Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (918 of 918 strings)
This commit is contained in:
Wuzzy 2016-12-14 02:06:54 +00:00 committed by est31
parent 70579dc7c3
commit 2acd3ad663

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-11 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 02:46+0000\n"
"Last-Translator: Wuzzy <almikes@aol.com>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"de/>\n"
"Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -246,8 +246,8 @@ msgid ""
"<octaves>, <persistence>"
msgstr ""
"Format: <Offset>, <Skalierung>, (<AusbreitungX>, <AusbreitungY>, "
"<AusbreitungZ>), <Seed>,\n"
"<Oktaven>, <Persistenz>"
"<AusbreitungZ>),\n"
"<Seed>, <Oktaven>, <Persistenz>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
@ -261,7 +261,8 @@ msgstr "Mods"
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
"Optional kann die Lückenhaftigkeit, mit einem weiteren Komma abgetrennt, "
"angehängt werden."
"angehängt\n"
"werden."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
@ -1377,7 +1378,8 @@ msgstr ""
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr ""
"Eine Nachricht, die an alle verbundene Clients gesendet wird, wenn der "
"Server herunterfährt."
"Server\n"
"herunterfährt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues"
@ -1854,8 +1856,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr ""
"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden, in "
"Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden,\n"
"in Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay in sending blocks after building"
@ -1918,7 +1920,7 @@ msgid ""
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
"Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chat Farben.\n"
"Escape-Sequenzen deaktivieren, z.B. Chatfarben.\n"
"Benutzen Sie dies, falls Sie einen Server laufen lassen möchten, der Clients "
"vor\n"
"0.4.14 bedienen soll und Sie die von Mods generierten Escape-Sequenzen\n"
@ -2347,10 +2349,10 @@ msgstr ""
"Handhabung für veraltete Lua-API-Aufrufe:\n"
"- legacy: Versuchen, altes Verhalten zu imitieren (Standard für Release).\n"
"- log: Imitieren, und den Backtrace des veralteten Funktionsaufrufs "
"protokollieren (Standard für\n"
" Debug).\n"
"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen "
"(empfohlen für Mod-\n"
"protokollieren\n"
" (Standard für Debug).\n"
"- error: Bei Verwendung eines veralteten Funktionsaufrufs abbrechen ("
"empfohlen für Mod-\n"
" Entwickler)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2361,6 +2363,12 @@ msgid ""
"call).\n"
"* Instrument the sampler being used to update the statistics."
msgstr ""
"Den Profiler sich selbst instrumentieren lassen:\n"
"* Instrumentiert eine leere Funktion.\n"
"Dies schätzt den Overhead, der von der Instrumentierung hinzugefügt wird, ab "
"(+1 Funktionsaufruf).\n"
"* Instrumentiert die Abtastfunktion, die zur Aktualisierung der Statistiken "
"benutzt wird."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height component of the initial window size."
@ -2522,34 +2530,42 @@ msgid ""
"Instrument builtin.\n"
"This is usually only needed by core/builtin contributors"
msgstr ""
"„builtin“ instrumentieren.\n"
"Dies wird normalerweise nur von Haupt-/builtin-Entwicklern benötigt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr ""
msgstr "Chatbefehle bei ihrer Registrierung instrumentieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument global callback functions on registration.\n"
"(anything you pass to a minetest.register_*() function)"
msgstr ""
"Globale Rückruffunktionen bei ihrer Registrierung instrumentieren\n"
"(alles, was man einer Funktion wie minetest.register_*() übergibt)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument the action function of Active Block Modifiers on registration."
msgstr ""
"Die action-Funktion von Active-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
"instrumentieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Instrument the action function of Loading Block Modifiers on registration."
msgstr ""
"Die action-Funktion von Loading-Block-Modifiers bei ihrer Registrierung "
"instrumentieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrument the methods of entities on registration."
msgstr ""
msgstr "Die Methoden von Entitys bei ihrer Registrierung instrumentieren."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Instrumentation"
msgstr ""
msgstr "Instrumentierung"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Interval of saving important changes in the world, stated in seconds."
