forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (1462 of 1462 strings)
This commit is contained in:
parent
a4b1e0d124
commit
56811c63d1
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: German (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-19 17:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: debiankaios <info@debiankaios.de>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-07-24 09:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Wuzzy <Wuzzy@disroot.org>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -115,12 +115,11 @@ msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "A new $1 version is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eine neue Version $1 ist verfügbar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client Mods"
|
||||
msgstr "Mods auswählen"
|
||||
msgstr "Client-Mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -129,14 +128,18 @@ msgid ""
|
||||
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
|
||||
"features and bugfixes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Installierte Version: $1\n"
|
||||
"Neue Version: $2\n"
|
||||
"Besuchen Sie $3, um herauszufinden, wie man die neueste Version erhält auf "
|
||||
"dem neuesten Stand mit Features und Fehlerbehebungen bleibt."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Später"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niemals"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Protocol version mismatch. "
|
||||
@ -152,7 +155,7 @@ msgstr "Der Server unterstützt die Protokollversionen von $1 bis $2. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Visit website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Webseite besuchen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We only support protocol version $1."
|
||||
@ -164,11 +167,11 @@ msgstr "Wir unterstützen Protokollversionen zwischen $1 und $2."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "(Enabled, has error)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Aktiviert, hat Fehler)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "(Unsatisfied)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Nicht erfüllt)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
@ -428,9 +431,8 @@ msgid "Decorations"
|
||||
msgstr "Dekorationen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Development Test is meant for developers."
|
||||
msgstr "Achtung: Der Development Test ist für Entwickler gedacht."
|
||||
msgstr "Development Test ist für Entwickler gedacht."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Dungeons"
|
||||
@ -465,13 +467,12 @@ msgid "Increases humidity around rivers"
|
||||
msgstr "Erhöht die Luftfeuchte um Flüsse"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install a game"
|
||||
msgstr "$1 installieren"
|
||||
msgstr "Ein Spiel installieren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Install another game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ein anderes Spiel installieren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Lakes"
|
||||
@ -613,12 +614,11 @@ msgstr "Passw. bestätigen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||
msgid "Joining $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 beitreten"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing name"
|
||||
msgstr "Kartengeneratorname"
|
||||
msgstr "Fehlender Name"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
@ -631,14 +631,12 @@ msgid "Password"
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Passwords do not match"
|
||||
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein!"
|
||||
msgstr "Passwörter stimmen nicht überein"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Registrieren und beitreten"
|
||||
msgstr "Registrieren"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
@ -673,14 +671,12 @@ msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Durchsuchen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content: Games"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
msgstr "Inhalt: Spiele"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content: Mods"
|
||||
msgstr "Inhalt"
|
||||
msgstr "Inhalt: Mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Disabled"
|
||||
@ -890,9 +886,8 @@ msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "Ehemalige Hauptentwickler"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_about.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Share debug log"
|
||||
msgstr "Debug-Info zeigen"
|
||||
msgstr "Debug-Log teilen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Browse online content"
|
||||
@ -1025,7 +1020,7 @@ msgstr "Spiel beitreten"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Login"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
@ -1040,9 +1035,8 @@ msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Neu laden"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remove favorite"
|
||||
msgstr "Serverport"
|
||||
msgstr "Favoriten entfernen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Server Description"
|
||||
@ -1050,7 +1044,7 @@ msgstr "Serverbeschreibung"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "(game support required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Spielunterstützung benötigt)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
@ -1097,7 +1091,6 @@ msgid "Dynamic shadows"
|
||||
msgstr "Dynamische Schatten"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dynamic shadows:"
|
||||
msgstr "Dynamische Schatten:"
|
||||
|
||||
@ -1194,16 +1187,14 @@ msgid "Tone Mapping"
|
||||
msgstr "Dynamikkompression"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Touch threshold (px):"
|
||||
msgstr "Berührungsempfindlichkeit: (px)"
|
||||
msgstr "Berührungsempfindlichkeit (px):"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Trilinear Filter"
|
||||
msgstr "Trilinearer Filter"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Very High"
|
||||
msgstr "Sehr hoch"
|
||||
|
||||
@ -1224,9 +1215,8 @@ msgid "Waving Plants"
|
||||
msgstr "Wehende Pflanzen"
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Connection aborted (protocol error?)."
|
||||
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)"
|
||||
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)."
|
||||
|
||||
#: src/client/client.cpp src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Connection timed out."
|
||||
@ -1363,10 +1353,9 @@ msgid "Camera update enabled"
|
||||
msgstr "Kameraaktualisierung aktiviert"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can't show block bounds (disabled by mod or game)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Blockgrenzen können nicht gezeigt werden („basic_debug“-Privileg benötigt)"
|
||||
"Blockgrenzen können nicht gezeigt werden (von Mod oder Spiel deaktiviert)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
@ -1495,9 +1484,9 @@ msgid "Enabled unlimited viewing range"
|
||||
msgstr "Unbegrenzte Sichtweite aktiviert"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error creating client: %s"
|
||||
msgstr "Client erstellen …"
|
||||
msgstr "Fehler bei Erstellung des Clients: %s"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to Menu"
|
||||
@ -2091,7 +2080,7 @@ msgstr "Taste bereits in Benutzung"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Keybindings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tastenbelegung."
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Local command"
|
||||
@ -2197,11 +2186,12 @@ msgstr "de"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Name is not registered. To create an account on this server, click 'Register'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Name ist nicht registriert. Um ein Konto auf diesem Server zu erstellen, "
|
||||
"klicken Sie auf „Registrieren“"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name is taken. Please choose another name"
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie einen Namen!"
|
||||
msgstr "Name ist belegt. Bitte einen anderen Namen wählen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2380,7 +2370,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "3-D"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2483,9 +2473,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Schwebelandebene."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Admin name"
|
||||
msgstr "Gegenstandsnamen anhängen"
|
||||
msgstr "Admin-Name"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
@ -2508,7 +2497,6 @@ msgstr ""
|
||||
"auf natürliches Licht bei Nacht."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Always fly fast"
|
||||
msgstr "Immer schnell fliegen"
|
||||
|
||||
@ -2592,7 +2580,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Audio"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ton"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatic forward key"
|
||||
@ -2655,9 +2643,8 @@ msgid "Bind address"
|
||||
msgstr "Bind-Adresse"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biome API noise parameters"
|
||||
msgstr "Biom-API-Temperatur- und Luftfeuchtigkeits-Rauschparameter"
|
||||
msgstr "Biom-API-Rauschparameter"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Biome noise"
|
||||
@ -2669,7 +2656,7 @@ msgstr "Distanz für Sendeoptimierungen von Kartenblöcken"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wackeln"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bold and italic font path"
|
||||
@ -2696,9 +2683,8 @@ msgid "Builtin"
|
||||
msgstr "Builtin"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Camera"
|
||||
msgstr "Kamerawechsel"
|
||||
msgstr "Kamera"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2867,9 +2853,8 @@ msgid "Client side node lookup range restriction"
|
||||
msgstr "Distanzlimit für clientseitige Block-Definitionsabfrage"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client-side Modding"
|
||||
msgstr "Client-Modding"
|
||||
msgstr "Clientseitiges Modding"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Climbing speed"
|
||||
@ -2992,9 +2977,8 @@ msgid "Console height"
|
||||
msgstr "Konsolenhöhe"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Content Repository"
|
||||
msgstr "Online-Inhaltespeicher"
|
||||
msgstr "Inhaltespeicher"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
@ -3041,6 +3025,9 @@ msgid ""
|
||||
"Controls sinking speed in liquid when idling. Negative values will cause\n"
|
||||
"you to rise instead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Beeinflusst die Sinkgeschwindigkeit in der Flüssigkeit, wenn man sich nicht "
|
||||
"bewegt.\n"
|
||||
"Negative Werte werden Sie stattdessen aufsteigen lassen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
|
||||
@ -3114,7 +3101,7 @@ msgstr "Debugausgabelevel"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debugging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Debugging"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume key"
|
||||
@ -3280,9 +3267,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
|
||||
msgstr "Blockanimationen desynchronisieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Developer Options"
|
||||
msgstr "Dekorationen"
|
||||
msgstr "Entwickleroptionen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dig key"
|
||||
@ -3309,6 +3295,10 @@ msgid ""
|
||||
"Distance in nodes at which transparency depth sorting is enabled\n"
|
||||
"Use this to limit the performance impact of transparency depth sorting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entfernung in Nodes, bei welcher die Transparenztiefensortierung aktiviert "
|
||||
"ist.\n"
|
||||
"Dies benutzen, um die Performanzeinbußen der Transparenztiefensortierung zu "
|
||||
"begrenzen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
@ -3391,7 +3381,7 @@ msgstr "Joysticks aktivieren"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable joysticks. Requires a restart to take effect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktiviert Joysticks. Benötigt einen Neustart, um wirksam zu werden"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable mod channels support."
