forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (Russian)
This commit is contained in:
parent
93d36e88f9
commit
4117ab473b
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 19:35+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-04-21 10:01+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Ilya Pavlov <TTChangeTheWorld@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Anton Tsyganenko <anton-tsyganenko@yandex.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian\n"
|
"Language-Team: Russian\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -118,11 +118,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:151
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Использовать\" = спускаться"
|
msgstr "\"Использовать\" = вниз"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:164
|
||||||
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
msgid "Double tap \"jump\" to toggle fly"
|
||||||
msgstr "Дважды нажмите \"прыгнуть\", чтобы включить полет"
|
msgstr "Двойной прыжок = летать"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:269
|
||||||
msgid "Key already in use"
|
msgid "Key already in use"
|
||||||
@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "Красться"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:379
|
||||||
msgid "Drop"
|
msgid "Drop"
|
||||||
msgstr "Выбросить"
|
msgstr "Бросить"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:380
|
||||||
msgid "Inventory"
|
msgid "Inventory"
|
||||||
@ -182,24 +182,23 @@ msgstr "Консоль"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:384
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
msgstr "Включить полёт"
|
msgstr "Полёт"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:385
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Включить ускорение"
|
msgstr "Ускорение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:386
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Проходить сквозь стены"
|
msgstr "Включить noclip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:387
|
||||||
msgid "Range select"
|
msgid "Range select"
|
||||||
msgstr "Выбор зоны видимости"
|
msgstr "Зона видимости"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp:388
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr "Напечатать стеки"
|
msgstr "Печать стеков"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:92
|
#: src/guiMainMenu.cpp:92
|
||||||
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
@ -215,7 +214,7 @@ msgstr "Одиночная игра"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
||||||
msgid "Multiplayer"
|
msgid "Multiplayer"
|
||||||
msgstr "Многопользовательская игра"
|
msgstr "Сетевая игра"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||||
msgid "Advanced"
|
msgid "Advanced"
|
||||||
@ -251,11 +250,11 @@ msgstr "Играть"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
#: src/guiMainMenu.cpp:380 src/guiMainMenu.cpp:619
|
||||||
msgid "Creative Mode"
|
msgid "Creative Mode"
|
||||||
msgstr "Творческий Режим"
|
msgstr "Режим Создания"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
#: src/guiMainMenu.cpp:386 src/guiMainMenu.cpp:625
|
||||||
msgid "Enable Damage"
|
msgid "Enable Damage"
|
||||||
msgstr "Включить Повреждения"
|
msgstr "Включить урон"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
#: src/guiMainMenu.cpp:406 src/guiMainMenu.cpp:541
|
||||||
msgid "Name/Password"
|
msgid "Name/Password"
|
||||||
@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "Избранное:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
#: src/guiMainMenu.cpp:450 src/guiMainMenu.cpp:1194
|
||||||
msgid "Public Server List:"
|
msgid "Public Server List:"
|
||||||
msgstr "Публичный Список Серверов:"
|
msgstr "Список Публичных Серверов:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
#: src/guiMainMenu.cpp:470 src/guiMainMenu.cpp:568
|
||||||
msgid "Address/Port"
|
msgid "Address/Port"
|
||||||
@ -291,11 +290,11 @@ msgstr "Оставьте адрес пустым для запуска лока
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
||||||
msgid "Start Game / Connect"
|
msgid "Start Game / Connect"
|
||||||
msgstr "Начать игру/Присоединиться"
|
msgstr "Начать игру/Подключиться"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
#: src/guiMainMenu.cpp:632
|
||||||
msgid "Public"
|
msgid "Public"
|
||||||
msgstr "Общественные"
|
msgstr "Публичные"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
#: src/guiMainMenu.cpp:640 src/guiMainMenu.cpp:1113
|
||||||
msgid "Delete world"
|
msgid "Delete world"
|
||||||
@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "Конечные жидкости"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
||||||
msgid "Change keys"
|
msgid "Change keys"
|
||||||
msgstr "Сменить управление"
|
msgstr "Смена управления"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
#: src/guiMainMenu.cpp:1084
|
||||||
msgid "Address required."
|
msgid "Address required."
|
||||||
@ -443,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
|
"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
|
||||||
"- 0...9: выбор предмета\n"
|
"- 0...9: выбор предмета\n"
|
||||||
"- Shift: красться\n"
|
"- Shift: красться\n"
|
||||||
"- R: переключить видимость всех загруженных чанков\n"
|
"- R: смотреть далеко\n"
|
||||||
"- I: инвентарь\n"
|
"- I: инвентарь\n"
|
||||||
"- ESC: это меню\n"
|
"- ESC: это меню\n"
|
||||||
"- T: чат\n"
|
"- T: чат\n"
|
||||||
@ -458,15 +457,15 @@ msgstr "Выход"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:223
|
#: src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Left Button"
|
msgid "Left Button"
|
||||||
msgstr "Левая Клавиша"
|
msgstr "Левая Кнопка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:223
|
#: src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Middle Button"
|
msgid "Middle Button"
|
||||||
msgstr "Средняя Клавиша"
|
msgstr "Средняя Кнопка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:223
|
#: src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "Right Button"
|
msgid "Right Button"
|
||||||
msgstr "Правая Клавиша"
|
msgstr "Правая Кнопка"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:223
|
#: src/keycode.cpp:223
|
||||||
msgid "X Button 1"
|
msgid "X Button 1"
|
||||||
@ -733,24 +732,28 @@ msgid "Attn"
|
|||||||
msgstr "Внимание"
|
msgstr "Внимание"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:247
|
#: src/keycode.cpp:247
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "CrSel"
|
msgid "CrSel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "CrSel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:248
|
#: src/keycode.cpp:248
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Erase OEF"
|
msgid "Erase OEF"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Стереть ОНС"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:248
|
#: src/keycode.cpp:248
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "ExSel"
|
msgid "ExSel"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Exsel"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:248
|
#: src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "OEM Clear"
|
msgid "OEM Clear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Очистить OEM"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:248
|
#: src/keycode.cpp:248
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "PA1"
|
msgid "PA1"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PA1"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/keycode.cpp:248
|
#: src/keycode.cpp:248
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user