Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 85.1% (1150 of 1350 strings)
This commit is contained in:
Joshua De Clercq 2021-01-23 21:02:48 +00:00 committed by sfan5
parent 9eac2edd1a
commit 48691b0b2b

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Dutch (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-13 18:32+0000\n"
"Last-Translator: Edgar <Edgar@anotherfoxguy.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-24 16:19+0000\n"
"Last-Translator: Joshua De Clercq <joshua.de.clercq@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"nl/>\n"
"Language: nl\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -232,9 +232,8 @@ msgid "Additional terrain"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Altitude chill"
msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"
msgstr "Temperatuurdaling vanwege hoogte"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
@ -242,19 +241,16 @@ msgid "Altitude dry"
msgstr "Temperatuurverschil vanwege hoogte"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Biome blending"
msgstr "Biome-ruis"
msgstr "Vegetatie mix"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Biomes"
msgstr "Biome-ruis"
msgstr "Vegetaties"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Caverns"
msgstr "Grot ruis"
msgstr "Grotten"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
@ -279,23 +275,20 @@ msgid "Download one from minetest.net"
msgstr "Laad er een van minetest.net"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Dungeons"
msgstr "Kerker ruis"
msgstr "Kerkers"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Flat terrain"
msgstr "Vlak terrein"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Floating landmasses in the sky"
msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
msgstr "Zwevende gebergtes"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Floatlands (experimental)"
msgstr "Waterniveau"
msgstr "Zwevende eilanden (experimenteel)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
msgid "Game"
@ -303,19 +296,17 @@ msgstr "Spel"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
msgstr ""
msgstr "Een niet-fractaal terrein genereren: Oceanen en ondergrond"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Hills"
msgstr "Heuvels"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Humid rivers"
msgstr "Video driver"
msgstr "Irrigerende rivier"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Increases humidity around rivers"
msgstr "Verhoogt de luchtvochtigheid rond rivieren"
@ -324,7 +315,6 @@ msgid "Lakes"
msgstr "Meren"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
msgstr ""
"Lage luchtvochtigheid en hoge hitte zorgen voor ondiepe of droge rivieren"
@ -338,14 +328,12 @@ msgid "Mapgen flags"
msgstr "Wereldgenerator vlaggen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Mapgen-specific flags"
msgstr "Vlaggen"
msgstr "Mapgeneratie-specifieke vlaggen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Mountains"
msgstr "Bergen ruis"
msgstr "Bergen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Mud flow"
@ -361,17 +349,15 @@ msgstr "Geen spel geselecteerd"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Reduces heat with altitude"
msgstr ""
msgstr "Verminderen van hitte met hoogte"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Reduces humidity with altitude"
msgstr "Vermindert de luchtvochtigheid met hoogte"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Rivers"
msgstr "Grootte van rivieren"
msgstr "Rivieren"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Sea level rivers"
@ -384,17 +370,19 @@ msgstr "Kiemgetal"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Smooth transition between biomes"
msgstr ""
msgstr "Zachte overgang tussen vegetatiezones"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid ""
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
"created by v6)"
msgstr ""
"Structuren verschijnen op het terrein (geen effect op bomen en jungle gras "
"gemaakt door v6)"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
msgstr ""
msgstr "Structuren verschijnen op het terrein, voornamelijk bomen en planten"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Temperate, Desert"
@ -409,27 +397,22 @@ msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
msgstr "Gematigd, Woestijn, Oerwoud, Toendra, Taiga"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Terrain surface erosion"
msgstr "Terrein hoogte"
msgstr "Terreinoppervlakte erosie"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Trees and jungle grass"
msgstr "Bomen en oerwoudgras"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Vary river depth"
msgstr "Diepte van rivieren"
msgstr "Wisselende rivierdiepte"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Very large caverns deep in the underground"
msgstr "Zeer grote grotten diep in de ondergrond"
msgstr "Zeer grote en diepe grotten"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
msgstr ""
"Waarschuwing: Het minimale ontwikkellaars-test-spel is bedoeld voor "
@ -747,7 +730,7 @@ msgstr "Server Hosten"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Install games from ContentDB"
msgstr ""
msgstr "Installeer spellen van ContentDB"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
@ -763,7 +746,7 @@ msgstr "Geen wereldnaam opgegeven of geen wereld aangemaakt!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Play Game"
msgstr "Spel Spelen"
msgstr "Spel Starten"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Port"
@ -848,7 +831,7 @@ msgstr "Antialiasing:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Weet je zeker dat je je wereld wilt resetten?"
msgstr "Weet je zeker dat je jouw wereld wilt resetten?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave Screen Size"
@ -1406,11 +1389,11 @@ msgstr "Geluid gedempt"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is disabled"
msgstr ""
msgstr "Systeemgeluiden zijn uitgeschakeld"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound system is not supported on this build"
msgstr ""
msgstr "Geluidssysteem is niet ondersteund in deze versie"
#: src/client/game.cpp
msgid "Sound unmuted"
@ -1437,7 +1420,6 @@ msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr "Volume gewijzigd naar %d%%"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Wireframe shown"
msgstr "Draadframe weergegeven"
@ -1479,7 +1461,6 @@ msgid "Apps"
msgstr "Menu"
#: src/client/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Backspace"
msgstr "Terug"
@ -2058,9 +2039,8 @@ msgid "3D mode"
msgstr "3D modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D mode parallax strength"
msgstr "Sterkte van normal-maps"
msgstr "Sterkte van parallax in 3D modus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining giant caverns."