|
||||
@ -3419,7 +3409,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable split login/register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Login/Registrierung teilen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3463,8 +3453,7 @@ msgid ""
|
||||
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hiermit aktiviert man die Auf- und Abbewegung\n"
|
||||
"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des\n"
|
||||
"Effekts fest.\n"
|
||||
"der Ansicht und legt außerdem die Stärke des Effekts fest.\n"
|
||||
"Zum Beispiel: 0 für keine Auf- und Abbewegung,\n"
|
||||
"1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte Geschwindigkeit."
|
||||
|
||||
@ -3527,9 +3516,8 @@ msgstr ""
|
||||
"beeinträchtigen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Engine profiler"
|
||||
msgstr "Talprofil"
|
||||
msgstr "Engine-Profiler"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
@ -3558,7 +3546,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bildwiederholrate"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FPS when unfocused or paused"
|
||||
@ -3576,7 +3564,7 @@ msgstr "Faktorrauschen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fall bobbing factor"
|
||||
msgstr "Kameraschütteln beim Sturz"
|
||||
msgstr "Kamerawackeln beim Sturz"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fallback font path"
|
||||
@ -3650,9 +3638,8 @@ msgstr ""
|
||||
"aktiviert ist."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering and Antialiasing"
|
||||
msgstr "Kantenglättung:"
|
||||
msgstr "Filter und Antialiasing"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
@ -3721,9 +3708,8 @@ msgid "Fog toggle key"
|
||||
msgstr "Taste für Nebel umschalten"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Font"
|
||||
msgstr "Schriftgröße"
|
||||
msgstr "Schrift"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Font bold by default"
|
||||
@ -3912,16 +3898,15 @@ msgstr "GUI-Skalierungsfilter txr2img"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "GUIs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "GUIs"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gamepads"
|
||||
msgstr "Spiele"
|
||||
msgstr "Gamepads"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Allgemein"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Global callbacks"
|
||||
@ -3959,14 +3944,12 @@ msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphics Effects"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
msgstr "Grafikeffekte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphics and Audio"
|
||||
msgstr "Grafik"
|
||||
msgstr "Grafik und Ton"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Gravity"
|
||||
@ -3986,12 +3969,11 @@ msgstr "HTTP-Mods"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "HUD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "HUD"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HUD scaling"
|
||||
msgstr "GUI-Skalierung"
|
||||
msgstr "HUD-Skalierung"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "HUD toggle key"
|
||||
@ -4252,22 +4234,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Hierfür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"How long the server will wait before unloading unused mapblocks, stated in "
|
||||
"seconds.\n"
|
||||
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n"
|
||||
"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n"
|
||||
"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
|
||||
"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke "
|
||||
"entladen werden, in Sekunden.\n"
|
||||
"Ein höher Wert wird das Programm flüssiger laufen lassen, aber auch mehr "
|
||||
"Arbeitsspeicher benutzen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"How much you are slowed down when moving inside a liquid.\n"
|
||||
"Decrease this to increase liquid resistance to movement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wie stark man bei der Bewegung in einer Flüssigkeit verlangsamt wird.\n"
|
||||
"Dies verringern, um den Bewegungswiderstand in Flüssigkeiten zu erhöhen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -4346,14 +4328,13 @@ msgstr ""
|
||||
"Herunterklettern und Sinken benutzt."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, account registration is separate from login in the UI.\n"
|
||||
"If disabled, new accounts will be registered automatically when logging in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Registrierungsbestätigung aktivieren, wenn zu einem\n"
|
||||
"Server verbunden wird. Falls deaktiviert, wird ein neues\n"
|
||||
"Benutzerkonto automatisch registriert."
|
||||
"Falls aktiviert, wird die Kontoregistrierung vom Einloggen in der "
|
||||
"Benutzeroberfläche getrennt behandelt.\n"
|
||||
"Falls deaktiviert, werden neue Konten beim Einloggen automatisch registriert."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4387,13 +4368,12 @@ msgstr ""
|
||||
"beim Fliegen oder Schwimmen sein."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, players cannot join without a password or change theirs to an "
|
||||
"empty password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht mit einem leeren Passwort "
|
||||
"beitreten."
|
||||
"Falls aktiviert, können neue Spieler nicht ohne ein Passwort beitreten oder "
|
||||
"ihr Passwort zu ein leeres Passwort ändern."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4516,9 +4496,10 @@ msgstr ""
|
||||
"Zeitintervall des Abspeicherns wichtiger Änderungen in der Welt, in Sekunden."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Interval of sending time of day to clients, stated in seconds."