@ -2594,9 +2610,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval"
msgstr "Joystick-Button-Wiederholungsrate"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Joystick frustum sensitivity"
msgstr "Mausempfindlichkeit"
msgstr "Joystick-Pyramidenstumpf-Empfindlichkeit"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2606,8 +2621,8 @@ msgid ""
"Range roughly -2 to 2."
msgstr ""
"Nur für Juliamenge: W-Komponente der hyperkomplexen Konstanten, welche die "
"Juliaform festlegt.\n"
"Hat keine Wirkung auf 3D-Fraktale.\n"
"Juliaform\n"
"festlegt. Hat keine Wirkung auf 3D-Fraktale.\n"
"Reichweite liegt grob zwischen -2 und 2."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2996,8 +3011,8 @@ msgid ""
"updated over network."
msgstr ""
"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
"Netzwerk üblicherweise\n"
"aktualisiert werden."
"Netzwerk\n"
"üblicherweise aktualisiert werden."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between ABM execution cycles"
@ -3140,10 +3155,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator „Täler“.\n"
"„altitude_chill“ macht höhere Höhen kälter, was ein paar Biomprobleme "
"hervorrufen könnte.\n"
"hervorrufen\n"
"könnte.\n"
"„humid_rivers“ modifiert die Luftfeuchtigkeit um Flüssen und in Gebieten, wo "
"sich Wasser\n"
"ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen beeinträchtigen.\n"
"sich\n"
"Wasser ansammeln würde; es könnte fein abgestimmte Biomen beeinträchtigen.\n"
"Die Flags-Zeichenkette modifiert den Standardwert der Engine.\n"
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
@ -3177,7 +3193,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kartengenerierungsattribute speziell für den Kartengenerator v6.\n"
"Falls Schneebiome aktiviert, werden Dschungel aktiviert und das „jungles“-"
"Flag wird ignoriert.\n"
"Flag\n"
"wird ignoriert.\n"
"Flags, welche in der Flags-Zeichenkette nicht angegeben sind,\n"
"werden von der Standardeinstellung unverändert gelassen.\n"
"Flags, welche mit „no“ beginnen, werden benutzt, um sie explizit\n"
@ -3939,7 +3956,8 @@ msgid ""
"disable. Useful for developers."
msgstr ""
"Gibt die Profiling-Daten der Engine in regelmäßigen Abständen aus (in "
"Sekunden). „0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler."
"Sekunden).\n"
"„0“ deaktiviert das Profiling. Nützlich für Entwickler."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
@ -4188,7 +4206,7 @@ msgstr "Debug-Info zeigen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show entity selection boxes"
msgstr "Entitiy-Auswahlboxen zeigen"
msgstr "Entity-Auswahlboxen zeigen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message"
@ -4349,6 +4367,8 @@ msgid ""
"The sensitivity of the joystick axes for moving the\n"
"ingame view frustum around."
msgstr ""
"Die Empfindlichkeit der Joystick-Achsen, um den\n"
"Pyramidenstumpf der Spielansicht herumzubewegen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4431,10 +4451,9 @@ msgid ""
"node."
msgstr ""
"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen verlangsamt,"
"während\n"
"ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie "
"verlangsamt sind,\n"
"nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde."
"\n"
"wenn ein Spieler etwas baut. Diese Einstellung bestimmt, wie lange sie\n"
"verlangsamt werden, nachdem ein Block platziert oder entfernt wurde."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle camera mode key"
@ -4686,12 +4705,12 @@ msgstr ""
"Wo der Kartengenerator aufhört.\n"
"Bitte beachten Sie:\n"
"- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n"
"- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken (5×5×5 "
"Kartenblöcke).\n"
"- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken\n"
" (5×5×5 Kartenblöcke).\n"
"- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n"
"- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten "
"Grenze liegen,\n"
" werden erzeugt."
"Grenze\n"
" liegen, werden erzeugt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""