Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 98.7% (1443 of 1462 strings)
This commit is contained in:
Ács Zoltán 2022-09-17 12:15:40 +00:00 committed by sfan5
parent eb6c88f8c0
commit 41960c0019

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-05 13:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-18 20:16+0000\n"
"Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/hu/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@ -115,12 +115,11 @@ msgstr "A szerver újrakapcsolódást kért:"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "A new $1 version is available"
msgstr ""
msgstr "$1 új verziója elérhető"
#: builtin/mainmenu/common.lua
#, fuzzy
msgid "Client Mods"
msgstr "Modok kiválasztása"
msgstr "Kliens modok"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid ""
@ -129,14 +128,18 @@ msgid ""
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
"features and bugfixes."
msgstr ""
"Telepített verzió: $1\n"
"Új verzió: $2\n"
"Látogass el a(z) $3 oldalra, hogy megtudd, hogyan szerezheted be a legújabb "
"verziót, és naprakész maradj a funkciók és hibajavítások terén."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Later"
msgstr ""
msgstr "Később"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Soha"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
@ -152,7 +155,7 @@ msgstr "A szerver $1 és $2 protokollverzió közötti verziókat támogat. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Visit website"
msgstr ""
msgstr "Weboldal megtekintése"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
@ -164,11 +167,11 @@ msgstr "$1 és $2 közötti protokollverziókat támogatjuk."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Enabled, has error)"
msgstr ""
msgstr "(Engedélyezve, hibás)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)"
msgstr ""
msgstr "(Kielégítetlen)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@ -427,9 +430,8 @@ msgid "Decorations"
msgstr "Dekorációk"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Development Test is meant for developers."
msgstr "Figyelmeztetés: a Development Test fejlesztők számára készült."
msgstr "A Development Test fejlesztők számára készült."
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Dungeons"
@ -464,13 +466,12 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "Megnöveli a páratartalmat a folyók körül"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Install a game"
msgstr "$1 telepítése"
msgstr "Játék telepítése"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Install another game"
msgstr ""
msgstr "Másik játék telepítése"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Lakes"
@ -611,12 +612,11 @@ msgstr "Jelszó megerősítése"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
msgid "Joining $1"
msgstr ""
msgstr "Csatlakozás ehhez: $1"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#, fuzzy
msgid "Missing name"
msgstr "Térképgenerátor neve"
msgstr "Hiányzó név"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
@ -629,14 +629,12 @@ msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek!"
msgstr "A jelszavak nem egyeznek"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Register"
msgstr "Regisztráció és belépés"
msgstr "Regisztráció"
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
msgid "Accept"
@ -671,14 +669,12 @@ msgid "Browse"
msgstr "Tallózás"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Content: Games"
msgstr "Tartalom"
msgstr "Tartalom: játékok"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Content: Mods"
msgstr "Tartalom"
msgstr "Tartalom: modok"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled"
@ -888,9 +884,8 @@ msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Korábbi játékmotor-fejlesztők"
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
#, fuzzy
msgid "Share debug log"
msgstr "Hibakereső információ megjelenítése"
msgstr "Hibakeresési napló megosztása"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Browse online content"
@ -1023,7 +1018,7 @@ msgstr "Csatlakozás játékhoz"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Bejelentkezés"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
@ -1038,9 +1033,8 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Frissítés"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Remove favorite"
msgstr "Távoli port"
msgstr "Kedvenc eltávolítása"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Server Description"
@ -1048,7 +1042,7 @@ msgstr "Szerver leírása"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(game support required)"
msgstr ""
msgstr "(játéktámogatás szükséges)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
@ -1095,7 +1089,6 @@ msgid "Dynamic shadows"
msgstr "Dinamikus árnyékok"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Dynamic shadows:"
msgstr "Dinamikus árnyékok:"
@ -1192,16 +1185,14 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "Színleképezés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Touch threshold (px):"
msgstr "Érintésküszöb (px)"
msgstr "Érintésküszöb (px):"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Trilineáris szűrés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Very High"
msgstr "Nagyon magas"
@ -1222,9 +1213,8 @@ msgid "Waving Plants"
msgstr "Ringatózó növények"
#: src/client/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
msgstr "Kapcsolódási hiba (időtúllépés?)"
msgstr "Kapcsolódási hiba (protokollhiba?)"
