ msgstr "Raslende lauv"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Raslende planter" msgstr "Raslende planter"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Nett-kopling er brutt." msgstr "Nett-kopling er brutt."
@ -1204,7 +1195,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Tilkoplingsfeil (Tidsavbrot?)" msgstr "Tilkoplingsfeil (Tidsavbrot?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Kunne ikkje finne eller laste spelet \"" msgstr "Kunne ikkje finne eller laste spelet \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1280,6 +1272,16 @@ msgstr "- Spelar mot spelar (PvP): "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Tenarnamn: " msgstr "- Tenarnamn: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Det har skjedd ein feil:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Automatiske framsteg er avtatt" msgstr "Automatiske framsteg er avtatt"
@ -1288,6 +1290,22 @@ msgstr "Automatiske framsteg er avtatt"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Automatiske framsteg er i gang" msgstr "Automatiske framsteg er i gang"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Kamera oppdatering er deaktivert" msgstr "Kamera oppdatering er deaktivert"
@ -1296,6 +1314,10 @@ msgstr "Kamera oppdatering er deaktivert"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kamera oppdatering er aktivert" msgstr "Kamera oppdatering er aktivert"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Byt kodeord" msgstr "Byt kodeord"
@ -1308,6 +1330,10 @@ msgstr "Filmatisk modus er avtatt"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Filmatisk modus er i gang" msgstr "Filmatisk modus er i gang"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Klient side-skildring er av" msgstr "Klient side-skildring er av"
@ -1316,6 +1342,10 @@ msgstr "Klient side-skildring er av"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Kopler til tenarmaskin..." msgstr "Kopler til tenarmaskin..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortset" msgstr "Fortset"
@ -1353,6 +1383,11 @@ msgstr ""
"- Musehjul: vel ting\n" "- Musehjul: vel ting\n"
"- %s: nettprat\n" "- %s: nettprat\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Skapar klient..." msgstr "Skapar klient..."
@ -1561,6 +1596,21 @@ msgstr "Lyd e ikkje dempa lengre"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Utsiktsrekkjevidd er forandra til %d" msgstr "Utsiktsrekkjevidd er forandra til %d"
@ -1894,6 +1944,15 @@ msgstr "Minikart i overflatemodus, Zoom x%d"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1" msgstr "Minikart i overflate modus, Zoom x1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Klarte ikkje å laste ned $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Passorda passar ikkje!" msgstr "Passorda passar ikkje!"
@ -1902,7 +1961,7 @@ msgstr "Passorda passar ikkje!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrer og bli med" msgstr "Registrer og bli med"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2098,7 +2157,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Målbindt" msgstr "Målbindt"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Lydstyrke: " msgstr "Lydstyrke: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2308,6 +2368,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2574,6 +2638,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Befaling"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Tekststørrelse for nettprat" msgstr "Tekststørrelse for nettprat"
@ -2607,8 +2676,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Skravlerøret er vist"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2626,6 +2696,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
@ -2702,6 +2778,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2793,7 +2885,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2872,8 +2964,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2991,6 +3083,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -3037,7 +3133,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3065,13 +3168,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3464,7 +3560,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3896,7 +3992,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3980,7 +4076,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4809,7 +4905,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5102,7 +5198,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5234,7 +5330,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5258,6 +5354,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5398,9 +5498,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5693,26 +5793,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5803,7 +5895,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5909,6 +6001,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6019,7 +6119,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6037,7 +6137,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6106,7 +6206,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6269,7 +6369,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6456,6 +6556,10 @@ msgstr "Bølgete vatn"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6477,7 +6581,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6492,7 +6596,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6618,24 +6722,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6678,6 +6764,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generate Normal Maps" #~ msgid "Generate Normal Maps"
#~ msgstr "Generér normale kart" #~ msgstr "Generér normale kart"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Installer: fil: «$1»"
#~ msgid "Main" #~ msgid "Main"
#~ msgstr "Hovud" #~ msgstr "Hovud"
@ -6723,11 +6812,19 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Start enkeltspelar oppleving" #~ msgstr "Start enkeltspelar oppleving"
#, fuzzy
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "For å aktivere skumrings-effekt så må OpenGL driveren være i bruk."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Slå på/av kameramodus" #~ msgstr "Slå på/av kameramodus"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja" #~ msgstr "Ja"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Du døydde"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-25 16:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-25 16:34+0000\n"
"Last-Translator: A M <augim3@gmail.com>\n" "Last-Translator: A M <augim3@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -59,10 +59,6 @@ msgstr "Wróć do gry"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Umarłeś" msgstr "Umarłeś"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Umarłeś."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Dostępne komendy:" msgstr "Dostępne komendy:"
@ -98,6 +94,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Komenda nie jest dostępna: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua:" msgstr "Wystąpił błąd w skrypcie Lua:"
@ -304,6 +305,11 @@ msgstr "Zainstaluj $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Zainstaluj brakujące zależności" msgstr "Zainstaluj brakujące zależności"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -645,7 +651,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Margines" msgstr "Margines"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Trwałość" msgstr "Trwałość"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -756,14 +763,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1" "Instalacja moda: nie można znaleźć odpowiedniego folderu dla paczki modów $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Instalacja moda: nieznany typ pliku \"$1\" lub uszkodzone archiwum"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego moda lub paczki modów" msgstr "Nie można znaleźć prawidłowego moda lub paczki modów"
@ -1151,10 +1150,6 @@ msgstr "Płynne oświetlenie"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Teksturowanie:" msgstr "Teksturowanie:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tone Mapping" msgstr "Tone Mapping"
@ -1189,7 +1184,7 @@ msgstr "Fale (Ciecze)"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Falujące rośliny" msgstr "Falujące rośliny"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Upłynął czas połączenia." msgstr "Upłynął czas połączenia."
@ -1218,7 +1213,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)" msgstr "Błąd połączenia (brak odpowiedzi?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \"" msgstr "Nie można znaleźć lub wczytać trybu gry \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1290,6 +1286,16 @@ msgstr "Gracz przeciwko graczowi: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Nazwa serwera: " msgstr "- Nazwa serwera: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Wystąpił błąd:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu wyłączone" msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu wyłączone"
@ -1298,6 +1304,23 @@ msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu wyłączone"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu włączone" msgstr "Automatyczne chodzenie do przodu włączone"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Granice bloków"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Aktualizowanie kamery wyłączone" msgstr "Aktualizowanie kamery wyłączone"
@ -1306,6 +1329,10 @@ msgstr "Aktualizowanie kamery wyłączone"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Aktualizowanie kamery włączone" msgstr "Aktualizowanie kamery włączone"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Zmień hasło" msgstr "Zmień hasło"
@ -1318,6 +1345,11 @@ msgstr "Tryb kinowy wyłączony"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Tryb kinowy włączony" msgstr "Tryb kinowy włączony"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Modyfikacja klienta"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone" msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone"
@ -1326,6 +1358,10 @@ msgstr "Skryptowanie po stronie klienta jest wyłączone"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Łączenie z serwerem..." msgstr "Łączenie z serwerem..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj" msgstr "Kontynuuj"
@ -1361,6 +1397,11 @@ msgstr ""
"- Rolka myszy: wybierz przedmiot↵\n" "- Rolka myszy: wybierz przedmiot↵\n"
"- %s: czatuj↵\n" "- %s: czatuj↵\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Tworzenie klienta..." msgstr "Tworzenie klienta..."
@ -1570,6 +1611,21 @@ msgstr "Głośność włączona ponownie"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%" msgstr "Zmieniono zasięg widoczności na %d%%"
@ -1903,6 +1959,15 @@ msgstr "Minimapa w trybie powierzchniowym, powiększenie x%d"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimapa w trybie teksturowym" msgstr "Minimapa w trybie teksturowym"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Pobieranie $1 do $2 nie powiodło się :("
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hasła nie są jednakowe!" msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
@ -1911,7 +1976,7 @@ msgstr "Hasła nie są jednakowe!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Zarejestruj się i dołącz" msgstr "Zarejestruj się i dołącz"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2109,7 +2174,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Wyciszony" msgstr "Wyciszony"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Głośność: " msgstr "Głośność: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2373,7 +2439,11 @@ msgstr ""
"ekranów 4k." "ekranów 4k."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format, fuzzy msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"Adjusts the density of the floatland layer.\n" "Adjusts the density of the floatland layer.\n"
"Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n" "Increase value to increase density. Can be positive or negative.\n"
@ -2677,6 +2747,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Limit czasu komendy czatu" msgstr "Limit czasu komendy czatu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Komenda"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Rozmiar czcionki" msgstr "Rozmiar czcionki"
@ -2713,8 +2788,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Klawisz przełączania czatu" msgstr "Klawisz przełączania czatu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Komenda" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Chat widoczny"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2732,6 +2808,12 @@ msgstr "Klawisz trybu Cinematic"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Czyste przeźroczyste tekstury" msgstr "Czyste przeźroczyste tekstury"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
@ -2822,6 +2904,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Klawisz komend" msgstr "Klawisz komend"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Połączone szkło" msgstr "Połączone szkło"
@ -2928,7 +3026,7 @@ msgstr "Kanał alfa celownika"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255).\n" "Kanał alfa celownika (pomiędzy 0 a 255).\n"
"Wpływa również na kolor celownika obiektów" "Wpływa również na kolor celownika obiektów"
@ -3015,8 +3113,8 @@ msgstr "Domyślny rozmiar stosu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
"Określa jakość filtrowania cieni\n" "Określa jakość filtrowania cieni\n"
@ -3153,6 +3251,10 @@ msgstr "Wyłącz anticheat"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła" msgstr "Nie zezwalaj na puste hasła"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów." msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów."
@ -3205,7 +3307,18 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Włącz filtrowanie dysku poisson.\n"
"Jeśli włączone, to używa dysku poisson do \"miękkich cieni\". W przeciwnym "
"razie używa filtrowania PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Włącza kolorowe cienie. \n" "Włącza kolorowe cienie. \n"
@ -3237,17 +3350,6 @@ msgstr "Włącz tryb mod security"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy." msgstr "Włącz obrażenia i umieranie graczy."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Włącz filtrowanie dysku poisson.\n"
"Jeśli włączone, to używa dysku poisson do \"miękkich cieni\". W przeciwnym "
"razie używa filtrowania PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)." msgstr "Włącz losowe wejście użytkownika (tylko dla testowania)."
@ -3440,8 +3542,8 @@ msgid ""
"the\n" "the\n"
"Multiplayer Tab." "Multiplayer Tab."
msgstr "" msgstr ""
"Plik w kliencie (lista serwerów), który zawiera ulubione serwery wyświetlane " "Plik w kliencie (lista serwerów), który zawiera ulubione serwery "
"\n" "wyświetlane \n"
"w zakładce Trybu wieloosobowego." "w zakładce Trybu wieloosobowego."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3703,10 +3805,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Globalne wywołania zwrotne" msgstr "Globalne wywołania zwrotne"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Globalne właściwości generowania map.\n" "Globalne właściwości generowania map.\n"
"W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje z " "W generatorze map v6 flaga \"decorations\" kontroluje wszystkie dekoracje z "
@ -4247,7 +4350,8 @@ msgstr ""
"Najczęściej potrzebny tylko dla osób pracujących nad jądrem" "Najczęściej potrzebny tylko dla osób pracujących nad jądrem"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Instrument poleceń czatu przy rejestracji." msgstr "Instrument poleceń czatu przy rejestracji."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4340,7 +4444,7 @@ msgstr "Interwał powtarzania przycisku joysticka"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Typ Joysticka" msgstr "Typ Joysticka"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5509,7 +5613,7 @@ msgstr "Interwał zapisu mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy" msgstr "Interwał czasowy aktualizacji cieczy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5843,7 +5947,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Kanały modów" msgstr "Kanały modów"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD." msgstr "Modyfikuje rozmiar elementów paska HUD."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5984,9 +6089,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez /" "Ilość dodatkowych bloków, które mogą zostać wczytane naraz przez /"
@ -6017,6 +6123,10 @@ msgstr ""
"Otwórz menu pauzy, gdy okno jest nieaktywne. Nie zatrzymuje gry jeśli " "Otwórz menu pauzy, gdy okno jest nieaktywne. Nie zatrzymuje gry jeśli "
"formspec jest otwarty." "formspec jest otwarty."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -6182,9 +6292,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6526,26 +6636,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6657,7 +6759,7 @@ msgstr ""
"Wymagany restart po zmianie ustawienia." "Wymagany restart po zmianie ustawienia."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6776,6 +6878,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -6900,7 +7010,7 @@ msgstr "Paczki tekstur"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6920,7 +7030,7 @@ msgstr "Adres URL repozytorium zawartości"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "Identyfikator użycia joysticka" msgstr "Identyfikator użycia joysticka"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6994,9 +7104,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "Czułość osi joysticka, wpływa na drgania widoku." msgstr "Czułość osi joysticka, wpływa na drgania widoku."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -7189,8 +7300,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur." msgstr "Włącz filtrowanie bilinearne podczas skalowania tekstur."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7399,6 +7511,11 @@ msgstr "Długość fal wodnych"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Falujące rośliny" msgstr "Falujące rośliny"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Kolor zaznaczenia"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7429,7 +7546,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7459,7 +7576,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -7600,24 +7717,6 @@ msgstr "Wysokość dolin oraz dna jezior."
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Wysokość dna jezior." msgstr "Wysokość dna jezior."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku" msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"
@ -7817,6 +7916,9 @@ msgstr "Limit równoległy cURL"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Wsparcie IPv6." #~ msgstr "Wsparcie IPv6."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Zainstaluj mod: plik: \"$1\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Głębia dużej jaskini" #~ msgstr "Głębia dużej jaskini"
@ -7946,6 +8048,9 @@ msgstr "Limit równoległy cURL"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach." #~ msgstr "Ta czcionka zostanie użyta w niektórych językach."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Sterownik OpenGL jest wymagany aby włączyć shadery."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Przełącz na tryb Cinematic" #~ msgstr "Przełącz na tryb Cinematic"
@ -7982,5 +8087,8 @@ msgstr "Limit równoległy cURL"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Tak" #~ msgstr "Tak"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Umarłeś."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Portuguese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-10 16:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-10 16:33+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n" "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Renascer"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Você morreu" msgstr "Você morreu"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Você morreu"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Um erro ocorreu num script Lua:" msgstr "Um erro ocorreu num script Lua:"
@ -303,6 +302,11 @@ msgstr "Instalar $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Instalar dependências ausentes" msgstr "Instalar dependências ausentes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Instalar: Tipo de ficheiro \"$1\" não suportado ou corrompido"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -632,7 +636,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento" msgstr "Deslocamento"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Persistência" msgstr "Persistência"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -745,14 +750,6 @@ msgstr ""
"Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para " "Instalação do Mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para "
"o modpack $1" "o modpack $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Instalar: Tipo de ficheiro \"$1\" não suportado ou corrompido"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido" msgstr "Incapaz de encontrar um módulo ou modpack válido"
@ -1127,10 +1124,6 @@ msgstr "Iluminação Suave"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Texturização:" msgstr "Texturização:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mapeamento de tons" msgstr "Mapeamento de tons"
@ -1163,7 +1156,7 @@ msgstr "Líquidos ondulantes"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Plantas ondulantes" msgstr "Plantas ondulantes"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)." msgstr "Erro de ligação (tempo excedido)."
@ -1192,7 +1185,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erro de ligação (excedeu tempo?)" msgstr "Erro de ligação (excedeu tempo?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \"" msgstr "Não foi possível encontrar ou carregar jogo \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1264,6 +1258,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "Nome do servidor: " msgstr "Nome do servidor: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Ocorreu um erro:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Avanço automático desativado" msgstr "Avanço automático desativado"
@ -1272,6 +1276,22 @@ msgstr "Avanço automático desativado"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Avanço automático para frente ativado" msgstr "Avanço automático para frente ativado"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Atualização da camera desativada" msgstr "Atualização da camera desativada"
@ -1280,6 +1300,10 @@ msgstr "Atualização da camera desativada"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Atualização da camera habilitada" msgstr "Atualização da camera habilitada"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Mudar palavra-passe" msgstr "Mudar palavra-passe"
@ -1292,6 +1316,11 @@ msgstr "Modo cinemático desativado"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Modo cinemático ativado" msgstr "Modo cinemático ativado"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Cliente"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "O scripting de cliente está desativado" msgstr "O scripting de cliente está desativado"
@ -1300,6 +1329,10 @@ msgstr "O scripting de cliente está desativado"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "A conectar ao servidor..." msgstr "A conectar ao servidor..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
@ -1337,6 +1370,11 @@ msgstr ""
"- Roda do rato: selecionar item\n" "- Roda do rato: selecionar item\n"
"- %s: bate-papo\n" "- %s: bate-papo\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "A criar cliente..." msgstr "A criar cliente..."
@ -1544,6 +1582,21 @@ msgstr "Som desmutado"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d" msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d"
@ -1876,6 +1929,15 @@ msgstr "Minimapa em modo de superfície, ampliação %dx"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimapa em modo de textura" msgstr "Minimapa em modo de textura"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Falhou em descarregar $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "As palavra-passes não correspondem!" msgstr "As palavra-passes não correspondem!"
@ -1884,7 +1946,7 @@ msgstr "As palavra-passes não correspondem!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrar e entrar" msgstr "Registrar e entrar"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2078,7 +2140,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Mutado" msgstr "Mutado"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Volume do som: " msgstr "Volume do som: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2338,6 +2401,10 @@ msgstr ""
"Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) ex: " "Ajustar configuração de dpi ao seu ecrã (não aplicável a X11/Android) ex: "
"para ecrãs 4K." "para ecrãs 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2636,6 +2703,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Limite da mensagem de expulsão" msgstr "Limite da mensagem de expulsão"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Comandos do Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Tamanho da fonte do chat" msgstr "Tamanho da fonte do chat"
@ -2669,8 +2741,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tecla mostra/esconde conversação" msgstr "Tecla mostra/esconde conversação"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Comandos do Chat" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Conversa mostrada"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2688,6 +2761,12 @@ msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Limpar texturas transparentes" msgstr "Limpar texturas transparentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Cliente" msgstr "Cliente"
@ -2778,6 +2857,36 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Tecla de comando" msgstr "Tecla de comando"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Nível de compressão ZLib a ser usada ao gravar mapblocks no disco.\n"
"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
"normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Nível de compressão ZLib a ser usada ao mandar mapblocks para o cliente.\n"
"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
"normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Vidro conectado" msgstr "Vidro conectado"
@ -2876,9 +2985,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Opacidade do cursor" msgstr "Opacidade do cursor"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"fAlpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255).\n" "fAlpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255).\n"
"Também controla a cor da cruz do objeto" "Também controla a cor da cruz do objeto"
@ -2961,8 +3071,8 @@ msgstr "Tamanho de pilha predefinido"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3093,6 +3203,10 @@ msgstr "Desativar anti-batota"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Não permitir palavra-passes vazias" msgstr "Não permitir palavra-passes vazias"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Nome de domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores." msgstr "Nome de domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores."
@ -3143,7 +3257,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3171,13 +3292,6 @@ msgstr "Ativar segurança de extras"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Ativar dano e morte dos jogadores." msgstr "Ativar dano e morte dos jogadores."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Ativa a entrada de comandos aleatória (apenas usado para testes)." msgstr "Ativa a entrada de comandos aleatória (apenas usado para testes)."
@ -3632,10 +3746,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Chamadas de retorno Globais" msgstr "Chamadas de retorno Globais"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Atributos de geração de mapa globais.\n" "Atributos de geração de mapa globais.\n"
"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações " "No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações "
@ -4143,7 +4258,8 @@ msgstr ""
"Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin" "Isto é usualmente apenas nessesário por contribuidores core/builtin"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados." msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4238,7 +4354,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick" msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" #, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "\"Zona morta\" do joystick" msgstr "\"Zona morta\" do joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5350,7 +5467,7 @@ msgstr "Intervalo de salvamento de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Período de atualização dos Líquidos" msgstr "Período de atualização dos Líquidos"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5678,7 +5795,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Canais de mod" msgstr "Canais de mod"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar." msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5836,9 +5954,10 @@ msgstr ""
"'on_generated'. Para muitos utilizadores, a configuração ideal pode ser '1'." "'on_generated'. Para muitos utilizadores, a configuração ideal pode ser '1'."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo " "Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo "
@ -5868,6 +5987,10 @@ msgstr ""
"Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um " "Abre o menu de pausa quando o foco da janela é perdido.Não pausa se um "
"formspec está aberto." "formspec está aberto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -6040,11 +6163,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Endereço do Prometheus" msgstr "Endereço do Prometheus"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
"Endereço do Prometheus\n" "Endereço do Prometheus\n"
"Se o minetest for compilado com a opção ENABLE_PROMETHEUS ativa,\n" "Se o minetest for compilado com a opção ENABLE_PROMETHEUS ativa,\n"
@ -6388,26 +6512,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6517,7 +6633,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Fonte em negrito por predefinição" msgstr "Fonte em negrito por predefinição"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6644,6 +6760,14 @@ msgstr ""
"Note que mods e games talvez definam explicitamente um tamanho para certos " "Note que mods e games talvez definam explicitamente um tamanho para certos "
"(ou todos) os itens." "(ou todos) os itens."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6780,7 +6904,7 @@ msgstr "Caminho para a pasta de texturas"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6805,7 +6929,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "A url para o repositório de conteúdo" msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" #, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "A zona morta do joystick" msgstr "A zona morta do joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6898,9 +7023,10 @@ msgstr ""
"Shaders são suportados por OpenGL (somente desktop) e OGLES2 (experimental)" "Shaders são suportados por OpenGL (somente desktop) e OGLES2 (experimental)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o \n" "A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o \n"
"frustum de exibição no jogo." "frustum de exibição no jogo."
