Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 61.9% (789 of 1274 strings)
This commit is contained in:
Ács Zoltán 2019-12-15 16:02:25 +00:00 committed by rubenwardy
parent 240f5d4f19
commit 5e5ed606b1

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Hungarian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n" "POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-10 15:04+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-16 22:21+0000\n"
"Last-Translator: Krock <mk939@ymail.com>\n" "Last-Translator: Ács Zoltán <acszoltan111@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Hungarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/hu/>\n" "minetest/hu/>\n"
"Language: hu\n" "Language: hu\n"
@ -96,8 +96,9 @@ msgid "Disable all"
msgstr "Összes letiltása" msgstr "Összes letiltása"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable modpack" msgid "Disable modpack"
msgstr "Modok letíltása" msgstr "Modok letiltása"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all" msgid "Enable all"
@ -410,8 +411,9 @@ msgid "Z spread"
msgstr "Z méret" msgstr "Z méret"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "absvalue" msgid "absvalue"
msgstr "" msgstr "abszolút érték"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "defaults" msgid "defaults"
@ -1796,32 +1798,37 @@ msgstr ""
"1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)." "1 = relief mapping (lassabb, pontosabb)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains." msgid "2D noise that controls the shape/size of ridged mountains."
msgstr "" msgstr "2D zaj, amely szabályozza a méretét/alakját a hegységeknek"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills." msgid "2D noise that controls the shape/size of rolling hills."
msgstr "" msgstr "2D zaj, amely szabályozza a méretét/alakját a domboknak"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains." msgid "2D noise that controls the shape/size of step mountains."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of ridged mountain ranges."
msgstr "" msgstr "2D zaj, amely szabályozza az előfordulását/méretét a hegységeknek"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of rolling hills."
msgstr "" msgstr "2D zaj, amely szabályozza az előfordulását/méretét a domboknak"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges." msgid "2D noise that controls the size/occurrence of step mountain ranges."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "2D noise that locates the river valleys and channels." msgid "2D noise that locates the river valleys and channels."
msgstr "" msgstr "2D zaj, amely szabályozza az elhelyezkedését a folyómedreknek"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds" msgid "3D clouds"
@ -1857,8 +1864,9 @@ msgid "3D noise for mountain overhangs, cliffs, etc. Usually small variations."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk." msgid "3D noise that determines number of dungeons per mapchunk."
msgstr "" msgstr "3D-s zaj, amely meghatározza a tömlöcök számát egy mapchunkonként."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -1912,8 +1920,9 @@ msgid "Acceleration in air"
msgstr "Gyorsulás levegőben" msgstr "Gyorsulás levegőben"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second." msgid "Acceleration of gravity, in nodes per second per second."
msgstr "" msgstr "Gravitációs gyorsulás, csomópontokban másodpercenként."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active Block Modifiers" msgid "Active Block Modifiers"
@ -2005,26 +2014,32 @@ msgid "Announce to this serverlist."
msgstr "Szerver kihirdetése ERRE a szerverlistára." msgstr "Szerver kihirdetése ERRE a szerverlistára."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Append item name" msgid "Append item name"
msgstr "" msgstr "Elem nevének hozzáadása"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Append item name to tooltip." msgid "Append item name to tooltip."
msgstr "" msgstr "Adja hozzá az elem nevét az eszköztipphez."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise" msgid "Apple trees noise"
msgstr "Almafa zaj" msgstr "Almafa zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Arm inertia" msgid "Arm inertia"
msgstr "" msgstr "Kar tehetetlenség"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Arm inertia, gives a more realistic movement of\n" "Arm inertia, gives a more realistic movement of\n"
"the arm when the camera moves." "the arm when the camera moves."
msgstr "" msgstr ""
"A kar tehetetlensége reálisabb mozgást biztosít\n"
"a karnak, amikor a kamera mozog."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ask to reconnect after crash" msgid "Ask to reconnect after crash"
@ -2060,8 +2075,9 @@ msgid "Automatic forward key"
msgstr "automata Előre gomb" msgstr "automata Előre gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatically jump up single-node obstacles." msgid "Automatically jump up single-node obstacles."
msgstr "" msgstr "Automatikusan felugrik egy blokk magas akadályokra."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatically report to the serverlist." msgid "Automatically report to the serverlist."
