forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (918 of 918 strings)
This commit is contained in:
parent
70579dc7c3
commit
2acd3ad663
@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 02:46+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
"Language-Team: German "
|
||||||
"de/>\n"
|
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
|
||||||
"Language: de\n"
|
"Language: de\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -246,8 +246,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
"<octaves>, <persistence>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, "
|
"Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, "
|
||||||
"<AusbreitungZ>), <Seed>,\n"
|
"<AusbreitungZ>),\n"
|
||||||
"<Oktaven>, <Persistenz>"
|
"<Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Games"
|
msgid "Games"
|
||||||
@ -261,7 +261,8 @@ msgstr "Mods"
|
|||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, "
|
"Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, "
|
||||||
"angehängt werden."
|
"angehängt\n"
|
||||||
|
"werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
@ -1377,7 +1378,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
|
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der "
|
"Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der "
|
||||||
"Server herunterfährt."
|
"Server\n"
|
||||||
|
"herunterfährt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Absolute limit of emerge queues"
|
msgid "Absolute limit of emerge queues"
|
||||||
@ -1854,8 +1856,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
|
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden, in "
|
"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n"
|
||||||
"Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
|
"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Delay in sending blocks after building"
|
msgid "Delay in sending blocks after building"
|
||||||
@ -1918,7 +1920,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"disable\n"
|
"disable\n"
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
"the escape sequences generated by mods."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chat Farben.\n"
|
"Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n"
|
||||||
"Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der Clients "
|
"Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der Clients "
|
||||||
"vor\n"
|
"vor\n"
|
||||||
"0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n"
|
"0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n"
|
||||||
@ -2347,10 +2349,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
|
"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
|
||||||
"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n"
|
"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n"
|
||||||
"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
|
"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
|
||||||
"protokollieren (Standard für\n"
|
"protokollieren\n"
|
||||||
" Debug).\n"
|
" (Standard für Debug).\n"
|
||||||
"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen "
|
"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen ("
|
||||||
"(empfohlen für Mod-\n"
|
"empfohlen für Mod-\n"
|
||||||
" Entwickler)."
|
" Entwickler)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -2361,6 +2363,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"call).\n"
|
"call).\n"
|
||||||
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
|
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n"
|
||||||
|
"* Instrumentiert eine leere Funktion.\n"
|
||||||
|
"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung hinzugefügt wird, ab "
|
||||||
|
"(+1 Funktionsaufruf).\n"
|
||||||
|
"* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken "
|
||||||
|
"benutzt wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Height component of the initial window size."
|
msgid "Height component of the initial window size."
|
||||||
@ -2522,34 +2530,42 @@ msgid ""
|
|||||||
"Instrument builtin.\n"
|
"Instrument builtin.\n"
|
||||||
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
|
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"„builtin“ instrumentieren.\n"
|
||||||
|
"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Instrument chatcommands on registration."
|
msgid "Instrument chatcommands on registration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instrument global callback functions on registration.\n"
|
"Instrument global callback functions on registration.\n"
|
||||||
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
|
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n"
|
||||||
|
"(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
|
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
|
||||||
|
"instrumentieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
|
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
|
||||||
|
"instrumentieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
|
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Instrumentation"
|
msgid "Instrumentation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Instrumentierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
|
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
|
||||||
@ -2594,9 +2610,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
|
|||||||
msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
|
msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Joystick frustum sensitivity"
|
msgid "Joystick frustum sensitivity"
|
||||||
msgstr "Mausempfindlichkeit"
|
msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2606,8 +2621,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Range roughly -2 to 2."
|
"Range roughly -2 to 2."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nur für Juliamenge: W-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die "
|
"Nur für Juliamenge: W-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die "
|
||||||
"Juliaform festlegt.\n"
|
"Juliaform\n"
|
||||||
"Hat keine Wirkung auf 3D-Fraktale.\n"
|
"festlegt. Hat keine Wirkung auf 3D-Fraktale.\n"
|
||||||
"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
|
"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -2996,8 +3011,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"updated over network."
|
"updated over network."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
|
"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
|
||||||
"Netzwerk üblicherweise\n"
|
"Netzwerk\n"
|
||||||
"aktualisiert werden."
|
"üblicherweise aktualisiert werden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
|
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
|
||||||
@ -3140,10 +3155,11 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n"
|
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n"
|
||||||
"„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme "
|
"„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme "
|
||||||
"hervorrufen könnte.\n"
|
"hervorrufen\n"
|
||||||
|
"könnte.\n"
|
||||||
"„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, wo "
|
"„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, wo "
|
||||||
"sich Wasser\n"
|
"sich\n"
|
||||||
"ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen beeinträchtigen.\n"
|
"Wasser ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen beeinträchtigen.\n"
|
||||||
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
|
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
|
||||||
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
|
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
|
||||||
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
|
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
|
||||||
@ -3177,7 +3193,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
|
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
|
||||||
"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-"
|
"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-"
|
||||||
"Flag wird ignoriert.\n"
|
"Flag\n"
|
||||||
|
"wird ignoriert.\n"
|
||||||
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
|
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
|
||||||
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
|
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
|
||||||
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
|
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
|
||||||
@ -3939,7 +3956,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"disable. Useful for developers."
|
"disable. Useful for developers."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in "
|
"Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in "
|
||||||
"Sekunden). „0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler."
|
"Sekunden).\n"
|
||||||
|
"„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
|
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
|
||||||
@ -4188,7 +4206,7 @@ msgstr "Debug-Info zeigen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Show entity selection boxes"
|
msgid "Show entity selection boxes"
|
||||||
msgstr "Entitiy-Auswahlboxen zeigen"
|
msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Shutdown message"
|
msgid "Shutdown message"
|
||||||
@ -4349,6 +4367,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
|
||||||
"ingame view frustum around."
|
"ingame view frustum around."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
|
||||||
|
"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -4431,10 +4451,9 @@ msgid ""
|
|||||||
"node."
|
"node."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen verlangsamt,"
|
"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen verlangsamt,"
|
||||||
"während\n"
|
"\n"
|
||||||
"ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie "
|
"wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n"
|
||||||
"verlangsamt sind,\n"
|
"verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde."
|
||||||
"nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Toggle camera mode key"
|
msgid "Toggle camera mode key"
|
||||||
@ -4686,12 +4705,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Wo der Kartengenerator aufhört.\n"
|
"Wo der Kartengenerator aufhört.\n"
|
||||||
"Bitte beachten Sie:\n"
|
"Bitte beachten Sie:\n"
|
||||||
"- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n"
|
"- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n"
|
||||||
"- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken (5×5×5 "
|
"- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n"
|
||||||
"Kartenblöcke).\n"
|
" (5×5×5 Kartenblöcke).\n"
|
||||||
"- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n"
|
"- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n"
|
||||||
"- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten "
|
"- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten "
|
||||||
"Grenze liegen,\n"
|
"Grenze\n"
|
||||||
" werden erzeugt."
|
" liegen, werden erzeugt."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user