@ -7098,8 +7224,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas." msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7309,6 +7436,11 @@ msgstr "Comprimento de balanço da água"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Balançar das Plantas" msgstr "Balançar das Plantas"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Cor da caixa de seleção"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7338,7 +7470,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7368,7 +7500,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -7530,36 +7662,6 @@ msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico."
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Nível Y do fundo do mar." msgstr "Nível Y do fundo do mar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Nível de compressão ZLib a ser usada ao gravar mapblocks no disco.\n"
"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
"normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Nível de compressão ZLib a ser usada ao mandar mapblocks para o cliente.\n"
"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
"normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Tempo limite de descarregamento de ficheiro via cURL" msgstr "Tempo limite de descarregamento de ficheiro via cURL"
@ -7771,6 +7873,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Suporte IPv6." #~ msgstr "Suporte IPv6."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Instalar: ficheiro: \"$1\""
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Profundidade da lava" #~ msgstr "Profundidade da lava"
@ -7902,6 +8007,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas." #~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Para ativar as sombras é necessário usar o controlador OpenGL."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática" #~ msgstr "Ativar/Desativar câmera cinemática"
@ -7941,5 +8049,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sim" #~ msgstr "Sim"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Você morreu"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-17 18:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-09-17 18:38+0000\n"
"Last-Translator: Ronoaldo Pereira <ronoaldo@gmail.com>\n" "Last-Translator: Ronoaldo Pereira <ronoaldo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Reviver"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Você morreu" msgstr "Você morreu"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Você morreu."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Comandos disponíveis:" msgstr "Comandos disponíveis:"
@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all| <cmd>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ok" msgstr "Ok"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Comando não disponível: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua:" msgstr "Ocorreu um erro em um script Lua:"
@ -296,6 +297,11 @@ msgstr "Instalar $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Instalar dependências ausentes" msgstr "Instalar dependências ausentes"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Instalação: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -625,7 +631,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Deslocamento" msgstr "Deslocamento"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Persistência" msgstr "Persistência"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -737,14 +744,6 @@ msgstr ""
"Instalação de mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para " "Instalação de mod: não foi possível encontrar o nome da pasta adequado para "
"o modpack $1" "o modpack $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Instalação: Tipo de arquivo \"$1\" não suportado ou corrompido"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Instalação: arquivo: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Incapaz de encontrar um mod ou modpack válido" msgstr "Incapaz de encontrar um mod ou modpack válido"
@ -1113,10 +1112,6 @@ msgstr "Iluminação suave"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Texturização:" msgstr "Texturização:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tone mapping" msgstr "Tone mapping"
@ -1149,7 +1144,7 @@ msgstr "Líquidos com ondas"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Plantas balançam" msgstr "Plantas balançam"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Erro de conexão (tempo excedido)." msgstr "Erro de conexão (tempo excedido)."
@ -1178,7 +1173,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)" msgstr "Erro de conexão (tempo excedido?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \"" msgstr "Não foi possível localizar ou carregar jogo \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1251,6 +1247,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "Nome do servidor: " msgstr "Nome do servidor: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Ocorreu um erro:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Avanço automático para frente desabilitado" msgstr "Avanço automático para frente desabilitado"
@ -1259,6 +1265,23 @@ msgstr "Avanço automático para frente desabilitado"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Avanço automático para frente habilitado" msgstr "Avanço automático para frente habilitado"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Limites de bloco"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Atualização da camera desabilitada" msgstr "Atualização da camera desabilitada"
@ -1267,6 +1290,10 @@ msgstr "Atualização da camera desabilitada"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Atualização da camera habilitada" msgstr "Atualização da camera habilitada"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Alterar a senha" msgstr "Alterar a senha"
@ -1279,6 +1306,11 @@ msgstr "Modo cinemático desabilitado"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Modo cinemático habilitado" msgstr "Modo cinemático habilitado"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Mods de Cliente Local"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Scripting de cliente está desabilitado" msgstr "Scripting de cliente está desabilitado"
@ -1287,6 +1319,10 @@ msgstr "Scripting de cliente está desabilitado"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando ao servidor..." msgstr "Conectando ao servidor..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuar" msgstr "Continuar"
@ -1324,6 +1360,11 @@ msgstr ""
"- Roda do mouse: selecionar item\n" "- Roda do mouse: selecionar item\n"
"- %s: bate-papo\n" "- %s: bate-papo\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Criando o cliente..." msgstr "Criando o cliente..."
@ -1530,6 +1571,21 @@ msgstr "Som desmutado"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d" msgstr "Distancia de visualização alterado pra %d"
@ -1862,6 +1918,15 @@ msgstr "Minimapa em modo de superfície, Zoom %dx"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimapa em modo de textura" msgstr "Minimapa em modo de textura"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Falha ao baixar $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "As senhas não correspondem!" msgstr "As senhas não correspondem!"
@ -1870,7 +1935,7 @@ msgstr "As senhas não correspondem!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrar e entrar" msgstr "Registrar e entrar"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2066,7 +2131,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Mutado" msgstr "Mutado"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Volume do som: " msgstr "Volume do som: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2330,6 +2396,10 @@ msgstr ""
"Ajustar configuração de dpi (profundidade de cor) para sua tela (apenas para " "Ajustar configuração de dpi (profundidade de cor) para sua tela (apenas para "
"quem não usa X11/Android) Ex para telas 4K." "quem não usa X11/Android) Ex para telas 4K."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2628,6 +2698,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Limite de mensagem de tempo de comando de bate-papo" msgstr "Limite de mensagem de tempo de comando de bate-papo"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Comandos de Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Tamanho da fonte do chat" msgstr "Tamanho da fonte do chat"
@ -2661,8 +2736,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tecla comutadora de chat" msgstr "Tecla comutadora de chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Comandos de Chat" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Conversa mostrada"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2680,6 +2756,12 @@ msgstr "Tecla para modo cinematográfico"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Limpe as texturas transparentes" msgstr "Limpe as texturas transparentes"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Cliente" msgstr "Cliente"
@ -2769,6 +2851,36 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Tecla de Comando" msgstr "Tecla de Comando"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Nível de compressão ZLib a ser usada ao salvar mapblocks no disco.\n"
"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
"normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Nível de compressão ZLib a ser usada ao mandar mapblocks para o cliente.\n"
"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
"normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Vidro conectado" msgstr "Vidro conectado"
@ -2867,9 +2979,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Alpha do cursor" msgstr "Alpha do cursor"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255).\n" "Alpha do cursor (o quanto ele é opaco, níveis entre 0 e 255).\n"
"Também controla a cor da cruz do objeto" "Também controla a cor da cruz do objeto"
@ -2951,9 +3064,10 @@ msgid "Default stack size"
msgstr "Tamanho padrão de stack" msgstr "Tamanho padrão de stack"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
"Define a qualidade de filtragem de sombreamento\n" "Define a qualidade de filtragem de sombreamento\n"
@ -3086,6 +3200,10 @@ msgstr "Habilitar Anti-Hack"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Não permitir logar sem senha" msgstr "Não permitir logar sem senha"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores." msgstr "Domínio do servidor, para ser mostrado na lista de servidores."
@ -3135,8 +3253,20 @@ msgstr ""
"Esse suporte é experimental e a API pode mudar." "Esse suporte é experimental e a API pode mudar."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Ativa filtragem de poisson disk.\n"
"Quando em true usa o poisson disk para fazer \"sombras suaves\". Caso "
"contrário usa filtragem PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Ativa sombras coloridas.\n" "Ativa sombras coloridas.\n"
@ -3167,16 +3297,6 @@ msgstr "Habilitar Mod Security (Segurança nos mods)"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Permitir que os jogadores possam sofrer dano e morrer." msgstr "Permitir que os jogadores possam sofrer dano e morrer."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Ativa filtragem de poisson disk.\n"
"Quando em true usa o poisson disk para fazer \"sombras suaves\". Caso "
"contrário usa filtragem PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Habilitar entrada de comandos aleatórios (apenas usado para testes)." msgstr "Habilitar entrada de comandos aleatórios (apenas usado para testes)."
@ -3600,12 +3720,12 @@ msgid ""
"to maintain active objects up to this distance in the direction the\n" "to maintain active objects up to this distance in the direction the\n"
"player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)" "player is looking. (This can avoid mobs suddenly disappearing from view)"
msgstr "" msgstr ""
"De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 nós)." "De quão longe clientes sabem sobre objetos declarados em mapblocks (16 "
"\n" "nós).\n"
"\n" "\n"
"Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o " "Configurando isto maior do que o alcançe de bloco ativo vai fazer com que o "
"sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando.(" "sevidor mantenha objetos ativos na distancia que o jogador está olhando."
"Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)" "(Isso pode evitar que mobs desapareçam da visão de repente)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
@ -3632,10 +3752,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Chamadas de retorno Globais" msgstr "Chamadas de retorno Globais"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Atributos de geração de mapa globais.\n" "Atributos de geração de mapa globais.\n"
"No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações " "No gerador de mapa v6 a flag 'decorations' controla todas as decorações "
@ -4143,7 +4264,8 @@ msgstr ""
"Isto é necessário apenas por contribuidores core/builtin" "Isto é necessário apenas por contribuidores core/builtin"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados." msgstr "Monitoração de comandos de chat quando registrados."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4238,7 +4360,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick" msgstr "Intervalo de repetição do botão do Joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" #, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "\"Zona morta\" do joystick" msgstr "\"Zona morta\" do joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5354,7 +5477,8 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Intervalo de salvamento de mapa" msgstr "Intervalo de salvamento de mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" #, fuzzy
msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Tempo de atualização do mapa" msgstr "Tempo de atualização do mapa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5678,7 +5802,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Canais de mod" msgstr "Canais de mod"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar." msgstr "Modifica o tamanho dos elementos do hudbar."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5836,9 +5961,10 @@ msgstr ""
"'on_generated'. Para muitos usuários, a configuração ideal pode ser '1'." "'on_generated'. Para muitos usuários, a configuração ideal pode ser '1'."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo " "Número de blocos extras que pode ser carregados por /clearobjects ao mesmo "
@ -5869,6 +5995,10 @@ msgstr ""
"formspec está\n" "formspec está\n"
"aberto." "aberto."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -6040,11 +6170,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Endereço do Prometheus" msgstr "Endereço do Prometheus"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
"Endereço do Prometheus\n" "Endereço do Prometheus\n"
"Se o minetest for compilado com a opção ENABLE_PROMETHEUS ativa,\n" "Se o minetest for compilado com a opção ENABLE_PROMETHEUS ativa,\n"
@ -6127,8 +6258,8 @@ msgstr ""
"coloque 0\n" "coloque 0\n"
"para nenhuma restrição:\n" "para nenhuma restrição:\n"
"LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n" "LOAD_CLIENT_MODS: 1 (desabilita o carregamento de mods de cliente)\n"
"CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do cliente)" "CHAT_MESSAGES: 2 (desabilita a chamada send_chat_message no lado do "
"\n" "cliente)\n"
"READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n" "READ_ITEMDEFS: 4 (desabilita a chamada get_item_def no lado do cliente)\n"
"READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n" "READ_NODEDEFS: 8 (desabilita a chamada get_node_def no lado do cliente)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para " "LOOKUP_NODES_LIMIT: 16 (limita a chamada get_node no lado do cliente para "
@ -6395,22 +6526,11 @@ msgstr ""
"significam sombras mais fortes." "significam sombras mais fortes."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
"Defina o tempo de atualização das sombras.\n"
"Valores mais baixos significam que sombras e mapa atualizam mais rápido, mas "
"consume mais recursos.\n"
"Valor mínimo 0.001 segundos e valor máximo 0.2 segundos"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Defina o tamanho do raio de sombras suaves.\n" "Defina o tamanho do raio de sombras suaves.\n"
"Valores mais baixos significam sombras mais nítidas e valores altos sombras " "Valores mais baixos significam sombras mais nítidas e valores altos sombras "
@ -6418,10 +6538,11 @@ msgstr ""
"Valor mínimo 1.0 e valor máximo 10.0" "Valor mínimo 1.0 e valor máximo 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
"Defina a inclinação da órbita do Sol/Lua em graus\n" "Defina a inclinação da órbita do Sol/Lua em graus\n"
"Valor 0 significa sem inclinação/ órbita vertical.\n" "Valor 0 significa sem inclinação/ órbita vertical.\n"
@ -6534,7 +6655,8 @@ msgstr ""
"É necessário reiniciar após alterar isso." "É necessário reiniciar após alterar isso."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" #, fuzzy
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Mostrar plano de fundo da nametag por padrão" msgstr "Mostrar plano de fundo da nametag por padrão"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6660,6 +6782,14 @@ msgstr ""
"Note que mods e games talvez definam explicitamente um tamanho para certos " "Note que mods e games talvez definam explicitamente um tamanho para certos "
"(ou todos) os itens." "(ou todos) os itens."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6794,10 +6924,11 @@ msgid "Texture path"
msgstr "Diretorio da textura" msgstr "Diretorio da textura"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Tamanho da textura em que o mapa de sombras será renderizado em.\n" "Tamanho da textura em que o mapa de sombras será renderizado em.\n"
"Deve ser um múltiplo de dois.\n" "Deve ser um múltiplo de dois.\n"
@ -6825,7 +6956,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "A url para o repositório de conteúdo" msgstr "A url para o repositório de conteúdo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" #, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "A zona morta do joystick" msgstr "A zona morta do joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6917,9 +7049,10 @@ msgstr ""
"Shaders são suportados por OpenGL (somente desktop) e OGLES2 (experimental)" "Shaders são suportados por OpenGL (somente desktop) e OGLES2 (experimental)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
"A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o frustum de exibição " "A sensibilidade dos eixos do joystick para movimentar o frustum de exibição "
"no jogo." "no jogo."
@ -7120,8 +7253,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas." msgstr "Usar filtragem bilinear ao dimensionamento de texturas."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7332,6 +7466,11 @@ msgstr "Comprimento de balanço da água"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Balanço das plantas" msgstr "Balanço das plantas"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Cor da caixa de seleção"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7361,7 +7500,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7390,8 +7529,9 @@ msgstr ""
"Se desativado, fontes de bitmap e de vetores XML são usadas em seu lugar." "Se desativado, fontes de bitmap e de vetores XML são usadas em seu lugar."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
"Se os planos de fundo das nametags devem ser mostradas por padrão.\n" "Se os planos de fundo das nametags devem ser mostradas por padrão.\n"
@ -7554,36 +7694,6 @@ msgstr "Nível Y de terreno inferior e solo oceânico."
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Nível Y do fundo do mar." msgstr "Nível Y do fundo do mar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Nível de compressão ZLib a ser usada ao salvar mapblocks no disco.\n"
"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
"normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Nível de compressão ZLib a ser usada ao mandar mapblocks para o cliente.\n"
"-1 - Nível de compressão padrão do Zlib\n"
"0 - Nenhuma compressão; o mais rápido\n"
"9 - Melhor compressão; o mais devagar\n"
"(níveis 1-3 usam método \"rápido\" do Zlib, enquanto que 4-9 usam método "
"normal)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Tempo limite de download de arquivo via cURL" msgstr "Tempo limite de download de arquivo via cURL"
@ -7788,6 +7898,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Suporte a IPv6." #~ msgstr "Suporte a IPv6."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Instalação: arquivo: \"$1\""
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Profundidade da lava" #~ msgstr "Profundidade da lava"
@ -7891,6 +8004,17 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:" #~ msgstr "Selecionar o arquivo do pacote:"
#~ msgid ""
#~ "Set the shadow update time.\n"
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
#~ "resources.\n"
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
#~ msgstr ""
#~ "Defina o tempo de atualização das sombras.\n"
#~ "Valores mais baixos significam que sombras e mapa atualizam mais rápido, "
#~ "mas consume mais recursos.\n"
#~ "Valor mínimo 0.001 segundos e valor máximo 0.2 segundos"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Limite de mapblock" #~ msgstr "Limite de mapblock"
@ -7919,6 +8043,9 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas." #~ msgstr "Esta fonte será usada para determinados idiomas."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Para habilitar os sombreadores é necessário usar o driver OpenGL."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Alternar modo de câmera cinemática" #~ msgstr "Alternar modo de câmera cinemática"
@ -7958,5 +8085,8 @@ msgstr "limite paralelo de cURL"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Sim" #~ msgstr "Sim"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Você morreu."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Romanian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-25 23:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-25 23:36+0000\n"
"Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n" "Last-Translator: Nicolae Crefelean <kneekoo@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -59,10 +59,6 @@ msgstr "Reînviere"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Ai murit" msgstr "Ai murit"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Ai murit."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Comenzi disponibile:" msgstr "Comenzi disponibile:"
@ -94,6 +90,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Comandă indisponibilă: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:" msgstr "A apărut o eroare într-un script Lua:"
@ -296,6 +297,11 @@ msgstr "Instalează $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Instalează dependințele opționale" msgstr "Instalează dependințele opționale"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -626,7 +632,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Decalaj" msgstr "Decalaj"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Persistență" msgstr "Persistență"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -738,14 +745,6 @@ msgstr ""
"Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de " "Instalare Mod: nu se poate găsi nume de folder potrivit pentru pachetul de "
"moduri $1" "moduri $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Instalare: tipul de fișier neacceptat „$ 1” sau arhiva ruptă"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Instalare: fișier: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid" msgstr "Nu se poate găsi un mod sau un pachet de moduri valid"
@ -1113,10 +1112,6 @@ msgstr "Lumină fină"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Texturare:" msgstr "Texturare:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mapare ton" msgstr "Mapare ton"
@ -1149,7 +1144,7 @@ msgstr "Fluturarea lichidelor"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Plante legănătoare" msgstr "Plante legănătoare"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Conexiunea a expirat." msgstr "Conexiunea a expirat."
@ -1178,7 +1173,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)" msgstr "Eroare de conexiune (timeout?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \"" msgstr "Nu se poate găsi sau încărca jocul \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1250,6 +1246,16 @@ msgstr "- Jucător vs jucător: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Numele serverului: " msgstr "- Numele serverului: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "A apărut o eroare:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Redirecționare automată dezactivată" msgstr "Redirecționare automată dezactivată"
@ -1258,6 +1264,22 @@ msgstr "Redirecționare automată dezactivată"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Redirecționare automată activată" msgstr "Redirecționare automată activată"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată" msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată"
@ -1266,6 +1288,10 @@ msgstr "Actualizarea camerei este dezactivată"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Actualizarea camerei este activată" msgstr "Actualizarea camerei este activată"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Schimbă Parola" msgstr "Schimbă Parola"
@ -1278,6 +1304,11 @@ msgstr "Modul cinematografic este dezactivat"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Modul cinematografic activat" msgstr "Modul cinematografic activat"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Modare la client"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate" msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
@ -1286,6 +1317,10 @@ msgstr "Scripturile din partea clientului sunt dezactivate"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Se conectează la server..." msgstr "Se conectează la server..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Continuă" msgstr "Continuă"
@ -1323,6 +1358,11 @@ msgstr ""
"- Roata mausului: selectare obiect\n" "- Roata mausului: selectare obiect\n"
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Se creează clientul..." msgstr "Se creează clientul..."
@ -1530,6 +1570,21 @@ msgstr "Sunet activat"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d" msgstr "Intervalul de vizualizare s-a modificat la %d"
@ -1862,6 +1917,15 @@ msgstr "Mini hartă în modul de suprafață, Zoom %dx"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Mini hartă în modul de textură" msgstr "Mini hartă în modul de textură"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Nu s-a putut descărca $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Parolele nu se potrivesc!" msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
@ -1870,7 +1934,7 @@ msgstr "Parolele nu se potrivesc!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te" msgstr "Înregistrează-te și Alătură-te"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2065,7 +2129,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Amuțit" msgstr "Amuțit"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Volum sunet: " msgstr "Volum sunet: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2326,6 +2391,10 @@ msgstr ""
"Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu " "Ajustați configurația dpi pe ecran (numai pentru x11/Android), de exemplu "
"pentru ecrane 4k." "pentru ecrane 4k."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2627,6 +2696,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat" msgstr "Pragul de lansare a mesajului de chat"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Comenzi de chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Dimensiunea fontului din chat" msgstr "Dimensiunea fontului din chat"
@ -2660,8 +2734,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Cheia de comutare a chatului" msgstr "Cheia de comutare a chatului"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Comenzi de chat" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Chat afișat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2679,6 +2754,12 @@ msgstr "Tasta modului cinematografic"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Texturi transparente curate" msgstr "Texturi transparente curate"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Client" msgstr "Client"
@ -2765,6 +2846,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Tasta de comandă" msgstr "Tasta de comandă"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Sticla conectată" msgstr "Sticla conectată"
@ -2856,7 +2953,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2933,8 +3030,8 @@ msgstr "Dimensiunea implicită a stivei"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3052,6 +3149,10 @@ msgstr "Dezactivează anticheatul"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -3098,7 +3199,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3126,13 +3234,6 @@ msgstr "Activați securitatea modului"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3525,7 +3626,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3957,7 +4058,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4041,7 +4142,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4870,7 +4971,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5163,7 +5264,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5295,7 +5396,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5319,6 +5420,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5460,9 +5565,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5755,26 +5860,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5866,7 +5963,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5972,6 +6069,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6082,7 +6187,7 @@ msgstr "Calea texturii"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6100,7 +6205,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6169,7 +6274,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6332,7 +6437,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6515,6 +6620,10 @@ msgstr "Lungirea undei lichide"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6536,7 +6645,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6551,7 +6660,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6677,24 +6786,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6777,6 +6868,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generate Normal Maps" #~ msgid "Generate Normal Maps"
#~ msgstr "Generați Hărți Normale" #~ msgstr "Generați Hărți Normale"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Instalare: fișier: \"$1\""
#~ msgid "Main" #~ msgid "Main"
#~ msgstr "Principal" #~ msgstr "Principal"
@ -6829,6 +6923,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Începeți Jucător singur" #~ msgstr "Începeți Jucător singur"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Pentru a permite shadere OpenGL trebuie să fie folosite."