|
||||
msgstr "Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeitintervall, in dem die Tageszeit an Clients gesendet wird, in Sekunden "
|
||||
"angegeben."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Inventory items animations"
|
||||
@ -5378,7 +5359,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keyboard and Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tastatur und Maus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
|
||||
@ -5440,7 +5421,6 @@ msgid "Left key"
|
||||
msgstr "Linkstaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Length of a server tick and the interval at which objects are generally "
|
||||
"updated over\n"
|
||||
@ -5448,7 +5428,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Länge eines Servertakts und dem Zeitintervall, in dem Objekte über das "
|
||||
"Netzwerk\n"
|
||||
"üblicherweise aktualisiert werden."
|
||||
"üblicherweise aktualisiert werden; in Sekunden angegeben."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5459,25 +5439,22 @@ msgstr ""
|
||||
"Dafür müssen Flüssigkeitswellen aktiviert sein."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles, stated "
|
||||
"in seconds."
|
||||
msgstr "Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dauer zwischen Active-Block-Modifier-(ABM)-Ausführungszyklen, in Sekunden."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
|
||||
msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen"
|
||||
msgstr "Dauer der Zeit zwischen NodeTimer-Ausführungszyklen, in Sekunden."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
|
||||
msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen"
|
||||
msgstr "Zeit zwischen Active-Block-Management-Zyklen, in Sekunden."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Level of logging to be written to debug.txt:\n"
|
||||
"- <nothing> (no logging)\n"
|
||||
@ -5493,11 +5470,12 @@ msgstr ""
|
||||
"sollen:\n"
|
||||
"- <nichts> (keine Protokollierung)\n"
|
||||
"- none (Meldungen ohne Einstufung)\n"
|
||||
"- error (Fehler)\n"
|
||||
"- warning (Warnungen)\n"
|
||||
"- action (Aktionen)\n"
|
||||
"- info (Informationen)\n"
|
||||
"- verbose (Ausführlich)"
|
||||
"- error\n"
|
||||
"- warning\n"
|
||||
"- action\n"
|
||||
"- info\n"
|
||||
"- verbose\n"
|
||||
"- trace"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Light curve boost"
|
||||
@ -5524,9 +5502,8 @@ msgid "Light curve low gradient"
|
||||
msgstr "Lichtkurve: Niedriger Gradient"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lighting"
|
||||
msgstr "Weiches Licht"
|
||||
msgstr "Licht"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6037,17 +6014,15 @@ msgstr "Mip-Mapping"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonstiges"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mod Profiler"
|
||||
msgstr "Profiler"
|
||||
msgstr "Mod-Profiler"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mod Security"
|
||||
msgstr "Sicherheit"
|
||||
msgstr "Mod-Sicherheit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
@ -6102,9 +6077,9 @@ msgid ""
|
||||
"Multiplier for fall bobbing.\n"
|
||||
"For example: 0 for no view bobbing; 1.0 for normal; 2.0 for double."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Faktor für Kameraschütteln beim Sturz.\n"
|
||||
"Zum Beispiel: 0 für kein Schütteln, 1.0 für den Standardwert, 2.0 für "
|
||||
"doppelte Geschwindigkeit."
|
||||
"Faktor für Kamerawackeln beim Sturz.\n"
|
||||
"Zum Beispiel: 0 für kein Wackeln, 1.0 für den Standardwert, 2.0 für doppelte "
|
||||
"Geschwindigkeit."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mute key"
|
||||
@ -6157,7 +6132,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Dieser Wert wird überschrieben, wenn vom Hauptmenü aus gestartet wird."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Networking"
|
||||
msgstr "Netzwerk"
|
||||
|
||||
@ -6174,9 +6148,8 @@ msgid "Noclip key"
|
||||
msgstr "Geistmodustaste"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node and Entity Highlighting"
|
||||
msgstr "Blöcke aufhellen"
|
||||
msgstr "Block- und Entityhervorhebung"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
@ -6594,9 +6567,8 @@ msgstr ""
|
||||
"ganzzahligen Größen skaliert werden."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Monitor:"
|
||||
msgstr "Monitor"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screen height"
|
||||
@ -6629,9 +6601,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Benutzen Sie 0 für die Standardqualität."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Bildschirmfoto"
|
||||
msgstr "Bildschirmfotos"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Seabed noise"
|
||||
@ -6706,19 +6677,16 @@ msgstr ""
|
||||
"18 = 4-D-Juliamenge, Typ „Mandelbulb“."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Server-URL"
|
||||
msgstr "Server"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Gameplay"
|
||||
msgstr "Servername"
|
||||
msgstr "Server-Gameplay"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Security"
|
||||
msgstr "Serverbeschreibung"
|
||||
msgstr "Serversicherheit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
@ -6745,18 +6713,16 @@ msgid "Server side occlusion culling"
|
||||
msgstr "Serverseitiges Occlusion Culling"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server/Env Performance"
|
||||
msgstr "Serverport"
|
||||
msgstr "Server-/Umgebungsperformanz"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Serverlist URL"
|
||||
msgstr "Serverlisten-URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serverlist and MOTD"
|
||||
msgstr "Serverlisten-URL"
|
||||
msgstr "Serverliste und MOTD"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Serverlist file"
|
||||
@ -6771,26 +6737,24 @@ msgstr ""
|
||||
"Nach Änderung ist ein Neustart erforderlich."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht, die von einem Client "
|
||||
"gesendet wurde."
