Translated using Weblate (Japanese)

Currently translated at 40.6% (306 of 753 strings)
This commit is contained in:
Onee Chan 2015-11-05 04:46:35 +01:00 committed by Weblate
parent 2203e2889d
commit 7a019c28b0

@ -3,10 +3,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-05 08:20+0200\n"
"Last-Translator: Rui <rui914t@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ja/>\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-05 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Onee Chan <i157575@trbvm.com>\n"
"Language-Team: Japanese "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -477,9 +477,8 @@ msgid "Restore Default"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "選択キー"
msgstr "ファイルパスを選択"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Settings"
@ -1156,14 +1155,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D clouds"
msgstr "3Dの雲"
msgstr "立体雲"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "3D mode"
msgstr "飛行モード"
msgstr "3Dモード"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1261,18 +1258,16 @@ msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Backward key"
msgstr "後退"
msgstr "後キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Bilinear filtering"
msgstr "バイリニアフィルタ"
msgstr "バイリニアフィルタリング"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -1304,14 +1299,12 @@ msgid "Camera update toggle key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat key"
msgstr "操作変更"
msgstr "チャットキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Chat toggle key"
msgstr "操作変更"
msgstr "チャットトグルキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Chunk size"
@ -1348,18 +1341,16 @@ msgid "Cloud radius"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds"
msgstr "3Dの雲"
msgstr "雲"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds are a client side effect."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Clouds in menu"
msgstr "メインメニュー"
msgstr "メニューに雲"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog"
@ -1372,9 +1363,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Command key"
msgstr "コマンド"
msgstr "コマンドキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -1391,19 +1381,16 @@ msgid "Connects glass if supported by node."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console alpha"
msgstr "コンソール"
msgstr "コンソールアルファ"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console color"
msgstr "コンソール"
msgstr "コンソール"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Console key"
msgstr "コンソール"
msgstr "コンソールキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward"
@ -1414,9 +1401,8 @@ msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Controls"
msgstr "コントロール"
msgstr "操作法"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1460,9 +1446,8 @@ msgid "DPI"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Damage"
msgstr "ダメージ有効"
msgstr "ダメージ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
@ -1491,9 +1476,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Default password"
msgstr "新しいパスワード"
msgstr "既定パスワード"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
@ -1546,9 +1530,8 @@ msgid "Detailed mod profiling"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Disable anticheat"
msgstr "パーティクル有効化"
msgstr "対チート機関無効化"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
@ -1559,7 +1542,6 @@ msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Double tap jump for fly"
msgstr "「ジャンプ」キー二回押しで飛行モード"
@ -1640,9 +1622,8 @@ msgid "Enables caching of facedir rotated meshes."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables minimap."
msgstr "ダメージ有効"
msgstr "ミニマップを有効にする。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1675,9 +1656,8 @@ msgid "Fall bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fallback font"
msgstr "yes"
msgstr "フォールバックフォント"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fallback font shadow"
@ -1736,18 +1716,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Filtering"
msgstr "フィルタ無し"
msgstr "フィルタリング"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fixed map seed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Fly key"
msgstr "飛行モード"
msgstr "飛行キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Flying"
@ -1786,9 +1764,8 @@ msgid "Font size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Forward key"
msgstr "前"
msgstr "前キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Freetype fonts"
@ -1840,7 +1817,6 @@ msgid "Gamma"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Generate normalmaps"
msgstr "ノーマルマップの生成"
@ -1893,7 +1869,7 @@ msgid ""
"How large area of blocks are subject to the active block stuff, stated in "
"mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
msgstr ""
msgstr "Mapblock (16ード) 数でオブジェクトのロードやABMの実効等の有効エリアを指定。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1929,9 +1905,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "If disabled "
msgstr "無効化"
msgstr "無効化の場合 "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -1941,9 +1916,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "If enabled, "
msgstr "有効化"
msgstr "有効化の場合 "
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2002,9 +1976,8 @@ msgid "Interval of sending time of day to clients."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Inventory key"