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Intră pe rapid" #~ msgstr "Intră pe rapid"
@ -6839,5 +6936,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Da" #~ msgstr "Da"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Ai murit."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-21 17:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-21 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Чтабс <chtabs2k19@gmail.com>\n" "Last-Translator: Чтабс <chtabs2k19@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -59,10 +59,6 @@ msgstr "Возродиться"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Вы умерли" msgstr "Вы умерли"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Ты умер."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Доступные команды:" msgstr "Доступные команды:"
@ -83,8 +79,8 @@ msgstr "Получить справку по командам"
msgid "" msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything." "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr "" msgstr ""
"Используйте '.help <cmd>' для получения дополнительной информации, или " "Используйте '.help <cmd>' для получения дополнительной информации, или '."
"'.help all' для перечисления всего списка." "help all' для перечисления всего списка."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]" msgid "[all | <cmd>]"
@ -94,6 +90,11 @@ msgstr "[all | <команда>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ОК" msgstr "ОК"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Команда недоступна: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Произошла ошибка в скрипте Lua:" msgstr "Произошла ошибка в скрипте Lua:"
@ -296,6 +297,12 @@ msgstr "Установить $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Установить недостающие зависимости" msgstr "Установить недостающие зависимости"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
"Установка мода: неподдерживаемый тип файла или повреждённый архив \"$1\""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -626,7 +633,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Смещение" msgstr "Смещение"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Персистенция" msgstr "Персистенция"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -737,15 +745,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Установка мода: не удаётся найти подходящей каталог для пакета модов «$1»" "Установка мода: не удаётся найти подходящей каталог для пакета модов «$1»"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"Установка мода: неподдерживаемый тип файла или повреждённый архив \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1113,10 +1112,6 @@ msgstr "Мягкое освещение"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Текстурирование:" msgstr "Текстурирование:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Тональное отображение" msgstr "Тональное отображение"
@ -1149,7 +1144,7 @@ msgstr "Волнистые жидкости"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Покачивание растений" msgstr "Покачивание растений"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Тайм-аут соединения." msgstr "Тайм-аут соединения."
@ -1178,7 +1173,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Ошибка соединения (тайм-аут?)" msgstr "Ошибка соединения (тайм-аут?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \"" msgstr "Невозможно найти или загрузить игру \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1250,6 +1246,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Имя сервера: " msgstr "- Имя сервера: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Произошла ошибка:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Автобег отключён" msgstr "Автобег отключён"
@ -1258,6 +1264,23 @@ msgstr "Автобег отключён"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Автобег включён" msgstr "Автобег включён"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Границы блока"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Обновление камеры выключено" msgstr "Обновление камеры выключено"
@ -1266,6 +1289,10 @@ msgstr "Обновление камеры выключено"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Обновление камеры включено" msgstr "Обновление камеры включено"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль" msgstr "Изменить пароль"
@ -1278,6 +1305,11 @@ msgstr "Режим кино отключён"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Режим кино включён" msgstr "Режим кино включён"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Моддинг клиента"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Клиентские моды отключены" msgstr "Клиентские моды отключены"
@ -1286,6 +1318,10 @@ msgstr "Клиентские моды отключены"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Подключение к серверу..." msgstr "Подключение к серверу..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продолжить" msgstr "Продолжить"
@ -1323,6 +1359,11 @@ msgstr ""
"- Колесо мыши: выбор предмета\n" "- Колесо мыши: выбор предмета\n"
"- %s: чат\n" "- %s: чат\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Создание клиента..." msgstr "Создание клиента..."
@ -1530,6 +1571,21 @@ msgstr "Звук включён"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Установлена видимость %dм" msgstr "Установлена видимость %dм"
@ -1862,6 +1918,15 @@ msgstr "Миникарта в поверхностном режиме, увел
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Минимальный размер текстуры" msgstr "Минимальный размер текстуры"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Не удалось загрузить $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Пароли не совпадают!" msgstr "Пароли не совпадают!"
@ -1870,7 +1935,7 @@ msgstr "Пароли не совпадают!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Регистрация и подключение" msgstr "Регистрация и подключение"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2065,7 +2130,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Заглушить" msgstr "Заглушить"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Громкость звука: " msgstr "Громкость звука: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2321,6 +2387,10 @@ msgstr ""
"Настройка dpi (плотности точек на дюйм) для вашего экрана (не для X11, " "Настройка dpi (плотности точек на дюйм) для вашего экрана (не для X11, "
"только для Android). Например для мониторов с разрешением в 4k." "только для Android). Например для мониторов с разрешением в 4k."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2619,6 +2689,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Порог cообщения команды чата" msgstr "Порог cообщения команды чата"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Команды в чате"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Размер шрифта чата" msgstr "Размер шрифта чата"
@ -2652,8 +2727,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Кнопка переключения чата" msgstr "Кнопка переключения чата"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Команды в чате" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Отображение чата включено"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2671,6 +2747,12 @@ msgstr "Кнопка переключения в кинематографиче
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Очистить прозрачные текстуры" msgstr "Очистить прозрачные текстуры"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Клиент" msgstr "Клиент"
@ -2759,6 +2841,35 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Команда" msgstr "Команда"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Уровень сжатия ZLib для использования при сохранении картографических блоков "
"на диске.\n"
"-1 - уровень сжатия Zlib по умолчанию\n"
"0 - без компрессора, самый быстрый\n"
"9 - лучшее сжатие, самое медленное\n"
"(уровни 1-3 используют \"быстрый\" метод Zlib, 4-9 используют обычный метод)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Уровень сжатия ZLib для использования при отправке блоков карты клиенту.\n"
"-1 - уровень сжатия Zlib по умолчанию\n"
"0 - без компрессора, самый быстрый\n"
"9 - лучшее сжатие, самое медленное\n"
"(уровни 1-3 используют \"быстрый\" метод Zlib, 4-9 используют обычный метод)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Стёкла без швов" msgstr "Стёкла без швов"
@ -2858,9 +2969,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Прозрачность перекрестия" msgstr "Прозрачность перекрестия"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"Прозрачность прицела (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно)).\n" "Прозрачность прицела (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно)).\n"
"Также контролирует цвет перекрестия объекта" "Также контролирует цвет перекрестия объекта"
@ -2942,9 +3054,10 @@ msgid "Default stack size"
msgstr "Размер стака по умолчанию" msgstr "Размер стака по умолчанию"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
"Определите качество фильтрации теней\n" "Определите качество фильтрации теней\n"
@ -3078,6 +3191,10 @@ msgstr "Отключить анти-чит"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Запретить пустой пароль" msgstr "Запретить пустой пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Доменное имя сервера, отображаемое в списке серверов." msgstr "Доменное имя сервера, отображаемое в списке серверов."
@ -3127,8 +3244,20 @@ msgstr ""
"Эта поддержка является экспериментальной и API может измениться." "Эта поддержка является экспериментальной и API может измениться."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Включить фильтрацию диска Пуассона.\n"
"По истине использует диск Пуассона для создания \"мягких теней\". Иначе "
"используется фильтрация PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Включить цветные тени.\n" "Включить цветные тени.\n"
@ -3158,16 +3287,6 @@ msgstr "Включить защиту модов"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Включить получение игроками урона и их смерть." msgstr "Включить получение игроками урона и их смерть."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Включить фильтрацию диска Пуассона.\n"
"По истине использует диск Пуассона для создания \"мягких теней\". Иначе "
"используется фильтрация PCF."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Включить случайный ввод пользователя (только для тестов)." msgstr "Включить случайный ввод пользователя (только для тестов)."
@ -3617,10 +3736,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Глобальные обратные вызовы" msgstr "Глобальные обратные вызовы"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Глобальные атрибуты генерации карт.\n" "Глобальные атрибуты генерации карт.\n"
"В картогенераторе v6 флаг «decorations» не влияет на деревья и траву\n" "В картогенераторе v6 флаг «decorations» не влияет на деревья и траву\n"
@ -4116,7 +4236,8 @@ msgstr ""
"Обычно это нужно тем, кто пишет код для движка" "Обычно это нужно тем, кто пишет код для движка"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Выполнять команды в чате при регистрации." msgstr "Выполнять команды в чате при регистрации."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4206,7 +4327,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Интервал повторного клика кнопкой джойстика" msgstr "Интервал повторного клика кнопкой джойстика"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" #, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Мертвая зона джойстика" msgstr "Мертвая зона джойстика"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5321,7 +5443,8 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Интервал сохранения карты" msgstr "Интервал сохранения карты"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" #, fuzzy
msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Время обновления карты" msgstr "Время обновления карты"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5646,7 +5769,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Каналы модификаций" msgstr "Каналы модификаций"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Изменяет размер элементов игрового интерфейса." msgstr "Изменяет размер элементов игрового интерфейса."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5799,9 +5923,10 @@ msgstr ""
"Для большинства пользователей наилучшим значением может быть '1'." "Для большинства пользователей наилучшим значением может быть '1'."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"Количество дополнительных блоков, которые могут сразу быть загружены /" "Количество дополнительных блоков, которые могут сразу быть загружены /"
@ -5832,6 +5957,10 @@ msgstr ""
"Открыть меню паузы при потере окном фокуса. Не срабатывает, если какая-либо\n" "Открыть меню паузы при потере окном фокуса. Не срабатывает, если какая-либо\n"
"форма уже открыта." "форма уже открыта."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -6003,11 +6132,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "адрес приёмника Prometheus" msgstr "адрес приёмника Prometheus"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
"Адрес приёмника Prometheus.\n" "Адрес приёмника Prometheus.\n"
"Если мой тест скомпилирован с включенной опцией ENABLE_PROMETHEUS,\n" "Если мой тест скомпилирован с включенной опцией ENABLE_PROMETHEUS,\n"
@ -6356,32 +6486,22 @@ msgstr ""
"более тёмные тени." "более тёмные тени."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
"Установить время обновления теней.\n"
"Меньшее значение означает, что тени и карта обновляются быстрее, но это "
"потребляет больше ресурсов.\n"
"Минимальное значение 0,001 секунды, максимальное 0,2 секунды"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Установить размер радиуса мягкой тени.\n" "Установить размер радиуса мягкой тени.\n"
"Меньшие значения означают более резкие тени, большие значения более мягкие.\n" "Меньшие значения означают более резкие тени, большие значения более мягкие.\n"
"Минимальное значение 1,0 и максимальное 10,0" "Минимальное значение 1,0 и максимальное 10,0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
"Установка наклона орбиты Солнца/Луны в градусах.\n" "Установка наклона орбиты Солнца/Луны в градусах.\n"
"Значение 0 означает отсутствие наклона / вертикальную орбиту.\n" "Значение 0 означает отсутствие наклона / вертикальную орбиту.\n"
@ -6494,7 +6614,8 @@ msgstr ""
"Требует перезапуска после изменения." "Требует перезапуска после изменения."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" #, fuzzy
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Отображать фон у табличек с именами" msgstr "Отображать фон у табличек с именами"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6623,6 +6744,14 @@ msgstr ""
"Обратите внимание, что моды или игры могут явно установить стек для " "Обратите внимание, что моды или игры могут явно установить стек для "
"определенных (или всех) предметов." "определенных (или всех) предметов."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6757,10 +6886,11 @@ msgid "Texture path"
msgstr "Путь к текстурам" msgstr "Путь к текстурам"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Размер текстуры для рендеринга карты теней.\n" "Размер текстуры для рендеринга карты теней.\n"
"Это должно быть число, кратное двум.\n" "Это должно быть число, кратное двум.\n"
@ -6789,7 +6919,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "Адрес сетевого репозитория" msgstr "Адрес сетевого репозитория"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" #, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "Мертвая зона джойстика" msgstr "Мертвая зона джойстика"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6884,9 +7015,10 @@ msgstr ""
"(экспериментальный)" "(экспериментальный)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
"Чувствительность осей джойстика для перемещения\n" "Чувствительность осей джойстика для перемещения\n"
"взгляда в игре." "взгляда в игре."
@ -7088,8 +7220,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Использовать билинейную фильтрацию для масштабирования текстур." msgstr "Использовать билинейную фильтрацию для масштабирования текстур."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7298,6 +7431,11 @@ msgstr "Длина волн на воде"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Покачивание растений" msgstr "Покачивание растений"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Цвет выделения"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7323,12 +7461,13 @@ msgstr ""
"правильно поддерживают загрузку текстур с аппаратного обеспечения." "правильно поддерживают загрузку текстур с аппаратного обеспечения."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7359,8 +7498,9 @@ msgstr ""
"Если отключено, используются растровые и XML-векторные изображения." "Если отключено, используются растровые и XML-векторные изображения."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
"Должен ли отображаться фон бирки по умолчанию.\n" "Должен ли отображаться фон бирки по умолчанию.\n"
@ -7520,35 +7660,6 @@ msgstr "Y-уровень нижнего рельефа и морского дн
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-уровень морского дна." msgstr "Y-уровень морского дна."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Уровень сжатия ZLib для использования при сохранении картографических блоков "
"на диске.\n"
"-1 - уровень сжатия Zlib по умолчанию\n"
"0 - без компрессора, самый быстрый\n"
"9 - лучшее сжатие, самое медленное\n"
"(уровни 1-3 используют \"быстрый\" метод Zlib, 4-9 используют обычный метод)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Уровень сжатия ZLib для использования при отправке блоков карты клиенту.\n"
"-1 - уровень сжатия Zlib по умолчанию\n"
"0 - без компрессора, самый быстрый\n"
"9 - лучшее сжатие, самое медленное\n"
"(уровни 1-3 используют \"быстрый\" метод Zlib, 4-9 используют обычный метод)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "Тайм-аут загрузки файла с помощью cURL" msgstr "Тайм-аут загрузки файла с помощью cURL"
@ -7760,6 +7871,9 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Поддержка IPv6." #~ msgstr "Поддержка IPv6."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Глубина лавы" #~ msgstr "Глубина лавы"
@ -7863,6 +7977,17 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Выберите файл дополнения:" #~ msgstr "Выберите файл дополнения:"
#~ msgid ""
#~ "Set the shadow update time.\n"
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
#~ "resources.\n"
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
#~ msgstr ""
#~ "Установить время обновления теней.\n"
#~ "Меньшее значение означает, что тени и карта обновляются быстрее, но это "
#~ "потребляет больше ресурсов.\n"
#~ "Минимальное значение 0,001 секунды, максимальное 0,2 секунды"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Лимит теней" #~ msgstr "Лимит теней"
@ -7891,6 +8016,9 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Этот шрифт будет использован для некоторых языков." #~ msgstr "Этот шрифт будет использован для некоторых языков."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Для включения шейдеров необходим драйвер OpenGL."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Кино" #~ msgstr "Кино"
@ -7927,5 +8055,8 @@ msgstr "Лимит одновременных соединений cURL"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Да" #~ msgstr "Да"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Ты умер."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 21:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-13 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Marian <daretmavi@gmail.com>\n" "Last-Translator: Marian <daretmavi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Slovak <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -63,10 +63,6 @@ msgstr "Oživiť"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Zomrel si" msgstr "Zomrel si"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Zomrel si."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Dostupné príkazy:" msgstr "Dostupné príkazy:"
@ -98,6 +94,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Príkaz nie je k dispozícií: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Chyba v lua skripte:" msgstr "Chyba v lua skripte:"
@ -300,6 +301,11 @@ msgstr "Inštaluj $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Nainštaluj chýbajúce závislosti" msgstr "Nainštaluj chýbajúce závislosti"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Inštalácia: Nepodporovaný typ súboru \"$1\", alebo poškodený archív"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -631,7 +637,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Ofset" msgstr "Ofset"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Vytrvalosť" msgstr "Vytrvalosť"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -744,14 +751,6 @@ msgstr ""
"Inštalácia rozšírenia: Nie je možné nájsť vhodný adresár pre balíček " "Inštalácia rozšírenia: Nie je možné nájsť vhodný adresár pre balíček "
"rozšírení $1" "rozšírení $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Inštalácia: Nepodporovaný typ súboru \"$1\", alebo poškodený archív"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Inštalácia: súbor: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Nie je možné nájsť platné rozšírenie, alebo balíček rozšírení" msgstr "Nie je možné nájsť platné rozšírenie, alebo balíček rozšírení"
@ -1119,10 +1118,6 @@ msgstr "Jemné osvetlenie"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Textúrovanie:" msgstr "Textúrovanie:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Aby mohli byť aktivované shadery, musí sa použiť OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Optim. farieb" msgstr "Optim. farieb"
@ -1155,7 +1150,7 @@ msgstr "Vlniace sa kvapaliny"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Vlniace sa rastliny" msgstr "Vlniace sa rastliny"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Časový limit pripojenia vypršal." msgstr "Časový limit pripojenia vypršal."
@ -1184,7 +1179,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Chyba spojenia (časový limit?)" msgstr "Chyba spojenia (časový limit?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Nie je možné nájsť alebo nahrať hru \"" msgstr "Nie je možné nájsť alebo nahrať hru \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1256,6 +1252,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Meno servera: " msgstr "- Meno servera: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Chyba:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Automatický pohyb vpred je zakázaný" msgstr "Automatický pohyb vpred je zakázaný"
@ -1264,6 +1270,23 @@ msgstr "Automatický pohyb vpred je zakázaný"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Automatický pohyb vpred je aktivovaný" msgstr "Automatický pohyb vpred je aktivovaný"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Hranice bloku"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Aktualizácia kamery je zakázaná" msgstr "Aktualizácia kamery je zakázaná"
@ -1272,6 +1295,10 @@ msgstr "Aktualizácia kamery je zakázaná"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Aktualizácia kamery je aktivovaná" msgstr "Aktualizácia kamery je aktivovaná"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Zmeniť heslo" msgstr "Zmeniť heslo"
@ -1284,6 +1311,11 @@ msgstr "Filmový režim je zakázaný"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Filmový režim je aktivovaný" msgstr "Filmový režim je aktivovaný"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Úpravy (modding) cez klienta"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Skriptovanie na strane klienta je zakázané" msgstr "Skriptovanie na strane klienta je zakázané"
@ -1292,6 +1324,10 @@ msgstr "Skriptovanie na strane klienta je zakázané"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Pripájam sa k serveru..." msgstr "Pripájam sa k serveru..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Pokračuj" msgstr "Pokračuj"
@ -1329,6 +1365,11 @@ msgstr ""
"- Myš koliesko: zvoľ si vec\n" "- Myš koliesko: zvoľ si vec\n"
"- %s: komunikácia\n" "- %s: komunikácia\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Vytváram klienta..." msgstr "Vytváram klienta..."
@ -1536,6 +1577,21 @@ msgstr "Zvuk je obnovený"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Dohľadnosť je zmenená na %d" msgstr "Dohľadnosť je zmenená na %d"
@ -1868,6 +1924,15 @@ msgstr "Minimapa v povrchovom režime, priblíženie x%d"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimapa v móde textúry" msgstr "Minimapa v móde textúry"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Nepodarilo sa stiahnuť $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Hesla sa nezhodujú!" msgstr "Hesla sa nezhodujú!"
@ -1876,7 +1941,7 @@ msgstr "Hesla sa nezhodujú!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrovať a pripojiť sa" msgstr "Registrovať a pripojiť sa"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2070,7 +2135,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Zvuk stlmený" msgstr "Zvuk stlmený"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Hlasitosť: " msgstr "Hlasitosť: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2322,6 +2388,10 @@ msgstr ""
"Nastav dpi konfiguráciu podľa svojej obrazovky (nie pre X11/len pre Android) " "Nastav dpi konfiguráciu podľa svojej obrazovky (nie pre X11/len pre Android) "
"napr. pre 4k obrazovky." "napr. pre 4k obrazovky."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2616,6 +2686,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Časové obmedzenie príkazu v správe" msgstr "Časové obmedzenie príkazu v správe"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Komunikačné príkazy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Veľkosť komunikačného písma" msgstr "Veľkosť komunikačného písma"
@ -2649,8 +2724,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tlačidlo Prepnutie komunikácie" msgstr "Tlačidlo Prepnutie komunikácie"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Komunikačné príkazy" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Komunikačná konzola je zobrazená"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2668,6 +2744,12 @@ msgstr "Tlačidlo Filmový režim"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Vyčisti priehľadné textúry" msgstr "Vyčisti priehľadné textúry"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
@ -2755,6 +2837,36 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Tlačidlo Príkaz" msgstr "Tlačidlo Príkaz"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Úroveň kompresie ZLib používaný pri ukladaní blokov mapy na disk.\n"
"-1 - predvolená úroveň kompresie Zlib\n"
"0 - bez kompresie, najrýchlejšie\n"
"9 - najlepšia kompresia, najpomalšie\n"
"(pre úrovne 1-3 používa Zlib \"rýchlu\" metódu, pre 4-9 používa normálnu "
"metódu)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Úroveň kompresie ZLib používaný pri posielaní blokov mapy klientom.\n"
"-1 - predvolená úroveň kompresie Zlib\n"
"0 - bez kompresie, najrýchlejšie\n"
"9 - najlepšia kompresia, najpomalšie\n"
"(pre úrovne 1-3 používa Zlib \"rýchlu\" metódu, pre 4-9 používa normálnu "
"metódu)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Prepojené sklo" msgstr "Prepojené sklo"
@ -2853,9 +2965,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Priehľadnosť zameriavača" msgstr "Priehľadnosť zameriavača"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"Priehľadnosť zameriavača (nepriehľadnosť, medzi 0 a 255).\n" "Priehľadnosť zameriavača (nepriehľadnosť, medzi 0 a 255).\n"
"Tiež nastavuje farbu objektu zameriavača" "Tiež nastavuje farbu objektu zameriavača"
@ -2937,9 +3050,10 @@ msgid "Default stack size"
msgstr "Štandardná veľkosť kôpky" msgstr "Štandardná veľkosť kôpky"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
"Definuje kvalitu filtrovania tieňov\n" "Definuje kvalitu filtrovania tieňov\n"
@ -3068,6 +3182,10 @@ msgstr "Zakáž anticheat"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Zakáž prázdne heslá" msgstr "Zakáž prázdne heslá"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Doménové meno servera, ktoré bude zobrazené v zozname serverov." msgstr "Doménové meno servera, ktoré bude zobrazené v zozname serverov."