@ -2081,6 +2061,12 @@ msgid ""
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
msgstr ""
"3D geluid om de vorm van de zwevende eilanden te bepalen.\n"
"Als de standaardwaarde wordt gewijzigd, dan moet de waarde van de "
"geluidsschaal,\n"
"standaard ingesteld op 0.7 gewijzigd worden, aangezien de afschuinings-"
"functies van de zwevende eilanden\n"
"het beste werkt met een waarde tussen -2.0 en 2.0."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
@ -2144,12 +2130,10 @@ msgstr ""
"afgesloten wordt."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ABM interval"
msgstr "Interval voor opslaan wereld"
msgstr "Interval voor ABM's"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
msgstr "Maximaal aantal 'emerge' blokken in de wachtrij"
@ -2208,6 +2192,13 @@ msgid ""
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
"Past de densiteit van de zwevende eilanden aan.\n"
"De densiteit verhoogt als de waarde verhoogt. Kan positief of negatief zijn."
"\n"
"Waarde = 0,0 : 50% van het volume is een zwevend eiland.\n"
"Waarde = 2.0 : een laag van massieve zwevende eilanden\n"
"(kan ook hoger zijn, afhankelijk van 'mgv7_np_floatland', altijd testen om "
"zeker te zijn)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@ -2505,18 +2496,16 @@ msgstr ""
"noodzakelijk voor kleinere schermen."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat font size"
msgstr "Lettergrootte"
msgstr "Chat lettergrootte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key"
msgstr "Chat-toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat log level"
msgstr "Debug logniveau"
msgstr "Chat debug logniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message count limit"
@ -2567,9 +2556,8 @@ msgid "Client and Server"
msgstr "Cliënt en server"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Client modding"
msgstr "Cliënt modding"
msgstr "Cliënt personalisatie (modding)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client side modding restrictions"
@ -2672,9 +2660,8 @@ msgid "Console height"
msgstr "Hoogte console"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
msgstr "ContentDB markeert zwarte lijst"
msgstr "ContentDB optie: verborgen pakketten lijst"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "ContentDB URL"
@ -2817,9 +2804,8 @@ msgid "Default report format"
msgstr "Standaardformaat voor rapport-bestanden"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default stack size"
msgstr "Standaardspel"
msgstr "Standaard voorwerpenstapel grootte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3200,6 +3186,13 @@ msgid ""
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
msgstr ""
"Exponent voor de afschuining van het zwevende eiland. Wijzigt de afschuining."
"\n"
"Waarde = 1.0 maakt een uniforme, rechte afschuining.\n"
"Waarde > 1.0 maakt een vloeiende afschuining voor standaard gescheiden\n"
"zwevende eilanden.\n"
"Waarde < 1.0 (bijvoorbeeld 0.25) maakt een meer uitgesproken oppervlak met \n"
"platte laaglanden, geschikt voor een solide zwevende eilanden laag."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FPS in pause menu"
@ -3288,7 +3281,6 @@ msgid "Filmic tone mapping"
msgstr "Filmisch tone-mapping"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Filtered textures can blend RGB values with fully-transparent neighbors,\n"
"which PNG optimizers usually discard, sometimes resulting in a dark or\n"
@ -3306,14 +3298,14 @@ msgid "Filtering"
msgstr "Filters"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
msgstr ""
"Eerste van vier 2D geluiden die samen de hoogte van een heuvel of berg "
"bepalen."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "First of two 3D noises that together define tunnels."
msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
msgstr "Eerste van twee 3D geluiden voor tunnels."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
@ -3329,34 +3321,28 @@ msgid "Floatland density"
msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland maximum Y"
msgstr "Dungeon maximaal Y"
msgstr "Maximaal Y-waarde van zwevende eilanden"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland minimum Y"
msgstr "Dungeon minimaal Y"
msgstr "Minimum Y-waarde van zwevende eilanden"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland noise"
msgstr "Drijvend land basis ruis"
msgstr "Zwevende eilanden geluid"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland taper exponent"
msgstr "Drijvend gebergte dichtheid"
msgstr "Zwevend eiland vormfactor"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland tapering distance"
msgstr "Drijvend land basis ruis"
msgstr "Zwevend eiland afschuinings-afstand"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland water level"
msgstr "Waterniveau"
msgstr "Waterniveau van zwevend eiland"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key"
@ -3371,9 +3357,8 @@ msgid "Fog"
msgstr "Mist"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fog start"
msgstr "Nevel aanvang"
msgstr "Begin van de nevel of mist"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key"
@ -3416,6 +3401,8 @@ msgid ""
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
"Value 0 will use the default font size."