msgstr "インベントリ"
msgstr "インベントリキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Invert mouse"
@ -2019,9 +1992,8 @@ msgid "Item entity TTL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Jump key"
msgstr "ジャンプ"
msgstr "ジャンプキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Jumping speed"
@ -2253,9 +2225,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Left key"
msgstr "左メニュー"
msgstr "左ー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2327,12 +2298,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu mod manager"
msgstr "メインメニュー"
msgstr "メインメニューMod管理"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Main menu script"
msgstr "メインメニュー"
msgstr "メインメニュースクリプト"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2395,23 +2365,20 @@ msgid "Mapgen biome humidity noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen debug"
msgstr "ワールドタイプ"
msgstr "マップ生成のデバグ"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen flags"
msgstr "ワールドタイプ"
msgstr "マップ生成フラグ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen name"
msgstr "ワールドタイプ"
msgstr "マップ生成名"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -2645,7 +2612,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum users"
@ -2656,7 +2623,6 @@ msgid "Maxmimum objects per block"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Menus"
msgstr "メニュー"
@ -2696,9 +2662,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mipmapping"
msgstr "バンプマッピング"
msgstr "ミップマッピング"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod profiling"
@ -2789,7 +2754,6 @@ msgid "Noclip key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Node highlighting"
msgstr "ノードをハイライト"
@ -2842,7 +2806,6 @@ msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "視差遮蔽マッピング"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion"
msgstr "視差遮蔽マッピング"
@ -2862,9 +2825,8 @@ msgid "Parallax occlusion iterations"
msgstr "視差遮蔽マッピング"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Parallax occlusion mode"
msgstr "視差遮蔽マッピング"
msgstr "視差遮蔽マッピングモード"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
@ -2894,9 +2856,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Player name"
msgstr "名前が長過ぎます。"
msgstr "プレイヤ名"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance"
@ -2970,9 +2931,8 @@ msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Right key"
msgstr "右メニュー"
msgstr "右ー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval"
@ -3012,9 +2972,8 @@ msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Snapshot"
msgstr "スクリーンショット"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
@ -3046,39 +3005,32 @@ msgid "Server / Singleplayer"
msgstr "シングルプレイ開始"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server URL"
msgstr "サーバー"
msgstr "サーバーURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server address"
msgstr "サーバーのポート"
msgstr "サーバーアドレス"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server description"
msgstr "サーバーポート"
msgstr "サーバーポート"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server name"
msgstr "サーバー"
msgstr "サーバー"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server port"
msgstr "サーバーポート"
msgstr "サーバーポート"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist URL"
msgstr "公開サーバーリスト"
msgstr "サーバーリストURL"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist file"
msgstr "公開サーバーリスト"
msgstr "サーバーリストファイル"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3134,9 +3086,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth lighting"
msgstr "滑らかな"
msgstr "滑らかな照明"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3153,9 +3104,8 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Sneak key"
msgstr "スニーク"
msgstr "スニークキー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound"
@ -3191,9 +3141,8 @@ msgid "Synchronous SQLite"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Texture path"
msgstr "テクスチャ"
msgstr "テクスチャパス"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3276,9 +3225,8 @@ msgid "Tooltip delay"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Trilinear filtering"
msgstr "トリリニアフィルタ"
msgstr "トリリニアフィルタリング"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3320,9 +3268,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Use key"
msgstr "キー入力待ち"
msgstr "使用キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
@ -3333,9 +3280,8 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Useful for mod developers."
msgstr "以前の開発者"
msgstr "Mod開発に便利。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "V-Sync"
@ -3374,14 +3320,12 @@ msgid "Viewing range minimum"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "音量"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Walking speed"
msgstr "揺れる葉"
msgstr "歩き速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Wanted FPS"
@ -3396,12 +3340,10 @@ msgid "Water surface level of the world."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving Nodes"
msgstr "揺れる"
msgstr "揺れるノード"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving leaves"
msgstr "揺れる葉"
@ -3411,7 +3353,6 @@ msgid "Waving plants"
msgstr "揺れる草花"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water"
msgstr "揺れる水"