@ -3117,8 +3235,20 @@ msgstr ""
"Táto podpora je experimentálna a API sa môže zmeniť." "Táto podpora je experimentálna a API sa môže zmeniť."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Aktivuj poisson disk filtrovanie.\n"
"Ak je aktivované použije poisson disk pre vytvorenie \"mäkkých tieňov\". V "
"opačnom prípade sa použije PCF filtrovanie."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Aktivuj farebné tiene. \n" "Aktivuj farebné tiene. \n"
@ -3148,16 +3278,6 @@ msgstr "Aktivuj rozšírenie pre zabezpečenie"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Aktivuje aby mohol byť hráč zranený a zomrieť." msgstr "Aktivuje aby mohol byť hráč zranený a zomrieť."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Aktivuj poisson disk filtrovanie.\n"
"Ak je aktivované použije poisson disk pre vytvorenie \"mäkkých tieňov\". V "
"opačnom prípade sa použije PCF filtrovanie."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Aktivuje náhodný užívateľský vstup (používa sa len pre testovanie)." msgstr "Aktivuje náhodný užívateľský vstup (používa sa len pre testovanie)."
@ -3614,10 +3734,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Globálne odozvy" msgstr "Globálne odozvy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Globálne atribúty pre generovanie máp.\n" "Globálne atribúty pre generovanie máp.\n"
"V generátore v6 príznak 'decorations' riadi všetky dekorácie okrem stromov\n" "V generátore v6 príznak 'decorations' riadi všetky dekorácie okrem stromov\n"
@ -4114,7 +4235,8 @@ msgstr ""
"Toto je obvykle potrebné len pre core/builtin prispievateľov" "Toto je obvykle potrebné len pre core/builtin prispievateľov"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Inštrumentuj komunikačné príkazy pri registrácií." msgstr "Inštrumentuj komunikačné príkazy pri registrácií."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4204,7 +4326,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Interval opakovania tlačidla joysticku" msgstr "Interval opakovania tlačidla joysticku"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" #, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Mŕtva zóna joysticku" msgstr "Mŕtva zóna joysticku"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5320,7 +5443,8 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Interval ukladania mapy" msgstr "Interval ukladania mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" #, fuzzy
msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Aktualizačný čas mapy" msgstr "Aktualizačný čas mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5643,7 +5767,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Komunikačné kanály rozšírení" msgstr "Komunikačné kanály rozšírení"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Upraví veľkosť elementov v užívateľskom rozhraní." msgstr "Upraví veľkosť elementov v užívateľskom rozhraní."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5795,9 +5920,10 @@ msgstr ""
"v 'on_generated'. Pre mnohých hráčov môže byť optimálne nastavenie '1'." "v 'on_generated'. Pre mnohých hráčov môže byť optimálne nastavenie '1'."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"Počet extra blokov, ktoré môžu byť naraz nahrané pomocou /clearobjects.\n" "Počet extra blokov, ktoré môžu byť naraz nahrané pomocou /clearobjects.\n"
@ -5826,6 +5952,10 @@ msgstr ""
"Otvorí menu pozastavenia, ak aktuálne okno hry nie je vybrané.\n" "Otvorí menu pozastavenia, ak aktuálne okno hry nie je vybrané.\n"
"Nepozastaví sa ak je otvorený formspec." "Nepozastaví sa ak je otvorený formspec."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5995,11 +6125,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Odpočúvacia adresa Promethea" msgstr "Odpočúvacia adresa Promethea"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
"Odpočúvacia adresa Promethea.\n" "Odpočúvacia adresa Promethea.\n"
"Ak je minetest skompilovaný s nastaveným ENABLE_PROMETHEUS,\n" "Ak je minetest skompilovaný s nastaveným ENABLE_PROMETHEUS,\n"
@ -6343,32 +6474,22 @@ msgstr ""
"tiene." "tiene."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
"Nastav aktualizačný čas tieňov.\n"
"Nižšia hodnota znamená. že sa mapa a tiene aktualizujú rýchlejšie, ale "
"spotrebuje sa viac zdrojov.\n"
"Minimálna hodnota je 0.001 sekúnd max. hodnota je 0.2 sekundy"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Nastav dosah mäkkých tieňov.\n" "Nastav dosah mäkkých tieňov.\n"
"Nižšia hodnota znamená ostrejšie a vyššia jemnejšie tiene.\n" "Nižšia hodnota znamená ostrejšie a vyššia jemnejšie tiene.\n"
"Minimálna hodnota je 1.0 a max. hodnota je 10.0" "Minimálna hodnota je 1.0 a max. hodnota je 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
"Nastav sklon orbity slnka/mesiaca v stupňoch\n" "Nastav sklon orbity slnka/mesiaca v stupňoch\n"
"Hodnota 0 znamená bez vertikálneho sklonu orbity.\n" "Hodnota 0 znamená bez vertikálneho sklonu orbity.\n"
@ -6438,7 +6559,8 @@ msgstr "Kvalita filtra pre tiene"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows" msgid "Shadow map max distance in nodes to render shadows"
msgstr "Maximálna vzdialenosť v kockách, pre mapu tieňov na renderovanie tieňov" msgstr ""
"Maximálna vzdialenosť v kockách, pre mapu tieňov na renderovanie tieňov"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shadow map texture in 32 bits" msgid "Shadow map texture in 32 bits"
@ -6481,7 +6603,8 @@ msgstr ""
"Po zmene je požadovaný reštart." "Po zmene je požadovaný reštart."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" #, fuzzy
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Pri mene zobraz štandardne pozadie" msgstr "Pri mene zobraz štandardne pozadie"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6606,6 +6729,14 @@ msgstr ""
"Ber v úvahu, že rozšírenia, alebo hry môžu explicitne nastaviť veľkosť pre " "Ber v úvahu, že rozšírenia, alebo hry môžu explicitne nastaviť veľkosť pre "
"určité (alebo všetky) typy." "určité (alebo všetky) typy."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6738,10 +6869,11 @@ msgid "Texture path"
msgstr "Cesta k textúram" msgstr "Cesta k textúram"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Veľkosť textúry pre renderovanie mapy tieňov.\n" "Veľkosť textúry pre renderovanie mapy tieňov.\n"
"Toto musí byť mocnina dvoch.\n" "Toto musí byť mocnina dvoch.\n"
@ -6768,7 +6900,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "Webová adresa (URL) k úložisku doplnkov" msgstr "Webová adresa (URL) k úložisku doplnkov"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" #, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "Mŕtva zóna joysticku" msgstr "Mŕtva zóna joysticku"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6859,9 +6992,10 @@ msgstr ""
"Shadery sú podporované v OpenGL (len pre desktop) a v OGLES2 (experimentálne)" "Shadery sú podporované v OpenGL (len pre desktop) a v OGLES2 (experimentálne)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
"Citlivosť osí joysticku pre pohyb\n" "Citlivosť osí joysticku pre pohyb\n"
"otáčania pohľadu v hre." "otáčania pohľadu v hre."
@ -7055,8 +7189,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Použi bilineárne filtrovanie pri zmene mierky textúr." msgstr "Použi bilineárne filtrovanie pri zmene mierky textúr."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7261,6 +7396,11 @@ msgstr "Vlnová dĺžka vlniacich sa tekutín"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Vlniace sa rastliny" msgstr "Vlniace sa rastliny"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Farba obrysu bloku"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7284,12 +7424,13 @@ msgstr ""
"nepodporujú sťahovanie textúr z hardvéru." "nepodporujú sťahovanie textúr z hardvéru."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7316,8 +7457,9 @@ msgstr ""
"Ak je zakázané, budú použité bitmapové a XML vektorové písma." "Ak je zakázané, budú použité bitmapové a XML vektorové písma."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
"Či sa má pri mene zobraziť pozadie.\n" "Či sa má pri mene zobraziť pozadie.\n"
@ -7471,36 +7613,6 @@ msgstr "Y-úroveň dolnej časti terénu a morského dna."
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-úroveň morského dna." msgstr "Y-úroveň morského dna."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Úroveň kompresie ZLib používaný pri ukladaní blokov mapy na disk.\n"
"-1 - predvolená úroveň kompresie Zlib\n"
"0 - bez kompresie, najrýchlejšie\n"
"9 - najlepšia kompresia, najpomalšie\n"
"(pre úrovne 1-3 používa Zlib \"rýchlu\" metódu, pre 4-9 používa normálnu "
"metódu)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Úroveň kompresie ZLib používaný pri posielaní blokov mapy klientom.\n"
"-1 - predvolená úroveň kompresie Zlib\n"
"0 - bez kompresie, najrýchlejšie\n"
"9 - najlepšia kompresia, najpomalšie\n"
"(pre úrovne 1-3 používa Zlib \"rýchlu\" metódu, pre 4-9 používa normálnu "
"metódu)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL časový rámec sťahovania súborov" msgstr "cURL časový rámec sťahovania súborov"
@ -7637,6 +7749,9 @@ msgstr "Paralelný limit cURL"
#~ msgid "High-precision FPU" #~ msgid "High-precision FPU"
#~ msgstr "Vysoko-presné FPU" #~ msgstr "Vysoko-presné FPU"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Inštalácia: súbor: \"$1\""
#~ msgid "Main" #~ msgid "Main"
#~ msgstr "Hlavné" #~ msgstr "Hlavné"
@ -7711,6 +7826,17 @@ msgstr "Paralelný limit cURL"
#~ msgid "Reset singleplayer world" #~ msgid "Reset singleplayer world"
#~ msgstr "Vynuluj svet jedného hráča" #~ msgstr "Vynuluj svet jedného hráča"
#~ msgid ""
#~ "Set the shadow update time.\n"
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
#~ "resources.\n"
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
#~ msgstr ""
#~ "Nastav aktualizačný čas tieňov.\n"
#~ "Nižšia hodnota znamená. že sa mapa a tiene aktualizujú rýchlejšie, ale "
#~ "spotrebuje sa viac zdrojov.\n"
#~ "Minimálna hodnota je 0.001 sekúnd max. hodnota je 0.2 sekundy"
#~ msgid "" #~ msgid ""
#~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will " #~ "Shadow offset (in pixels) of the fallback font. If 0, then shadow will "
#~ "not be drawn." #~ "not be drawn."
@ -7730,11 +7856,17 @@ msgstr "Paralelný limit cURL"
#~ msgid "Strength of generated normalmaps." #~ msgid "Strength of generated normalmaps."
#~ msgstr "Intenzita generovaných normálových máp." #~ msgstr "Intenzita generovaných normálových máp."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Aby mohli byť aktivované shadery, musí sa použiť OpenGL."
#~ msgid "View" #~ msgid "View"
#~ msgstr "Zobraziť" #~ msgstr "Zobraziť"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Áno" #~ msgstr "Áno"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Zomrel si."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Slovenian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 19:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-09-30 19:41+0000\n"
"Last-Translator: Iztok Bajcar <iztok.bajcar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Iztok Bajcar <iztok.bajcar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Slovenian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "Ponovno oživi"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Umrl si" msgstr "Umrl si"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Umrl si"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -99,6 +94,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "V redu" msgstr "V redu"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Prišlo je do napake v Lua skripti:" msgstr "Prišlo je do napake v Lua skripti:"
@ -308,6 +307,11 @@ msgstr "Namesti"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Izbirne možnosti:" msgstr "Izbirne možnosti:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -652,7 +656,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Odmik" msgstr "Odmik"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Trajanje" msgstr "Trajanje"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -765,14 +770,6 @@ msgstr ""
"Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket " "Namestitev prilagoditve: ni mogoče najti ustreznega imena mape za paket "
"prilagoditev $1" "prilagoditev $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Nameščanje: nepodprta vrsta datoteke \"$1\" oziroma okvarjen arhiv"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev" msgstr "Ni mogoče najti ustrezne prilagoditve ali paketa prilagoditev"
@ -1149,10 +1146,6 @@ msgstr "Gladko osvetljevanje"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Tekstura:" msgstr "Tekstura:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Barvno preslikavanje" msgstr "Barvno preslikavanje"
@ -1186,7 +1179,7 @@ msgstr "Valovanje tekočin"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Pokaži nihanje rastlin" msgstr "Pokaži nihanje rastlin"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Povezava je potekla." msgstr "Povezava je potekla."
@ -1215,7 +1208,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)" msgstr "Napaka povezave (ali je dejanje časovno preteklo?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »" msgstr "Ni mogoče najti oziroma naložiti igre »"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1289,6 +1283,16 @@ msgstr " Igra PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr " Ime strežnika: " msgstr " Ime strežnika: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Prišlo je do napake:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno" msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
@ -1297,6 +1301,22 @@ msgstr "Samodejno premikanje naprej je onemogočeno"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno" msgstr "Samodejno premikanje naprej je omogočeno"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno" msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
@ -1305,6 +1325,10 @@ msgstr "Posodabljanje kamere je onemogočeno"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno" msgstr "Posodabljanje kamere je omogočeno"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Spremeni geslo" msgstr "Spremeni geslo"
@ -1317,6 +1341,10 @@ msgstr "Filmski način(Cinematic mode) je onemogočen"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen" msgstr "Filmski način (Cinematic mode) je omogočen"
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno" msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
@ -1325,6 +1353,10 @@ msgstr "Skriptiranje s strani odjemalca je onemogočeno"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..." msgstr "Poteka povezovanje s strežnikom ..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj" msgstr "Nadaljuj"
@ -1362,6 +1394,11 @@ msgstr ""
"- kolesce miške: izbere orodje iz zaloge\n" "- kolesce miške: izbere orodje iz zaloge\n"
"- %s 9: omogoči klepet\n" "- %s 9: omogoči klepet\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..." msgstr "Ustvarjanje odjemalca ..."
@ -1575,6 +1612,21 @@ msgstr "Zvok ni utišan"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%" msgstr "Doseg pogleda je nastavljena na %d %%"
@ -1916,6 +1968,15 @@ msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1" msgstr "Zemljevid (minimap) je v načinu prikazovanja površja, Zoom x1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Prenos $1 je spodletel"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Gesli se ne ujemata!" msgstr "Gesli se ne ujemata!"
@ -1924,7 +1985,7 @@ msgstr "Gesli se ne ujemata!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registriraj in prijavi se" msgstr "Registriraj in prijavi se"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2120,7 +2181,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Utišano" msgstr "Utišano"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Glasnost zvoka: " msgstr "Glasnost zvoka: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2371,6 +2433,10 @@ msgstr ""
"Nastavite dpi konfiguracijo (gostoto prikaza) svojemu ekranu (samo za ne-X11/" "Nastavite dpi konfiguracijo (gostoto prikaza) svojemu ekranu (samo za ne-X11/"
"Android), npr. za 4K ekrane." "Android), npr. za 4K ekrane."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2669,6 +2735,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Ukaz"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
@ -2705,8 +2776,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Tipka za preklop na klepet" msgstr "Tipka za preklop na klepet"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Pogovor je prikazan"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2726,6 +2798,12 @@ msgstr "Tipka za filmski način"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Čiste prosojne teksture" msgstr "Čiste prosojne teksture"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Odjemalec" msgstr "Odjemalec"
@ -2802,6 +2880,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Tipka Command" msgstr "Tipka Command"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Poveži steklo" msgstr "Poveži steklo"
@ -2896,7 +2990,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2976,8 +3070,8 @@ msgstr "Privzeta igra"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3099,6 +3193,10 @@ msgstr "Onemogoči preprečevanje goljufanja"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Ne dovoli praznih gesel" msgstr "Ne dovoli praznih gesel"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov." msgstr "Ime domene strežnika, ki se prikaže na seznamu strežnikov."
@ -3145,7 +3243,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3174,13 +3279,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Omogoči, da igralci dobijo poškodbo in umrejo." msgstr "Omogoči, da igralci dobijo poškodbo in umrejo."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3584,7 +3682,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4035,7 +4133,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4120,7 +4218,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4949,7 +5047,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5243,7 +5341,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5375,7 +5473,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5399,6 +5497,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5543,9 +5645,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5839,26 +5941,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5949,7 +6043,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6061,6 +6155,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6171,7 +6273,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6189,7 +6291,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6258,7 +6360,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6421,7 +6523,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6608,6 +6710,10 @@ msgstr "Pokaži valovanje vode"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6629,7 +6735,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6644,7 +6750,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6770,24 +6876,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6873,6 +6961,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 podpora." #~ msgstr "IPv6 podpora."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Namesti: datoteka: »$1«"
#~ msgid "Main" #~ msgid "Main"
#~ msgstr "Glavni" #~ msgstr "Glavni"
@ -6928,6 +7019,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Zaženi samostojno igro" #~ msgstr "Zaženi samostojno igro"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Za prikaz senčenja mora biti omogočen gonilnik OpenGL."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Preklopi gladek pogled" #~ msgstr "Preklopi gladek pogled"
@ -6938,5 +7032,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Da" #~ msgstr "Da"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Umrl si"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Serbian (cyrillic) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-20 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-20 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Vukanovic <lisacvukhome@gmail.com>\n" "Last-Translator: Stefan Vukanovic <lisacvukhome@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -64,10 +64,6 @@ msgstr "Врати се у живот"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Умро/ла си." msgstr "Умро/ла си."
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Умро/ла си."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Доступне команде:" msgstr "Доступне команде:"
@ -99,6 +95,11 @@ msgstr "[all | <команда>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "У реду" msgstr "У реду"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Команда није доступна: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти:" msgstr "Догодила се грешка у Lua скрипти:"
@ -303,6 +304,13 @@ msgstr "Инсталирај $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Инсталирај недостајуће зависности" msgstr "Инсталирај недостајуће зависности"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -637,7 +645,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Помак" msgstr "Помак"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Упорност" msgstr "Упорност"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -756,18 +765,6 @@ msgstr ""
"Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања " "Инсталирај мод: не може се пронаћи одговарајуће име за фасциклу мод-паковања "
"$1" "$1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Инсталирај мод: неподржан тип фајла \"$1\" или оштећена архива"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
@ -1161,10 +1158,6 @@ msgstr "Глатко осветљење"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Филтери за текстуре:" msgstr "Филтери за текстуре:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Тонско Мапирање" msgstr "Тонско Мапирање"
@ -1199,7 +1192,7 @@ msgstr "Лепршајуће лишће"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Лепршајуће биљке" msgstr "Лепршајуће биљке"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Конекцији је истекло време." msgstr "Конекцији је истекло време."
@ -1228,7 +1221,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)" msgstr "Грешка у конекцији (истекло време?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \"" msgstr "Немогу пронаћи или учитати игру \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1301,6 +1295,16 @@ msgstr "- Играч против играча: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Име сервера: " msgstr "- Име сервера: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Догодила се грешка:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
@ -1311,6 +1315,22 @@ msgstr "Кључ за синематски мод"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Кључ за синематски мод" msgstr "Кључ за синематски мод"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
@ -1321,6 +1341,10 @@ msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежав
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере" msgstr "Кључ за укључивање/искључивање освежавања камере"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Промени шифру" msgstr "Промени шифру"
@ -1335,6 +1359,11 @@ msgstr "Кључ за синематски мод"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Кључ за синематски мод" msgstr "Кључ за синематски мод"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Модификовање клијента"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1343,6 +1372,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Повезујем се на сервер..." msgstr "Повезујем се на сервер..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Настави" msgstr "Настави"
@ -1380,6 +1413,11 @@ msgstr ""
"- Точкић миша: одабирање ставке\n" "- Точкић миша: одабирање ставке\n"
"- %s: причање\n" "- %s: причање\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Правим клијента..." msgstr "Правим клијента..."
@ -1594,6 +1632,21 @@ msgid "Sound unmuted"
msgstr "Јачина звука" msgstr "Јачина звука"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Јачина звука промењена на %d%%" msgstr "Јачина звука промењена на %d%%"
@ -1930,6 +1983,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Неуспело преузимање $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Шифре се не поклапају!" msgstr "Шифре се не поклапају!"
