forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (Arabic)
Currently translated at 25.7% (349 of 1356 strings)
This commit is contained in:
parent
0403de57ed
commit
6e8e0d10c8
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-29 16:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2021-03-19 20:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n"
|
"Last-Translator: abidin toumi <abidin24@disroot.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||||
"ar/>\n"
|
"ar/>\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "مُفعل"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
|
msgid "\"$1\" already exists. Would you like to overwrite it?"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "\"$1\" موجود مسبقًا. هل تريد الكتابة عليه؟"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
|
msgid "$1 and $2 dependencies will be installed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الاعتماديتان \"$1\" و $2 ستثبتان."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "$1 by $2"
|
msgid "$1 by $2"
|
||||||
@ -174,15 +174,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"$1 downloading,\n"
|
"$1 downloading,\n"
|
||||||
"$2 queued"
|
"$2 queued"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"يُنزل $1،\n"
|
||||||
|
"$2 في الطابور"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "$1 downloading..."
|
msgid "$1 downloading..."
|
||||||
msgstr "يحمل..."
|
msgstr "ينزل $1..."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "$1 required dependencies could not be found."
|
msgid "$1 required dependencies could not be found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "يحتاج $1 لكن لم يُعثر عليها."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
|
msgid "$1 will be installed, and $2 dependencies will be skipped."
|
||||||
@ -193,18 +194,16 @@ msgid "All packages"
|
|||||||
msgstr "كل الحزم"
|
msgstr "كل الحزم"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Already installed"
|
msgid "Already installed"
|
||||||
msgstr "المفتاح مستخدم مسبقا"
|
msgstr "مثبت مسبقا"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "Back to Main Menu"
|
msgid "Back to Main Menu"
|
||||||
msgstr "عُد للقائمة الرئيسة"
|
msgstr "عُد للقائمة الرئيسة"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Base Game:"
|
msgid "Base Game:"
|
||||||
msgstr "استضف لعبة"
|
msgstr "اللعبة القاعدية"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||||
@ -228,14 +227,12 @@ msgid "Install"
|
|||||||
msgstr "ثبت"
|
msgstr "ثبت"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Install $1"
|
msgid "Install $1"
|
||||||
msgstr "ثبت"
|
msgstr "ثبت $1"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Install missing dependencies"
|
msgid "Install missing dependencies"
|
||||||
msgstr "الإعتماديات الإختيارية:"
|
msgstr "ثبت الإعتماديات المفقودة"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
@ -251,25 +248,24 @@ msgid "No results"
|
|||||||
msgstr "بدون نتائج"
|
msgstr "بدون نتائج"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No updates"
|
msgid "No updates"
|
||||||
msgstr "حدِث"
|
msgstr "لا توجد تحديثات"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "Not found"
|
msgid "Not found"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "لم يُعثر عليه"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "Overwrite"
|
msgid "Overwrite"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "اكتب عليه"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "Please check that the base game is correct."
|
msgid "Please check that the base game is correct."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "تحقق من صحة اللعبة القاعدية."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "Queued"
|
msgid "Queued"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "في الطابور"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "Texture packs"
|
msgid "Texture packs"
|
||||||
@ -285,7 +281,7 @@ msgstr "حدِث"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "Update All [$1]"
|
msgid "Update All [$1]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "حدِّث الكل [$1]"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||||
msgid "View more information in a web browser"
|
msgid "View more information in a web browser"
|
||||||
@ -444,7 +440,7 @@ msgstr "المنشآت السطحية (لا تأثر على الأشجار وا
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
|
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الهياكل التي تظهر على التضاريس ، عادة الأشجار والنباتات"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Temperate, Desert"
|
msgid "Temperate, Desert"
|
||||||
@ -564,8 +560,9 @@ msgid "Offset"
|
|||||||
msgstr "المُعادل"
|
msgstr "المُعادل"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Persistance"
|
msgid "Persistance"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "استمرار"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a valid integer."
|
msgid "Please enter a valid integer."
|
||||||
@ -613,23 +610,24 @@ msgstr "X"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "X spread"
|
msgid "X spread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التوزع على محور X"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Y"
|
msgid "Y"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Y spread"
|
msgid "Y spread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التوزع على محور Y"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Z"
|
msgid "Z"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Z"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Z spread"
|
msgid "Z spread"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "التوزع على محور Z"
|
||||||
|
|
||||||
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
|
#. ~ "absvalue" is a noise parameter flag.
|
||||||
#. It is short for "absolute value".
|
#. It is short for "absolute value".
|
||||||
@ -707,9 +705,8 @@ msgid "Loading..."
|
|||||||
msgstr "يحمل..."
