Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 37.6% (386 of 1024 strings)
This commit is contained in:
Fixer 2017-05-21 17:28:17 +00:00 committed by Loic Blot
parent 6e9ba56708
commit 6f02ce1e99
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: EFAA458E8C153987

@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 11:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:28+0000\n"
"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
#: builtin/client/init.lua
@ -91,7 +91,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
#, fuzzy
msgid "Dependencies:"
msgstr "Залежить від:"
@ -100,9 +99,8 @@ msgid "Disable MP"
msgstr "Вимкнути модпак"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
#, fuzzy
msgid "Disable all"
msgstr "Вимкнути модпак"
msgstr "Вимкнути все"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable MP"
@ -247,7 +245,6 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
@ -277,7 +274,7 @@ msgstr "Будь-ласка введіть дійсне ціле число."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Будь-ласка введіть дійсний номер."
msgstr "Будь-ласка введіть дійсне число."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Possible values are: "
@ -301,14 +298,12 @@ msgid "Show technical names"
msgstr "Показувати технічні назви"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "The value must be at least $1."
msgstr "Значення має бути більше за $1."
msgstr "Значення має бути як мінімум $1."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "The value must not be larger than $1."
msgstr "Значення має бути менше ніж $1."
msgstr "Значення має бути не більше $1."
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua
msgid ""
@ -399,7 +394,6 @@ msgid "Previous Core Developers"
msgstr "Попередні основні розробники ядра"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Announce Server"
msgstr "Публічний сервер"
@ -420,19 +414,16 @@ msgid "Enable Damage"
msgstr "Поранення"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Host Game"
msgstr "Приховати гру"
msgstr "Грати (сервер)"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Host Server"
msgstr "Сервер"
msgstr "Запустити сервер"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Local Game"
msgstr "Почати гру"
msgstr "Локальна гра"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Name/Password"
@ -447,9 +438,8 @@ msgid "No world created or selected!"
msgstr "Світ не створено або не обрано!"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
#, fuzzy
msgid "Play Game"
msgstr "Ім'я гравця"
msgstr "Грати"
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
msgid "Port"
@ -508,7 +498,6 @@ msgid "Creative mode"
msgstr "Творчість"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
#, fuzzy
msgid "Damage enabled"
msgstr "Поранення"
@ -526,12 +515,11 @@ msgstr "Ім'я / Пароль"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Ping"
msgstr ""
msgstr "Пінг"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#, fuzzy
msgid "Play Online"
msgstr "Ім'я гравця"
msgstr "Мережа"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "PvP enabled"
@ -562,13 +550,12 @@ msgid "Antialiasing:"
msgstr "Згладжування:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Ви впевнені, що бажаєте скинути свій світ однокористувацької гри?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Autosave screen size"
msgstr ""
msgstr "Зберігати розмір вікна"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bilinear Filter"
@ -647,9 +634,8 @@ msgid "Reset singleplayer world"
msgstr "Скинути світ однокористувацької гри"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Screen:"
msgstr "Знімок екрану"
msgstr "Екран:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
@ -682,7 +668,7 @@ msgstr "Тоновий шейдер"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr ""
msgstr "Чутливість дотику (пкс)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Trilinear Filter"
@ -761,9 +747,8 @@ msgid "Could not find or load game \""
msgstr "Неможливо знайти або завантажити гру \""
#: src/client/clientlauncher.cpp
#, fuzzy
msgid "Invalid gamespec."
msgstr "Помилкова конфігурація гри."
msgstr "Помилкова конфігурація gamespec."
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Main Menu"
@ -798,42 +783,36 @@ msgstr ""
"Деталі у файлі debug.txt."
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Address: "
msgstr "Закріпити адресу"
msgstr "- Адреса: "
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Creative Mode: "
msgstr "Творчість"
msgstr "- Творчість: "
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Damage: "
msgstr "Поранення"
msgstr "- Поранення: "
#: src/game.cpp
msgid "- Mode: "
msgstr ""
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Port: "
msgstr "Порт"
msgstr "- Порт: "
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Public: "
msgstr "Публічний"
msgstr "- Публічний: "
#: src/game.cpp
msgid "- PvP: "
msgstr ""
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- Server Name: "
msgstr "Назва сервера"
msgstr "- Назва сервера: "
#: src/game.cpp
msgid "Change Keys"
@ -852,7 +831,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
#: src/game.cpp
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid ""
"Controls:\n"
"- %s: move forwards\n"
@ -870,16 +849,19 @@ msgid ""
"- %s: chat\n"
msgstr ""
"Стандартне керування клавішами:\n"
"- WASD: рух\n"
"- Space: стрибок/лізти вгору\n"
"- Shift: крастися/лізти вниз\n"
"- Q: кинути предмет\n"
"- I: інвентар\n"
"- %s: вперед\n"
"- %s: назад\n"
"- %s: ліворуч\n"
"- %s: праворуч\n"
"- %s: стрибок/лізти вгору\n"
"- %s: крастися/лізти вниз\n"
"- %s: кинути предмет\n"
"- %s: інвентар\n"
"- Мишка: поворот/дивитися\n"
"- Ліва клавіша миші: копати/удар\n"
"- Права клавіша миші: поставити/використовувати\n"
"- Ліва кнопка миші: копати/удар\n"
"- Права кнопка миші: поставити/зробити\n"
"- Колесо миші: вибір предмета\n"
"- T: чат\n"
"- %s: чат\n"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
@ -930,14 +912,12 @@ msgid "Game info:"
msgstr ""
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Game paused"
msgstr "Гра"
msgstr "Гра на паузі"
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Hosting server"
msgstr "Створення сервера..."