msgstr ""
"Tekstgrootte van de chatgeschiedenis en chat prompt in punten (pt).\n"
"Waarde 0 zal de standaard tekstgrootte gebruiken."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3474,9 +3461,9 @@ msgid "Forward key"
msgstr "Vooruit toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
msgstr "Eerste van 2 3D geluiden voor tunnels."
msgstr ""
"Vierde van vier 3D geluiden die de hoogte van heuvels en bergen bepalen."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fractal type"
@ -3487,7 +3474,6 @@ msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
msgstr "Fractie van de zichtbare afstand vanaf waar de nevel wordt getoond"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "FreeType fonts"
msgstr "Freetype lettertypes"
@ -3555,7 +3541,6 @@ msgid "Global callbacks"
msgstr "Algemene callbacks"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Global map generation attributes.\n"
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
@ -3595,14 +3580,12 @@ msgid "Gravity"
msgstr "Zwaartekracht"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Ground level"
msgstr "Grondniveau"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Ground noise"
msgstr "Modder ruis"
msgstr "Aarde/Modder geluid"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -3618,7 +3601,6 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "HUD aan/uitschakelen toets"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Handling for deprecated Lua API calls:\n"
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
@ -3648,35 +3630,30 @@ msgstr ""
"* Profileer de code die de statistieken ververst."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Heat blend noise"
msgstr "Wereldgenerator landschapstemperatuurovergangen"
msgstr "Geluid van landschapstemperatuurovergangen"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Heat noise"
msgstr "Grot ruispatroon #1"
msgstr "Hitte geluid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr "Aanvangshoogte van het venster."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Height noise"
msgstr "Rechter Windowstoets"
msgstr "Hoogtegeluid"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Height select noise"
msgstr "Hoogte-selectie ruisparameters"
msgstr "Hoogte-selectie geluid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU"
msgstr "Hoge-nauwkeurigheid FPU"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hill steepness"
msgstr "Steilheid van de heuvels"
@ -3686,9 +3663,8 @@ msgid "Hill threshold"
msgstr "Heuvel-grenswaarde"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hilliness1 noise"
msgstr "Steilte ruis"
msgstr "Heuvelsteilte ruis"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -5653,7 +5629,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
msgstr ""
msgstr "Minimaal aantal loggegevens in de chat weergeven."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Minimap"
@ -5963,6 +5939,9 @@ msgid ""
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
"The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr ""
"Pad waar screenshots moeten bewaard worden. Kan een absoluut of relatief pad "
"zijn.\n"
"De map zal aangemaakt worden als ze nog niet bestaat."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6012,7 +5991,7 @@ msgstr "Pauzeer als venster focus verliest"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
msgstr ""
msgstr "Per speler limiet van gevraagde blokken om te laden van de harde schijf"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -6102,7 +6081,7 @@ msgstr "Profileren"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prometheus listener address"
msgstr ""
msgstr "Adres om te luisteren naar Prometheus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6111,6 +6090,10 @@ msgid ""
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
msgstr ""
"Adres om te luisteren naar Prometheus.\n"
"Als Minetest is gecompileerd met de optie ENABLE_PROMETHEUS,\n"
"zal dit adres gebruikt worden om naar Prometheus te luisteren.\n"
"Meetwaarden zullen kunnen bekeken worden op http://127.0.0.1:30000/metrics"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
@ -6652,6 +6635,9 @@ msgid ""
"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
"items."
msgstr ""
"Bepaalt de standaard stack grootte van nodes, items en tools.\n"
"Merk op dat mods of spellen expliciet een stack kunnen maken voor sommige ("
"of alle) items."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6721,6 +6707,22 @@ msgid ""
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
"world surface below."
msgstr ""
"Oppervlaktehoogte van optioneel water, geplaatst op een vaste laag van een "
"zwevend eiland.\n"
"Water is standaard uitgeschakeld en zal enkel gemaakt worden als deze waarde "
"is gezet op \n"
"een waarde groter dan 'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (het "
"begin van de\n"
"bovenste afschuining).\n"
"***WAARSCHUWING, MOGELIJK GEVAAR VOOR WERELDEN EN SERVER PERFORMANTIE***:\n"
"Als er water geplaatst wordt op zwevende eilanden, dan moet dit "
"geconfigureerd en getest worden,\n"
"dat het een vaste laag betreft met de instelling 'mgv7_floatland_density' op "
"2.0 (of andere waarde\n"
"afhankelijk van de waarde 'mgv7_np_floatland'), om te vermijden \n"
"dat er server-intensieve water verplaatsingen zijn en om ervoor te zorgen "
"dat het wereld oppervlak \n"
"eronder niet overstroomt."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Synchronous SQLite"
@ -7490,6 +7492,13 @@ msgid ""
"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
msgstr ""
"Y-afstand over dewelke de zwevende eilanden veranderen van volledige "
"densiteit naar niets.\n"
"De verandering start op deze afstand van de Y limiet.\n"
"Voor een solide zwevend eiland, bepaalt deze waarde de hoogte van de heuvels/"
"bergen.\n"
"Deze waarde moet lager zijn of gelijk aan de helft van de afstand tussen de "
"Y limieten."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Y-level of average terrain surface."