From 4f77005614dbd4c48ad8df1833844c61bb8bdb4a Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Pietro Cappuccino
Date: Sun, 21 Aug 2022 07:31:02 +0000
Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 95.2% (1393 of 1462 strings)
---
po/it/minetest.po | 79 +++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 39 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po
index c6868e54d..d48a57ad2 100644
--- a/po/it/minetest.po
+++ b/po/it/minetest.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-08-14 20:15+0000\n"
-"Last-Translator: Giov4 \n"
+"PO-Revision-Date: 2022-08-22 17:15+0000\n"
+"Last-Translator: Pietro Cappuccino \n"
"Language-Team: Italian \n"
"Language: it\n"
@@ -129,14 +129,18 @@ msgid ""
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
"features and bugfixes."
msgstr ""
+"Versione installata: $1\n"
+"Nuova versione: $2\n"
+"Visita $3 per scoprire come ottenere la nuova versione e rimanere aggiornato "
+"con le funzionalità e la correzione di bug."
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Più tardi"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Mai"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch. "
@@ -152,7 +156,7 @@ msgstr "Il server supporta versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2. "
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Visit website"
-msgstr ""
+msgstr "Visita il sito Web"
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "We only support protocol version $1."
@@ -164,7 +168,7 @@ msgstr "Supportiamo versioni di protocollo comprese tra la $1 e la $2."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Enabled, has error)"
-msgstr ""
+msgstr "(Attivato, errore rilevato)"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "(Unsatisfied)"
@@ -627,9 +631,8 @@ msgid "Password"
msgstr "Password"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
-#, fuzzy
msgid "Passwords do not match"
-msgstr "Le password non corrispondono!"
+msgstr "Le password non corrispondono"
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Register"
@@ -1092,9 +1095,8 @@ msgid "Dynamic shadows"
msgstr "Ombre Dinamiche"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Dynamic shadows:"
-msgstr "Ombre dinamiche: "
+msgstr "Ombre dinamiche:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves"
@@ -1189,9 +1191,8 @@ msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mappatura del Tono"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
-#, fuzzy
msgid "Touch threshold (px):"
-msgstr "Soglia del Tocco: (px)"
+msgstr "Soglia del tocco: (px):"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
@@ -1219,9 +1220,8 @@ msgid "Waving Plants"
msgstr "Piante Ondeggianti"
#: src/client/client.cpp
-#, fuzzy
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
-msgstr "Errore di connessione (scaduta?)"
+msgstr "Connessione interrotta (errore del protocollo?)."
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
msgid "Connection timed out."
@@ -1491,9 +1491,9 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
msgstr "Raggio visivo illimitato abilitato"
#: src/client/game.cpp
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error creating client: %s"
-msgstr "Creazione del client..."
+msgstr "Errore di creazione del client: %s"
#: src/client/game.cpp
msgid "Exit to Menu"
@@ -2194,9 +2194,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp
-#, fuzzy
msgid "Name is taken. Please choose another name"
-msgstr "Per favore scegli un nome!"
+msgstr "Nome già in uso. Scegli un altro nome, per favore"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@@ -3639,9 +3638,8 @@ msgstr ""
"mipmapping."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Filtering and Antialiasing"
-msgstr "Anti-Scalettatura:"
+msgstr "Filtraggio ed Anti-Scalettatura"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
@@ -4247,11 +4245,12 @@ msgstr ""
"Con un valore più alto sarà più fluido, ma userà più RAM."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
-msgstr "Decrementalo per aumentare la resistenza al movimento nel liquido."
+msgstr ""
+"Quanto sei rallentato mentre ti muovi dentro un liquido.\n"
+"Riducila per aumentare la resistenza del liquido al movimento."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How wide to make rivers."
@@ -5435,27 +5434,27 @@ msgstr ""
"Richiede l'attivazione dei liquidi ondeggianti."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
"in seconds."
msgstr ""
-"Durata di tempo tra i cicli di esecuzione dei modificatori dei blocchi "
-"attivi (ABM)"
+"Periodo di tempo tra i cicli di esecuzione dei Modificatori dei Blocchi "
+"Attivi (ABM), espresso in secondi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
-msgstr "Intervallo di tempo tra l'esecuzione dei cicli del NodeTimer"
+msgstr ""
+"Intervallo di tempo tra i cicli di esecuzione dei NodeTimer, espresso in "
+"secondi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
-msgstr "Durata di tempo tra cicli di gestione del blocco attivo"
+msgstr ""
+"Intervallo di tempo tra i cicli di gestione dei blocchi attivi, espresso in "
+"secondi."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- (no logging)\n"
@@ -5467,14 +5466,15 @@ msgid ""
"- verbose\n"
"- trace"
msgstr ""
-"Livello di registro da scriversi su debug.txt:\n"
-"- (nessun registro)\n"
-"- none (nessuno) (messaggi senza livello)\n"
+"Livello di log (registrazione) da scriversi su debug.txt:\n"
+"- (nessuna registrazione)\n"
+"- none (messaggi senza un livello)\n"
"- error (errore)\n"
"- warning (avviso)\n"
"- action (azione)\n"
"- info (informazione)\n"
-"- verbose (verboso)"
+"- verbose (verboso)\n"
+"- trace (traccia)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve boost"
@@ -6582,9 +6582,8 @@ msgstr ""
"quando le immagini sono ridimensionate per valori frazionari."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid "Screen"
-msgstr "Schermo:"
+msgstr "Schermo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height"
@@ -6767,15 +6766,15 @@ msgstr ""
"dai client."
#: src/settings_translation_file.cpp
-#, fuzzy
msgid ""
"Set the shadow strength gamma.\n"
"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
msgstr ""
-"Imposta l'intensità dell'ombra.\n"
-"Un valore basso significa avere ombre chiare, un valore alto significa avere "
-"ombre scure."
+"Imposta la gamma d'intensità delle ombre.\n"
+"Regola l'intensità delle ombre dinamiche nei mondi.\n"
+"Un valore basso risulta in ombre più tenui, un valore alto risulta in ombre "
+"più scure."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy