From 34e566f7261912af443270a1bbbf9d74f053357b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Janar Leas Date: Tue, 11 Jul 2023 08:33:47 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Estonian) Currently translated at 46.8% (635 of 1355 strings) --- po/et/minetest.po | 264 +++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 111 insertions(+), 153 deletions(-) diff --git a/po/et/minetest.po b/po/et/minetest.po index 8ab58862a..cdbabee67 100644 --- a/po/et/minetest.po +++ b/po/et/minetest.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-06-29 10:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-12 10:53+0000\n" "Last-Translator: Janar Leas \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -12,11 +12,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Clear the out chat queue" -msgstr "" +msgstr "Tühjenda vestluse järjekord" #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Empty command." @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Väär käsk: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "Issued command: " -msgstr "Anti käsklus: " +msgstr "Antud käsklus: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "List online players" @@ -44,11 +44,11 @@ msgstr "Mängijaid võrgus: " #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "The out chat queue is now empty." -msgstr "" +msgstr "Vestluse järjekord on nüüd tühi." #: builtin/client/chatcommands.lua msgid "This command is disabled by server." -msgstr "Võõrustaja piiras selle käsu kasutuse." +msgstr "Selle käsu kasutamine on tõkestatud võõrustaja poolt." #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp msgid "Respawn" @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "Said surma" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Available commands:" -msgstr "Võimalikud käsud:" +msgstr "Saadaval olevad käsud:" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Available commands: " -msgstr "Võimalikud käsud: " +msgstr "Saadaval olevad käsud: " #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "Command not available: " @@ -77,7 +77,9 @@ msgstr "Leia abi käskude kohta" #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "" "Use '.help ' to get more information, or '.help all' to list everything." -msgstr "'.help ' jagab rohkem teadmisi, ning '.help all' loetleb kõik." +msgstr "" +"Kasuta '.help ' et saada rohkem teada, või '.help all' et loetleda " +"kõik käsud." #: builtin/common/chatcommands.lua msgid "[all | ]" @@ -88,9 +90,8 @@ msgid "OK" msgstr "Valmis" #: builtin/fstk/ui.lua -#, fuzzy msgid "" -msgstr "Käsk pole saadaval: " +msgstr "" #: builtin/fstk/ui.lua msgid "An error occurred in a Lua script:" @@ -114,7 +115,7 @@ msgstr "Server taotles taasühendumist:" #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Protocol version mismatch. " -msgstr "Protokolli versioon ei sobi. " +msgstr "Ebaühilduv protokolli versioon. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server enforces protocol version $1. " @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "Server jõustab protokolli versiooni $1. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " -msgstr "Server toetab protokolli versioone $1 kuni $2. " +msgstr "Võõrustaja toetab protokolli versioone vahemikus $1 kuni $2. " #: builtin/mainmenu/common.lua msgid "We only support protocol version $1." @@ -134,11 +135,11 @@ msgstr "Meie toetame protokolli versioone $1 kuni $2." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Enabled, has error)" -msgstr "" +msgstr "(Lubatud, vigane)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "(Unsatisfied)" -msgstr "" +msgstr "(Rahuldamatta)" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua @@ -193,7 +194,7 @@ msgstr "(Valikulised) sõltuvused puuduvad" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No game description provided." -msgstr "Mängule pole kirjeldust saadaval." +msgstr "Mängu kirjeldus puudub." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No hard dependencies" @@ -282,21 +283,19 @@ msgstr "Allalaadimine..." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Error installing \"$1\": $2" -msgstr "" +msgstr "Viga \"$1\" paigaldamisel: $2" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to download \"$1\"" -msgstr "$1 allalaadimine nurjus" +msgstr "\"$1\" allalaadimine nurjus" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Failed to download $1" msgstr "$1 allalaadimine nurjus" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua -#, fuzzy msgid "Failed to extract \"$1\" (unsupported file type or broken archive)" -msgstr "Paigaldus: Toetamata failitüüp \"$1\" või katkine arhiiv" +msgstr "\"$1\" eraldamine nurjus (failitüüpi ei toetata või on arhiiv vigane)" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Games" @@ -316,7 +315,7 @@ msgstr "Paigalda puuduvad sõltuvused" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Mods" -msgstr "MOD-id" +msgstr "Mod-id" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "No packages could be retrieved" @@ -336,7 +335,7 @@ msgstr "Ei leitud" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Overwrite" -msgstr "Ümber kirjuta" +msgstr "Kirjuta üle" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Please check that the base game is correct." @@ -348,7 +347,7 @@ msgstr "Ootel" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Texture packs" -msgstr "Tekstuuri pakid" +msgstr "Tekstuuripakid" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Uninstall" @@ -356,11 +355,11 @@ msgstr "Eemalda" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update" -msgstr "Uuenda" +msgstr "Värskenda" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "Update All [$1]" -msgstr "Uuenda kõiki [$1]" +msgstr "Värskenda kõiki [$1]" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "View more information in a web browser" @@ -407,9 +406,8 @@ msgid "Decorations" msgstr "Ilmestused" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Development Test is meant for developers." -msgstr "Hoiatus: \"Arendustest\" on mõeldud arendajatele." +msgstr "\"Arendustest\" on mõeldud arendajatele." #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Dungeons" @@ -429,7 +427,7 @@ msgstr "Lendsaared (katseline)" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground" -msgstr "Mitte-fraktaalse maastiku tekitamine: mered ja süvapinnas" +msgstr "Loo ebafraktaalne maastik: avamered ja süvapinnas" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Hills" @@ -441,16 +439,15 @@ msgstr "Rõsked jõed" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Increases humidity around rivers" -msgstr "Suurendab niiskust jõe lähistel" +msgstr "Tõdtab niiskust jõgede ümbruses" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua -#, fuzzy msgid "Install a game" -msgstr "Paigalda $1" +msgstr "Paigalda mäng" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Install another game" -msgstr "" +msgstr "Paigalda teine mäng" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" @@ -458,7 +455,7 @@ msgstr "Järved" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers" -msgstr "Madal niiskus ja suur kuum põhjustavad madala või kuiva jõesängi" +msgstr "Madal õhuniiskus ja kõrge kuumus põhjustavad madalaid või kuivi jõgesid" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp msgid "Mapgen" @@ -490,7 +487,7 @@ msgstr "Mäng valimata" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces heat with altitude" -msgstr "Ilma jahenemine kõrgemal" +msgstr "Kõrgusega ilm jaheneb" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Reduces humidity with altitude" @@ -563,7 +560,7 @@ msgstr "Sul pole ühtki mängu paigaldatud." #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?" -msgstr "Kindlasti kustutad „$1“?" +msgstr "Oled kindel, et tahad kustutada \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua #: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua @@ -585,16 +582,15 @@ msgstr "Kustutad maailma \"$1\"?" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua src/gui/guiPasswordChange.cpp msgid "Confirm Password" -msgstr "Kinnita parooli" +msgstr "Kinnita salasõna" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua msgid "Joining $1" -msgstr "" +msgstr "Liitu $1-ga" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua -#, fuzzy msgid "Missing name" -msgstr "Maailma tekitus-valemi nimi" +msgstr "Nimi puudub" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua #: builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -607,14 +603,12 @@ msgid "Password" msgstr "Salasõna" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua -#, fuzzy msgid "Passwords do not match" -msgstr "Paroolid ei ole samad!" +msgstr "Salasõnad pole samased" #: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Register" -msgstr "Registreeru ja liitu" +msgstr "Registreeru" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Accept" @@ -638,7 +632,7 @@ msgstr "(Kirjeldus seadistusele puudub)" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "2D Noise" -msgstr "kahemõõtmeline müra" +msgstr "Kahemõõtmeline müra" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "< Back to Settings page" @@ -649,19 +643,16 @@ msgid "Browse" msgstr "Sirvi" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Client Mods" -msgstr "Vali mod" +msgstr "Kliendi mod-id" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Content: Games" -msgstr "Sisu" +msgstr "Sisu: Mängud" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Content: Mods" -msgstr "Sisu" +msgstr "Sisu: Mod-id" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Disabled" @@ -688,7 +679,6 @@ msgid "Offset" msgstr "Nihe" #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua -#, fuzzy msgid "Persistence" msgstr "Püsivus" @@ -769,7 +759,7 @@ msgstr "täisväärtus" #. for noise settings in main menu -> "All Settings". #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua msgid "defaults" -msgstr "algne" +msgstr "algsed" #. ~ "eased" is a noise parameter flag. #. It is used to make the map smoother and @@ -781,7 +771,7 @@ msgstr "pehmendatud" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "A new $1 version is available" -msgstr "" +msgstr "Uus $1 versioon on saadaval" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "" @@ -790,18 +780,22 @@ msgid "" "Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with " "features and bugfixes." msgstr "" +"Paigaldatud versioon: $1\n" +"Uus versioon: $2 \n" +"Külasta $3, uurimaks kuidas hankida uusim versioon ning püsimaks kursis uute " +"omaduste ja parendustega." #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "Later" -msgstr "" +msgstr "Hiljem" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ealeski" #: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua msgid "Visit website" -msgstr "" +msgstr "Külasta veebilehte" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "$1 (Enabled)" @@ -813,23 +807,19 @@ msgstr "$1 mod-i" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Failed to install $1 to $2" -msgstr "$1 paigaldamine $2 nurjus" +msgstr "$1 paigaldamine $2-te nurjus" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Install: Unable to find suitable folder name for $1" -msgstr "" -"Paigalda mod: Sobiva katalooginime leidmine ebaõnnestus mod-komplektile $1" +msgstr "Paigalda mod: Ei leia sobivat kausta nime $1-le" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to find a valid mod, modpack, or game" -msgstr "Ei leitud sobivat mod-i ega mod-komplekti" +msgstr "Ei leia sobivat mod-i, mod-i pakki, ega mängu" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua -#, fuzzy msgid "Unable to install a $1 as a $2" -msgstr "Mod nimega $1 paigaldamine nurjus" +msgstr "Pole võimalik $1 paigaldamine kui $2" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" @@ -846,8 +836,8 @@ msgstr "Avalike serverite loend on keelatud" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgstr "" -"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma Interneti " -"ühendust." +"Proovi lubada uuesti avalike serverite loend ja kontrolli oma " +"internetiühendust." #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "About" @@ -867,7 +857,7 @@ msgstr "Põhi arendajad" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Core Team" -msgstr "" +msgstr "Tuumik meeskond" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Open User Data Directory" @@ -891,7 +881,7 @@ msgstr "Eelnevad põhi-arendajad" #: builtin/mainmenu/tab_about.lua msgid "Share debug log" -msgstr "" +msgstr "Jaga veajälitus-päevikut" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" @@ -943,7 +933,7 @@ msgstr "Seo aadress" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Creative Mode" -msgstr "Looja" +msgstr "Loov-laad" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Enable Damage" @@ -959,7 +949,7 @@ msgstr "Majuta külastajatele" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Install games from ContentDB" -msgstr "Lisa mänge sisuvaramust" +msgstr "Paigalda mänge sisuvaramust" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "New" @@ -1003,7 +993,7 @@ msgstr "Tühjenda" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Creative mode" -msgstr "Looja" +msgstr "Loov-laad" #. ~ PvP = Player versus Player #: builtin/mainmenu/tab_online.lua @@ -1020,11 +1010,11 @@ msgstr "Ühildumatud Võõrustajad" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Join Game" -msgstr "Ühine" +msgstr "Ühine mänguga" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Logi sisse" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Ping" @@ -1039,9 +1029,8 @@ msgid "Refresh" msgstr "Värskenda" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua -#, fuzzy msgid "Remove favorite" -msgstr "Pole lemmik" +msgstr "Eemalda lemmik" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Server Description" @@ -1096,9 +1085,8 @@ msgid "Dynamic shadows" msgstr "Elavad varjud" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Dynamic shadows:" -msgstr "Elavad varjud: " +msgstr "Elavad varjud:" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Fancy Leaves" @@ -1193,18 +1181,16 @@ msgid "Tone Mapping" msgstr "Tooni kaardistamine" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Touch threshold (px):" -msgstr "Puutelävi: (px)" +msgstr "Puutelävi (px):" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Trilinear Filter" msgstr "Tri-lineaar filtreerimine" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua -#, fuzzy msgid "Very High" -msgstr "Ülikõrge" +msgstr "Väga kõrge" #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua msgid "Very Low" @@ -1223,9 +1209,8 @@ msgid "Waving Plants" msgstr "Lehvivad taimed" #: src/client/client.cpp -#, fuzzy msgid "Connection aborted (protocol error?)