Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 39.7% (299 of 753 strings)
This commit is contained in:
Maksim D. Gamarnik 2015-10-30 22:12:03 +01:00 committed by Weblate
parent 94da70a544
commit 2240b1d8b8

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 21:53+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Sokolov <pavel.sokolov28@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-30 22:12+0200\n"
"Last-Translator: Maksim D. Gamarnik <MoNTE48@mail.ua>\n"
"Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n"
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
msgstr ""
msgstr "Поддерживается только протокол версии $1."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We support protocol versions between version $1 and $2."
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Начать игру"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "\""
msgstr ""
msgstr "\""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(No description of setting given)"
@ -431,18 +431,16 @@ msgid "Change keys"
msgstr "Смена управления"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "Отключить мультиплеер"
msgstr "Отключить"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Редактировать"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "включено"
msgstr "Включено"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid ""
@ -468,7 +466,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, введите корректное число."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Possible values are: "
@ -476,7 +474,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Restore Default"
msgstr ""
msgstr "Восстановить по-умолчанию"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
@ -489,7 +487,7 @@ msgstr "Настройки"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Show technical names"
msgstr ""
msgstr "Отобразить технические названия"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "The value must be greater than $1."
@ -525,7 +523,7 @@ msgstr "Описание отсутствует"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None"
msgstr ""
msgstr "Ничего"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Select texture pack:"
@ -536,9 +534,8 @@ msgid "Texturepacks"
msgstr "Пакеты текстур"
#: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection timed out."
msgstr "Ошибка соединения (таймаут?)"
msgstr "Тайм-аут соединения."
#: src/client.cpp
msgid "Done!"
@ -1160,13 +1157,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D clouds"
msgstr "3D облака"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode"
msgstr ""
msgstr "3D режим"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1187,11 +1183,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr ""
msgstr "Сообщение, которое будет отображаться для всех при падении сервера."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
msgstr "Сообщение, которое будет показано всем при отключении сервера."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
@ -1234,7 +1230,7 @@ msgstr "Дополнительно"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast"
msgstr ""
msgstr "Всегда включен полёт и ускорение"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
@ -1247,7 +1243,7 @@ msgstr "Анизотропная фильтрация"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server"
msgstr ""
msgstr "О сервере"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1262,7 +1258,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
msgstr "Автоматически добавлять в список серверов."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -1309,9 +1305,8 @@ msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat key"
msgstr "Смена управления"
msgstr "Кнопка чата"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -1320,7 +1315,7 @@ msgstr "Смена управления"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
msgstr ""
msgstr "Размер чанка"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -1338,7 +1333,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server"
msgstr ""
msgstr "Клиент и Сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
@ -1346,29 +1341,27 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud height"
msgstr ""
msgstr "Высота облаков"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius"
msgstr ""
msgstr "Радиус облаков"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds"
msgstr "3D облака"
msgstr "Облака"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds in menu"
msgstr "Главное меню"
msgstr "Облака в меню"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
msgstr ""
msgstr "Цветной туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1419,9 +1412,8 @@ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "Ctrl"
msgstr "Управление"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1438,7 +1430,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message"
msgstr ""
msgstr "Сообщение при падении"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
@ -1462,12 +1454,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI"
msgstr ""
msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Damage"
msgstr "Разрешить увечья"
msgstr "Увечья"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
@ -1475,7 +1466,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug log level"
msgstr ""
msgstr "Отладочный уровень"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step"
@ -1486,9 +1477,8 @@ msgid "Default acceleration"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default game"
msgstr "Редактировать"
msgstr "Стандартная игра"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1497,13 +1487,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default password"
msgstr "Новый пароль"
msgstr "Стандартный пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
msgstr ""
msgstr "Стандартные права"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1552,31 +1541,28 @@ msgid "Detailed mod profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Включить частицы"
msgstr "Отключить анти-чит"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
msgstr "Запретить пустой пароль"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "Двойной прыжок = летать"
msgstr "Полет по двойному прыжку"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
msgstr "Двойной прыжок = летать"
msgstr "Двойное нажатие на прыжок включает режим полёта."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Drop item key"
msgstr ""
msgstr "Кнопка выброса блока"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dump the mapgen debug infos."
@ -1587,9 +1573,8 @@ msgid "Enable a bit lower water surface, so it doesn't "
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable mod security"
msgstr "Онлайн-хранилище модов"
msgstr "Включить защиту модов"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable players getting damage and dying."
@ -1646,9 +1631,8 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables minimap."
msgstr "Разрешить увечья"
msgstr "Включить мини-карту."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1670,7 +1654,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
msgstr ""
msgstr "FPS во время паузы"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA"
@ -1681,9 +1665,8 @@ msgid "Fall bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback font"
msgstr "no"
msgstr "Fallback шрифт"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
@ -1695,11 +1678,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font size"
msgstr ""
msgstr "Fallback размер шрифта"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast key"
msgstr ""
msgstr "Клавиша ускорения"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fast mode acceleration"
@ -1721,11 +1704,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
msgstr ""
msgstr "Поле зрения"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view in degrees."
msgstr ""
msgstr "Поле зрения в градусах."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1742,25 +1725,24 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filtering"
msgstr "Без фильтраций"
msgstr "Фильтрация"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
msgstr "Конкретное семя мира"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
msgstr ""
msgstr "Кнопка полёта"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
msgstr ""
msgstr "Полёт"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog"
msgstr ""
msgstr "Туман"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
@ -1772,7 +1754,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow"
msgstr ""
msgstr "Тень шрифта"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha"
@ -3525,7 +3507,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
msgstr "cURL тайм-аут"
#~ msgid "Rendering:"
#~ msgstr "Рендеринг:"