@ -1938,7 +2000,7 @@ msgstr "Шифре се не поклапају!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2137,7 +2199,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Изкључи звук" msgstr "Изкључи звук"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Јачина звука: " msgstr "Јачина звука: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2369,6 +2432,10 @@ msgstr ""
"Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) " "Подеси dpi конфигурацију за твој екран (само за оне који нису X11/Android) "
"нпр. за 4k екране." "нпр. за 4k екране."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2651,6 +2718,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Граница пећине" msgstr "Граница пећине"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Чат команде"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
@ -2688,8 +2760,8 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Кључ за укључивање чета" msgstr "Кључ за укључивање чета"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Чат команде" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2707,6 +2779,12 @@ msgstr "Кључ за синематски мод"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Очисти провидне трекстуре" msgstr "Очисти провидне трекстуре"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Клијент" msgstr "Клијент"
@ -2791,6 +2869,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Кључ за команду" msgstr "Кључ за команду"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Споји стакло" msgstr "Споји стакло"
@ -2888,7 +2982,7 @@ msgstr "Провидност нишана"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)." msgstr "Провидност нишана (видљивост, између 0 и 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2969,8 +3063,8 @@ msgstr "Уобичајена игра"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3089,6 +3183,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -3136,7 +3234,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3164,13 +3269,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3567,7 +3665,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4003,7 +4101,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4087,7 +4185,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4917,7 +5015,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5216,7 +5314,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5348,7 +5446,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5372,6 +5470,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5517,9 +5619,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5834,26 +5936,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5945,7 +6039,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6052,6 +6146,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6162,7 +6264,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6180,7 +6282,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6249,7 +6351,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6414,7 +6516,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6601,6 +6703,10 @@ msgstr "Веслајућа вода"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6622,7 +6728,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6637,7 +6743,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6765,24 +6871,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6858,6 +6946,10 @@ msgstr ""
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..." #~ msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
#, fuzzy
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Инсталирај мод: фајл: \"$1\""
#~ msgid "Main" #~ msgid "Main"
#~ msgstr "Главно" #~ msgstr "Главно"
@ -6901,11 +6993,17 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Започни игру за једног играча" #~ msgstr "Започни игру за једног играча"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Да би се омогућили шејдери мора се користити OpenGL драјвер."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод" #~ msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Да" #~ msgstr "Да"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Умро/ла си."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-15 23:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-15 23:32+0000\n"
"Last-Translator: Milos <milosfilic97@gmail.com>\n" "Last-Translator: Milos <milosfilic97@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (latin) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Serbian (latin) <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -65,11 +65,6 @@ msgstr "Vrati se u zivot"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Umro/la si." msgstr "Umro/la si."
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Umro/la si."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "" msgstr ""
@ -99,6 +94,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Doslo je do greske u Lua skripti:" msgstr "Doslo je do greske u Lua skripti:"
@ -302,6 +301,10 @@ msgstr "Instalirati"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Neobavezne zavisnosti:" msgstr "Neobavezne zavisnosti:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -630,7 +633,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -740,14 +743,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1115,10 +1110,6 @@ msgstr ""
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr ""
@ -1151,7 +1142,7 @@ msgstr ""
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "" msgstr ""
@ -1180,7 +1171,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1250,6 +1241,16 @@ msgstr ""
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Doslo je do greske:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1258,6 +1259,22 @@ msgstr ""
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1266,6 +1283,10 @@ msgstr ""
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1278,6 +1299,10 @@ msgstr ""
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1286,6 +1311,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
@ -1309,6 +1338,11 @@ msgid ""
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1503,6 +1537,21 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1835,6 +1884,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Neuspelo preuzimanje $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1843,7 +1901,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2030,7 +2088,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "" msgstr ""
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2237,6 +2296,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2503,6 +2566,10 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat commands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2536,7 +2603,7 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" msgid "Chat weblinks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2555,6 +2622,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2630,6 +2703,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2721,7 +2810,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2798,8 +2887,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2917,6 +3006,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -2963,7 +3056,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -2991,13 +3091,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3390,7 +3483,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3822,7 +3915,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3906,7 +3999,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4735,7 +4828,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5028,7 +5121,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5160,7 +5253,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5184,6 +5277,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5324,9 +5421,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5619,26 +5716,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5729,7 +5818,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5834,6 +5923,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -5944,7 +6041,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5962,7 +6059,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6031,7 +6128,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6194,7 +6291,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6377,6 +6474,10 @@ msgstr ""
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6398,7 +6499,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6413,7 +6514,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6539,24 +6640,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6572,5 +6655,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "View" #~ msgid "View"
#~ msgstr "Pogled" #~ msgstr "Pogled"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Umro/la si."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Swedish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-27 18:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-27 18:30+0000\n"
"Last-Translator: ROllerozxa <temporaryemail4meh+github@gmail.com>\n" "Last-Translator: ROllerozxa <temporaryemail4meh+github@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Återföds"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Du dog" msgstr "Du dog"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Du dog."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Tillgängliga kommandon:" msgstr "Tillgängliga kommandon:"
@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <cmd>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Kommando inte tillgängligt: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript:" msgstr "Ett fel uppstod i ett Lua-skript:"
@ -295,6 +296,11 @@ msgstr "Installera $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Installera saknade beroenden" msgstr "Installera saknade beroenden"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Installation: ej stöd för filtyp \"$1\" eller trasigt arkiv"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -624,7 +630,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Förskjutning" msgstr "Förskjutning"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Persistens" msgstr "Persistens"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -734,14 +741,6 @@ msgstr "Moddinstallation: Lyckades ej hitta riktiga moddnamnet för: $1"
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "Moddinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för moddpaket $1" msgstr "Moddinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för moddpaket $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Installation: ej stöd för filtyp \"$1\" eller trasigt arkiv"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Installera: fil: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Lyckades ej hitta lämplig modd eller moddpaket" msgstr "Lyckades ej hitta lämplig modd eller moddpaket"
@ -1108,10 +1107,6 @@ msgstr "Utjämnad Belysning"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Texturering:" msgstr "Texturering:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "För att aktivera shaders behöver OpenGL-drivern användas."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Tonmappning" msgstr "Tonmappning"
@ -1144,7 +1139,7 @@ msgstr "Vajande Vätskor"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Vajande Växter" msgstr "Vajande Växter"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Anslutningens tidsgräns nådd." msgstr "Anslutningens tidsgräns nådd."
@ -1173,7 +1168,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)" msgstr "Anslutningsfel (tidsgräns nådd?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Kunde inte hitta eller ladda spel \"" msgstr "Kunde inte hitta eller ladda spel \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1245,6 +1241,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Servernamn: " msgstr "- Servernamn: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Ett fel uppstod:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Automatiskt framåt inaktiverad" msgstr "Automatiskt framåt inaktiverad"
@ -1253,6 +1259,23 @@ msgstr "Automatiskt framåt inaktiverad"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Automatiskt framåt aktiverat" msgstr "Automatiskt framåt aktiverat"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Blockgränser"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Kamerauppdatering inaktiverad" msgstr "Kamerauppdatering inaktiverad"
@ -1261,6 +1284,10 @@ msgstr "Kamerauppdatering inaktiverad"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kamerauppdatering aktiverat" msgstr "Kamerauppdatering aktiverat"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Ändra Lösenord" msgstr "Ändra Lösenord"
@ -1273,6 +1300,11 @@ msgstr "Filmiskt länge inaktiverad"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Filmiskt länge aktiverat" msgstr "Filmiskt länge aktiverat"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Klientmoddande"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Klientsidiga skriptar är inaktiverade" msgstr "Klientsidiga skriptar är inaktiverade"
@ -1281,6 +1313,10 @@ msgstr "Klientsidiga skriptar är inaktiverade"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Ansluter till server..." msgstr "Ansluter till server..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Fortsätt" msgstr "Fortsätt"
@ -1318,6 +1354,11 @@ msgstr ""
"- Mushjul: välj föremål\n" "- Mushjul: välj föremål\n"
"- %s: chatt\n" "- %s: chatt\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Skapar klient..." msgstr "Skapar klient..."
@ -1525,6 +1566,21 @@ msgstr "Ljudvolym"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Visningsområde ändrad till %d" msgstr "Visningsområde ändrad till %d"
@ -1857,6 +1913,15 @@ msgstr "Minimapp i ytläge, Zoom x%d"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Minimapp i texturläge" msgstr "Minimapp i texturläge"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Misslyckades ladda ner $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Lösenorden matchar inte!" msgstr "Lösenorden matchar inte!"
@ -1865,7 +1930,7 @@ msgstr "Lösenorden matchar inte!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Registrera och Anslut" msgstr "Registrera och Anslut"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -1876,8 +1941,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Du håller på att ansluta till den här servern med namnet \"%s\" för den " "Du håller på att ansluta till den här servern med namnet \"%s\" för den "
"första gången.\n" "första gången.\n"
"Om du fortsätter kommer ett nytt konto med dina uppgifter skapas på servern." "Om du fortsätter kommer ett nytt konto med dina uppgifter skapas på "
"\n" "servern.\n"
"Var snäll och fyll i ditt lösenord och tryck på 'Registrera och Anslut' för " "Var snäll och fyll i ditt lösenord och tryck på 'Registrera och Anslut' för "
"att bekräfta kontoregistrering, eller tryck \"Avbryt\" för att avbryta." "att bekräfta kontoregistrering, eller tryck \"Avbryt\" för att avbryta."
@ -2060,7 +2125,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Tyst" msgstr "Tyst"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Ljudvolym: " msgstr "Ljudvolym: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2295,6 +2361,10 @@ msgstr ""
"Justera dpi-konfigurationen för din skärm (endast icke X11/Android) t.ex. " "Justera dpi-konfigurationen för din skärm (endast icke X11/Android) t.ex. "
"för 4k-skärmar." "för 4k-skärmar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2573,6 +2643,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Chattkommando tidströskel" msgstr "Chattkommando tidströskel"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Chattkommandon"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Chattens typsnittsstorlek" msgstr "Chattens typsnittsstorlek"
@ -2606,8 +2681,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Chattangent Av/På" msgstr "Chattangent Av/På"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Chattkommandon" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Chatt visas"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2625,6 +2701,12 @@ msgstr "Tangent för filmiskt länge"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Rena transparenta texturer" msgstr "Rena transparenta texturer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Klient" msgstr "Klient"
@ -2706,6 +2788,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Kommandotangent" msgstr "Kommandotangent"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Sammankoppla glas" msgstr "Sammankoppla glas"
@ -2799,9 +2897,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Hårkorsalpha" msgstr "Hårkorsalpha"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255).\n" "Hårkorsalpha (ogenomskinlighet, mellan 0 och 255).\n"
"Kontrollerar även objektets hårkorsfärg" "Kontrollerar även objektets hårkorsfärg"
@ -2882,8 +2981,8 @@ msgstr "Standardstapelstorlekar"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3010,6 +3109,10 @@ msgstr "Inaktivera antifusk"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Tillåt inte tomma lösenord" msgstr "Tillåt inte tomma lösenord"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Domännamn för server, att visas i serverlistan." msgstr "Domännamn för server, att visas i serverlistan."
@ -3056,7 +3159,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3084,13 +3194,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3483,7 +3586,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3915,7 +4018,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3999,7 +4102,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4828,7 +4931,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5125,7 +5228,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5257,7 +5360,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5281,6 +5384,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5424,9 +5531,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5740,26 +5847,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5851,7 +5950,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5958,6 +6057,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6069,7 +6176,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6087,7 +6194,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6156,7 +6263,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6320,7 +6427,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6507,6 +6614,10 @@ msgstr "Böljande Vatten"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6528,7 +6639,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6543,7 +6654,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6672,24 +6783,6 @@ msgstr "Y-nivå av lägre terräng och sjöbottnar."
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-nivå av sjöbotten." msgstr "Y-nivå av sjöbotten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL filhemladdning tidsgräns" msgstr "cURL filhemladdning tidsgräns"
@ -6787,6 +6880,9 @@ msgstr "cURL parallellgräns"
#~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..." #~ msgid "Downloading and installing $1, please wait..."
#~ msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..." #~ msgstr "Laddar ner och installerar $1, vänligen vänta..."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Installera: fil: \"$1\""
#~ msgid "Main" #~ msgid "Main"
#~ msgstr "Huvudsaklig" #~ msgstr "Huvudsaklig"
@ -6830,6 +6926,9 @@ msgstr "cURL parallellgräns"
#~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Starta Enspelarläge" #~ msgstr "Starta Enspelarläge"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "För att aktivera shaders behöver OpenGL-drivern användas."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera" #~ msgstr "Slå av/på Filmisk Kamera"
@ -6839,5 +6938,8 @@ msgstr "cURL parallellgräns"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ja" #~ msgstr "Ja"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Du dog."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Swahili (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Swahili <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "Respawn"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Umekufa." msgstr "Umekufa."
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Umekufa."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -99,6 +94,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
@ -314,6 +313,13 @@ msgstr "Sakinisha"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Inaanzilisha fundo" msgstr "Inaanzilisha fundo"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -665,7 +671,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji" msgstr "Umbali wa uhamisho wa mchezaji"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -785,18 +791,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1" "Sakinisha Moduli: haiwezi kupata foldername ya kufaa kwa ajili ya modpack $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
"\n"
"Sakinisha Moduli: filetype visivyotegemezwa \"$1\" au nyaraka kuvunjwa"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
@ -1192,10 +1186,6 @@ msgstr "Taa laini"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Texturing:" msgstr "Texturing:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Ili kuwezesha shaders OpenGL ya kiendeshaji inahitaji kutumiwa."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Ramani ya toni" msgstr "Ramani ya toni"
@ -1230,7 +1220,7 @@ msgstr "Waving fundo"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Waving mimea" msgstr "Waving mimea"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Muunganisho limekatika." msgstr "Muunganisho limekatika."
@ -1259,7 +1249,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)" msgstr "Kosa la muunganisho (wakati muafaka?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\"" msgstr "Haikuweza kupata wala kupakia mchezo\""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1338,6 +1329,16 @@ msgstr ""
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "Jina la seva" msgstr "Jina la seva"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Kosa limetokea:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
@ -1348,6 +1349,22 @@ msgstr "Ufunguo wa mbele"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Ufunguo wa mbele" msgstr "Ufunguo wa mbele"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
@ -1358,6 +1375,10 @@ msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera" msgstr "Kibonye guro Usasishaji wa kamera"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Badilisha nywila" msgstr "Badilisha nywila"
@ -1372,6 +1393,11 @@ msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Hali ya cinematic ufunguo" msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Mteja"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1380,6 +1406,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Inaunganisha seva..." msgstr "Inaunganisha seva..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Kuendelea" msgstr "Kuendelea"
@ -1414,6 +1444,11 @@ msgstr ""
"- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n" "- kipanya gurudumu: Teua kipengee\n"
"- T: mazungumzo\n" "- T: mazungumzo\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Inaunda mteja..." msgstr "Inaunda mteja..."
@ -1631,6 +1666,21 @@ msgid "Sound unmuted"
msgstr "Kiwango cha sauti" msgstr "Kiwango cha sauti"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Kuonyesha masafa" msgstr "Kuonyesha masafa"
@ -1976,6 +2026,15 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio" msgstr "Unamu wa kima cha chini cha ukubwa wa Vichujio"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Imeshindwa kusakinisha $1 hadi $2"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!" msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!"
@ -1984,7 +2043,7 @@ msgstr "MaNenotambulishi hayaoani!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2185,7 +2244,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Ufunguo wa matumizi" msgstr "Ufunguo wa matumizi"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Kiwango sauti:" msgstr "Kiwango sauti:"
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2420,6 +2480,10 @@ msgstr ""
"Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) " "Rekebisha usakinishaji wa dpi kwenye kiwamba chako (yasiyo X11/Android tu) "
"mfano kwa 4 k skrini." "mfano kwa 4 k skrini."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2710,6 +2774,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani" msgstr "Kilele cha mlima gorofa Mwandishi ramani"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Amri majadiliano"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
@ -2747,8 +2816,8 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo" msgstr "Kibonye guro wa mazungumzo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Amri majadiliano" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2766,6 +2835,12 @@ msgstr "Hali ya cinematic ufunguo"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Unamu angavu safi" msgstr "Unamu angavu safi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Mteja" msgstr "Mteja"
@ -2849,6 +2924,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Ufunguo wa amri" msgstr "Ufunguo wa amri"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Kuunganisha kioo" msgstr "Kuunganisha kioo"
@ -2948,7 +3039,7 @@ msgstr "Crosshair Alfa"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)." msgstr "Crosshair Alfa (opaqueness kati ya 0 na 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3031,8 +3122,8 @@ msgstr "Chaguo-msingi mchezo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3156,6 +3247,10 @@ msgstr "Lemaza anticheat"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Usiruhusu nywila tupu" msgstr "Usiruhusu nywila tupu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya." msgstr "Kikoa jina la seva, kuonyeshwa katika serverlist ya."
@ -3204,7 +3299,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3234,13 +3336,6 @@ msgstr "Kuwezesha usalama Moduli"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa." msgstr "Wezesha wachezaji kupata uharibifu na kufa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)." msgstr "Wezesha ingizo la mtumiaji nasibu (kutumika tu kwa ajili ya kupima)."
@ -3684,7 +3779,7 @@ msgstr "Callbacks ya kimataifa"
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n" "Ramani ya kimataifa kizazi sifa.\n"
"Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote " "Katika Mwandishi ramani v6 bendera ya 'kienyeji' udhibiti mapambo yote "
@ -4178,7 +4273,8 @@ msgstr ""
"Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin" "Hii ni kawaida tu zinazohitajika kwa wachangiaji wa msingi/builtin"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili." msgstr "Chombo chatcommands kwenye usajili."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4268,7 +4364,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi" msgstr "Kifimbocheza kitufe marudio nafasi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5427,7 +5523,7 @@ msgstr "Ramani hifadhi muda"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Pata sasishi kioevu" msgstr "Pata sasishi kioevu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5757,7 +5853,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5900,9 +5996,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"Idadi ya vitalu ziada ambayo inaweza kupakiwa na /clearobjects mara moja.\n" "Idadi ya vitalu ziada ambayo inaweza kupakiwa na /clearobjects mara moja.\n"
@ -5929,6 +6026,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -6082,9 +6183,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6424,26 +6525,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6557,7 +6650,7 @@ msgstr ""
"Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii." "Kuanza upya inahitajika baada ya kubadilisha hii."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6673,6 +6766,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6797,7 +6898,7 @@ msgstr "Njia ya unamu"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6815,7 +6916,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6890,9 +6991,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum." msgstr "Unyeti wa Jira kifimbocheza kwa kuzunguka Mwoneko ingame frustum."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -7080,7 +7182,7 @@ msgstr "Tumia uchujaji bilinear wakati upimaji unamu."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7285,6 +7387,11 @@ msgstr "Waving maji urefu"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Waving mimea" msgstr "Waving mimea"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Uteuzi kikasha rangi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7314,7 +7421,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7339,7 +7446,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -7476,24 +7583,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili" msgstr "cURL muda wa upakuzi wa faili"
@ -7654,6 +7743,10 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 msaada." #~ msgstr "IPv6 msaada."
#, fuzzy
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Sakinisha Moduli: faili: \"$1\""
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Kina ya pango kubwa" #~ msgstr "Kina ya pango kubwa"
@ -7759,6 +7852,9 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani." #~ msgstr "Fonti hii itatumika kwa lugha fulani."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Ili kuwezesha shaders OpenGL ya kiendeshaji inahitaji kutumiwa."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Togoa Cinematic" #~ msgstr "Togoa Cinematic"
@ -7775,5 +7871,9 @@ msgstr "cURL kikomo sambamba"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Ndio" #~ msgstr "Ndio"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Umekufa."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Thai (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-08 08:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-07-08 08:41+0000\n"
"Last-Translator: TZTarzan <khunsatyptiphan@gmail.com>\n" "Last-Translator: TZTarzan <khunsatyptiphan@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Thai <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "เกิดใหม่"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "คุณตายแล้ว" msgstr "คุณตายแล้ว"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "คุณตายแล้ว"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -99,6 +94,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
@ -309,6 +308,11 @@ msgstr "ติดตั้ง"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "ไฟล์อ้างอิงที่เลือกใช้ได้:" msgstr "ไฟล์อ้างอิงที่เลือกใช้ได้:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "ติดตั้ง: ชนิดแฟ้มที่ไม่สนับสนุน \"$1\" หรือเกิดการเสียหาย"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -643,7 +647,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "ค่าชดเชย" msgstr "ค่าชดเชย"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "ความมีอยู่" msgstr "ความมีอยู่"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -753,14 +758,6 @@ msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาช
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อของโฟลเดอร์ที่เหมาะสมสำหรับ modpack $1" msgstr "ติดตั้ง Mod: ไม่สามารถค้นหาชื่อของโฟลเดอร์ที่เหมาะสมสำหรับ modpack $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "ติดตั้ง: ชนิดแฟ้มที่ไม่สนับสนุน \"$1\" หรือเกิดการเสียหาย"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "ติดตั้ง: ไฟล์: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "ค้าหาไม่พบ mod หรือ modpack" msgstr "ค้าหาไม่พบ mod หรือ modpack"
@ -1137,10 +1134,6 @@ msgstr "โคมไฟเรียบ"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "พื้นผิว:" msgstr "พื้นผิว:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "การเปิดใช้งานต้องมีโปรแกรมควบคุม OpenGL ของ shaders ใช้."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "การแมปโทน" msgstr "การแมปโทน"
@ -1175,7 +1168,7 @@ msgstr "โบกโหนด"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "โบกไม้" msgstr "โบกไม้"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา" msgstr "การเชื่อมต่อหมดเวลา"
@ -1204,7 +1197,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)" msgstr "ข้อผิดพลาดการเชื่อมต่อ (หมดเวลา?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "ไม่สามารถค้นหา หรือโหลดเกม" msgstr "ไม่สามารถค้นหา หรือโหลดเกม"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1278,6 +1272,16 @@ msgstr "- PvP: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "-ชื่อเซิร์ฟเวอร์: " msgstr "-ชื่อเซิร์ฟเวอร์: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "ปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ" msgstr "ปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
@ -1286,6 +1290,22 @@ msgstr "ปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนม
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "เปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ" msgstr "เปิดใช้งานการส่งต่ออัตโนมัติ"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว" msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
@ -1294,6 +1314,10 @@ msgstr "ปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแ
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "เปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว" msgstr "เปิดใช้งานการอัปเดตกล้องแล้ว"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน" msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
@ -1306,6 +1330,11 @@ msgstr "ปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "เปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์" msgstr "เปิดใช้งานโหมดภาพยนตร์"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "ลูกค้า modding"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน" msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ็นต์ถูกปิดใช้งาน"
@ -1314,6 +1343,10 @@ msgstr "การเขียนสคริปต์ฝั่งไคลเอ
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์" msgstr "เชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "ต่อ" msgstr "ต่อ"
@ -1351,6 +1384,11 @@ msgstr ""
"- ล้อเมาส์: เลือกรายการ\n" "- ล้อเมาส์: เลือกรายการ\n"
"-%s9: แชท\n" "-%s9: แชท\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..." msgstr "สร้างไคลเอ็นต์..."