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
@ -1363,8 +1353,7 @@ msgstr "Kamera frissítés engedélyezve"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
msgstr ""
"Blokkhatárok mutatása nem lehetséges ('basic_debug' jogosultság szükséges)"
msgstr "Blokkhatárok mutatása nem lehetséges (szerver, vagy mod által letiltva)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
@ -1454,7 +1443,7 @@ msgstr "Hibakereső információ engedélyezve"
#: src/client/game.cpp
msgid "Debug info, profiler graph, and wireframe hidden"
msgstr "Hibakereső információk, profilgrafika, hálós rajz rejtett"
msgstr "Hibakereső információk, profilergrafika, drótkeret rejtett"
#: src/client/game.cpp
msgid ""
@ -1493,9 +1482,9 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr "Korlátlan látótáv engedélyezése"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Error creating client: %s"
msgstr "Kliens létrehozása…"
msgstr "Hiba a kliens létrehozása közben: %s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
@ -2193,12 +2182,11 @@ msgstr "hu"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid ""
"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
msgstr ""
msgstr "A név nincs regisztrálva. Fiók létrehozásához kattints a Regisztrálásra"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
#, fuzzy
msgid "Name is taken. Please choose another name"
msgstr "Válassz egy nevet!"
msgstr "A név már használt! Válassz egy másik nevet"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2369,7 +2357,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3d"
msgstr ""
msgstr "3d"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2469,9 +2457,8 @@ msgstr ""
"kedvéért mindig próbálja ki) egybefüggő lebegő föld réteget eredményez."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Admin name"
msgstr "Elemnév hozzáadása"
msgstr "Adminisztrátor neve"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@ -2492,9 +2479,8 @@ msgstr ""
"a természetes éjszakai fényre nagyon kis hatása van."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Always fly fast"
msgstr "Állandó repülés és gyors mód"
msgstr "Állandó gyors repülés"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma"
@ -2575,7 +2561,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Hang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forward key"
@ -2638,9 +2624,8 @@ msgid "Bind address"
msgstr "Cím csatolása"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Biome API noise parameters"
msgstr "Biom API hőmérséklet- és páratartalom zaj paraméterei"
msgstr "Biom API zaj paraméterei"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Biome noise"
@ -2652,7 +2637,7 @@ msgstr "Max blokk küldési távolság"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bobbing"
msgstr ""
msgstr "Bólogatás"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bold and italic font path"
@ -2679,9 +2664,8 @@ msgid "Builtin"
msgstr "Beépített"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera"
msgstr "Nézet váltása"
msgstr "Kamera"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2850,9 +2834,8 @@ msgid "Client side node lookup range restriction"
msgstr "A kockakeresési távolság kliensoldali korlátozása"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Client-side Modding"
msgstr "Kliens modolás"
msgstr "Kliensoldali modolás"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
@ -2973,9 +2956,8 @@ msgid "Console height"
msgstr "Konzol magasság"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Content Repository"
msgstr "Online tartalomtár"
msgstr "Tartalomtár"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
@ -3021,6 +3003,9 @@ msgid ""
"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
"you to rise instead."