@ -2072,8 +2088,9 @@ msgid "Autosave screen size"
msgstr "Képernyőméret automatikus mentése" msgstr "Képernyőméret automatikus mentése"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoscaling mode" msgid "Autoscaling mode"
msgstr "" msgstr "Automatikus méretezés mód"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key" msgid "Backward key"
@ -2209,6 +2226,7 @@ msgid "Center of light curve mid-boost."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Changes the main menu UI:\n" "Changes the main menu UI:\n"
"- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, " "- Full: Multiple singleplayer worlds, game choice, texture pack chooser, "
@ -2217,6 +2235,11 @@ msgid ""
"be\n" "be\n"
"necessary for smaller screens." "necessary for smaller screens."
msgstr "" msgstr ""
"Megváltoztatja a főmenü felhasználói felületét:\n"
"- Teljes: Több egyjátékos világ, játékválasztás, textúracsomag-választó stb."
"\n"
"- Egyszerű: Egy egyjátékos világ, nincs játék- vagy textúracsomag-választó.\n"
"Szükséges lehet a kisebb képernyőkhöz."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat key" msgid "Chat key"
@ -2238,7 +2261,7 @@ msgstr "Sivatag zajának küszöbszintje"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat message max length" msgid "Chat message max length"
msgstr "" msgstr "Chat üzenet maximális hossza"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chat toggle key" msgid "Chat toggle key"
@ -2400,8 +2423,9 @@ msgstr ""
"változatlan marad." "változatlan marad."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Controls sinking speed in liquid." msgid "Controls sinking speed in liquid."
msgstr "" msgstr "Folyadékban a süllyedési sebességet szabályozza."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
@ -2480,8 +2504,9 @@ msgid "Dec. volume key"
msgstr "Hangerő csökk. gomb" msgstr "Hangerő csökk. gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement." msgid "Decrease this to increase liquid resistence to movement."
msgstr "" msgstr "Csökkentse ezt a folyadék mozgásállóságának növelése érdekében."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Dedicated server step" msgid "Dedicated server step"
@ -2660,8 +2685,9 @@ msgstr ""
"Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül." "Ha az új biome rendszer engedélyezve van, akkor ez mellőzésre kerül."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Desynchronize block animation" msgid "Desynchronize block animation"
msgstr "" msgstr "Blokk animáció deszinkronizálása"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles" msgid "Digging particles"
@ -2697,12 +2723,14 @@ msgid "Dump the mapgen debug information."
msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása." msgstr "A térkép-előállítás hibakeresési információinak kiírása."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Dungeon maximum Y" msgid "Dungeon maximum Y"
msgstr "" msgstr "Tömlöc maximális Y magassága"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Dungeon minimum Y" msgid "Dungeon minimum Y"
msgstr "" msgstr "Tömlöc minimális Y magassága"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -2754,14 +2782,18 @@ msgstr ""
"használható)." "használható)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable register confirmation" msgid "Enable register confirmation"
msgstr "" msgstr "Regisztermegerősítés engedélyezése"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enable register confirmation when connecting to server.\n" "Enable register confirmation when connecting to server.\n"
"If disabled, new account will be registered automatically." "If disabled, new account will be registered automatically."