@ -1559,6 +1597,21 @@ msgstr "เสียงไม่ปิดเสียง"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1" msgstr "ช่วงการดูเปลี่ยนเป็น %d1"
@ -1916,6 +1969,15 @@ msgstr "แผนที่ย่อในโหมด surface, ซูม x1"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ" msgstr "ขนาดพื้นผิวขั้นต่ำ"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "ไม่สามารถดาวน์โหลด $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!" msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
@ -1924,7 +1986,7 @@ msgstr "รหัสผ่านไม่ตรงกับ!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม" msgstr "ลงทะเบียน และเข้าร่วม"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2118,7 +2180,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "เสียง" msgstr "เสียง"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "ระดับเสียง " msgstr "ระดับเสียง "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2348,6 +2411,10 @@ msgstr ""
"ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น สำหรับหน้าจอ " "ปรับการกำหนดค่า dpi ให้กับหน้าจอของคุณ (ไม่ใช่ X11 / Android เท่านั้น) เช่น สำหรับหน้าจอ "
"4k." "4k."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2627,6 +2694,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "คำสั่ง"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
@ -2663,8 +2735,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "ปุ่มสลับการแชท" msgstr "ปุ่มสลับการแชท"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "" msgid "Chat weblinks"
msgstr "สนทนาแสดง"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2682,6 +2755,12 @@ msgstr "ปุ่มโหมดโรงภาพยนตร์"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "ทำความสะอาดพื้นผิวโปร่งใส" msgstr "ทำความสะอาดพื้นผิวโปร่งใส"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "ไคลเอนต์" msgstr "ไคลเอนต์"
@ -2758,6 +2837,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "คีย์คำสั่ง" msgstr "คีย์คำสั่ง"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "เชื่อมกระจก" msgstr "เชื่อมกระจก"
@ -2852,7 +2947,7 @@ msgstr "Crosshair อัลฟา"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255)." msgstr "Crosshair อัลฟา (ความทึบแสงระหว่าง 0 ถึง 255)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2932,8 +3027,8 @@ msgstr "เกมเริ่มต้น"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3054,6 +3149,10 @@ msgstr "ปิดใช้งาน anticheat"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่ว่างเปล่า" msgstr "ไม่อนุญาตรหัสผ่านที่ว่างเปล่า"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "ชื่อโดเมนของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์." msgstr "ชื่อโดเมนของเซิร์ฟเวอร์ที่จะแสดงในรายการเซิร์ฟเวอร์."
@ -3102,7 +3201,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3131,13 +3237,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "ช่วยให้ผู้เล่นได้รับความเสียหายและกำลังจะตาย." msgstr "ช่วยให้ผู้เล่นได้รับความเสียหายและกำลังจะตาย."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)." msgstr "เปิดใช้งานการป้อนข้อมูลผู้ใช้แบบสุ่ม (ใช้สำหรับการทดสอบเท่านั้น)."
@ -3560,7 +3659,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4007,7 +4106,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4094,7 +4193,7 @@ msgstr "ช่วงเวลาการทำซ้ำปุ่มจอยส
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก" msgstr "ประเภทของจอยสติ๊ก"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5154,7 +5253,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5461,7 +5560,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "ช่องทาง Mod" msgstr "ช่องทาง Mod"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "ปรับเปลี่ยนขนาดขององค์ประกอบ Hudbar." msgstr "ปรับเปลี่ยนขนาดขององค์ประกอบ Hudbar."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5599,7 +5699,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5623,6 +5723,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec คือ เปิด." msgstr "เปิดเมนูหยุดชั่วคราวเมื่อโฟกัสของหน้าต่างหายไป ไม่หยุดถ้า formspec คือ เปิด."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5772,9 +5876,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6080,26 +6184,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6208,7 +6304,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6323,6 +6419,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
@ -6437,7 +6541,7 @@ msgstr "เส้นทางพื้นผิว"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6462,7 +6566,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้" msgstr "ตัวระบุของจอยสติ๊กที่จะใช้"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6537,9 +6641,10 @@ msgstr ""
"รองรับ shader ในขณะนี้" "รองรับ shader ในขณะนี้"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
"ความไวของแกนจอยสติ๊กสำหรับการเลื่อน\n" "ความไวของแกนจอยสติ๊กสำหรับการเลื่อน\n"
"มุมมอง ingame frustum รอบ ๆ." "มุมมอง ingame frustum รอบ ๆ."
@ -6723,8 +6828,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว" msgstr "ใช้การกรอง bilinear เมื่อปรับขนาดพื้นผิว"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6920,6 +7026,11 @@ msgstr "โบกมือกันยาว"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "โบกต้นไม้" msgstr "โบกต้นไม้"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "สีของกล่องที่เลือก"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6949,7 +7060,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6975,7 +7086,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -7116,24 +7227,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -7275,6 +7368,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Generate normalmaps" #~ msgid "Generate normalmaps"
#~ msgstr "สร้างแผนที่ปกติ" #~ msgstr "สร้างแผนที่ปกติ"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "ติดตั้ง: ไฟล์: \"$1\""
#~ msgid "Lightness sharpness" #~ msgid "Lightness sharpness"
#~ msgstr "ความคมชัดของแสง" #~ msgstr "ความคมชัดของแสง"
@ -7383,6 +7479,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา" #~ msgstr "แบบอักษรนี้จะใช้สำหรับบางภาษา"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "การเปิดใช้งานต้องมีโปรแกรมควบคุม OpenGL ของ shaders ใช้."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์" #~ msgstr "สลับโรงภาพยนตร์"
@ -7395,5 +7494,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "ใช่" #~ msgstr "ใช่"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "คุณตายแล้ว"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes" #~ msgstr "yes"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-04 06:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-04 06:32+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n" "Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "Yeniden Canlan"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Öldün" msgstr "Öldün"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "Öldün."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "Kullanılabilir komutlar:" msgstr "Kullanılabilir komutlar:"
@ -82,8 +78,8 @@ msgstr "Komutlar için yardım alın"
msgid "" msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything." "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr "" msgstr ""
"Daha fazla bilgi almak için '.help <komut>' veya her şeyi listelemek için " "Daha fazla bilgi almak için '.help <komut>' veya her şeyi listelemek için '."
"'.help all' kullanın." "help all' kullanın."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]" msgid "[all | <cmd>]"
@ -93,6 +89,11 @@ msgstr "[all | <komut>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Tamam" msgstr "Tamam"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "Komut kullanılamıyor: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Lua betiğinde bir hata oluştu:" msgstr "Lua betiğinde bir hata oluştu:"
@ -295,6 +296,11 @@ msgstr "$1 kur"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Eksik bağımlılıkları kur" msgstr "Eksik bağımlılıkları kur"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Kur: Desteklenmeyen dosya türü \"$1\" veya bozuk arşiv"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -624,7 +630,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Kaydırma" msgstr "Kaydırma"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Süreklilik" msgstr "Süreklilik"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -734,14 +741,6 @@ msgstr "Mod Kur: $1 için gerçek mod adı bulunamadı"
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı" msgstr "Mod Kur:$1 mod paketi için uygun bir klasör adı bulunamadı"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Kur: Desteklenmeyen dosya türü \"$1\" veya bozuk arşiv"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Kur: dosya: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Geçerli bir mod veya mod paketi bulunamadı" msgstr "Geçerli bir mod veya mod paketi bulunamadı"
@ -1109,10 +1108,6 @@ msgstr "Yumuşak Aydınlatma"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Doku:" msgstr "Doku:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden gölgelemeler etkinleştirilemez."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Ton Eşleme" msgstr "Ton Eşleme"
@ -1145,7 +1140,7 @@ msgstr "Dalgalanan Sıvılar"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Dalgalanan Bitkiler" msgstr "Dalgalanan Bitkiler"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı." msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı."
@ -1174,7 +1169,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Bağlantı hatası (zaman aşımı?)" msgstr "Bağlantı hatası (zaman aşımı?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Oyun bulunamıyor veya yüklenemiyor \"" msgstr "Oyun bulunamıyor veya yüklenemiyor \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1246,6 +1242,16 @@ msgstr "- Savaş (PvP): "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Sunucu Adı: " msgstr "- Sunucu Adı: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Bir hata oluştu:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı" msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı"
@ -1254,6 +1260,23 @@ msgstr "Kendiliğinden ileri devre dışı"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Kendiliğinden ileri etkin" msgstr "Kendiliğinden ileri etkin"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Blok sınırları"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Kamera güncelleme devre dışı" msgstr "Kamera güncelleme devre dışı"
@ -1262,6 +1285,10 @@ msgstr "Kamera güncelleme devre dışı"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Kamera güncelleme etkin" msgstr "Kamera güncelleme etkin"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Parola değiştir" msgstr "Parola değiştir"
@ -1274,6 +1301,11 @@ msgstr "Sinematik kip devre dışı"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Sinematik kip etkin" msgstr "Sinematik kip etkin"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "İstemci modlama"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı" msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı"
@ -1282,6 +1314,10 @@ msgstr "İstemci tarafı betik devre dışı"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..." msgstr "Sunucuya bağlanılıyor..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Devam et" msgstr "Devam et"
@ -1319,6 +1355,11 @@ msgstr ""
"- Fare tekerleği: öge seç\n" "- Fare tekerleği: öge seç\n"
"- %s: sohbet\n" "- %s: sohbet\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "İstemci yaratılıyor..." msgstr "İstemci yaratılıyor..."
@ -1525,6 +1566,21 @@ msgstr "Ses açık"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d" msgstr "Görüntüleme uzaklığı değişti: %d"
@ -1857,6 +1913,15 @@ msgstr "Yüzey kipinde mini harita, Yakınlaştırma x%d"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Doku kipinde mini harita" msgstr "Doku kipinde mini harita"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "$1 indirilemedi"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Parolalar eşleşmiyor!" msgstr "Parolalar eşleşmiyor!"
@ -1865,7 +1930,7 @@ msgstr "Parolalar eşleşmiyor!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Kaydol ve Katıl" msgstr "Kaydol ve Katıl"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2057,7 +2122,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Ses Kısık" msgstr "Ses Kısık"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Ses Seviyesi: " msgstr "Ses Seviyesi: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2309,6 +2375,10 @@ msgstr ""
"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın " "Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın "
"ör: 4k ekranlar için." "ör: 4k ekranlar için."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2605,6 +2675,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "Sohbet komutu zaman iletisi eşiği" msgstr "Sohbet komutu zaman iletisi eşiği"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Sohbet komutları"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Sohbet yazı tipi boyutu" msgstr "Sohbet yazı tipi boyutu"
@ -2638,8 +2713,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu" msgstr "Sohbet açma/kapama tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Sohbet komutları" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Sohbet gösteriliyor"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2657,6 +2733,12 @@ msgstr "Sinematik kip tuşu"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "Saydam dokuları temizle" msgstr "Saydam dokuları temizle"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "İstemci" msgstr "İstemci"
@ -2744,6 +2826,35 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Komut tuşu" msgstr "Komut tuşu"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Harita kütlerini diske kaydederken kullanılacak ZLib sıkıştırma düzeyi.\n"
"-1 - Zlib'in varsayılan sıkıştırma düzeyi\n"
"0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
"9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş\n"
"(seviye 1-3, Zlib'in \"hızlı\" , 4-9 sıradan yöntemi kullanır)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
"Harita kütlerini istemciye(client) gönderirken kullanılacak ZLib sıkıştırma "
"düzeyi.\n"
"-1 - Zlib'in varsayılan sıkıştırma düzeyi\n"
"0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
"9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş\n"
"(seviye 1-3, Zlib'in \"hızlı\" , 4-9 sıradan yöntemi kullanır)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "Bitişik cam" msgstr "Bitişik cam"
@ -2843,9 +2954,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Artı saydamlığı" msgstr "Artı saydamlığı"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında).\n" "Artı saydamlığı (solukluk, 0 ile 255 arasında).\n"
"Ayrıca nesne artı rengini de denetler" "Ayrıca nesne artı rengini de denetler"
@ -2927,9 +3039,10 @@ msgid "Default stack size"
msgstr "Öntanımlı yığın boyutu" msgstr "Öntanımlı yığın boyutu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
"Gölge filtreleme kalitesini tanımla.\n" "Gölge filtreleme kalitesini tanımla.\n"
@ -3063,6 +3176,10 @@ msgstr "Hile önleme devre dışı"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Boş parolalara izin verme" msgstr "Boş parolalara izin verme"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucu alan adı." msgstr "Sunucu listesinde görüntülenecek sunucu alan adı."
@ -3112,8 +3229,20 @@ msgstr ""
"Bu destek deneyseldir ve API değişebilir." "Bu destek deneyseldir ve API değişebilir."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Poisson disk filtrelemeyi etkinleştir.\n"
"Doğru ise \"yumuşak gölgeler\" yapmak için poisson diski kullanır. Değilse "
"PCF filtreleme kullanır."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Renkli gölgeleri etkinleştir. \n" "Renkli gölgeleri etkinleştir. \n"
@ -3144,16 +3273,6 @@ msgstr "Mod güvenliğini etkinleştir"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "Oyuncuların hasar almasını ve ölmesini etkinleştir." msgstr "Oyuncuların hasar almasını ve ölmesini etkinleştir."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"Poisson disk filtrelemeyi etkinleştir.\n"
"Doğru ise \"yumuşak gölgeler\" yapmak için poisson diski kullanır. Değilse "
"PCF filtreleme kullanır."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)." msgstr "Rastgele kullanıcı girişini etkinleştir (yalnızca test için)."
@ -3603,10 +3722,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Genel geri çağrılar" msgstr "Genel geri çağrılar"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"Genel harita üretim özellikleri.\n" "Genel harita üretim özellikleri.\n"
"Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm " "Mapgen v6'da 'decorations' bayrağı ağaçlar ve cangıl çimi hariç tüm "
@ -4106,7 +4226,8 @@ msgstr ""
"Genellikle bu yalnızca çekirdek/yerleşik katkıda bulunanlar için gereklidir" "Genellikle bu yalnızca çekirdek/yerleşik katkıda bulunanlar için gereklidir"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "Kayıt sırasında sohbet komutlarını belgele." msgstr "Kayıt sırasında sohbet komutlarını belgele."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4198,7 +4319,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı" msgstr "Joystick düğmesi tekrarlama aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" #, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "Joystick ölü bölgesi" msgstr "Joystick ölü bölgesi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5309,7 +5431,8 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Harita kaydetme aralığı" msgstr "Harita kaydetme aralığı"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" #, fuzzy
msgid "Map shadows update frames"
msgstr "Harita güncelleme zamanı" msgstr "Harita güncelleme zamanı"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5628,7 +5751,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "Mod kanalları" msgstr "Mod kanalları"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir." msgstr "Hudbar öğelerinin boyutunu değiştirir."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5781,9 +5905,10 @@ msgstr ""
"Birçok kullanıcı için en iyi ayar '1' olabilir." "Birçok kullanıcı için en iyi ayar '1' olabilir."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"/clearobjects tarafında tek seferde yüklenebilecek ek blokların sayısı.\n" "/clearobjects tarafında tek seferde yüklenebilecek ek blokların sayısı.\n"
@ -5814,6 +5939,10 @@ msgstr ""
"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa\n" "Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa\n"
"duraklamaz." "duraklamaz."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5979,11 +6108,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Prometheus dinleyici adresi" msgstr "Prometheus dinleyici adresi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
"Prometheus dinleyici adresi.\n" "Prometheus dinleyici adresi.\n"
"Minetest ENABLE_PROMETHEUS seçeneği etkin olarak derlenmişse,\n" "Minetest ENABLE_PROMETHEUS seçeneği etkin olarak derlenmişse,\n"
@ -6331,22 +6461,11 @@ msgstr ""
"anlamına gelir." "anlamına gelir."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
"Gölge güncelleme zamanını ayarla.\n"
"Daha düşük değer, gölgeler ve harita güncellemelerinin daha hızlı olması "
"anlamına gelir, ancak daha fazla kaynak tüketir.\n"
"En düşük değer 0,001 saniye, en yüksek değer 0,2 saniyedir"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"Yumuşak gölge yarıçapı boyutunu ayarla.\n" "Yumuşak gölge yarıçapı boyutunu ayarla.\n"
"Daha düşük değerler daha keskin, daha büyük değerler daha yumuşak gölgeler " "Daha düşük değerler daha keskin, daha büyük değerler daha yumuşak gölgeler "
@ -6354,10 +6473,11 @@ msgstr ""
"En düşük değer 1.0 ve en yüksek değer 10.0" "En düşük değer 1.0 ve en yüksek değer 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
"Güneş/Ay yörüngesinin eğimini derece olarak ayarla\n" "Güneş/Ay yörüngesinin eğimini derece olarak ayarla\n"
"0 değeri, eğim / dikey yörünge olmadığı anlamına gelir.\n" "0 değeri, eğim / dikey yörünge olmadığı anlamına gelir.\n"
@ -6469,7 +6589,8 @@ msgstr ""
"Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir." "Bunu değiştirdikten sonra yeniden başlatma gerekir."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" #, fuzzy
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "Ad etiketi arka planlarını öntanımlı olarak göster" msgstr "Ad etiketi arka planlarını öntanımlı olarak göster"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6593,6 +6714,14 @@ msgstr ""
"Modların veya oyunların belirli (veya tüm) ögeler için açıkça bir yığın " "Modların veya oyunların belirli (veya tüm) ögeler için açıkça bir yığın "
"ayarlayabileceğini unutmayın." "ayarlayabileceğini unutmayın."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6724,10 +6853,11 @@ msgid "Texture path"
msgstr "Doku konumu" msgstr "Doku konumu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
"Gölge eşlemenin işleneceği doku boyutu.\n" "Gölge eşlemenin işleneceği doku boyutu.\n"
"Bu, 2'nin bir kuvveti olmalıdır.\n" "Bu, 2'nin bir kuvveti olmalıdır.\n"
@ -6755,7 +6885,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "İçerik deposu için URL" msgstr "İçerik deposu için URL"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" #, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "Joystick ölü bölgesi" msgstr "Joystick ölü bölgesi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6847,9 +6978,10 @@ msgstr ""
"desteklenmektedir" "desteklenmektedir"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
"Oyun-içi görünüm frustum'unu hareket ettirirken\n" "Oyun-içi görünüm frustum'unu hareket ettirirken\n"
"joystick eksenlerinin hassasiyeti." "joystick eksenlerinin hassasiyeti."
@ -7050,8 +7182,9 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan." msgstr "Dokuları boyutlandırırken bilineer filtreleme kullan."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7257,6 +7390,11 @@ msgstr "Dalgalanan sıvılar dalga-boyu"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Dalgalanan bitkiler" msgstr "Dalgalanan bitkiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "Seçim kutusunu rengi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7280,12 +7418,13 @@ msgstr ""
"sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan." "sürücüleri için, eski boyutlandırma yöntemini kullan."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n" "When using bilinear/trilinear/anisotropic filters, low-resolution textures\n"
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7313,8 +7452,9 @@ msgstr ""
"Devre dışı kılınırsa, yerine bitmap ve XML vektör yazı tipleri kullanılır." "Devre dışı kılınırsa, yerine bitmap ve XML vektör yazı tipleri kullanılır."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
"Ad etiketi arka planlarının öntanımlı olarak gösterilip gösterilmeyileceği.\n" "Ad etiketi arka planlarının öntanımlı olarak gösterilip gösterilmeyileceği.\n"
@ -7376,7 +7516,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode." msgid "Width component of the initial window size. Ignored in fullscreen mode."
msgstr "İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni. Tam ekran kipinde yok sayılır." msgstr ""
"İlk pencere boyutunun genişlik bileşeni. Tam ekran kipinde yok sayılır."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width of the selection box lines around nodes." msgid "Width of the selection box lines around nodes."
@ -7476,35 +7617,6 @@ msgstr "Daha alt arazinin ve göl yatağının Y-seviyesi."
