forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 75.6% (1026 of 1356 strings)
This commit is contained in:
parent
8575d68d49
commit
5915941eba
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Chinese (Traditional) (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-24 05:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Man Ho Yiu <yiufamily.hh@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-05-20 14:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Yiu Man Ho <yiufamily.hh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/zh_Hant/>\n"
|
||||
"Language: zh_TW\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -23,7 +23,6 @@ msgid "You died"
|
||||
msgstr "您已死亡"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -152,34 +151,35 @@ msgstr "已啟用"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "“$1”已經存在。您要覆蓋它嗎?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 和他的 $2 個依賴將會被安裝。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 by $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 作者: $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"$1 downloading,\n"
|
||||
"$2 queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"$1 個正在下載,\n"
|
||||
"$2 個正在等待"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$1 downloading..."
|
||||
msgstr "正在載入..."
|
||||
msgstr "正在下載 $1..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 required dependencies could not be found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找不到 $1 所需的依賴項。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "將安裝 $1,並且將跳過他的 $2 個依賴項。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "All packages"
|
||||
@ -205,9 +205,8 @@ msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
msgstr "在沒有cURL的情況下編譯Minetest時,ContentDB不可用"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "正在載入..."
|
||||
msgstr "正在下載..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
@ -223,19 +222,17 @@ msgid "Install"
|
||||
msgstr "安裝"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install $1"
|
||||
msgstr "安裝"
|
||||
msgstr "安裝 $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Install missing dependencies"
|
||||
msgstr "可選相依元件:"
|
||||
msgstr "安裝缺少的依賴"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Mod"
|
||||
msgstr "Mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "No packages could be retrieved"
|
||||
@ -246,25 +243,24 @@ msgid "No results"
|
||||
msgstr "無結果"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No updates"
|
||||
msgstr "更新"
|
||||
msgstr "無更新"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "找不到"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Overwrite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "覆蓋"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Please check that the base game is correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "請檢查基礎遊戲是否正確。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已排程"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Texture packs"
|
||||
@ -280,20 +276,19 @@ msgstr "更新"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Update All [$1]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "全部更新 [$1]"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View more information in a web browser"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在網絡瀏覽器中查看更多信息"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
msgstr "名為「$1」的世界已存在"
|
||||
msgstr "名為「$1」的世界已經存在"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Additional terrain"
|
||||
msgstr "其他地形"
|
||||
msgstr "更多地形"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Altitude chill"
|
||||
@ -315,23 +310,20 @@ msgid "Biomes"
|
||||
msgstr "生物雜訊"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Caverns"
|
||||
msgstr "洞穴雜訊"
|
||||
msgstr "大洞穴"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Caves"
|
||||
msgstr "倍頻程"
|
||||
msgstr "洞穴"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "建立"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Decorations"
|
||||
msgstr "迭代"
|
||||
msgstr "裝飾物"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
@ -342,14 +334,12 @@ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "從 minetest.net 下載一個"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dungeons"
|
||||
msgstr "地城雜訊"
|
||||
msgstr "地牢"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flat terrain"
|
||||
msgstr "平坦世界"
|
||||
msgstr "超平坦世界"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -357,9 +347,8 @@ msgid "Floating landmasses in the sky"
|
||||
msgstr "浮地山密度"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatlands (experimental)"
|
||||
msgstr "浮地高度"
|
||||
msgstr "空島(實驗性)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
@ -398,17 +387,15 @@ msgstr "地圖產生器"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen flags"
|
||||
msgstr "Mapgen 旗標"
|
||||
msgstr "地圖產生器旗標"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen-specific flags"
|
||||
msgstr "Mapgen v5 特別旗標"
|
||||
msgstr "v5 地圖產生器特別旗標"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "山雜訊"
|
||||
msgstr "山脈"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mud flow"
|
||||
@ -432,9 +419,8 @@ msgid "Reduces humidity with altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rivers"
|
||||
msgstr "河流大小"
|
||||
msgstr "河流"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Sea level rivers"
|
||||
@ -443,7 +429,7 @@ msgstr "生成在海平面的河流"
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
msgstr "種子"
|
||||
msgstr "種子碼"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Smooth transition between biomes"
|
||||
@ -456,9 +442,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr "出現在地形上的結構(對v6地圖生成器創建的樹木和叢林草無影響)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
|
||||
msgstr "出現在地形上的結構,通常是樹木和植物"
|
||||
msgstr "出現在世界上的結構,通常是樹木和植物"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -480,7 +465,7 @@ msgstr "地形基礎高度"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Trees and jungle grass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "樹木和叢林草"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -492,9 +477,8 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground"
|
||||
msgstr "地下深處的巨大洞穴"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
|
||||
msgstr "警告:最小化的開發測試僅供開發者使用。"
|
||||
msgstr "警告:Development Test 僅供開發者使用。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "World name"
|
||||
@ -502,7 +486,7 @@ msgstr "世界名稱"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "You have no games installed."