|
msgstr "يحمل..."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Public server list is disabled"
|
msgid "Public server list is disabled"
|
||||||
msgstr "البرمجة النصية للعميل معطلة"
|
msgstr "قائمة الخوادم العمومية معطلة"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
#: builtin/mainmenu/serverlistmgr.lua
|
||||||
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
|
||||||
@ -768,15 +765,16 @@ msgid "Credits"
|
|||||||
msgstr "إشادات"
|
msgstr "إشادات"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Open User Data Directory"
|
msgid "Open User Data Directory"
|
||||||
msgstr "إختر الدليل"
|
msgstr "افتح دليل بيانات المستخدم"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
|
"Opens the directory that contains user-provided worlds, games, mods,\n"
|
||||||
"and texture packs in a file manager / explorer."
|
"and texture packs in a file manager / explorer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"يفتح الدليل الذي يحوي العوالم والألعاب والتعديلات \n"
|
||||||
|
"وحزم الإكساء في مدير الملفات."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Previous Contributors"
|
msgid "Previous Contributors"
|
||||||
@ -817,7 +815,7 @@ msgstr "ثبت العابا من ContentDB"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "الاسم"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
msgid "New"
|
msgid "New"
|
||||||
@ -828,9 +826,8 @@ msgid "No world created or selected!"
|
|||||||
msgstr "لم تنشئ او تحدد عالما!"
|
msgstr "لم تنشئ او تحدد عالما!"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Password"
|
msgid "Password"
|
||||||
msgstr "كلمة مرور جديدة"
|
msgstr "كلمة المرور"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
msgid "Play Game"
|
msgid "Play Game"
|
||||||
@ -841,9 +838,8 @@ msgid "Port"
|
|||||||
msgstr "المنفذ"
|
msgstr "المنفذ"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Select Mods"
|
msgid "Select Mods"
|
||||||
msgstr "حدد العالم:"
|
msgstr "اختر التعديلات"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||||
msgid "Select World:"
|
msgid "Select World:"
|
||||||
@ -963,9 +959,8 @@ msgid "Node Highlighting"
|
|||||||
msgstr "إبراز العقد"
|
msgstr "إبراز العقد"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Node Outlining"
|
msgid "Node Outlining"
|
||||||
msgstr "عدم إبراز العقد"
|
msgstr "اقتضاب العقد"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "None"
|
msgid "None"
|
||||||
@ -996,9 +991,8 @@ msgid "Shaders"
|
|||||||
msgstr "مُظللات"
|
msgstr "مُظللات"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shaders (experimental)"
|
msgid "Shaders (experimental)"
|
||||||
msgstr "أراضيٌ عائمة (تجريبية)"
|
msgstr "المظللات (تجريبية)"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Shaders (unavailable)"
|
msgid "Shaders (unavailable)"
|
||||||
@ -1186,9 +1180,8 @@ msgid "Cinematic mode enabled"
|
|||||||
msgstr "الوضع السينمائي مفعل"
|
msgstr "الوضع السينمائي مفعل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Client side scripting is disabled"
|
msgid "Client side scripting is disabled"
|
||||||
msgstr "البرمجة النصية للعميل معطلة"
|
msgstr "البرمجة النصية معطلة من جانب العميل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
msgid "Connecting to server..."
|
||||||
@ -1199,7 +1192,7 @@ msgid "Continue"
|
|||||||
msgstr "تابع"
|
msgstr "تابع"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Controls:\n"
|
"Controls:\n"
|
||||||
"- %s: move forwards\n"
|
"- %s: move forwards\n"
|
||||||
@ -1222,12 +1215,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- %s: سر يسارا\n"
|
"- %s: سر يسارا\n"
|
||||||
"- %s: سر يمينا\n"
|
"- %s: سر يمينا\n"
|
||||||
"- %s: اقفز/تسلق\n"
|
"- %s: اقفز/تسلق\n"
|
||||||
|
"- %s: احفر/الكم\n"
|
||||||
|
"- %s: ضع/استخدم\n"
|
||||||
"- %s: ازحف/انزل\n"
|
"- %s: ازحف/انزل\n"
|
||||||
"- %s: ارمي عنصر\n"
|
"- %s: ارمي عنصر\n"
|
||||||
"- %s: افتح المخزن\n"
|
"- %s: افتح المخزن\n"
|
||||||
"- تحريك الفأرة: دوران\n"
|
"- تحريك الفأرة: دوران\n"
|
||||||
"- زر الفأرة الأيمن: احفر/الكم\n"
|
|
||||||
"- زر الفأرة الأيسر: ضع/استخدم\n"
|
|
||||||
"- عجلة الفأرة: غيير العنصر\n"
|
"- عجلة الفأرة: غيير العنصر\n"
|
||||||
"- -%s: دردشة\n"
|
"- -%s: دردشة\n"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1361,11 +1354,11 @@ msgstr "الخريطة المصغرة معطلة من قبل لعبة أو تع
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Noclip mode disabled"
|
msgid "Noclip mode disabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وضع العقبات مفعل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Noclip mode enabled"
|
msgid "Noclip mode enabled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "وضع القبات معطل"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client/game.cpp
|
#: src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
|
msgid "Noclip mode enabled (note: no 'noclip' privilege)"
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user