forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 86.9% (890 of 1024 strings)
This commit is contained in:
parent
0f55050038
commit
83b6a3bcdd
@ -8,16 +8,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-27 10:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Onyx Steinheim <thevoxelmanonyx@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-22 06:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Loïc Blot <loic.blot@unix-experience.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.10-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/init.lua
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -89,7 +89,6 @@ msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuler"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dependencies:"
|
||||
msgstr "Dépend de :"
|
||||
|
||||
@ -98,9 +97,8 @@ msgid "Disable MP"
|
||||
msgstr "Désactiver les packs de mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disable all"
|
||||
msgstr "Désactiver les packs de mods"
|
||||
msgstr "Tout désactiver"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Enable MP"
|
||||
@ -125,7 +123,7 @@ msgstr "Mod :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
||||
msgid "Optional dependencies:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dépendances optionnelles :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
@ -303,12 +301,10 @@ msgid "Show technical names"
|
||||
msgstr "Montrer les noms techniques"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The value must be at least $1."
|
||||
msgstr "La valeur doit être supérieure à $1."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "The value must not be larger than $1."
|
||||
msgstr "La valeur doit être inférieure à $1."
|
||||
|
||||
@ -401,7 +397,6 @@ msgid "Previous Core Developers"
|
||||
msgstr "Anciens développeurs"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Announce Server"
|
||||
msgstr "Annoncer le serveur"
|
||||
|
||||
@ -422,19 +417,16 @@ msgid "Enable Damage"
|
||||
msgstr "Activer les dégâts"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Host Game"
|
||||
msgstr "Cacher le jeu"
|
||||
msgstr "Héberger une partie"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Host Server"
|
||||
msgstr "Serveur"
|
||||
msgstr "Héberger un serveur"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local Game"
|
||||
msgstr "Installation locale"
|
||||
msgstr "Jeu local"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
@ -449,9 +441,8 @@ msgid "No world created or selected!"
|
||||
msgstr "Aucun monde créé ou sélectionné !"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play Game"
|
||||
msgstr "Nom du joueur"
|
||||
msgstr "Jouer"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Port"
|
||||
@ -475,7 +466,7 @@ msgstr "Informations du mod :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
||||
msgid "No dependencies."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pas de dépendances."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
|
||||
msgid "No mod description available"
|
||||
@ -527,12 +518,11 @@ msgstr "Nom / Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Play Online"
|
||||
msgstr "Nom du joueur"
|
||||
msgstr "Jouer en ligne"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||
msgid "PvP enabled"
|
||||
@ -568,7 +558,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Autosave screen size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sauver auto. la taile d'écran"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Bilinear Filter"
|
||||
@ -647,9 +637,8 @@ msgid "Reset singleplayer world"
|
||||
msgstr "Réinitialiser le monde"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen:"
|
||||
msgstr "Capture d'écran"
|
||||
msgstr "Ecran :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
@ -778,7 +767,7 @@ msgstr "Nom du joueur trop long."
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Please choose a name!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veuillez choisir un nom !"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Provided world path doesn't exist: "
|
||||
@ -798,42 +787,36 @@ msgstr ""
|
||||
"Voir debug.txt pour plus d'informations."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "- Address: "
|
||||
msgstr "Adresse à assigner"
|
||||
msgstr "- Adresse : "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "- Creative Mode: "
|
||||
msgstr "Mode créatif"
|
||||
msgstr "- Mode créatif : "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "- Damage: "
|
||||
msgstr "Dégâts"
|
||||
msgstr "- Dégâts : "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "- Mode: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "- Mode : "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "- Port: "
|
||||
msgstr "Port"
|
||||
msgstr "- Port : "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "- Public: "
|
||||
msgstr "Public"
|
||||
msgstr "- Public : "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "- PvP: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "- JcJ : "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
msgstr "Nom du serveur"
|
||||
msgstr "- Nom du serveur : "
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Change Keys"
|
||||
@ -924,17 +907,15 @@ msgstr "Quitter le jeu"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Game info:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Infos de jeu :"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Game paused"
|
||||
msgstr "Nom du jeu"
|
||||
msgstr "Jeu en pause"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hosting server"
|
||||
msgstr "Création du serveur..."
|
||||
msgstr "Héberger un serveur"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
@ -958,16 +939,15 @@ msgstr "Définitions des blocs..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Désactivé"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activé"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr "Port distant"
|
||||
msgstr "Serveur distant"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
@ -1047,9 +1027,8 @@ msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Avancer"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
msgstr "Volume du son"
|
||||
msgstr "Augmenter le volume"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inventory"
|
||||
@ -1072,22 +1051,20 @@ msgid "Left"
|
||||
msgstr "Gauche"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Local command"
|
||||
msgstr "Commandes de chat"
|
||||
msgstr "Commande locale"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muet"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Next item"
|
||||
msgstr "Suivant"
|
||||
msgstr "Objet suivant"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Prev. item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objet précédent"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Print stacks"
|
||||
@ -1171,7 +1148,7 @@ msgstr "Retour"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verr. Maj"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
@ -1284,9 +1261,8 @@ msgid "Numpad -"
|
||||
msgstr "Pavé num. -"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Numpad ."
|
||||
msgstr "Pavé num. *"
|
||||
msgstr "Pavé num. ."