msgstr "" msgstr ""
"Engedélyezze a regisztráció megerősítését, amikor csatlakozik a szerverhez.\n"
"Letiltás esetén az új fiók automatikusan regisztrálásra kerül."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2828,8 +2860,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables caching of facedir rotated meshes." msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr "" msgstr "Engedélyezi az elforgatott rácsvonalak gyorsítótárazását."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables filmic tone mapping" msgid "Enables filmic tone mapping"
@ -2858,8 +2891,9 @@ msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Entity methods" msgid "Entity methods"
msgstr "" msgstr "Egység módszerek"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2878,8 +2912,9 @@ msgid "FSAA"
msgstr "FSAA" msgstr "FSAA"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Factor noise" msgid "Factor noise"
msgstr "" msgstr "Tényezőzaj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fall bobbing factor" msgid "Fall bobbing factor"
@ -2982,32 +3017,37 @@ msgid "Fixed map seed"
msgstr "lezárt pálya-generáló kód" msgstr "lezárt pálya-generáló kód"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fixed virtual joystick" msgid "Fixed virtual joystick"
msgstr "" msgstr "Rögzített virtuális joystick"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland base height noise" msgid "Floatland base height noise"
msgstr "" msgstr "A lebegő hegyek alapmagassága"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland base noise" msgid "Floatland base noise"
msgstr "" msgstr "A lebegő hegyek alapzaja"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland level" msgid "Floatland level"
msgstr "Lebegő föld szintje" msgstr "Lebegő föld szintje"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland mountain density" msgid "Floatland mountain density"
msgstr "" msgstr "Lebegő hegyek sűrűsége"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Floatland mountain exponent" msgid "Floatland mountain exponent"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Floatland mountain height" msgid "Floatland mountain height"
msgstr "" msgstr "Lebegő hegyek magassága"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fly key" msgid "Fly key"
@ -3054,11 +3094,15 @@ msgid "Font size"
msgstr "Betűtípus mérete" msgstr "Betűtípus mérete"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Format of player chat messages. The following strings are valid " "Format of player chat messages. The following strings are valid "
"placeholders:\n" "placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)" "@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr "" msgstr ""
"A játékos csevegési üzeneteinek formátuma. A következő karakterláncok "
"érvényesek:\n"
"@ név, @ üzenet, @ időbélyeg (opcionális)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots." msgid "Format of screenshots."
@ -3182,8 +3226,9 @@ msgid "Generate normalmaps"
msgstr "Normálfelületek generálása" msgstr "Normálfelületek generálása"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Global callbacks" msgid "Global callbacks"
msgstr "" msgstr "Globális visszahívások"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -3240,12 +3285,19 @@ msgid "HUD toggle key"
msgstr "HUD váltás gomb" msgstr "HUD váltás gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Handling for deprecated lua api calls:\n" "Handling for deprecated lua api calls:\n"
"- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n" "- legacy: (try to) mimic old behaviour (default for release).\n"
"- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n" "- log: mimic and log backtrace of deprecated call (default for debug).\n"
"- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)." "- error: abort on usage of deprecated call (suggested for mod developers)."
msgstr "" msgstr ""
"Az elavult lua API hívások kezelése:\n"
"-örökölt: (próbálja meg) a régi viselkedést utánozni (alapértelmezett).\n"
"-log: elavult hívás visszakövetése és naplózása (hibakereséshez "
"alapértelmezett).\n"
"-error: Megszakítja az elavult hívás használatát (javasolt a mod "
"fejlesztőknek)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3257,12 +3309,14 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Heat blend noise" msgid "Heat blend noise"
msgstr "" msgstr "Hőkevert zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Heat noise" msgid "Heat noise"
msgstr "" msgstr "Hőzaj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height component of the initial window size." msgid "Height component of the initial window size."
@ -3273,8 +3327,9 @@ msgid "Height noise"
msgstr "Magasság zaj" msgstr "Magasság zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Height select noise" msgid "Height select noise"
msgstr "" msgstr "A magasságot választó zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "High-precision FPU" msgid "High-precision FPU"
@ -3309,30 +3364,39 @@ msgid "Homepage of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik." msgstr "A szerver honlapja, ami a szerverlistában megjelenik."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n" "Horizontal acceleration in air when jumping or falling,\n"
"in nodes per second per second." "in nodes per second per second."
msgstr "" msgstr ""
"Vízszintes gyorsulás a levegőben ugráskor vagy leeséskor,\n"
"blokk/másodpercben"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n" "Horizontal and vertical acceleration in fast mode,\n"
"in nodes per second per second." "in nodes per second per second."
msgstr "" msgstr ""
"Vízszintes és függőleges gyorsulás gyors módban,\n"
"blokk/másodpercben."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n" "Horizontal and vertical acceleration on ground or when climbing,\n"
"in nodes per second per second." "in nodes per second per second."
