forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 100.0% (1356 of 1356 strings)
This commit is contained in:
parent
f922a78d13
commit
4b6402a005
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
|
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-25 23:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-30 05:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: narrnika <narr13niki@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Konstantin Yeliseyev <kay27@bk.ru>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
"minetest/ru/>\n"
|
"minetest/ru/>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
@ -705,9 +705,8 @@ msgid "Loading..."
|
|||||||
msgstr "Загрузка..."
|
msgstr "Загрузка..."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Public server list is disabled"
|
msgid "Public server list is disabled"
|
||||||
msgstr "Клиентские моды отключены"
|
msgstr "Публичный список серверов отключён"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||||
@ -1216,12 +1215,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- %s: влево\n"
|
"- %s: влево\n"
|
||||||
"- %s: вправо\n"
|
"- %s: вправо\n"
|
||||||
"- %s: прыжок/подъём\n"
|
"- %s: прыжок/подъём\n"
|
||||||
|
"- %s: копать/удар\n"
|
||||||
|
"- %s: разместить/использовать\n"
|
||||||
"- %s: красться/спуск\n"
|
"- %s: красться/спуск\n"
|
||||||
"- %s: бросить предмет\n"
|
"- %s: бросить предмет\n"
|
||||||
"- %s: инвентарь\n"
|
"- %s: инвентарь\n"
|
||||||
"- Мышь: поворот/обзор\n"
|
"- Мышь: поворот/обзор\n"
|
||||||
"- ЛКМ: копать/удар\n"
|
|
||||||
"- ПКМ: положить/использовать\n"
|
|
||||||
"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
|
"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
|
||||||
"- %s: чат\n"
|
"- %s: чат\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2168,7 +2167,7 @@ msgstr "ABM интервал"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "ABM time budget"
|
msgid "ABM time budget"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бюджет времени ABM"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
|
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
|
||||||
@ -2249,13 +2248,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
|
"This only has significant effect on daylight and artificial\n"
|
||||||
"light, it has very little effect on natural night light."
|
"light, it has very little effect on natural night light."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Изменяет кривую блеска, применяя к ней «гамма-\n"
|
"Изменяет кривую света, применяя к ней \"гамма-коррекцию\".\n"
|
||||||
"коррекцию». Более высокие значения делают средний \n"
|
"Более высокие значения делают средний и слабый свет ярче.\n"
|
||||||
"и нижний уровни света ярче. Значение «1.0» оставляет\n"
|
"Значение \"1.0\" оставляет кривую света без изменений.\n"
|
||||||
"кривую блеска без изменений. Это оказывает \n"
|
"Значительный эффект виден только на дневном и искусственном\n"
|
||||||
"существенное влияние только на дневной и \n"
|
"освещении, почти не влияет на естественный ночной свет."
|
||||||
"искусственный свет, он очень мало влияет на \n"
|
|
||||||
"естественный ночной свет."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Always fly and fast"
|
msgid "Always fly and fast"
|
||||||
@ -2307,7 +2304,9 @@ msgstr "Инерция руки"
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
|
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
|
||||||
"the arm when the camera moves."
|
"the arm when the camera moves."
|
||||||
msgstr "Делает более реалистичным движение руки персонажа при движении камеры."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Делает более реалистичным движение руки\n"
|
||||||
|
"персонажа при движении камеры."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Ask to reconnect after crash"
|
msgid "Ask to reconnect after crash"
|
||||||
@ -5787,14 +5786,12 @@ msgid "Pitch move mode"
|
|||||||
msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда"
|
msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Place key"
|
msgid "Place key"
|
||||||
msgstr "Клавиша полёта"
|
msgstr "Клавиша «Разместить»"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Place repetition interval"
|
msgid "Place repetition interval"
|
||||||
msgstr "Интервал повторного клика правой кнопкой"
|
msgstr "Интервал повторного размещения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6288,9 +6285,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Требует перезапуска после изменения."
|
"Требует перезапуска после изменения."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Show nametag backgrounds by default"
|
msgid "Show nametag backgrounds by default"
|
||||||
msgstr "Стандартный жирный шрифт"
|
msgstr "Отображать фон у табличек с именами"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Shutdown message"
|
msgid "Shutdown message"
|
||||||
@ -6652,7 +6648,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Это должно быть настроено вместе с active_object_send_range_blocks."
|
"Это должно быть настроено вместе с active_object_send_range_blocks."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
|
"The rendering back-end for Irrlicht.\n"
|
||||||
"A restart is required after changing this.\n"
|
"A restart is required after changing this.\n"
|
||||||
@ -6665,7 +6660,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"После изменения этого параметра потребуется перезапуск.\n"
|
"После изменения этого параметра потребуется перезапуск.\n"
|
||||||
"Примечание: Если не уверены, используйте OGLES1 для Android, иначе\n"
|
"Примечание: Если не уверены, используйте OGLES1 для Android, иначе\n"
|
||||||
"приложение может не запуститься. На других платформах рекомендуется\n"
|
"приложение может не запуститься. На других платформах рекомендуется\n"
|
||||||
"OpenGL, так как сейчас это единственный драйвер с поддержкой шейдеров."
|
"OpenGL. Шейдеры поддерживаются OpenGL (только на десктопах) и OGLES2 "
|
||||||
|
"(экспериментально)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6703,6 +6699,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
|
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
|
||||||
"(as a fraction of the ABM Interval)"
|
"(as a fraction of the ABM Interval)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Бюджет времени для выполнения ABM на каждом шаге\n"
|
||||||
|
"(как часть ABM-интервала)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -6713,11 +6711,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"когда зажата комбинация кнопок на джойстике."
|
"когда зажата комбинация кнопок на джойстике."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
|
"The time in seconds it takes between repeated node placements when holding\n"
|
||||||
"the place button."
|
"the place button."
|
||||||
msgstr "Задержка в секундах между кликами при зажатой правой кнопке мыши."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Задержка перед повторным размещением блока в секундах\n"
|
||||||
|
"при удержании клавиши размещения"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "The type of joystick"
|
msgid "The type of joystick"
|
||||||
@ -7141,6 +7140,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
|
"Whether nametag backgrounds should be shown by default.\n"
|
||||||
"Mods may still set a background."
|
"Mods may still set a background."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Должен ли отображаться фон бирки по умолчанию.\n"
|
||||||
|
"Моды в любом случае могут задать фон."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user