From 6da65f1ba9675a8b4c9730a8a01002fd4755e0e3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Hamlet Date: Wed, 24 Jun 2020 12:19:00 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (1350 of 1350 strings) --- po/it/minetest.po | 43 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/it/minetest.po b/po/it/minetest.po index 43c6d1fbb..c7ce03705 100644 --- a/po/it/minetest.po +++ b/po/it/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-06-22 17:56+0000\n" -"Last-Translator: Giov4 \n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-26 10:41+0000\n" +"Last-Translator: Hamlet \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Disattiva tutto" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Disable modpack" -msgstr "Disattiva raccolta di mod" +msgstr "Disattiva la raccolta di mod" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable all" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "Attiva tutto" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "Enable modpack" -msgstr "Attiva raccolta di mod" +msgstr "Attiva la raccolta di mod" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "" @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Nessuna dipendenza" #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No modpack description provided." -msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del pacchetto mod." +msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione per la raccolta di mod." #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua msgid "No optional dependencies" @@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Accetta" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "Rename Modpack:" -msgstr "Rinominare la raccolta di mod:" +msgstr "Rinomina la raccolta di mod:" #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua msgid "" @@ -604,8 +604,8 @@ msgstr "Installa mod: Impossibile trovare il vero nome del mod per: $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install Mod: Unable to find suitable folder name for modpack $1" msgstr "" -"Installa mod: Impossibile trovare un nome cartella corretto per il pacchetto " -"mod $1" +"Installa mod: Impossibile trovare un nome cartella corretto per la raccolta " +"di mod $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Install: Unsupported file type \"$1\" or broken archive" @@ -617,11 +617,11 @@ msgstr "Install: File: \"$1\"" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to find a valid mod or modpack" -msgstr "Impossibile trovare un mod o un pacchetto mod valido" +msgstr "Impossibile trovare un mod o una raccolta di mod validi" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a $1 as a texture pack" -msgstr "Impossibile installare un $1 come un pacchetto di immagini" +msgstr "Impossibile installare un $1 come una raccolta di immagini" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a game as a $1" @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Impossibile installare un mod come un $1" #: builtin/mainmenu/pkgmgr.lua msgid "Unable to install a modpack as a $1" -msgstr "Impossibile installare un pacchetto mod come un $1" +msgstr "Impossibile installare una raccolta di mod come un $1" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Browse online content" @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Contenuti" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Disable Texture Pack" -msgstr "Disabilita pacchetto di immagini" +msgstr "Disattiva raccolta immagini" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Information:" @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Nessuna dipendenza." #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "No package description available" -msgstr "Nessuna descrizione disponibile per il pacchetto" +msgstr "Nessuna descrizione disponibile per la raccolta" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Rename" @@ -669,11 +669,11 @@ msgstr "Rinomina" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Uninstall Package" -msgstr "Disinstalla pacchetto" +msgstr "Disinstalla la raccolta" #: builtin/mainmenu/tab_content.lua msgid "Use Texture Pack" -msgstr "Utilizza pacchetto di immagini" +msgstr "Usa la raccolta di immagini" #: builtin/mainmenu/tab_credits.lua msgid "Active Contributors" @@ -1965,8 +1965,8 @@ msgstr "" "serie Mandelbrot\n" "che usino i parametri predefiniti, potrebbe richiedere modifiche in altre\n" "situazioni.\n" -"Varia grossomodo da -2 a 2. Si moltiplichi per \"scala\" per lo spostamento " -"in nodi." +"Varia grossomodo da -2 a 2. Si moltiplichi per \"scala\" per lo scarto in " +"nodi." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -3112,9 +3112,8 @@ msgid "" "or need to be auto-generated.\n" "Requires shaders to be enabled." msgstr "" -"Attiva il bumpmapping per le immagini. È necessario fornire le normalmap con " -"il\n" -"pacchetto di immagini, o devono essere generate automaticamente.\n" +"Attiva il bumpmapping per le immagini. È necessario fornire le normalmap\n" +"con la raccolta di immagini, o devono essere generate automaticamente.\n" "Necessita l'attivazione degli shader." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -5946,8 +5945,8 @@ msgid "" msgstr "" "Indirizzo del listener Prometheus.\n" "Se Minetest viene compilato con l'opzione ENABLE_PROMETHEUS abilitata,\n" -"abilita il listener delle metriche per Prometheus su quell'indirizzo.\n" -"Le metriche possono essere recuperate su http://127.0.0.1:30000/metrics" +"abilita il listener delle statistiche per Prometheus su quell'indirizzo.\n" +"Le statistiche possono essere recuperate su http://127.0.0.1:30000/metrics" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Proportion of large caves that contain liquid."