msgstr ""
"Szabályozza a folyadékban való süllyedés sebességét mozdulatlanul. A negatív "
"értékek a\n"
"emelkedést eredményeznek."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
@ -3095,7 +3080,7 @@ msgstr "Hibakereső naplózás szintje"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debugging"
msgstr ""
msgstr "Hibakeresés"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dec. volume key"
@ -3255,9 +3240,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "Blokkanimáció deszinkronizálása"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Developer Options"
msgstr "Dekorációk"
msgstr "Fejlesztői beállítások"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dig key"
@ -3395,8 +3379,9 @@ msgstr ""
"A sebesség érdekében vagy másféle kinézetért kikapcsolhatod."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable split login/register"
msgstr ""
msgstr "Osztott bejelentkezés/regisztráció engedélyezése"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3498,9 +3483,8 @@ msgstr ""
"befolyásolják a játszhatóságot."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Engine profiler"
msgstr "Völgyek profilja"
msgstr "Jétékmotor profiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
@ -3529,7 +3513,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS"
msgstr ""
msgstr "FPS"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS when unfocused or paused"
@ -3622,9 +3606,8 @@ msgstr ""
"kapcsolva."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filtering and Antialiasing"
msgstr "Élsimítás:"
msgstr "Szűrés és élsimítás:"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@ -3694,9 +3677,8 @@ msgid "Fog toggle key"
msgstr "Köd váltása gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Font"
msgstr "Betűtípus mérete"
msgstr "Betűtípus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font bold by default"
@ -3880,8 +3862,9 @@ msgid "GUI scaling filter txr2img"
msgstr "Felhasználói felület méretarány szűrő txr2img"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "GUIs"
msgstr ""
msgstr "GUI-k"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -3890,7 +3873,7 @@ msgstr "Játékok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "Általános"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Global callbacks"
@ -3929,14 +3912,12 @@ msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Graphics Effects"
msgstr "Grafika"
msgstr "Grafikai hatások"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Graphics and Audio"
msgstr "Grafika"
msgstr "Grafika és hang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity"
@ -3956,12 +3937,12 @@ msgstr "HTTP Modok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD"
msgstr ""
msgstr "HUD"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "HUD scaling"
msgstr "Felhasználói felület méretaránya"
msgstr "HUD méretaránya"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key"
@ -4219,7 +4200,6 @@ msgstr ""
"Engedélyezni kell a hullámzó folyadékokat hozzá."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
"seconds.\n"
@ -4227,14 +4207,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mennyi ideig vár a szerver, mielőtt eltávolítja a memóriából a nem használt "
"térképblokkokat.\n"
"Magasabb érték stabilabb, de több RAM-ot használ."
"A magasabb érték stabilabb, de több RAM-ot használ."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
msgstr "Csökkentse ezt hogy megnövelje a folyadék ellenállását."
msgstr ""
"Mennyire lassulsz le, amikor egy folyadékban mozogsz.\n"
"Ha ezt csökkented, a folyadék mozgással szembeni ellenállása növekszik."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers."
@ -4348,11 +4330,12 @@ msgstr ""
"úszik vagy repül."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
"empty password."
msgstr "Ha engedélyezve van, új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül."
msgstr ""
"Ha engedélyezve van, az új játékosok nem csatlakozhatnak jelszó nélkül, vagy "
"nem változtathatják üresre a jelszavukat."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4471,9 +4454,8 @@ msgstr ""
"Fontos változások mentésének időköze a világban, másodpercekben megadva."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
msgstr "A napszak kliensnek való küldésének gyakorisága."
msgstr "A napszak kliensnek való küldésének gyakorisága, másodpercben megadva."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
@ -5332,7 +5314,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Keyboard and Mouse"
msgstr ""
msgstr "Billentyűzet és egér"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
@ -5394,7 +5376,6 @@ msgid "Left key"
msgstr "Bal gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
"updated over\n"
@ -5402,7 +5383,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"A szerver órajelének hossza és az az intervallum, amely alatt az "
"objektumokat általánosan\n"
"frissíti a hálózaton."
"frissíti a hálózaton, másodpercben megadva."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5413,16 +5394,17 @@ msgstr ""
"A hullámzó folyadékok engedélyezése szükséges hozzá."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
"in seconds."
msgstr "Az Aktív Blokk módosító (ABM) végrehajtási ciklusok közötti időtartam"
msgstr ""
"Az Aktív Blokk módosító (ABM) végrehajtási ciklusok közötti időtartam, "
"másodpercben megadva."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
msgstr "Két NodeTimer végrehajtás között eltelt idő"
msgstr ""
"Két NodeTimer végrehajtás között eltelt idő hossza, másodpercben megadva."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -5477,9 +5459,8 @@ msgid "Light curve low gradient"
msgstr "A fénygörbe aljának gradiense"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Lighting"
msgstr "Lágy megvilágítás"
msgstr "Megvilágítás"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5545,7 +5526,7 @@ msgid ""
"Provides a /profiler command to access the compiled profile.\n"
"Useful for mod developers and server operators."
msgstr ""
"A játék profiler betöltése hogy játékprofílozási adatokat gyűjtsön.\n"
"A játék profiler betöltése hogy játékprofilozási adatokat gyűjtsön.\n"
"Elérhetővé teszi a /profiler parancsot, amellyel elérhetők az összeállított "
"profilok.\n"
"Hasznos lehet modfejelsztőknek és szerverüzemeltetőknek."