|
||||
msgstr "您未安裝遊戲。"
|
||||
msgstr "您未安裝任何遊戲。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete \"$1\"?"
|
||||
@ -520,11 +504,11 @@ msgstr "pkgmgr:無法刪除「$1」"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
|
||||
msgstr "pkgmgr:「%1」路徑無效"
|
||||
msgstr "pkgmgr:「$1」路徑無效"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
msgstr "刪除「$1」世界?"
|
||||
msgstr "刪除世界「$1」?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
@ -546,7 +530,7 @@ msgstr "(未提供設定描述)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "2D Noise"
|
||||
msgstr "2D 雜訊值"
|
||||
msgstr "二維雜訊值"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
@ -593,7 +577,7 @@ msgstr "請輸入有效的整數。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a valid number."
|
||||
msgstr "請輸入有效的數字。"
|
||||
msgstr "請輸入一個有效的數字。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
@ -727,9 +711,8 @@ msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "正在載入..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Public server list is disabled"
|
||||
msgstr "已停用用戶端指令稿"
|
||||
msgstr "已停用公開伺服器列表"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||
@ -788,15 +771,16 @@ msgid "Credits"
|
||||
msgstr "感謝"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Open User Data Directory"
|
||||
msgstr "選擇目錄"
|
||||
msgstr "打開用戶資料目錄"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
|
||||
"and texture packs in a file manager / explorer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"在文件管理器/文件瀏覽器中打開包含\n"
|
||||
"用戶提供的世界、遊戲、mod、材質包的目錄。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Previous Contributors"
|
||||
@ -848,9 +832,8 @@ msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr "未建立或選取世界!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "新密碼"
|
||||
msgstr "密碼"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
@ -861,9 +844,8 @@ msgid "Port"
|
||||
msgstr "連線埠"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select Mods"
|
||||
msgstr "選取世界:"
|
||||
msgstr "選擇模組:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Select World:"
|
||||
@ -916,7 +898,7 @@ msgstr "Ping"
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
msgstr "已啟用 PvP"
|
||||
msgstr "已啟用玩家對戰"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
@ -924,7 +906,7 @@ msgstr "2x"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "3D Clouds"
|
||||
msgstr "3D 雲朵"
|
||||
msgstr "三維雲朵"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "4x"
|
||||
@ -963,10 +945,12 @@ msgid "Fancy Leaves"
|
||||
msgstr "華麗葉子"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mipmap"
|
||||
msgstr "Mip 貼圖"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
msgstr "Mip 貼圖 + Aniso. 過濾器"
|
||||
|
||||
@ -975,16 +959,17 @@ msgid "No Filter"
|
||||
msgstr "沒有過濾器"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No Mipmap"
|
||||
msgstr "沒有 Mip 貼圖"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Node Highlighting"
|
||||
msgstr "突顯節點"
|
||||
msgstr "突顯方塊"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Node Outlining"
|
||||
msgstr "加入節點外框"
|
||||
msgstr "加入方塊外框"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "None"
|
||||
@ -1015,9 +1000,8 @@ msgid "Shaders"
|
||||
msgstr "著色器"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shaders (experimental)"
|
||||
msgstr "浮地高度"
|
||||
msgstr "著色器(實驗性)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user