msgstr "Сервер (хост)"
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
@ -968,9 +948,8 @@ msgid "On"
msgstr ""
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Remote server"
msgstr "Публічний сервер"
msgstr "Віддалений сервер"
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
@ -1050,9 +1029,8 @@ msgid "Forward"
msgstr "Уперед"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
msgstr "Гучність звуку"
msgstr "Збільшити звук"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inventory"
@ -1077,9 +1055,8 @@ msgid "Left"
msgstr "Ліворуч"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Local command"
msgstr "Команди чату"
msgstr "Команда (локальна)"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
@ -1130,7 +1107,6 @@ msgid "Use"
msgstr "Використовувати"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Zoom"
msgstr "Збільшити"
@ -1211,29 +1187,24 @@ msgid "Home"
msgstr ""
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Accept"
msgstr "Прийняти"
msgstr "IME Прийняти"
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Convert"
msgstr "Конвертувати"
msgstr "IME Конвертувати"
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Escape"
msgstr "Esc"
msgstr "IME Esc"
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Mode Change"
msgstr "Змінити режим"
msgstr "IME Змінити режим"
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "IME Nonconvert"
msgstr "Не обернено"
msgstr "IME Не обернено"
#: src/keycode.cpp
msgid "Insert"
@ -1288,9 +1259,8 @@ msgid "Numpad -"
msgstr "Num -"
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Numpad ."
msgstr "Num *"
msgstr "Num ."
#: src/keycode.cpp
msgid "Numpad /"
@ -1353,16 +1323,14 @@ msgid "Print"
msgstr "Print Screen"
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Prior"
msgstr "Page Down"
msgstr "Page Up"
#: src/keycode.cpp
msgid "Return"
msgstr "Ввід"
#: src/keycode.cpp
#, fuzzy
msgid "Right Button"
msgstr "Права кнопка"
@ -1432,13 +1400,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr ""
"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше)\n"
"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)"
"0 = технологія \"parallax occlusion\" з інформацією про криві (швидше).\n"
"1 = технологія \"relief mapping\" (повільніше, більш акуратніше)."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds"
@ -1571,7 +1538,6 @@ msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Анізотропна фільтрація"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Announce server"
msgstr "Публічний сервер"
@ -1616,7 +1582,6 @@ msgid "Autorun key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Backward key"
msgstr "Назад"
@ -1681,9 +1646,8 @@ msgid "Camera smoothing in cinematic mode"
msgstr "Згладжування руху камери у кінорежимі"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Camera update toggle key"
msgstr "Клавіша для контролю оновлення камери"
msgstr "Контроль оновлення камери"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise"
@ -1738,7 +1702,6 @@ msgid "Chat toggle key"
msgstr "Чат"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chatcommands"
msgstr "Команди чату"
@ -1790,9 +1753,8 @@ msgid "Client and Server"
msgstr "Клієнт і сервер"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Client modding"
msgstr "Клієнт"
msgstr "Клієнт-моди"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed"
@ -1859,9 +1821,8 @@ msgid "Console color"
msgstr "Колір консолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console height"
msgstr "Консоль"
msgstr "Висота консолі"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Console key"
@ -1921,9 +1882,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Creative"
msgstr "Створити"
msgstr "Творчість"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
@ -2101,9 +2061,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Digging particles"
msgstr "Часточки"
msgstr "Часточки при копанні"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable anticheat"
@ -2500,7 +2459,6 @@ msgid "GUI scaling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "GUI scaling filter"
msgstr "Масштаб інтерфейсу"
@ -2588,9 +2546,8 @@ msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Height noise"
msgstr "Права клавіша Win"
msgstr "Висотний шум"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Height on which clouds are appearing."
@ -2759,9 +2716,8 @@ msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume key"
msgstr "Консоль"
msgstr "Збільшити гучність"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2806,9 +2762,8 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Inventory image hack"
msgstr "Інвентар"
msgstr "Хак для інвентарних рисунків"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Inventory items animations"
@ -3198,9 +3153,8 @@ msgid "Large cave depth"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Large chat console key"
msgstr "Консоль"
msgstr "Консоль (повна)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lava Features"
@ -3685,9 +3639,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mute key"
msgstr "Чат"
msgstr "Вимкнути звук"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3917,9 +3870,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Report path"
msgstr "Вибрати шлях"
msgstr "Шлях для звіту"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge noise"
@ -4106,9 +4058,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Shader path"
msgstr "Шейдери"
msgstr "Шлях до шейдерів"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -4596,7 +4547,6 @@ msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving Nodes"
msgstr "Блоки, що коливаються"