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi." msgstr "Deniz yatağının Y-seviyesi."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Harita kütlerini diske kaydederken kullanılacak ZLib sıkıştırma düzeyi.\n"
"-1 - Zlib'in varsayılan sıkıştırma düzeyi\n"
"0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
"9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş\n"
"(seviye 1-3, Zlib'in \"hızlı\" , 4-9 sıradan yöntemi kullanır)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
"Harita kütlerini istemciye(client) gönderirken kullanılacak ZLib sıkıştırma "
"düzeyi.\n"
"-1 - Zlib'in varsayılan sıkıştırma düzeyi\n"
"0 - hiçbir sıkıştırma yok, en hızlı\n"
"9 - en iyi sıkıştırma, en yavaş\n"
"(seviye 1-3, Zlib'in \"hızlı\" , 4-9 sıradan yöntemi kullanır)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı" msgstr "cURL dosya indirme zaman aşımı"
@ -7716,6 +7828,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 desteği." #~ msgstr "IPv6 desteği."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Kur: dosya: \"$1\""
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Lav derinliği" #~ msgstr "Lav derinliği"
@ -7821,6 +7936,17 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "Paket Dosyası Seç:" #~ msgstr "Paket Dosyası Seç:"
#~ msgid ""
#~ "Set the shadow update time.\n"
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
#~ "resources.\n"
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
#~ msgstr ""
#~ "Gölge güncelleme zamanını ayarla.\n"
#~ "Daha düşük değer, gölgeler ve harita güncellemelerinin daha hızlı olması "
#~ "anlamına gelir, ancak daha fazla kaynak tüketir.\n"
#~ "En düşük değer 0,001 saniye, en yüksek değer 0,2 saniyedir"
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "Gölge sınırı" #~ msgstr "Gölge sınırı"
@ -7848,6 +7974,9 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak." #~ msgstr "Belirli diller için bu yazı tipi kullanılacak."
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "OpenGL sürücüleri seçilmeden gölgelemeler etkinleştirilemez."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa" #~ msgstr "Sinematik Aç/Kapa"
@ -7885,5 +8014,8 @@ msgstr "cURL paralel sınırı"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Evet" #~ msgstr "Evet"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Öldün."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:26+0000\n"
"Last-Translator: Timur Seber <seber.tatsoft@gmail.com>\n" "Last-Translator: Timur Seber <seber.tatsoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Tatar <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Tatar <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "Тергезелергә"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Сез үлдегез" msgstr "Сез үлдегез"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Сез үлдегез"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "" msgstr ""
@ -97,6 +92,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "Ярый" msgstr "Ярый"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "" msgstr ""
@ -295,6 +294,10 @@ msgstr ""
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -620,7 +623,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -730,14 +733,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1101,10 +1096,6 @@ msgstr ""
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr ""
@ -1137,7 +1128,7 @@ msgstr ""
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "" msgstr ""
@ -1166,7 +1157,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1236,6 +1227,15 @@ msgstr ""
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1244,6 +1244,22 @@ msgstr ""
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1252,6 +1268,10 @@ msgstr ""
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1264,6 +1284,10 @@ msgstr ""
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1272,6 +1296,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
@ -1295,6 +1323,11 @@ msgid ""
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1489,6 +1522,21 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1821,6 +1869,14 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1829,7 +1885,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2016,7 +2072,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "" msgstr ""
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2223,6 +2280,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2489,6 +2550,10 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat commands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2522,7 +2587,7 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" msgid "Chat weblinks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2541,6 +2606,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2616,6 +2687,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2707,7 +2794,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2784,8 +2871,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2903,6 +2990,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -2949,7 +3040,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -2977,13 +3075,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3376,7 +3467,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3808,7 +3899,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3892,7 +3983,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4721,7 +4812,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5014,7 +5105,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5146,7 +5237,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5170,6 +5261,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5310,9 +5405,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5605,26 +5700,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5715,7 +5802,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5820,6 +5907,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -5930,7 +6025,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5948,7 +6043,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6017,7 +6112,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6180,7 +6275,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6363,6 +6458,10 @@ msgstr ""
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6384,7 +6483,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6399,7 +6498,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6525,24 +6624,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6554,3 +6635,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Сез үлдегез"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Ukrainian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-07 14:33+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-06-07 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -64,11 +64,6 @@ msgstr "Переродитися"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Ви загинули" msgstr "Ви загинули"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Ви загинули"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -100,6 +95,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "ОК" msgstr "ОК"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Трапилася помилка у скрипті Lua:" msgstr "Трапилася помилка у скрипті Lua:"
@ -302,6 +301,11 @@ msgstr "Встановити $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Встановити відсутні залежності" msgstr "Встановити відсутні залежності"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -630,7 +634,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "Зсув" msgstr "Зсув"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "Постійність" msgstr "Постійність"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -741,14 +746,6 @@ msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
"Встановлення мода: неможливо знайти відповідну назву теки для пакмоду $1" "Встановлення мода: неможливо знайти відповідну назву теки для пакмоду $1"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "Встановлення: тип файлу \"$1\" не підтримується або архів пошкоджено"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "Неможливо знайти правильний мод або пакмод" msgstr "Неможливо знайти правильний мод або пакмод"
@ -1122,10 +1119,6 @@ msgstr "Згладжене освітлення"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "Текстурування:" msgstr "Текстурування:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "Тоновий шейдер" msgstr "Тоновий шейдер"
@ -1158,7 +1151,7 @@ msgstr "Хвилясті Рідини"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Коливати квіти" msgstr "Коливати квіти"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Час очікування вийшов." msgstr "Час очікування вийшов."
@ -1187,7 +1180,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)" msgstr "Помилка з'єднання (час вийшов?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \"" msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1259,6 +1253,16 @@ msgstr "- PvP (бої): "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- Назва сервера: " msgstr "- Назва сервера: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Трапилася помилка:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено" msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
@ -1267,6 +1271,22 @@ msgstr "Автоматичний рух вперед вимкнено"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено" msgstr "Автоматичний рух вперед увімкнено"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "Оновлення камери вимкнено" msgstr "Оновлення камери вимкнено"
@ -1275,6 +1295,10 @@ msgstr "Оновлення камери вимкнено"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "Оновлення камери увімкнено" msgstr "Оновлення камери увімкнено"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "Змінити пароль" msgstr "Змінити пароль"
@ -1287,6 +1311,11 @@ msgstr "Кінорежим вимкнено"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "Кінорежим увімкнено" msgstr "Кінорежим увімкнено"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "Клієнт-моди"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено" msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вимкнено"
@ -1295,6 +1324,10 @@ msgstr "Клієнтосторонні скрипти на клієнті вим
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "Підключення до сервера..." msgstr "Підключення до сервера..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "Продовжити" msgstr "Продовжити"
@ -1332,6 +1365,11 @@ msgstr ""
"- Mouse wheel: вибір предмета\n" "- Mouse wheel: вибір предмета\n"
"- %s: чат\n" "- %s: чат\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "Створення клієнта..." msgstr "Створення клієнта..."
@ -1539,6 +1577,21 @@ msgstr "Звук увімкнено"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "Видимість змінено до %d" msgstr "Видимість змінено до %d"
@ -1872,6 +1925,15 @@ msgstr "Мінімапа в режимі поверхні. Наближення
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1" msgstr "Мінімапа в режимі поверхня. Наближення х1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "Не вдалося завантажити $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "Паролі не збігаються!" msgstr "Паролі не збігаються!"
@ -1880,7 +1942,7 @@ msgstr "Паролі не збігаються!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "Зареєструватися і увійти" msgstr "Зареєструватися і увійти"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2075,7 +2137,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "Звук вимкнено" msgstr "Звук вимкнено"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "Гучність звуку: " msgstr "Гучність звуку: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2330,6 +2393,10 @@ msgstr ""
"Налаштувати dpi на вашому екрані (тільки не X11/Android), напр. для 4k-" "Налаштувати dpi на вашому екрані (тільки не X11/Android), напр. для 4k-"
"екранів." "екранів."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2613,6 +2680,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "Команди чату"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Розмір шрифту чату" msgstr "Розмір шрифту чату"
@ -2646,8 +2718,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Чат" msgstr "Чат"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "Команди чату" msgid "Chat weblinks"
msgstr "Чат увімкнено"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2665,6 +2738,12 @@ msgstr "Кінорежим"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "Клієнт" msgstr "Клієнт"
@ -2741,6 +2820,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "Команда" msgstr "Команда"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "З'єднувати скло" msgstr "З'єднувати скло"
@ -2833,7 +2928,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2913,8 +3008,8 @@ msgstr "Стандартна гра"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3033,6 +3128,10 @@ msgstr "Вимкнути античіт"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Заборонити порожні паролі" msgstr "Заборонити порожні паролі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів." msgstr "Доменне ім'я сервера, яке буде показуватися у списку серверів."
@ -3079,7 +3178,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3107,13 +3213,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3508,7 +3607,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3940,7 +4039,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4025,7 +4124,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4854,7 +4953,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "Інтервал збереження мапи" msgstr "Інтервал збереження мапи"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5154,7 +5253,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5286,7 +5385,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5310,6 +5409,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5453,9 +5556,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5752,26 +5855,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5866,7 +5961,7 @@ msgstr ""
"Потрібен перезапуск після цієї зміни." "Потрібен перезапуск після цієї зміни."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5972,6 +6067,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6082,7 +6185,7 @@ msgstr "Шлях до текстури"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6100,7 +6203,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6169,7 +6272,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6332,7 +6435,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6519,6 +6622,10 @@ msgstr "Коливати воду"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6540,7 +6647,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6555,7 +6662,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6681,24 +6788,6 @@ msgstr "Y-Рівень нижнього рельєфу та морського
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "Y-Рівень морського дна." msgstr "Y-Рівень морського дна."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6766,6 +6855,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "Підтримка IPv6." #~ msgstr "Підтримка IPv6."
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "Встановлення: файл: \"$1\""
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "Глибина лави" #~ msgstr "Глибина лави"
@ -6826,6 +6918,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Start Singleplayer" #~ msgid "Start Singleplayer"
#~ msgstr "Почати одиночну гру" #~ msgstr "Почати одиночну гру"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "Для того, щоб увімкнути шейдери, потрібно мати драйвер OpenGL."
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "Кінематографічний режим" #~ msgstr "Кінематографічний режим"
@ -6835,5 +6930,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "Так" #~ msgstr "Так"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Ви загинули"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "no" #~ msgstr "no"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Vietnamese (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n"
"Last-Translator: darkcloudcat <leducthn@gmail.com>\n" "Last-Translator: darkcloudcat <leducthn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -59,11 +59,6 @@ msgstr "Hồi sinh"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "Bạn đã chết" msgstr "Bạn đã chết"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "Bạn đã chết"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "" msgstr ""
@ -93,6 +88,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Đã xảy ra lỗi trong tập lệnh Lua:" msgstr "Đã xảy ra lỗi trong tập lệnh Lua:"
@ -299,6 +298,10 @@ msgstr ""
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:" msgstr "Phụ thuộc tùy chọn:"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -624,7 +627,7 @@ msgid "Offset"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -734,14 +737,6 @@ msgstr ""
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "" msgstr ""
@ -1107,10 +1102,6 @@ msgstr ""
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "" msgstr ""
@ -1143,7 +1134,7 @@ msgstr ""
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "" msgstr ""
@ -1172,7 +1163,7 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" msgid "Could not find or load game: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1242,6 +1233,16 @@ msgstr ""
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "Xảy ra lỗi:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1250,6 +1251,22 @@ msgstr ""
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1258,6 +1275,10 @@ msgstr ""
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "" msgstr ""
@ -1270,6 +1291,10 @@ msgstr ""
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Client disconnected"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "" msgstr ""
@ -1278,6 +1303,10 @@ msgstr ""
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "" msgstr ""
@ -1301,6 +1330,11 @@ msgid ""
"- %s: chat\n" "- %s: chat\n"
msgstr "" msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "" msgstr ""
@ -1495,6 +1529,21 @@ msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "" msgstr ""
@ -1827,6 +1876,14 @@ msgstr ""
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Failed to open webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "" msgstr ""
@ -1835,7 +1892,7 @@ msgstr ""
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2022,7 +2079,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "" msgstr ""
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "" msgstr ""
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2229,6 +2287,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2495,6 +2557,10 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat commands"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "" msgstr ""
@ -2528,7 +2594,7 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" msgid "Chat weblinks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2547,6 +2613,12 @@ msgstr ""
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "" msgstr ""
@ -2622,6 +2694,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "" msgstr ""
@ -2713,7 +2801,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2790,8 +2878,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -2909,6 +2997,10 @@ msgstr ""
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "" msgstr ""
@ -2955,7 +3047,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -2983,13 +3082,6 @@ msgstr ""
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "" msgstr ""
@ -3382,7 +3474,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3814,7 +3906,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -3898,7 +3990,7 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4727,7 +4819,7 @@ msgid "Map save interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5020,7 +5112,7 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5152,7 +5244,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
@ -5176,6 +5268,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5316,9 +5412,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5611,26 +5707,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5721,7 +5809,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5826,6 +5914,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -5936,7 +6032,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5954,7 +6050,7 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6023,7 +6119,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6186,7 +6282,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -6369,6 +6465,10 @@ msgstr ""
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Weblink color"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -6390,7 +6490,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -6405,7 +6505,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -6531,24 +6631,6 @@ msgstr ""
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "" msgstr ""
@ -6563,3 +6645,7 @@ msgstr ""
#~ msgid "Ok" #~ msgid "Ok"
#~ msgstr "Được" #~ msgstr "Được"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "Bạn đã chết"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-13 21:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-08-13 21:34+0000\n"
"Last-Translator: Zhaolin Lau <zhaolinlau@gmail.com>\n" "Last-Translator: Zhaolin Lau <zhaolinlau@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -58,10 +58,6 @@ msgstr "重生"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "您已经死亡" msgstr "您已经死亡"
#: builtin/client/death_formspec.lua
msgid "You died."
msgstr "您已经死亡."
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
msgstr "可用命令:" msgstr "可用命令:"
@ -81,7 +77,8 @@ msgstr "获取命令帮助"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "" msgid ""
"Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything." "Use '.help <cmd>' to get more information, or '.help all' to list everything."
msgstr "使用 '.help <cmd>' 获取该命令的更多信息,或使用 '.help all' 列出所有内容。" msgstr ""
"使用 '.help <cmd>' 获取该命令的更多信息,或使用 '.help all' 列出所有内容。"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
msgid "[all | <cmd>]" msgid "[all | <cmd>]"
@ -91,6 +88,11 @@ msgstr "[all | <命令>]"
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
#, fuzzy
msgid "<none available>"
msgstr "命令不可用: "
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Lua 脚本发生错误:" msgstr "Lua 脚本发生错误:"
@ -291,6 +293,11 @@ msgstr "安装$1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "安装缺失的依赖项" msgstr "安装缺失的依赖项"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "安装:“$1“为不支持的文件类型或已损坏"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -617,7 +624,8 @@ msgid "Offset"
msgstr "补偿" msgstr "补偿"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Persistance" #, fuzzy
msgid "Persistence"
msgstr "持续性" msgstr "持续性"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -727,14 +735,6 @@ msgstr "安装mod无法找到$1的真实mod名称"
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "安装mod无法找到mod包$1的合适文件夹名" msgstr "安装mod无法找到mod包$1的合适文件夹名"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "安装:“$1“为不支持的文件类型或已损坏"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "安装:文件:”$1“"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "无法找到mod或mod包" msgstr "无法找到mod或mod包"
@ -1100,10 +1100,6 @@ msgstr "平滑光照"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "材质:" msgstr "材质:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "色调映射" msgstr "色调映射"
@ -1136,7 +1132,7 @@ msgstr "摇动流体"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "摇摆植物" msgstr "摇摆植物"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "连接超时。" msgstr "连接超时。"
@ -1165,7 +1161,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "连接出错(超时?)" msgstr "连接出错(超时?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "无法找到或者载入游戏 \"" msgstr "无法找到或者载入游戏 \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1237,6 +1234,16 @@ msgstr "- 玩家对战: "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- 服务器名称: " msgstr "- 服务器名称: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "发生了错误:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "自动前进已禁用" msgstr "自动前进已禁用"
@ -1245,6 +1252,23 @@ msgstr "自动前进已禁用"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "自动前进已启用" msgstr "自动前进已启用"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "地图块边界"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "已禁用镜头更新" msgstr "已禁用镜头更新"
@ -1253,6 +1277,10 @@ msgstr "已禁用镜头更新"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "已启用镜头更新" msgstr "已启用镜头更新"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "更改密码" msgstr "更改密码"
@ -1265,6 +1293,11 @@ msgstr "电影模式已禁用"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "电影模式已启用" msgstr "电影模式已启用"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "客户端mod"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "客户端脚本已禁用" msgstr "客户端脚本已禁用"
@ -1273,6 +1306,10 @@ msgstr "客户端脚本已禁用"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "正在连接服务器..." msgstr "正在连接服务器..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "继续" msgstr "继续"
@ -1310,6 +1347,11 @@ msgstr ""
"- 鼠标滚轮: 选择物品\n" "- 鼠标滚轮: 选择物品\n"
"- %s聊天\n" "- %s聊天\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "正在建立客户端..." msgstr "正在建立客户端..."
@ -1516,6 +1558,21 @@ msgstr "已取消静音"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "视野范围已改变至%d" msgstr "视野范围已改变至%d"
@ -1848,6 +1905,15 @@ msgstr "地表模式小地图, 放大至%d倍"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "材质模式小地图" msgstr "材质模式小地图"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "下载 $1 失败"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "密码不匹配!" msgstr "密码不匹配!"
@ -1856,7 +1922,7 @@ msgstr "密码不匹配!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "注册并加入" msgstr "注册并加入"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2046,7 +2112,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "静音" msgstr "静音"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "音量: " msgstr "音量: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2293,6 +2360,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "为支持4K等屏幕调节像素点密度非 X11/Android 环境才有效)。" msgstr "为支持4K等屏幕调节像素点密度非 X11/Android 环境才有效)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2585,6 +2656,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "显示聊天消息执行时间的阀值(秒)" msgstr "显示聊天消息执行时间的阀值(秒)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "聊天命令"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "聊天字体大小" msgstr "聊天字体大小"
@ -2618,8 +2694,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "聊天启用/禁用键" msgstr "聊天启用/禁用键"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "聊天命令" msgid "Chat weblinks"
msgstr "聊天已显示"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2637,6 +2714,12 @@ msgstr "电影模式键"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "干净透明材质" msgstr "干净透明材质"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "客户端" msgstr "客户端"
@ -2722,6 +2805,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "命令键" msgstr "命令键"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "连接玻璃" msgstr "连接玻璃"
@ -2819,9 +2918,10 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "准星透明" msgstr "准星透明"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "" msgstr ""
"准星透明度0-255。\n" "准星透明度0-255。\n"
"还控制对象准星的颜色" "还控制对象准星的颜色"
@ -2903,9 +3003,10 @@ msgid "Default stack size"
msgstr "默认栈大小" msgstr "默认栈大小"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
"定阴影滤镜的质量\n" "定阴影滤镜的质量\n"
@ -3030,6 +3131,10 @@ msgstr "禁用反作弊"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "禁止使用空密码" msgstr "禁止使用空密码"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "服务器域名,将显示在服务器列表。" msgstr "服务器域名,将显示在服务器列表。"
@ -3079,8 +3184,19 @@ msgstr ""
"该功能是实验性的且API会变动。" "该功能是实验性的且API会变动。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"启用poisson disk滤镜.\n"
"使用poisson disk来产生\"软阴影\"否则将使用PCF 滤镜."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
"启用彩色阴影。\n" "启用彩色阴影。\n"
@ -3110,15 +3226,6 @@ msgstr "启用 mod 安全"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。" msgstr "启用玩家受到伤害和死亡。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
"启用poisson disk滤镜.\n"
"使用poisson disk来产生\"软阴影\"否则将使用PCF 滤镜."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。" msgstr "启用随机用户输入(仅用于测试)。"
@ -3555,10 +3662,11 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "全局回调" msgstr "全局回调"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"全局地图生成属性。\n" "全局地图生成属性。\n"
"在地图生成器 v6 中decorations标签控制除树木和丛林草外所有装饰物。\n" "在地图生成器 v6 中decorations标签控制除树木和丛林草外所有装饰物。\n"
@ -3985,7 +4093,9 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n" "If the execution of a chat command takes longer than this specified time in\n"
"seconds, add the time information to the chat command message" "seconds, add the time information to the chat command message"
msgstr "如果聊天命令的执行时间长于此指定以秒为单位时间,请将时间信息添加到聊天命令消息中。" msgstr ""
"如果聊天命令的执行时间长于此指定以秒为单位时间,请将时间信息添加到聊天命令消"
"息中。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -4040,7 +4150,8 @@ msgstr ""
"通常只有核心/内部构建者需要" "通常只有核心/内部构建者需要"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "登录时的聊天命令。" msgstr "登录时的聊天命令。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4130,7 +4241,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "摇杆按钮重复间隔" msgstr "摇杆按钮重复间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick deadzone" #, fuzzy
msgid "Joystick dead zone"
msgstr "摇杆无效区" msgstr "摇杆无效区"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5240,7 +5352,7 @@ msgstr "地图保存间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "液体更新时钟间隔" msgstr "液体更新时钟间隔"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5414,7 +5526,9 @@ msgid ""
"Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will " "Maximum number of concurrent downloads. Downloads exceeding this limit will "
"be queued.\n" "be queued.\n"
"This should be lower than curl_parallel_limit." "This should be lower than curl_parallel_limit."
