forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (270 of 270 strings)
This commit is contained in:
parent
ba5e4d7217
commit
247dda5005
@ -8,28 +8,29 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-29 16:58+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Сергей Голубев <seria-2@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-30 15:32+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrey K. <narutrey@ya.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 1.7-dev\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua:82
|
||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ошибка в скрипте Lua в моде:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua:84
|
||||
msgid "An error occured:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Произошла ошибка:"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua:89 builtin/mainmenu/store.lua:165
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua:239 src/game.cpp:1891
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
@ -38,6 +39,7 @@ msgstr "Загрузка..."
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua:240
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Попробуйте обновить список публичных серверов и проверьте связь с Интернетом."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua:29
|
||||
msgid "World:"
|
||||
@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Название мира"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:53
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr "Сид"
|
||||
msgstr "Зерно"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:56
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
@ -111,19 +113,19 @@ msgstr "Создать"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:68
|
||||
msgid "You have no subgames installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "У вас не установлено мини-игр."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:69
|
||||
msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузите их с minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:72
|
||||
msgid "Warning: The minimal development test is meant for developers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внимание: \"Minimal development test\" для разработчиков."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:73
|
||||
msgid "Download a subgame, such as minetest_game, from minetest.net"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скачайте мини-игры, такие как minetest_game, на minetest.net"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua:99
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
@ -176,13 +178,12 @@ msgid "Install Mod: file: \"$1\""
|
||||
msgstr "Установка мода: файл \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Установка мода: неподдерживаемый тип \"$1\""
|
||||
"Установка мода: неподдерживаемый тип файла \"$1\" или битый архив"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
|
||||
msgid "Failed to install $1 to $2"
|
||||
@ -199,24 +200,23 @@ msgstr "Установка мода: невозможно определить
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:88
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Не сортировано"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:99 builtin/mainmenu/store.lua:580
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Поиск"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:126
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Загрузка $1..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:160
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Успешно установлено:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:162
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "Название мира"
|
||||
msgstr "Краткое имя:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:472
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Установить"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:518
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Закрыть хранилище"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua:526
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
@ -251,13 +251,12 @@ msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Активные контрибьюторы"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:54
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "Основные разработчики"
|
||||
msgstr "Разработчики в отставке"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua:59
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
msgstr "В отставке"
|
||||
msgstr "Контрибьюторы в отставке"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:30
|
||||
msgid "Installed Mods:"
|
||||
@ -265,7 +264,7 @@ msgstr "Установленные моды:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:39
|
||||
msgid "Online mod repository"
|
||||
msgstr "Онлайн хранилище модов"
|
||||
msgstr "Онлайн-хранилище модов"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua:78
|
||||
msgid "No mod description available"
|
||||
@ -296,14 +295,12 @@ msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Моды"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Address / Port :"
|
||||
msgstr "Адрес/Порт"
|
||||
msgstr "Адрес / Порт:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:24
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name / Password :"
|
||||
msgstr "Имя/Пароль"
|
||||
msgstr "Имя / Пароль:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:29
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:30
|
||||
@ -322,21 +319,18 @@ msgstr "Подключиться"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:62
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative mode"
|
||||
msgstr "Режим создания"
|
||||
msgstr "Режим творчества"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Damage enabled"
|
||||
msgstr "включено"
|
||||
msgstr "Разрешить увечья"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "включено"
|
||||
msgstr "PvP разрешён"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:257
|
||||
msgid "Client"
|
||||
@ -362,12 +356,12 @@ msgstr "Выберите мир:"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:31 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:76
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:101
|
||||
msgid "Creative Mode"
|
||||
msgstr "Режим создания"
|
||||
msgstr "Режим творчества"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:33 builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:78
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:103
|
||||
msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Включить урон"
|
||||
msgstr "Разрешить увечья"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:35
|
||||
msgid "Public"
|
||||
@ -379,73 +373,68 @@ msgstr "Имя/Пароль"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
|
||||
msgid "Bind Address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
|
||||
msgid "Port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:51
|
||||
msgid "Server Port"
|
||||
msgstr "Порт"
|
||||
msgstr "Порт сервера"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:138
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr "Не задано имя мира или не выбрана игра"
|
||||
msgstr "Не выбран мир!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:191
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Сервер"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Opaque Leaves"
|
||||
msgstr "Непрозрачная вода"
|
||||
msgstr "Непрозрачная листва"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:22
|
||||
msgid "Simple Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Упрощённая листва"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Fancy Leaves"
|
||||
msgstr "Красивые деревья"
|
||||
msgstr "Красивая листва"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:32
|
||||
msgid "No Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Без фильтраций"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bilinear Filter"
|
||||
msgstr "Билинейная фильтрация"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Trilinear Filter"
|
||||
msgstr "Трилинейная фильтрация"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:43
|
||||
msgid "No Mipmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Без Мипмаппинга"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:44
|
||||
msgid "Mipmap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мипмаппинг"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
|
||||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мипмаппинг с анизотр. фильтром"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
|
||||
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Уверены, что хотите сбросить мир одиночной игры?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:102
|
||||
msgid "No!!!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:202
|
||||
msgid "Smooth Lighting"
|
||||
@ -464,25 +453,24 @@ msgid "Opaque Water"
|
||||
msgstr "Непрозрачная вода"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:210
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connected Glass"
|
||||
msgstr "Подключиться"
|
||||
msgstr "Стёкла без швов"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
|
||||
msgid "Node Highlighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подсветка нод"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
|
||||
msgid "Texturing:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текстуирование:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
|
||||
msgid "Rendering:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отрисовка:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
|
||||
msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Перезапустите Minetest для принятия изменений"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:228
|
||||
msgid "Shaders"
|
||||
@ -493,50 +481,48 @@ msgid "Change keys"
|
||||
msgstr "Смена управления"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:236
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Одиночная игра"
|
||||
msgstr "Сброс одиночной игры"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:240
|
||||
msgid "GUI scale factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Масштаб интерфейса"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:244
|
||||
msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Коэффициент масштаба интерфейса: "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:250
|
||||
msgid "Touch free target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Свободный выбор цели"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:256
|
||||
msgid "Touchthreshold (px)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чувствительность (пк)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bumpmapping"
|
||||
msgstr "Mip-текстурирование"
|
||||
msgstr "Бампмаппинг"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
|
||||
msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Генерировать карты нормалей"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
|
||||
msgid "Parallax Occlusion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parallax Occlusion"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
|
||||
msgid "Waving Water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Волны на воде"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:271 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:281
|
||||
msgid "Waving Leaves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покачивание листвы"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:273 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:282
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Покачивание растений"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:308
|
||||
msgid "To enable shaders the OpenGL driver needs to be used."