." -msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" +msgstr "Ühendus katkestatud (tõrge protokolliga?)." #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." @@ -1256,9 +1241,8 @@ msgid "Connection error (timed out?)" msgstr "Ühenduse viga (Aeg otsas?)" #: src/client/clientlauncher.cpp -#, fuzzy msgid "Could not find or load game: " -msgstr "Ei leia ega suuda jätkata mängu \"" +msgstr "Ei suutnud leida või laadida mängu: " #: src/client/clientlauncher.cpp msgid "Invalid gamespec." @@ -1322,14 +1306,13 @@ msgid "- Server Name: " msgstr "- Serveri nimi: " #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "A serialization error occurred:" -msgstr "Ilmnes viga:" +msgstr "Esines tõrge jadastamisega:" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Access denied. Reason: %s" -msgstr "" +msgstr "Ligipääsust keelduti. Põhjus: %s" #: src/client/game.cpp msgid "Automatic forward disabled" @@ -1340,21 +1323,20 @@ msgid "Automatic forward enabled" msgstr "Automaatne edastus lubatud" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy msgid "Block bounds hidden" -msgstr "Klotsi piirid" +msgstr "Klotsi servade peitmine" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for all blocks" -msgstr "" +msgstr "Ääriste kuvamine kõigil klotsidel" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for current block" -msgstr "" +msgstr "Ääriste kuvamine hoitavale klotsile" #: src/client/game.cpp msgid "Block bounds shown for nearby blocks" -msgstr "" +msgstr "Ääriste kuvamine lähedastele klotsidele" #: src/client/game.cpp msgid "Camera update disabled" @@ -1366,7 +1348,7 @@ msgstr "Kaamera värskendamine on lubatud" #: src/client/game.cpp msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)" -msgstr "" +msgstr "Klotsi ääri ei kuvata (mod või mäng tõkestab)" #: src/client/game.cpp msgid "Change Password" @@ -1382,7 +1364,7 @@ msgstr "Filmirežiim on lubatud" #: src/client/game.cpp msgid "Client disconnected" -msgstr "" +msgstr "Kliendi ühendus katkes" #: src/client/game.cpp msgid "Client side scripting is disabled" @@ -1394,7 +1376,7 @@ msgstr "Serveriga ühenduse loomine..." #: src/client/game.cpp msgid "Connection failed for unknown reason" -msgstr "" +msgstr "Ühendus nurjus teadmata põhjusel" #: src/client/game.cpp msgid "Continue" @@ -1436,7 +1418,7 @@ msgstr "" #: src/client/game.cpp #, c-format msgid "Couldn't resolve address: %s" -msgstr "" +msgstr "Ei õnnestunud lahendada aadressi: %s" #: src/client/game.cpp msgid "Creating client..." @@ -1495,9 +1477,9 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range" msgstr "Piiramatu vaatamisulatus lubatud" #: src/client/game.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Error creating client: %s" -msgstr "Kliendi loomine..." +msgstr "Tõrge kliendi loomisega: %s" #: src/client/game.cpp msgid "Exit to Menu" @@ -1695,9 +1677,8 @@ msgid "ok" msgstr "sobib" #: src/client/gameui.cpp -#, fuzzy msgid "Chat currently disabled by game or mod" -msgstr "Suumimine on praegu mängu või modi tõttu keelatud" +msgstr "Vestlus on hetkel tõkestatud mängu või mod-i poolt" #: src/client/gameui.cpp msgid "Chat hidden" @@ -2019,14 +2000,12 @@ msgid "" msgstr "" #: src/content/mod_configuration.cpp -#, fuzzy msgid "Some mods have unsatisfied dependencies:" -msgstr "Vajalikud sõltuvused puuduvad" +msgstr "Mõningail mod-idel esineb rahuldamatta eeltingimusi:" #: src/gui/guiChatConsole.cpp -#, fuzzy msgid "Failed to open webpage" -msgstr "$1 allalaadimine nurjus" +msgstr "Veebilehe avamine ebaõnnestus" #: src/gui/guiChatConsole.cpp msgid "Opening webpage" @@ -2209,9 +2188,9 @@ msgid "Muted" msgstr "Vaigistatud" #: src/gui/guiVolumeChange.cpp -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Sound Volume: %d%%" -msgstr "Hääle Volüüm: " +msgstr "Heli valjus: %d%%" #. ~ DO NOT TRANSLATE THIS LITERALLY! #. This is a special string which needs to contain the translation's @@ -2226,9 +2205,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/network/clientpackethandler.cpp -#, fuzzy msgid "Name is taken. Please choose another name" -msgstr "Palun vali nimi!" +msgstr "Nimi on juba kasutusel. Vali erinev nimi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2444,9 +2422,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Admin name" -msgstr "Maailma nimi" +msgstr "Haldaja nimi" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Advanced" @@ -2639,9 +2616,8 @@ msgid "Builtin" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Camera" -msgstr "Muuda kaamerat" +msgstr "Kaamera" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -2714,9 +2690,8 @@ msgid "Chat command time message threshold" msgstr "Vestluskäskluse ajalise sõnumi lävi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat commands" -msgstr "Käsklused" +msgstr "Käsud vestluses" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chat font size" @@ -2743,9 +2718,8 @@ msgid "Chat message max length" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Chat weblinks" -msgstr "Vestluse näitamine" +msgstr "Võrguviited vestluses" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Chunk size" @@ -3151,9 +3125,8 @@ msgid "Desynchronize block animation" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Developer Options" -msgstr "Ilmestused" +msgstr "Arendaja valikud" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Digging particles" @@ -3210,9 +3183,8 @@ msgid "Enable Automatic Exposure" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable Bloom" -msgstr "Luba kõik" +msgstr "Luba sära" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable Bloom Debug" @@ -3471,9 +3443,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Filtering and Antialiasing" -msgstr "Silu servad:" +msgstr "Filtrid ja servasilurid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height." @@ -3684,9 +3655,8 @@ msgid "GUIs" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Gamepads" -msgstr "Mängud" +msgstr "Juhtpuldid" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "General" @@ -3697,15 +3667,15 @@ msgid "Global callbacks" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Global map generation attributes.\n" "In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n" "and jungle grass, in all other mapgens this flag controls all decorations." msgstr "" "Üldised maailma loome omadused.\n" -"Maailma loome v6 puhul lipp 'ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n" -"tihniku rohule, kõigi teistega mõjutab see lipp kõiki ilmestusi." +"Maailma-tekitaja v6 puhul mõjutab lipp 'ilmestused' kõiki ilmestusi\n" +"peale puude ja tihniku rohu, kõigi teiste maailma-tekitajatega mõjutab see " +"lipp kõiki ilmestusi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3752,9 +3722,8 @@ msgid "HUD" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "HUD scaling" -msgstr "Liidese näitamine" +msgstr "Liidese suurus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4278,9 +4247,8 @@ msgid "Light curve low gradient" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Lighting" -msgstr "Sujuv valgustus" +msgstr "Valgustus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -4835,9 +4803,8 @@ msgid "Noclip" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Node and Entity Highlighting" -msgstr "Valitud klotsi ilme" +msgstr "Sõlmede ja Olemite esiletõst" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Node highlighting" @@ -5175,9 +5142,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screen" -msgstr "Ekraan:" +msgstr "Kuvar" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Screen height" @@ -5207,9 +5173,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Screenshots" -msgstr "Kuvatõmmis" +msgstr "Kuva pildistused" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Seabed noise" @@ -5263,19 +5228,16 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server" -msgstr "Majuta külastajatele" +msgstr "Võõrustaja" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server Gameplay" -msgstr "Võõrusta / Üksi" +msgstr "Mängimine võõrustaja juures" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server Security" -msgstr "Võõrustaja kirjeldus" +msgstr "Võõrustaja turvalisus" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Server URL" @@ -5302,18 +5264,16 @@ msgid "Server side occlusion culling" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Server/Env Performance" -msgstr "Võõrustaja kanal" +msgstr "Võõrustaja/keskkonna port" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist URL" msgstr "Võõrustaja-loendi aadress" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Serverlist and MOTD" -msgstr "Võõrustaja-loendi aadress" +msgstr "Võõrustajate loend ja päevasõnum" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Serverlist file" @@ -5632,9 +5592,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes." msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Temporary Settings" -msgstr "Sätted" +msgstr "Ajutised sätted" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Terrain alternative noise" @@ -5857,9 +5816,8 @@ msgid "Touch screen threshold" msgstr "Puuteekraani lävi" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Touchscreen" -msgstr "Puuteekraani lävi" +msgstr "Puuteekraan" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Tradeoffs for performance"