Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 91.9% (1241 of 1350 strings)
This commit is contained in:
Alexsandro Thomas 2020-08-11 22:25:12 +00:00 committed by sfan5
parent 5e01970c40
commit 265df122f6

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Portuguese (Brazil) (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 19:32+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-08-12 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Vinicius Martins <vinicius.martins@lapada.ifce.edu.br>\n" "Last-Translator: Alexsandro Thomas <alexsandrogthomas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/pt_BR/>\n" "minetest/minetest/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@ -240,9 +240,8 @@ msgid "Altitude dry"
msgstr "Frio de altitude" msgstr "Frio de altitude"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Biome blending" msgid "Biome blending"
msgstr "Ruído do bioma" msgstr "Harmonização do bioma"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Biomes" msgid "Biomes"
@ -2037,9 +2036,8 @@ msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo." msgstr "Ruído 2D que controla o tamanho/ocorrência de montanhas de passo."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
msgstr "Ruído 2D que controla o formato/tamanho de colinas." msgstr "Ruído 2D que localiza os vales e canais dos rios."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds" msgid "3D clouds"
@ -2050,9 +2048,8 @@ msgid "3D mode"
msgstr "modo 3D" msgstr "modo 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D mode parallax strength" msgid "3D mode parallax strength"
msgstr "Intensidade de normalmaps" msgstr "Força de paralaxe do modo 3D"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns." msgid "3D noise defining giant caverns."
@ -2073,6 +2070,11 @@ msgid ""
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n" "to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0." "a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr "" msgstr ""
"Ruído 3D definindo as estruturas de terras flutuantes\n"
"Se alterar do padrão, a 'escala' do ruído (0.7 por padrão) pode precisar\n"
"ser ajustada, já que o afunilamento das terras flutuantes funciona melhor "
"quando o ruído tem\n"
"um valor entre -2.0 e 2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls." msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
@ -2141,9 +2143,8 @@ msgid "ABM interval"
msgstr "Intervalo do ABM" msgstr "Intervalo do ABM"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge" msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Limite absoluto de filas emergentes" msgstr "Limite absoluto de filas de blocos para emergir"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air" msgid "Acceleration in air"
@ -2373,19 +2374,16 @@ msgid "Bold and italic font path"
msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" msgstr "Caminho de fonte monoespaçada"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold and italic monospace font path" msgid "Bold and italic monospace font path"
msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" msgstr "Caminho de fonte monoespaçada para negrito e itálico"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold font path" msgid "Bold font path"
msgstr "Caminho da fonte" msgstr "Caminho da fonte em negrito"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bold monospace font path" msgid "Bold monospace font path"
msgstr "Caminho de fonte monoespaçada" msgstr "Caminho de fonte monoespaçada em negrito"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player" msgid "Build inside player"
@ -2400,15 +2398,15 @@ msgid "Bumpmapping"
msgstr "Bump mapping" msgstr "Bump mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n" "Camera 'near clipping plane' distance in nodes, between 0 and 0.25\n"
"Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n" "Only works on GLES platforms. Most users will not need to change this.\n"
"Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n" "Increasing can reduce artifacting on weaker GPUs.\n"
"0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets." "0.1 = Default, 0.25 = Good value for weaker tablets."
msgstr "" msgstr ""
"Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.5\n" "Distancia do plano próximo da câmera em nós, entre 0 e 0.25\n"
"A maioria dos usuários não precisarão mudar isto.\n" "Só funciona em plataformas GLES. A maioria dos usuários não precisarão mudar "
"isto.\n"
"Aumentar pode reduzir a ocorrencia de artefatos em GPUs mais fracas.\n" "Aumentar pode reduzir a ocorrencia de artefatos em GPUs mais fracas.\n"
"0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos." "0.1 = Padrão, 0.25 = Bom valor para tablets fracos."
@ -2490,27 +2488,24 @@ msgstr ""
"texturas. Pode ser necessário para telas menores." "texturas. Pode ser necessário para telas menores."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size" msgid "Chat font size"
msgstr "Tamanho da fonte" msgstr "Tamanho da fonte do chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key" msgid "Chat key"
msgstr "Tecla de Chat" msgstr "Tecla de Chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat log level" msgid "Chat log level"
msgstr "Nível de log do Debug" msgstr "Nível de log do chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit" msgid "Chat message count limit"
msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo" msgstr "Limite do contador de mensagens de bate-papo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat message format" msgid "Chat message format"
msgstr "Tamanho máximo da mensagem de conversa" msgstr "Formato da mensagem de chat"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message kick threshold" msgid "Chat message kick threshold"
@ -2791,9 +2786,8 @@ msgid "Default report format"
msgstr "Formato de reporte padrão" msgstr "Formato de reporte padrão"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default stack size" msgid "Default stack size"
msgstr "Jogo padrão" msgstr "Tamanho padrão de stack"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2847,9 +2841,8 @@ msgid "Defines the base ground level."
msgstr "Define o nível base do solo." msgstr "Define o nível base do solo."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines the depth of the river channel." msgid "Defines the depth of the river channel."
msgstr "Define o nível base do solo." msgstr "Define a profundidade do canal do rio."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
@ -2858,14 +2851,12 @@ msgstr ""
"ilimitado)." "ilimitado)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines the width of the river channel." msgid "Defines the width of the river channel."
msgstr "Define estruturas de canais de grande porte (rios)." msgstr "Define a largura do canal do rio."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Defines the width of the river valley." msgid "Defines the width of the river valley."
msgstr "Define áreas onde na árvores têm maçãs." msgstr "Define a largura do vale do rio."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines tree areas and tree density." msgid "Defines tree areas and tree density."
@ -2913,13 +2904,12 @@ msgid "Desert noise threshold"
msgstr "Limite do ruído de deserto" msgstr "Limite do ruído de deserto"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n" "Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored." "When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
msgstr "" msgstr ""
"Deserto ocorre quando \"np_biome\" excede esse valor.\n" "Os desertos ocorrem quando np_biome excede este valor.\n"
"Quando o novo sistema de biomas está habilitado, isso é ignorado." "Quando a marcação 'snowbiomes' está ativada, isto é ignorado."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Desynchronize block animation" msgid "Desynchronize block animation"
@ -2966,9 +2956,8 @@ msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr "Y mínimo da dungeon" msgstr "Y mínimo da dungeon"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Dungeon noise" msgid "Dungeon noise"
msgstr "Y mínimo da dungeon" msgstr "Ruído de masmorra"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3073,14 +3062,14 @@ msgstr ""
"Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo." "Por exemplo: 0 para não ver balançando; 1.0 para normal; 2.0 para duplo."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable/disable running an IPv6 server.\n" "Enable/disable running an IPv6 server.\n"
"Ignored if bind_address is set.\n" "Ignored if bind_address is set.\n"
"Needs enable_ipv6 to be enabled." "Needs enable_ipv6 to be enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n" "Habilitar/desabilitar a execução de um IPv6 do servidor. \n"
"Ignorado se bind_address estiver definido." "Ignorado se bind_address estiver definido.\n"
"Precisa de enable_ipv6 para ser ativado."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""