msgstr "" msgstr "Vízszintes és függőleges gyorsulás a földön, blokk/másodpercben."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar next key" msgid "Hotbar next key"
msgstr "" msgstr "Gyorsgomb következő gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Hotbar previous key" msgid "Hotbar previous key"
msgstr "" msgstr "Gyorsgomb előző gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Hotbar slot 1 key" msgid "Hotbar slot 1 key"
@ -3483,15 +3547,17 @@ msgstr "Milyen szélesek legyenek a folyók"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Humidity blend noise" msgid "Humidity blend noise"
msgstr "" msgstr "Páratartalom keverék zaj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Humidity noise" msgid "Humidity noise"
msgstr "" msgstr "Páratartalomzaj"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Humidity variation for biomes." msgid "Humidity variation for biomes."
msgstr "" msgstr "Páratartalom-változás a biomokban."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6" msgid "IPv6"
@ -3554,10 +3620,13 @@ msgstr ""
"\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor." "\"lopakodás\" (sneak) helyett lefelé mászáskor, vagy ereszkedéskor."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If enabled, actions are recorded for rollback.\n" "If enabled, actions are recorded for rollback.\n"
"This option is only read when server starts." "This option is only read when server starts."
msgstr "" msgstr ""
"Ha engedélyezve van, akkor a műveleteket rögzíti a visszagörgetéshez.\n"
"Ez az opció csak akkor olvasható, amikor a szerver elindul."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer." msgid "If enabled, disable cheat prevention in multiplayer."
@ -3641,8 +3710,9 @@ msgid "Inc. volume key"
msgstr "Hangerő növ. gomb" msgstr "Hangerő növ. gomb"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
msgstr "" msgstr "Kezdeti függőleges sebesség ugráskor, blokk/másodpercben."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3651,8 +3721,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Instrument chatcommands on registration." msgid "Instrument chatcommands on registration."
msgstr "" msgstr "Chat-parancsok a regisztrációkor."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3704,20 +3775,28 @@ msgid "Invert vertical mouse movement."
msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása." msgstr "Függőleges egérmozgás invertálása."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Item entity TTL" msgid "Item entity TTL"
msgstr "" msgstr "Elem entitás TTL"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Iterations" msgid "Iterations"
msgstr "" msgstr "Ismétlések"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Iterations of the recursive function.\n" "Iterations of the recursive function.\n"
"Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n" "Increasing this increases the amount of fine detail, but also\n"
"increases processing load.\n" "increases processing load.\n"
"At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7." "At iterations = 20 this mapgen has a similar load to mapgen V7."
msgstr "" msgstr ""
"A rekurzív funkció ismétlései.\n"
"Ennek növelése növeli a finom részletek mennyiségét és\n"
"növeli a feldolgozási terhet.\n"
" 20 ismétléseknél ez a térképgeneráló hasonló terheléssel rendelkezik, mint "
"a V7."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Joystick ID" msgid "Joystick ID"
@ -3737,6 +3816,7 @@ msgid "Joystick type"
msgstr "Botkormány tipus" msgstr "Botkormány tipus"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Julia set only.\n" "Julia set only.\n"
"W component of hypercomplex constant.\n" "W component of hypercomplex constant.\n"
@ -3744,30 +3824,50 @@ msgid ""
"Has no effect on 3D fractals.\n" "Has no effect on 3D fractals.\n"
"Range roughly -2 to 2." "Range roughly -2 to 2."
msgstr "" msgstr ""
"Julia-halmaz.\n"
"W komponens hiperkomplex állandó.\n"
"Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
"Nincs hatása a 3D Fraktálok.\n"
"Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Julia set only.\n" "Julia set only.\n"
"X component of hypercomplex constant.\n" "X component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n" "Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2." "Range roughly -2 to 2."
msgstr "" msgstr ""
"Julia-halmaz.\n"
"X komponens hiperkomplex állandó.\n"
"Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
"Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Julia set only.\n" "Julia set only.\n"
"Y component of hypercomplex constant.\n" "Y component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n" "Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2." "Range roughly -2 to 2."
msgstr "" msgstr ""
"Julia-halmaz.\n"
"Y komponens hiperkomplex állandó.\n"
"Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
"Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Julia set only.\n" "Julia set only.\n"
"Z component of hypercomplex constant.\n" "Z component of hypercomplex constant.\n"
"Alters the shape of the fractal.\n" "Alters the shape of the fractal.\n"
"Range roughly -2 to 2." "Range roughly -2 to 2."
