Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 81.6% (227 of 278 strings)
This commit is contained in:
Olexandr 2015-09-21 23:18:50 +02:00 committed by est31
parent 66f6b4ca59
commit 58ec4482ce

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-19 23:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-21 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Olexandr <me.olexandr.kovalchuk@gmail.com>\n" "Last-Translator: Olexandr <me.olexandr.kovalchuk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian " "Language-Team: Ukrainian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.4\n"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -113,9 +113,8 @@ msgid "enabled"
msgstr "Увімкнено" msgstr "Увімкнено"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#, fuzzy
msgid "A world named \"$1\" already exists" msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr "Неможливо створити світ: Світ з таким ім'ям вже існує" msgstr "Світ з такою назвою ( \"$1\") вже існує"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Create" msgid "Create"
@ -254,15 +253,15 @@ msgstr "Успішно встановлено:"
#: builtin/mainmenu/store.lua #: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted" msgid "Unsorted"
msgstr "" msgstr "Невідсортоване"
#: builtin/mainmenu/store.lua #: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install" msgid "re-Install"
msgstr "" msgstr "Перевстановити"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors" msgid "Active Contributors"
msgstr "" msgstr "Активні учасники"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Core Developers" msgid "Core Developers"
@ -460,7 +459,7 @@ msgstr "Масштаб інтерфейсу"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
msgstr "" msgstr "Генерувати карти нормалей"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Mipmap" msgid "Mipmap"
@ -488,7 +487,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None" msgid "None"
msgstr "" msgstr "Нічого"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Opaque Leaves" msgid "Opaque Leaves"
@ -500,7 +499,7 @@ msgstr "Непрозора вода"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr "Оклюзія паралакса"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
@ -726,6 +725,18 @@ msgid ""
"- touch&drag, tap 2nd finger\n" "- touch&drag, tap 2nd finger\n"
" --> place single item to slot\n" " --> place single item to slot\n"
msgstr "" msgstr ""
"Керування за замовчуванням:\n"
"Коли меню не відображається:\n"
"- один дотик: активувати кнопку\n"
"- дотикнутися двічі: встановити/використати\n"
"- провести пальцем: роззирнутися\n"
"Коли відображається меню або інвертар:\n"
"- дотикнутися двічі (поза межами):\n"
" --> закрити\n"
"- Торкнутися купи, торкнутися комірки:\n"
" --> перемістити купу\n"
"- Торкнутися і тягнути, дотикнутися лругим пальцем\n"
" --> помістити один предмет у комірку\n"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Exit to Menu" msgid "Exit to Menu"
@ -769,7 +780,7 @@ msgstr "Народитися"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Shutting down..." msgid "Shutting down..."
msgstr "" msgstr "Вимкнення..."
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Sound Volume" msgid "Sound Volume"
@ -1180,7 +1191,6 @@ msgid "Sleep"
msgstr "Сон" msgstr "Сон"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Snapshot" msgid "Snapshot"
msgstr "Знімок" msgstr "Знімок"