forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 33.1% (449 of 1355 strings)
This commit is contained in:
parent
cee1c5d11d
commit
6885fd4fd0
@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-12-13 16:16+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-03-28 20:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/bg/>\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "Поддържаме само изданията на протокола
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "(Enabled, has error)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Включено, има грешки)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "(Unsatisfied)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Неудовлетворено)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Изтегляне…"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Error installing \"$1\": $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Грешка при инсталиране на „$1“: $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Инсталиране $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Install another game"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Инсталиране на друга игра"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Lakes"
|
||||
@ -591,11 +591,11 @@ msgstr "Потвърж. на парола"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||
msgid "Joining $1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Присъединяване към $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua
|
||||
msgid "Missing name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Липсва име"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_register.lua builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Стойността трябва да е най-много $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "X"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "X spread"
|
||||
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Разпределение по X"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Y spread"
|
||||
@ -750,7 +750,7 @@ msgstr "Разпределение по Y"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Z"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Z spread"
|
||||
@ -790,6 +790,10 @@ msgid ""
|
||||
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
|
||||
"features and bugfixes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Инсталирано издание: $1\n"
|
||||
"Последно издание: $2\n"
|
||||
"За да разберете как да се сдобиете с последното издание и да поличите най-"
|
||||
"новите възможности и поправки, посетете $3."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_version_info.lua
|
||||
msgid "Later"
|
||||
@ -830,7 +834,7 @@ msgstr "Грешка при инсталиране на $1 в $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua
|
||||
msgid "Unable to install a $1 as a texture pack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$1 не може да бъде инсталирано като пакет с текстури"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
@ -3168,7 +3172,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Double tap jump for fly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Полет при двоен скок"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Double-tapping the jump key toggles fly mode."
|
||||
@ -3376,7 +3380,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Exposure compensation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Компенсация на експозицията"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FPS"
|
||||
@ -3412,7 +3416,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fast movement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бързо движение"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3936,6 +3940,8 @@ msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако е включено, определя посоката на изкачване/спускане спрямо посоката на "
|
||||
"погледа на играча по време на полет или плуване."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4140,11 +4146,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Скорост на скачане"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Keyboard and Mouse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Клавиатура и мишка"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
|
||||
@ -4436,7 +4442,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapblock mesh generation threads"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Брой нишки, създаващи мрежата от блокове"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapblock mesh generator's MapBlock cache size in MB"
|
||||
@ -4753,11 +4759,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mouse sensitivity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чувствителност на мишката"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mouse sensitivity multiplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Множител на чувствителността на мишката."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mud noise"
|
||||
@ -4863,6 +4869,9 @@ msgid ""
|
||||
"Value of 0 (default) will let Minetest autodetect the number of available "
|
||||
"threads."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Брой процесорни нишки, използвани за създаване на мрежа.\n"
|
||||
"Стойност 0 (подразбирана) ще остави Minetest автоматично да ооредели броя "
|
||||
"налични нишки."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
@ -4937,7 +4946,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режим на изкачване/спускане спрямо погледа"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Place repetition interval"
|
||||
@ -4948,7 +4957,7 @@ msgid ""
|
||||
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
|
||||
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Играчът може да лети без да се влияе от гравитацията.\n"
|
||||
"Играчът може да лети без влияние от гравитацията.\n"
|
||||
"Изисква правото „fly“ от сървъра."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5307,6 +5316,9 @@ msgid ""
|
||||
"Value of 0.0 (default) means no exposure compensation.\n"
|
||||
"Range: from -1 to 1.0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Задава компенсация на експозицията в EV единици.\n"
|
||||
"Стойност 0.0 (подразбирана) означава липса на компенсация.\n"
|
||||
"Обхват: от -1.0 до 1.0"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user