msgstr "" msgstr ""
"Julia-halmaz.\n"
"Z komponens hiperkomplex konstans.\n"
"Megváltoztatja a fraktál alakját.\n"
"Tartomány nagyjából -2 és 2 között."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Julia w" msgid "Julia w"
@ -4530,8 +4630,11 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds." msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
msgstr "" msgstr ""
"Rúgja ki azokat a játékosokat, akik 10 másodpercenként több mint X üzenetet "
"küldtek."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
@ -4590,8 +4693,9 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles" msgid "Length of time between Active Block Modifier (ABM) execution cycles"
msgstr "" msgstr "Az Aktív Blokk módosító (ABM) végrehajtási ciklusok közötti időtartam"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles" msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles"
@ -4602,6 +4706,7 @@ msgid "Length of time between active block management cycles"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Level of logging to be written to debug.txt:\n" "Level of logging to be written to debug.txt:\n"
"- <nothing> (no logging)\n" "- <nothing> (no logging)\n"
@ -4612,6 +4717,14 @@ msgid ""
"- info\n" "- info\n"
"- verbose" "- verbose"
msgstr "" msgstr ""
"A Debug. txt fájlba írandó naplózási szint:\n"
"-semmi (nincs naplózás)\n"
"-minimális (szint nélküli üzenetek)\n"
"-hiba\n"
"-figyelmeztetés\n"
"-cselekvés\n"
"-információ\n"
"-fecsegő"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Light curve mid boost" msgid "Light curve mid boost"
@ -4626,8 +4739,9 @@ msgid "Light curve mid boost spread"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Lightness sharpness" msgid "Lightness sharpness"
msgstr "" msgstr "Fényélesség"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk" msgid "Limit of emerge queues on disk"
@ -4662,8 +4776,9 @@ msgid "Liquid fluidity smoothing"
msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása" msgstr "Folyadék folyékonyságának simítása"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Liquid loop max" msgid "Liquid loop max"
msgstr "" msgstr "Folyadékhullám Max"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid queue purge time" msgid "Liquid queue purge time"
@ -4675,16 +4790,18 @@ msgid "Liquid sinking"
msgstr "Folyadék süllyedés" msgstr "Folyadék süllyedés"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Liquid update interval in seconds." msgid "Liquid update interval in seconds."
msgstr "" msgstr "A folyadékok frissítési időköze másodpercben."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid update tick" msgid "Liquid update tick"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Load the game profiler" msgid "Load the game profiler"
msgstr "" msgstr "Töltse be a játék profilját"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -4699,8 +4816,9 @@ msgid "Loading Block Modifiers"
msgstr "Aktív blokk módosító időköze" msgstr "Aktív blokk módosító időköze"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Lower Y limit of dungeons." msgid "Lower Y limit of dungeons."
msgstr "" msgstr "A tömlöcök alsó Y határa."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Main menu script" msgid "Main menu script"
@ -4724,8 +4842,9 @@ msgstr ""
"problémákat okoz." "problémákat okoz."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Makes all liquids opaque" msgid "Makes all liquids opaque"
msgstr "" msgstr "Az összes folyadékot átlátszatlanná teszi"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Map directory" msgid "Map directory"
@ -4901,8 +5020,9 @@ msgid "Mapgen debug"
msgstr "Térkép generátor hibakereső" msgstr "Térkép generátor hibakereső"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flags" msgid "Mapgen flags"
msgstr "" msgstr "Térképgeneráló zászlók"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen name" msgid "Mapgen name"
@ -4913,8 +5033,9 @@ msgid "Max block generate distance"
msgstr "Max blokk generálási távolság" msgstr "Max blokk generálási távolság"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Max block send distance" msgid "Max block send distance"
msgstr "" msgstr "Maximális blokkküldési távolság"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max liquids processed per step." msgid "Max liquids processed per step."
@ -4925,8 +5046,9 @@ msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Max. packets per iteration" msgid "Max. packets per iteration"
msgstr "" msgstr "Max csomag ismétlésenként"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum FPS" msgid "Maximum FPS"
@ -4937,8 +5059,9 @@ msgid "Maximum FPS when game is paused."
msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor." msgstr "Maximum FPS a játék szüneteltetésekor."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Maximum forceloaded blocks" msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr "" msgstr "A maximálisan terhelt blokkok"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum hotbar width" msgid "Maximum hotbar width"