forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 96.8% (762 of 787 strings)
This commit is contained in:
parent
cb7da90138
commit
3bf332d9f5
@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-28 12:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 21:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Patrick G. <jeanpatrick.guerrero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "Démarrer"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "\"$1\" n'est pas un drapeau valide."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "(No description of setting given)"
|
||||
@ -450,6 +450,7 @@ msgstr "Activé"
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le format est 3 nombres séparés par des virgules et entre les parenthèses."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1444,7 +1445,6 @@ msgstr ""
|
||||
"reste figé(e)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
@ -1609,6 +1609,12 @@ msgid ""
|
||||
"Note that this is not quite optimized and that smooth lighting on the\n"
|
||||
"water surface doesn't work with this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rend la surface de l'eau légèrement plus basse, de façon à ce qu'elle ne "
|
||||
"submerge pas\n"
|
||||
"entièrement le bloc voisin.\n"
|
||||
"Cette fonctionnalité est encore expérimentale et la lumière douce n’apparaît "
|
||||
"pas à la\n"
|
||||
"surface de l'eau."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable mod security"
|
||||
@ -1764,7 +1770,6 @@ msgid "Fast movement"
|
||||
msgstr "Mouvement rapide"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Fast movement (via use key).\n"
|
||||
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
|
||||
@ -1914,7 +1919,6 @@ msgid "Generate normalmaps"
|
||||
msgstr "Normal mapping"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Global map generation attributes.\n"
|
||||
"Flags that are not specified in the flag string are not modified from the "
|
||||
@ -2022,22 +2026,25 @@ msgid ""
|
||||
"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
|
||||
"enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si désactivé la touche \"Utiliser\" est utilisée pour voler + mode rapide ("
|
||||
"si ceux-ci sont activés)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled together with fly mode, player is able to fly through solid "
|
||||
"nodes.\n"
|
||||
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activé avec le mode vol, le joueur sera capable de traverser les blocs "
|
||||
"solides. "
|
||||
"solides en volant."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, \"use\" key instead of \"sneak\" key is used for climbing down "
|
||||
"and descending."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si activé, la touche \"Utiliser\" est utilisée à la place de la touche \""
|
||||
"Sneak\" pour monter ou descendre."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2629,7 +2636,6 @@ msgid "Map directory"
|
||||
msgstr "Chemin du monde"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen fractal.\n"
|
||||
"'julia' selects a julia set to be generated instead of a mandelbrot set.\n"
|
||||
@ -2644,7 +2650,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v6.\n"
|
||||
"When snowbiomes are enabled jungles are enabled and the jungles flag is "
|
||||
@ -2661,7 +2666,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Les drapeaux commençant par \"non\" sont désactivés."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Map generation attributes specific to Mapgen v7.\n"
|
||||
"'ridges' are the rivers.\n"
|
||||
@ -2712,34 +2716,28 @@ msgid "Mapgen flags"
|
||||
msgstr "Drapeaux de génération de terrain"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen fractal"
|
||||
msgstr "Drapeaux de génération de terrain"
|
||||
msgstr "Fractales de la génération de terrain"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave1 noise parameters"
|
||||
msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit cave1"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen fractal cave2 noise parameters"
|
||||
msgstr "Mapgen V5 : paramètre de bruit cave2"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen fractal filler depth noise parameters"
|
||||
msgstr "Mapgen V5 : paramètres de bruit sur la profondeur"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen fractal flags"
|
||||
msgstr "Drapeaux de génération de terrain"
|
||||
msgstr "Drapeaux des fractales de la génération de terrain"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen fractal julia iterations"
|
||||
msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen fractal julia offset"
|
||||
@ -2770,9 +2768,8 @@ msgid "Mapgen fractal julia z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen fractal mandelbrot iterations"
|
||||
msgstr "Paquets maximum par itération"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen fractal mandelbrot offset"
|
||||
@ -2787,9 +2784,8 @@ msgid "Mapgen fractal mandelbrot slice w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen fractal seabed noise parameters"
|
||||
msgstr "Mapgen : paramètres de mélange de la température"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
|
||||
@ -2970,6 +2966,12 @@ msgid ""
|
||||
"Smaller values may result in a suitable spawn point not being found,\n"
|
||||
"resulting in a spawn at (0, 0, 0) possibly buried underground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Distance maximum au-dessus du niveau de l'eau où le joueur apparaît.\n"
|
||||
"Des valeurs plus grandes aboutissent à des locations plus proches de (x = 0, "
|
||||
"z = 0).\n"
|
||||
"Des valeurs plus petites peut résulter à une location de spawn non-trouvée, "
|
||||
"résultant\n"
|
||||
"à une location située à (0, 0, 0) probablement enterrée sous le sol."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum forceloaded blocks"
|
||||
@ -3317,7 +3319,6 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Physique"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
|
||||
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
|
||||
@ -3589,7 +3590,6 @@ msgid "Smooth lighting"
|
||||
msgstr "Lumière douce"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Smooths camera when moving and looking around.\n"
|
||||
"Useful for recording videos."
|
||||
@ -3835,7 +3835,7 @@ msgstr "Synchronisation verticale de la fenêtre de jeu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Vertical spawn range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Portée verticale du spawn"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Video driver"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user