|
||||
@ -547,17 +533,14 @@ msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Настройки"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Одиночная игра"
|
||||
msgstr "Начать одиночную игру"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Config mods"
|
||||
msgstr "Настроить"
|
||||
msgstr "Настройка модов"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main"
|
||||
msgstr "Главное меню"
|
||||
|
||||
@ -578,27 +561,24 @@ msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Описание отсутствует"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Texturepacks"
|
||||
msgstr "Пакеты текстур"
|
||||
|
||||
#: src/client.cpp:1721
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Loading textures..."
|
||||
msgstr "Загрузка..."
|
||||
msgstr "Загрузка текстур..."
|
||||
|
||||
#: src/client.cpp:1736
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rebuilding shaders..."
|
||||
msgstr "Получение адреса..."
|
||||
msgstr "Сборка шейдеров..."
|
||||
|
||||
#: src/client.cpp:1743
|
||||
msgid "Initializing nodes..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Инициирование нод..."
|
||||
|
||||
#: src/client.cpp:1760
|
||||
msgid "Initializing nodes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Инициирование нод"
|
||||
|
||||
#: src/client.cpp:1768
|
||||
msgid "Item textures..."
|
||||
@ -606,7 +586,7 @@ msgstr "Текстуры предметов..."
|
||||
|
||||
#: src/client.cpp:1793
|
||||
msgid "Done!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Готово!"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp:185
|
||||
msgid "Main Menu"
|
||||
@ -614,7 +594,7 @@ msgstr "Главное меню"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp:223
|
||||
msgid "Player name too long."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Имя игрока слишком длинное."
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp:261
|
||||
msgid "Connection error (timed out?)"
|
||||
@ -626,7 +606,7 @@ msgstr "Не выбран мир и не введен адрес."
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp:432
|
||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По этому пути мира нет: "
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp:441
|
||||
msgid "Could not find or load game \""
|
||||
@ -667,6 +647,19 @@ msgid ""
|
||||
"- touch&drag, tap 2nd finger\n"
|
||||
" --> place single item to slot\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Управление по умолчанию:\n"
|
||||
"Не в меню:\n"
|
||||
"- одно нажатие: кнопка активаций\n"
|
||||
"- двойное нажатие: положить/использовать\n"
|
||||
"- скольжение пальцем: осмотреться\n"
|
||||
"В меню/инвертаре:\n"
|
||||
"- двойное нажатие (вне меню)\n"
|
||||
"--> закрыть меню\n"
|
||||
"- Нажать на стопку, затем на ячейку:\n"
|
||||
"--> Двигать стопку\n"
|
||||
"- Потащить одним пальцем стопку в нужную ячейку, нажать вторым пальцем на "
|
||||
"экран:\n"
|
||||
"--> Положить один предмет в ячейку\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1106
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -707,7 +700,6 @@ msgid "Sound Volume"
|
||||
msgstr "Громкость звука"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change Keys"
|
||||
msgstr "Смена управления"
|
||||
|
||||
@ -720,12 +712,10 @@ msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Выход в ОС"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1841
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Завершение работы..."
|
||||
msgstr "Завершение..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:1948
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Создание сервера..."
|
||||
|
||||
@ -755,11 +745,11 @@ msgstr "Медиафайлы..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:2334
|
||||
msgid "KiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "КиБ/с"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:2338
|
||||
msgid "MiB/s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "МиБ/с"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp:4363
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -771,11 +761,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2855
|
||||
msgid "Enter "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Введите "
|
||||
|
||||
#: src/guiFormSpecMenu.cpp:2875
|
||||
msgid "ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:125
|
||||
msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
@ -856,9 +846,8 @@ msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "Ускорение"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:413
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr "Ускорение"
|
||||
msgstr "Киношность"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:414
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user