@ -5985,17 +5966,15 @@ msgstr "Mipmapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Misc"
msgstr ""
msgstr "Vegyes"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mod Profiler"
msgstr "Profiler"
msgstr "Mod profiler"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mod Security"
msgstr "Biztonság"
msgstr "Mod biztonság"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod channels"
@ -6103,7 +6082,6 @@ msgstr ""
"Főmenüből való indításkor felülíródik ez az érték."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Networking"
msgstr "Hálózat"
@ -6120,9 +6098,8 @@ msgid "Noclip key"
msgstr "Noclip mód gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Node and Entity Highlighting"
msgstr "Kockák kiemelése"
msgstr "Kockák és entitások kiemelése"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Node highlighting"
@ -6546,9 +6523,8 @@ msgstr ""
"egész számok alapján vannak méretezve."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screen"
msgstr "Képernyő:"
msgstr "Képernyő"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
@ -6581,9 +6557,8 @@ msgstr ""
"Használd a 0-t az alapértelmezett minőséghez."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshots"
msgstr "Képernyőkép"
msgstr "Képernyőképek"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Seabed noise"
@ -6659,19 +6634,17 @@ msgstr ""
"18 = 4D \"Mandelbulb\" Julia-halmaz."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server"
msgstr "Szerver URL"
msgstr "Szerver"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server Gameplay"
msgstr "Szerver név"
msgstr "Szerver játékmenet"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server Security"
msgstr "Szerver leírása"
msgstr "Szerver biztonság"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Server URL"
@ -6700,7 +6673,7 @@ msgstr "Takarásban lévő térképblokkok szerveroldali kiválogatása"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server/Env Performance"
msgstr "Szerver portja"
msgstr "Szerver/környezet teljesítménye"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist URL"
@ -6709,7 +6682,7 @@ msgstr "Szerverlista URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist and MOTD"
msgstr "Szerverlista URL"
msgstr "Szerverlista és a nap üzenete"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Serverlist file"
@ -6724,10 +6697,11 @@ msgstr ""
"A változtatás után a játék újraindítása szükséges."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
msgstr "A csevegés maximális szöveghossza amelyet a kliensek küldhetnek."
msgstr ""
"A csevegés maximális szöveghossza (karakterben) amelyet a kliensek "
"küldhetnek."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -7101,9 +7075,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
msgstr "Hőmérséklet-változékonyság a biomokban."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Temporary Settings"
msgstr "Beállítások"
msgstr "Ideiglenes beállítások"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Terrain alternative noise"
@ -7381,11 +7354,10 @@ msgid "Time speed"
msgstr "Idő sebessége"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
msgstr ""
"A kliens rendelkezésére álló időkorlát, hogy eltávolítsa a használaton "
"kívüli térképadatokat a memóriából."
"A kliens számára a fel nem használt térképadatok memóriából való "
"eltávolításának időkorlátja másodpercben."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -7412,9 +7384,8 @@ msgid "Touch screen threshold"
msgstr "Érintőképernyő érzékenysége"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Touchscreen"
msgstr "Érintőképernyő érzékenysége"
msgstr "Érintőképernyő"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Tradeoffs for performance"
@ -7422,7 +7393,7 @@ msgstr "Teljesítménybeli kompromisszumok"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Transparency Sorting Distance"
msgstr ""
msgstr "Átlátszósági rendezési távolság"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Trees noise"
@ -7535,7 +7506,7 @@ msgstr "Trilineáris szűrés a textúrák méretezéséhez."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "User Interfaces"
msgstr ""
msgstr "Felhasználói felületek"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "VBO"
@ -7936,7 +7907,7 @@ msgstr "Tengerfenék Y szintje."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL"
msgstr ""
msgstr "cURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL file download timeout"