From 4d1a5f12c031406ae1ab13b18a93b3b489a1fde9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: David Leal Date: Thu, 18 Mar 2021 19:54:11 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 78.0% (1059 of 1356 strings) --- po/es/minetest.po | 165 ++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 57 insertions(+), 108 deletions(-) diff --git a/po/es/minetest.po b/po/es/minetest.po index 70710a19c..91d04b2d3 100644 --- a/po/es/minetest.po +++ b/po/es/minetest.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-18 19:54+0000\n" -"Last-Translator: Agustin Calderon \n" +"Last-Translator: David Leal \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -706,9 +706,8 @@ msgid "Loading..." msgstr "Cargando..." #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua -#, fuzzy msgid "Public server list is disabled" -msgstr "El Scripting en el lado del cliente está desactivado" +msgstr "La lista de servidores públicos está desactivada" #: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." @@ -3032,9 +3031,8 @@ msgid "Enable console window" msgstr "Habilitar la ventana de la consola" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Enable creative mode for all players" -msgstr "Habilitar el modo creativo para los nuevos mapas creados." +msgstr "Activar el modo creativo para todos los jugadores" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Enable joysticks" @@ -3183,9 +3181,8 @@ msgid "" msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "FPS when unfocused or paused" -msgstr "FPS máximos cuando el juego está pausado." +msgstr "FPS cuando el juego está en segundo plano o pausado" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "FSAA" @@ -3304,39 +3301,32 @@ msgid "Fixed virtual joystick" msgstr "Joystick virtual fijo" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland density" -msgstr "Densidad de las montañas en tierras flotantes" +msgstr "Densidad de las tierras flotantes" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland maximum Y" -msgstr "Mazmorras, máx. Y" +msgstr "Máximo valor de Y de las tierras flotantes" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland minimum Y" -msgstr "Mazmorras, mín. Y" +msgstr "Mínimo valor de Y de las tierras flotantes" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland noise" -msgstr "Ruido base para tierra flotante" +msgstr "Ruido de la tierra flotante" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland taper exponent" -msgstr "Exponente de las montañas en tierras flotantes" +msgstr "Exponente de la cónica de las tierras flotantes" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland tapering distance" -msgstr "Ruido base para tierra flotante" +msgstr "Distancia de cónico de la tierra flotante" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Floatland water level" -msgstr "Nivel de tierra flotante" +msgstr "Nivel de agua de la tierra flotante" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Fly key" @@ -3582,7 +3572,6 @@ msgid "HUD toggle key" msgstr "Tecla de cambio del HUD" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Handling for deprecated Lua API calls:\n" "- none: Do not log deprecated calls\n" @@ -3590,10 +3579,9 @@ msgid "" "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." msgstr "" "Manejo de llamadas a la API de Lua en desuso:\n" -"- legacy: (intentar) imitar el comportamiento antiguo (por defecto para la " -"liberación).\n" -"- log: imitar y registrar la pista de seguimiento de la llamada en desuso " -"(predeterminado para la depuración).\n" +"- none: no registrar llamadas en desuso.\n" +"- log: imitar y registrar la pista de seguimiento de la llamada en desuso (" +"predeterminado para la depuración).\n" "- error: abortar el uso de la llamada en desuso (sugerido para " "desarrolladores de mods)." @@ -4021,9 +4009,8 @@ msgstr "" "Altura de la consola de chat en el juego, entre 0.1 (10%) y 1.0 (100%)." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Inc. volume key" -msgstr "Tecla de la consola" +msgstr "Tecla para subir volumen" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." @@ -4097,9 +4084,8 @@ msgid "Invert vertical mouse movement." msgstr "Invertir movimiento vertical del ratón." #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Italic font path" -msgstr "Ruta de fuentes" +msgstr "Ruta de fuente cursiva" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Italic monospace font path" @@ -4134,9 +4120,8 @@ msgid "Joystick button repetition interval" msgstr "Intervalo de repetición del botón del Joystick" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "Joystick deadzone" -msgstr "Tipo de Joystick" +msgstr "Zona muerta del joystick" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Joystick frustum sensitivity" @@ -4241,13 +4226,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for digging.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para saltar.\n" +"Tecla para cavar.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4395,299 +4379,274 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for placing.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para saltar.\n" +"Tecla para colocar.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 11th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 11 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 12th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 12 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 13th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 13 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 14th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el decimocuarto elemento en la barra de acceso " +"directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 15th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el decimoquinto elemento en la barra de acceso " +"directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 16th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 16 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 17th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 17 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 18th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 18 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 19th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 19 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 20th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 20 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 21st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 21 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 22nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 22 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 23rd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 23 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 24th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 24 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 25th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 25 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 26th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 26 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 27th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 27 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 28th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 28 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 29th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 29 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 30th hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 30 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 31st hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 31 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the 32nd hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el elemento 32 en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the eighth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el octavo elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fifth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el quinto elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the first hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el primer elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the fourth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el cuarto elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4702,13 +4661,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the ninth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el noveno elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4723,57 +4681,52 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the second hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el segundo elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the seventh hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el septimo elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the sixth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el sexto elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the tenth hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el decimo elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for selecting the third hotbar slot.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para seleccionar el siguiente elemento en la barra de acceso directo.\n" +"Tecla para seleccionar el tercer elemento en la barra de acceso directo.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4812,13 +4765,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling autoforward.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para mover el jugador hacia delante.\n" +"Tecla activar/desactivar el avance automatico.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4873,13 +4825,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling pitch move mode.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para silenciar el juego.\n" +"Tecla activar/desactivar el modo de inclinacion.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4895,13 +4846,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of chat.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" +"Tecla para activar/desactivar el chat.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" @@ -4917,13 +4867,12 @@ msgstr "" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" #: src/settings_translation_file.cpp -#, fuzzy msgid "" "Key for toggling the display of fog.\n" "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" msgstr "" -"Tecla para desplazar el jugador hacia la izquierda.\n" +"Tecla para activar/desactivar visualización de niebla.\n" "Véase http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"