msgstr "最大并发下载数。 超过此限制的下载将排队。 这应该低于 curl_parallel_limit卷曲平行限制。" msgstr ""
"最大并发下载数。 超过此限制的下载将排队。 这应该低于 curl_parallel_limit卷"
"曲平行限制)。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
@ -5552,7 +5666,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "mod频道" msgstr "mod频道"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "更改hud栏元素大小。" msgstr "更改hud栏元素大小。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5703,9 +5818,10 @@ msgstr ""
"佳值为'1'。" "佳值为'1'。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"/clearobjects每次能加载的额外方块数。\n" "/clearobjects每次能加载的额外方块数。\n"
@ -5734,6 +5850,10 @@ msgstr ""
"当窗口焦点丢失是打开暂停菜单。如果游戏内窗口打开,\n" "当窗口焦点丢失是打开暂停菜单。如果游戏内窗口打开,\n"
"则不暂停。" "则不暂停。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5896,11 +6016,12 @@ msgid "Prometheus listener address"
msgstr "Prometheus 监听器地址" msgstr "Prometheus 监听器地址"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
"Prometheus 监听器地址。\n" "Prometheus 监听器地址。\n"
"如果minetest是在启用ENABLE_PROMETHEUS选项的情况下编译的\n" "如果minetest是在启用ENABLE_PROMETHEUS选项的情况下编译的\n"
@ -6243,31 +6364,22 @@ msgstr ""
"较低的值表示较亮的阴影,较高的值表示较暗的阴影。" "较低的值表示较亮的阴影,较高的值表示较暗的阴影。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" #, fuzzy
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
"设置阴影更新时间。\n"
"较低的值意味着阴影和贴图更新更快,但会消耗更多资源。\n"
"最小值 0.001 秒 最大值 0.2 秒"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
"设置软阴影半径大小。\n" "设置软阴影半径大小。\n"
"较低的值意味着更清晰的阴影更大的值更柔和。\n" "较低的值意味着更清晰的阴影更大的值更柔和。\n"
"最小值 1.0 和最大值 10.0" "最小值 1.0 和最大值 10.0"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
"以度为单位设置太阳/月亮轨道的倾斜度\n" "以度为单位设置太阳/月亮轨道的倾斜度\n"
"值 0 表示没有倾斜/垂直轨道。\n" "值 0 表示没有倾斜/垂直轨道。\n"
@ -6381,7 +6493,8 @@ msgstr ""
"变更后须重新启动。" "变更后须重新启动。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" #, fuzzy
msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "默认显示名称标签背景" msgstr "默认显示名称标签背景"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6504,6 +6617,14 @@ msgstr ""
"指定节点、物品和工具的默认堆叠数量。\n" "指定节点、物品和工具的默认堆叠数量。\n"
"请注意mod或游戏可能会为某些或所有项目明确设置堆栈。" "请注意mod或游戏可能会为某些或所有项目明确设置堆栈。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6636,7 +6757,7 @@ msgstr "材质路径"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6654,7 +6775,8 @@ msgid "The URL for the content repository"
msgstr "内容存储库的 URL" msgstr "内容存储库的 URL"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "The deadzone of the joystick" #, fuzzy
msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "摇杆的无效区" msgstr "摇杆的无效区"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6725,7 +6847,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6897,7 +7019,7 @@ msgstr "缩放材质时使用双线过滤。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7086,6 +7208,11 @@ msgstr "波动液体波动长度"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "摇动植物" msgstr "摇动植物"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "选择框颜色"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7107,7 +7234,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7122,7 +7249,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -7255,24 +7382,6 @@ msgstr "较低地形与海底的Y坐标。"
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "海底的Y坐标。" msgstr "海底的Y坐标。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL 文件下载超时" msgstr "cURL 文件下载超时"
@ -7459,6 +7568,9 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 支持。" #~ msgstr "IPv6 支持。"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "安装:文件:”$1“"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "巨大洞穴深度" #~ msgstr "巨大洞穴深度"
@ -7555,6 +7667,16 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ msgid "Select Package File:" #~ msgid "Select Package File:"
#~ msgstr "选择包文件:" #~ msgstr "选择包文件:"
#~ msgid ""
#~ "Set the shadow update time.\n"
#~ "Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
#~ "resources.\n"
#~ "Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
#~ msgstr ""
#~ "设置阴影更新时间。\n"
#~ "较低的值意味着阴影和贴图更新更快,但会消耗更多资源。\n"
#~ "最小值 0.001 秒 最大值 0.2 秒"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Shadow limit" #~ msgid "Shadow limit"
#~ msgstr "地图块限制" #~ msgstr "地图块限制"
@ -7579,6 +7701,9 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "用于特定语言的字体。" #~ msgstr "用于特定语言的字体。"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "启用着色器需要使用OpenGL驱动。"
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "切换电影模式" #~ msgstr "切换电影模式"
@ -7598,5 +7723,8 @@ msgstr "cURL 并发限制"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "是" #~ msgstr "是"
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "您已经死亡."
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes" #~ msgstr "yes"

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-16 18:27+0200\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-27 19:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-20 14:34+0000\n"
"Last-Translator: Yiu Man Ho <yiufamily.hh@gmail.com>\n" "Last-Translator: Yiu Man Ho <yiufamily.hh@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -63,11 +63,6 @@ msgstr "重生"
msgid "You died" msgid "You died"
msgstr "您已死亡" msgstr "您已死亡"
#: builtin/client/death_formspec.lua
#, fuzzy
msgid "You died."
msgstr "您已死亡"
#: builtin/common/chatcommands.lua #: builtin/common/chatcommands.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Available commands:" msgid "Available commands:"
@ -99,6 +94,10 @@ msgstr ""
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "<none available>"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occurred in a Lua script:" msgid "An error occurred in a Lua script:"
msgstr "Lua 指令稿發生錯誤:" msgstr "Lua 指令稿發生錯誤:"
@ -302,6 +301,11 @@ msgstr "安裝 $1"
msgid "Install missing dependencies" msgid "Install missing dependencies"
msgstr "安裝缺少的依賴" msgstr "安裝缺少的依賴"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#, fuzzy
msgid "Install: Unsupported file type or broken archive"
msgstr "安裝:「%1」檔案類型不支援或是封存檔損壞"
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
@ -641,7 +645,7 @@ msgstr "補償"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Persistance" msgid "Persistence"
msgstr "暫留" msgstr "暫留"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -751,14 +755,6 @@ msgstr "安裝 Mod找不到下述項目的真實 Mod 名稱:$1"
msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1"
msgstr "安裝 Mod找不到 $1 Mod 包適合的資料夾名稱" msgstr "安裝 Mod找不到 $1 Mod 包適合的資料夾名稱"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive"
msgstr "安裝:「%1」檔案類型不支援或是封存檔損壞"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Install: file: \"$1\""
msgstr "安裝:檔案:「$1」"
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
msgid "Unable to find a valid mod or modpack" msgid "Unable to find a valid mod or modpack"
msgstr "找不到有效的 Mod 或 Mod 包" msgstr "找不到有效的 Mod 或 Mod 包"
@ -1135,10 +1131,6 @@ msgstr "平滑光線"
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "紋理:" msgstr "紋理:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
msgstr "要啟用著色器,必須使用 OpenGL 驅動程式。"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tone Mapping" msgid "Tone Mapping"
msgstr "色調映射" msgstr "色調映射"
@ -1171,7 +1163,7 @@ msgstr "擺動液體"
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "植物擺動" msgstr "植物擺動"
#: src/client/client.cpp #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "連線逾時。" msgstr "連線逾時。"
@ -1200,7 +1192,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)"
msgstr "連線錯誤(逾時?)" msgstr "連線錯誤(逾時?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game \"" #, fuzzy
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "找不到或無法載入遊戲 \"" msgstr "找不到或無法載入遊戲 \""
#: src/client/clientlauncher.cpp #: src/client/clientlauncher.cpp
@ -1272,6 +1265,16 @@ msgstr "- PvP "
msgid "- Server Name: " msgid "- Server Name: "
msgstr "- 伺服器名稱: " msgstr "- 伺服器名稱: "
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "A serialization error occurred:"
msgstr "發生錯誤:"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Access denied. Reason: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Automatic forward disabled" msgid "Automatic forward disabled"
msgstr "已停用自動前進" msgstr "已停用自動前進"
@ -1280,6 +1283,22 @@ msgstr "已停用自動前進"
msgid "Automatic forward enabled" msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "已啟用自動前進" msgstr "已啟用自動前進"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds hidden"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled" msgid "Camera update disabled"
msgstr "已停用相機更新" msgstr "已停用相機更新"
@ -1288,6 +1307,10 @@ msgstr "已停用相機更新"
msgid "Camera update enabled" msgid "Camera update enabled"
msgstr "已啟用相機更新" msgstr "已啟用相機更新"
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Change Password" msgid "Change Password"
msgstr "變更密碼" msgstr "變更密碼"
@ -1300,6 +1323,11 @@ msgstr "已停用電影模式"
msgid "Cinematic mode enabled" msgid "Cinematic mode enabled"
msgstr "已啟用電影模式" msgstr "已啟用電影模式"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Client disconnected"
msgstr "用戶端修改"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Client side scripting is disabled" msgid "Client side scripting is disabled"
msgstr "已停用用戶端指令稿" msgstr "已停用用戶端指令稿"
@ -1308,6 +1336,10 @@ msgstr "已停用用戶端指令稿"
msgid "Connecting to server..." msgid "Connecting to server..."
msgstr "正在連線至伺服器..." msgstr "正在連線至伺服器..."
#: src/client/game.cpp
msgid "Connection failed for unknown reason"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Continue" msgid "Continue"
msgstr "繼續" msgstr "繼續"
@ -1345,6 +1377,11 @@ msgstr ""
"- 滑鼠滾輪:選取物品\n" "- 滑鼠滾輪:選取物品\n"
"- %s聊天\n" "- %s聊天\n"
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Couldn't resolve address: %s"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
msgstr "正在建立用戶端..." msgstr "正在建立用戶端..."
@ -1553,6 +1590,21 @@ msgstr "已取消靜音"
#: src/client/game.cpp #: src/client/game.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "The server is probably running a different version of %s."
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
#, c-format
msgid "Unable to listen on %s because IPv6 is disabled"
msgstr ""
#: src/client/game.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format
msgid "Viewing range changed to %d" msgid "Viewing range changed to %d"
msgstr "已調整視野至 %d" msgstr "已調整視野至 %d"
@ -1886,6 +1938,15 @@ msgstr "表面模式的迷你地圖,放大 1 倍"
msgid "Minimap in texture mode" msgid "Minimap in texture mode"
msgstr "過濾器的最大材質大小" msgstr "過濾器的最大材質大小"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
#, fuzzy
msgid "Failed to open webpage"
msgstr "無法下載 $1"
#: src/gui/guiChatConsole.cpp
msgid "Opening webpage"
msgstr ""
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/gui/guiPasswordChange.cpp
msgid "Passwords do not match!" msgid "Passwords do not match!"
msgstr "密碼不符合!" msgstr "密碼不符合!"
@ -1894,7 +1955,7 @@ msgstr "密碼不符合!"
msgid "Register and Join" msgid "Register and Join"
msgstr "註冊並加入" msgstr "註冊並加入"
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp #: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp src/unittest/test_gettext.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n" "You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
@ -2085,7 +2146,8 @@ msgid "Muted"
msgstr "已靜音" msgstr "已靜音"
#: src/gui/guiVolumeChange.cpp #: src/gui/guiVolumeChange.cpp
msgid "Sound Volume: " #, fuzzy, c-format
msgid "Sound Volume: %d%%"
msgstr "音量: " msgstr "音量: "
#. ~ Imperative, as in "Enter/type in text". #. ~ Imperative, as in "Enter/type in text".
@ -2321,6 +2383,10 @@ msgid ""
"screens." "screens."
msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android例如 4K 螢幕。" msgstr "調整您螢幕的 DPI 設定(並不只有 X11/Android例如 4K 螢幕。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adjust the detected display density, used for scaling UI elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2609,6 +2675,11 @@ msgstr ""
msgid "Chat command time message threshold" msgid "Chat command time message threshold"
msgstr "聊天訊息踢出閾值" msgstr "聊天訊息踢出閾值"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat commands"
msgstr "聊天指令"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
@ -2644,8 +2715,9 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "聊天切換按鍵" msgstr "聊天切換按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chatcommands" #, fuzzy
msgstr "聊天指令" msgid "Chat weblinks"
msgstr "顯示聊天室"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size" msgid "Chunk size"
@ -2663,6 +2735,12 @@ msgstr "電影模式按鍵"
msgid "Clean transparent textures" msgid "Clean transparent textures"
msgstr "清除透明材質" msgstr "清除透明材質"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Clickable weblinks (middle-click or Ctrl+left-click) enabled in chat console "
"output."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client" msgid "Client"
msgstr "用戶端" msgstr "用戶端"
@ -2744,6 +2822,22 @@ msgstr ""
msgid "Command key" msgid "Command key"
msgstr "指令按鍵" msgstr "指令按鍵"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - use default compression level\n"
"0 - least compression, fastest\n"
"9 - best compression, slowest"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Connect glass" msgid "Connect glass"
msgstr "連接玻璃" msgstr "連接玻璃"
@ -2840,7 +2934,7 @@ msgstr "十字 alpha 值"
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n" "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255).\n"
"Also controls the object crosshair color" "This also applies to the object crosshair."
msgstr "十字 alpha 值不透明0 至 255間。" msgstr "十字 alpha 值不透明0 至 255間。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2921,8 +3015,8 @@ msgstr "預設遊戲"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Define shadow filtering quality\n" "Define shadow filtering quality.\n"
"This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or poisson disk\n" "This simulates the soft shadows effect by applying a PCF or Poisson disk\n"
"but also uses more resources." "but also uses more resources."
msgstr "" msgstr ""
@ -3053,6 +3147,10 @@ msgstr "停用反作弊"
msgid "Disallow empty passwords" msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "不允許空密碼" msgstr "不允許空密碼"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Display Density Scaling Factor"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist." msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "伺服器的域名,將會在伺服器列表中顯示。" msgstr "伺服器的域名,將會在伺服器列表中顯示。"
@ -3102,7 +3200,14 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Enable colored shadows. \n" "Enable Poisson disk filtering.\n"
"On true uses Poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable colored shadows.\n"
"On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive." "On true translucent nodes cast colored shadows. This is expensive."
msgstr "" msgstr ""
@ -3133,13 +3238,6 @@ msgstr "啟用 mod 安全性"
msgid "Enable players getting damage and dying." msgid "Enable players getting damage and dying."
msgstr "啟用玩家傷害及瀕死。" msgstr "啟用玩家傷害及瀕死。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable poisson disk filtering.\n"
"On true uses poisson disk to make \"soft shadows\". Otherwise uses PCF "
"filtering."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable random user input (only used for testing)." msgid "Enable random user input (only used for testing)."
msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。" msgstr "啟用隨機使用者輸入(僅供測試使用)。"
@ -3574,7 +3672,7 @@ msgstr "全域回呼"
msgid "" msgid ""
"Global map generation attributes.\n" "Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations." "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
msgstr "" msgstr ""
"全域地圖產生屬性。\n" "全域地圖產生屬性。\n"
"在 Mapgen v6 中「decorations」旗標控制所有除了樹木\n" "在 Mapgen v6 中「decorations」旗標控制所有除了樹木\n"
@ -4044,7 +4142,8 @@ msgstr ""
"這通常僅被核心/內建貢獻者需要" "這通常僅被核心/內建貢獻者需要"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration." #, fuzzy
msgid "Instrument chat commands on registration."
msgstr "分析登錄的聊天指令。" msgstr "分析登錄的聊天指令。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -4133,7 +4232,7 @@ msgstr "搖桿按鈕重覆間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Joystick deadzone" msgid "Joystick dead zone"
msgstr "搖桿類型" msgstr "搖桿類型"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5251,7 +5350,7 @@ msgstr "地圖儲存間隔"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Map update time" msgid "Map shadows update frames"
msgstr "液體更新 tick" msgstr "液體更新 tick"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5575,7 +5674,8 @@ msgid "Mod channels"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modifies the size of the hudbar elements." #, fuzzy
msgid "Modifies the size of the HUD elements."
msgstr "修改 hudbar 元素的大小。" msgstr "修改 hudbar 元素的大小。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -5713,9 +5813,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n" "Number of extra blocks that can be loaded by /clearobjects at once.\n"
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between SQLite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"可被 /clearobjects 一次載入的額外區塊數量。\n" "可被 /clearobjects 一次載入的額外區塊數量。\n"
@ -5742,6 +5843,10 @@ msgid ""
"open." "open."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Optional override for chat weblink color."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Path of the fallback font.\n" "Path of the fallback font.\n"
@ -5893,9 +5998,9 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Prometheus listener address.\n" "Prometheus listener address.\n"
"If minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n" "If Minetest is compiled with ENABLE_PROMETHEUS option enabled,\n"
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n" "enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics" "Metrics can be fetched on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6231,26 +6336,18 @@ msgid ""
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows." "Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Set the shadow update time.\n"
"Lower value means shadows and map updates faster, but it consume more "
"resources.\n"
"Minimun value 0.001 seconds max value 0.2 seconds"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the soft shadow radius size.\n" "Set the soft shadow radius size.\n"
"Lower values mean sharper shadows bigger values softer.\n" "Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
"Minimun value 1.0 and max value 10.0" "Minimum value: 1.0; maximum value: 10.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees\n" "Set the tilt of Sun/Moon orbit in degrees.\n"
"Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n" "Value of 0 means no tilt / vertical orbit.\n"
"Minimun value 0.0 and max value 60.0" "Minimum value: 0.0; maximum value: 60.0"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6362,7 +6459,7 @@ msgstr ""
"變更後必須重新啟動以使其生效。" "變更後必須重新啟動以使其生效。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show nametag backgrounds by default" msgid "Show name tag backgrounds by default"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6479,6 +6576,14 @@ msgid ""
"items." "items."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Spread a complete update of shadow map over given amount of frames.\n"
"Higher values might make shadows laggy, lower values\n"
"will consume more resources.\n"
"Minimum value: 1; maximum value: 16"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Spread of light curve boost range.\n" "Spread of light curve boost range.\n"
@ -6599,7 +6704,7 @@ msgstr "材質路徑"
msgid "" msgid ""
"Texture size to render the shadow map on.\n" "Texture size to render the shadow map on.\n"
"This must be a power of two.\n" "This must be a power of two.\n"
"Bigger numbers create better shadowsbut it is also more expensive." "Bigger numbers create better shadows but it is also more expensive."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6618,7 +6723,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "The deadzone of the joystick" msgid "The dead zone of the joystick"
msgstr "要使用的搖桿的識別碼" msgstr "要使用的搖桿的識別碼"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -6690,9 +6795,10 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n" "The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around." "in-game view frustum around."
msgstr "" msgstr ""
"在遊戲中,視野四處移動時的\n" "在遊戲中,視野四處移動時的\n"
"搖桿靈敏度。" "搖桿靈敏度。"
@ -6881,7 +6987,7 @@ msgstr "當縮放材質時使用雙線性過濾。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance,\n" "Use mipmapping to scale textures. May slightly increase performance,\n"
"especially when using a high resolution texture pack.\n" "especially when using a high resolution texture pack.\n"
"Gamma correct downscaling is not supported." "Gamma correct downscaling is not supported."
msgstr "" msgstr ""
@ -7085,6 +7191,11 @@ msgstr "波動的水長度"
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "植物擺動" msgstr "植物擺動"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Weblink color"
msgstr "色彩選取框"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n" "When gui_scaling_filter is true, all GUI images need to be\n"
@ -7114,7 +7225,7 @@ msgid ""
"can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n" "can be blurred, so automatically upscale them with nearest-neighbor\n"
"interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n" "interpolation to preserve crisp pixels. This sets the minimum texture size\n"
"for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n" "for the upscaled textures; higher values look sharper, but require more\n"
"memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applies if\n" "memory. Powers of 2 are recommended. This setting is ONLY applied if\n"
"bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n" "bilinear/trilinear/anisotropic filtering is enabled.\n"
"This is also used as the base node texture size for world-aligned\n" "This is also used as the base node texture size for world-aligned\n"
"texture autoscaling." "texture autoscaling."
@ -7137,7 +7248,7 @@ msgstr "是否使用 freetype 字型,需要將 freetype 支援編譯進來。"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n" "Whether name tag backgrounds should be shown by default.\n"
"Mods may still set a background." "Mods may still set a background."
msgstr "" msgstr ""
@ -7277,24 +7388,6 @@ msgstr "較低地形與湖底的 Y 高度。"
msgid "Y-level of seabed." msgid "Y-level of seabed."
msgstr "海底的 Y 高度。" msgstr "海底的 Y 高度。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when saving mapblocks to disk.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"ZLib compression level to use when sending mapblocks to the client.\n"
"-1 - Zlib's default compression level\n"
"0 - no compresson, fastest\n"
"9 - best compression, slowest\n"
"(levels 1-3 use Zlib's \"fast\" method, 4-9 use the normal method)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout" msgid "cURL file download timeout"
msgstr "cURL 檔案下載逾時" msgstr "cURL 檔案下載逾時"
@ -7468,6 +7561,9 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "IPv6 support." #~ msgid "IPv6 support."
#~ msgstr "IPv6 支援。" #~ msgstr "IPv6 支援。"
#~ msgid "Install: file: \"$1\""
#~ msgstr "安裝:檔案:「$1」"
#, fuzzy #, fuzzy
#~ msgid "Lava depth" #~ msgid "Lava depth"
#~ msgstr "大型洞穴深度" #~ msgstr "大型洞穴深度"
@ -7587,6 +7683,9 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "This font will be used for certain languages." #~ msgid "This font will be used for certain languages."
#~ msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。" #~ msgstr "這個字型將會被用於特定的語言。"
#~ msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
#~ msgstr "要啟用著色器,必須使用 OpenGL 驅動程式。"
#~ msgid "Toggle Cinematic" #~ msgid "Toggle Cinematic"
#~ msgstr "切換過場動畫" #~ msgstr "切換過場動畫"
@ -7620,5 +7719,9 @@ msgstr "cURL 並行限制"
#~ msgid "Yes" #~ msgid "Yes"
#~ msgstr "是" #~ msgstr "是"
#, fuzzy
#~ msgid "You died."
#~ msgstr "您已死亡"
#~ msgid "needs_fallback_font" #~ msgid "needs_fallback_font"
#~ msgstr "yes" #~ msgstr "yes"