|
||||
"Setzt die maximale Zeichenlänge einer Chatnachricht (in Zeichen), die von "
|
||||
"Clients gesendet wird."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the shadow strength gamma.\n"
|
||||
"Adjusts the intensity of in-game dynamic shadows.\n"
|
||||
"Lower value means lighter shadows, higher value means darker shadows."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Setzt die Schattenstärke.\n"
|
||||
"Setzt den Schattenstärkegammawert.\n"
|
||||
"Passt die Intensität der dynamischen Schatten im Spiel an.\n"
|
||||
"Ein niedrigerer Wert führt zu schwächeren Schatten, ein höherer Wert führt "
|
||||
"zu dunkleren Schatten."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the soft shadow radius size.\n"
|
||||
"Lower values mean sharper shadows, bigger values mean softer shadows.\n"
|
||||
@ -6799,7 +6763,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Setzt den Radius von weichen Schatten.\n"
|
||||
"Niedrigere Werte führen zu schärferen Schatten, größere Werte führen zu "
|
||||
"weicheren Schatten.\n"
|
||||
"Minimalwert: 1.0; Maximalwert: 10.0"
|
||||
"Minimalwert: 1.0; Maximalwert: 15.0"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6894,9 +6858,8 @@ msgstr ""
|
||||
"der Schatten nicht gezeichnet."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shadow strength gamma"
|
||||
msgstr "Schattenstärke"
|
||||
msgstr "Schattenstärkengammawert"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Shape of the minimap. Enabled = round, disabled = square."
|
||||
@ -7146,9 +7109,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
|
||||
msgstr "Temperaturvariierung für Biome."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporary Settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen"
|
||||
msgstr "Temporäre Einstellungen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Terrain alternative noise"
|
||||
@ -7428,10 +7390,10 @@ msgid "Time speed"
|
||||
msgstr "Zeitgeschwindigkeit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zeit, nach der der Client nicht benutzte Kartendaten aus dem Speicher löscht."
|
||||
"Zeit, nach dem Clients nicht benutzte Kartendaten aus dem Speicher löschen, "
|
||||
"in Sekunden."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7458,9 +7420,8 @@ msgid "Touch screen threshold"
|
||||
msgstr "Touchscreenschwellwert"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Touchscreen"
|
||||
msgstr "Touchscreenschwellwert"
|
||||
msgstr "Touchscreen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tradeoffs for performance"
|
||||
@ -7468,7 +7429,7 @@ msgstr "Kompromisse für Performanz"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Transparency Sorting Distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transparenzsortierungsdistanz"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Trees noise"
|
||||
@ -7588,7 +7549,7 @@ msgstr "Trilineare Filterung bei der Skalierung von Texturen benutzen."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "User Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzeroberflächen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "VBO"
|
||||
@ -7880,6 +7841,10 @@ msgid ""
|
||||
"setting names in All Settings.\n"
|
||||
"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ob technische Namen angezeigt werden sollen.\n"
|
||||
"Betrifft Mods und Texturenpakete in den Inhalte- und Modauswahlmenüs,\n"
|
||||
"als auch die Einstellungsnamen in Alle Einstellungen.\n"
|
||||
"Wird vom Kontrollkästchen im „Alle Einstellungen“-Menü beeinflusst."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7997,7 +7962,7 @@ msgstr "Y-Höhe vom Meeresgrund."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cURL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user