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Numpad /"
|
||||
@ -1451,7 +1427,7 @@ msgstr "Mode écran 3D"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D noise defining giant caverns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruit 3D définissant les cavernes géantes."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1543,7 +1519,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adds particles when digging a node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ajoute des particules lorsqu'un bloc est creusé."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1554,7 +1530,6 @@ msgstr ""
|
||||
"les écrans 4k."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Higher numbers are "
|
||||
"brighter.\n"
|
||||
@ -1588,6 +1563,9 @@ msgid ""
|
||||
"Android systems only: Tries to create inventory textures from meshes\n"
|
||||
"when no supported render was found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Android uniquement: Essaye de créer des textures d'inventaire à partir des "
|
||||
"meshes\n"
|
||||
"quand aucun gestionnaire de rendu n'est trouvé."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Anisotropic filtering"
|
||||
@ -1609,7 +1587,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apple trees noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruit appliqué aux pommiers"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Approximate (X,Y,Z) scale of fractal in nodes."
|
||||
@ -1659,7 +1637,7 @@ msgstr "Privilèges par défaut"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Beach noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruit pour les plages"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Beach noise threshold"
|
||||
@ -1679,9 +1657,8 @@ msgid "Biome API temperature and humidity noise parameters"
|
||||
msgstr "Mapgen V6 : paramètres de bruit de l'humidité"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biome noise"
|
||||
msgstr "Bruit des rivières"
|
||||
msgstr "Bruit des biomes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
|
||||
@ -1712,9 +1689,8 @@ msgid "Camera update toggle key"
|
||||
msgstr "Touche de mise à jour de la caméra"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave noise"
|
||||
msgstr "Bruit de cave #1"
|
||||
msgstr "Bruit des caves"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cave noise #1"
|
||||
@ -1729,33 +1705,28 @@ msgid "Cave width"
|
||||
msgstr "Largeur de la grotte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave1 noise"
|
||||
msgstr "Bruit de cave #1"
|
||||
msgstr "Bruit des cave #1"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cave2 noise"
|
||||
msgstr "Bruit de cave #1"
|
||||
msgstr "Bruit des caves #2"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cavern limit"
|
||||
msgstr "Largeur de la grotte"
|
||||
msgstr "Limites des cavernes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cavern noise"
|
||||
msgstr "Bruit de cave #1"
|
||||
msgstr "Bruit des caves"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Cavern taper"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cavern threshold"
|
||||
msgstr "Seuil du générateur de cartes avec de faibles collines"
|
||||
msgstr "Limite des cavernes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
|
||||
@ -1840,9 +1811,8 @@ msgid "Client and Server"
|
||||
msgstr "Client et Serveur"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client modding"
|
||||
msgstr "Client"
|
||||
msgstr "Personnalisation client"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Climbing speed"
|
||||
@ -1917,9 +1887,8 @@ msgid "Console color"
|
||||
msgstr "Couleur de la console de jeu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Console height"
|
||||
msgstr "Console de jeu"
|
||||
msgstr "Hauteur de la console"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Console key"
|
||||
@ -1988,9 +1957,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Elles rendent le minage plus difficile. 0 les désactivent. (0-10)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creative"
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
msgstr "Créatif"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair alpha"
|
||||
@ -2029,9 +1997,8 @@ msgid "Debug log level"
|
||||
msgstr "Niveau de détails des infos de débogage"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dec. volume key"
|
||||
msgstr "HUD"
|
||||
msgstr "Touche pour diminuer le volume"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Dedicated server step"
|
||||
@ -2090,11 +2057,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines areas where trees have apples."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définit des zones où les arbres ont des pommes."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines areas with sandy beaches."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définit des zones où on trouve des plages de sable."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines full size of caverns, smaller values create larger caverns."
|
||||
@ -2124,7 +2091,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Defines tree areas and tree density."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Définit des zones avec arbres et leur densité."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2164,7 +2131,7 @@ msgstr "Description du serveur affichée sur la liste des serveurs."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Desert noise threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Limite de bruit pour le désert"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2177,9 +2144,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
|
||||
msgstr "Désynchroniser les textures animées par mapblock"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Digging particles"
|
||||
msgstr "Activer les particules"
|
||||
msgstr "Particules au minage"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
@ -2241,11 +2207,11 @@ msgstr "Activer Vertex Buffer Object: objet tampon de vertex"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable console window"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer la console"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable creative mode for new created maps."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activer le mode créatif pour les cartes nouvellement créées."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable mod security"
|
||||
@ -2393,7 +2359,7 @@ msgstr "FSAA"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Factor noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facteur de bruit"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -2541,7 +2507,7 @@ msgstr "Brume"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fog Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Début du brouillard"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fog toggle key"
|
||||
@ -2583,7 +2549,7 @@ msgstr "Avancer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fractal type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type fractal"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fraction of the visible distance at which fog starts to be rendered"
|
||||
@ -2693,7 +2659,7 @@ msgstr "Mods utilisant le protocole de transfert hypertexte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "HUD scale factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Facteur mise à l'échelle du HUD"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "HUD toggle key"
|
||||
@ -3043,11 +3009,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Joystick ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID de manette"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Joystick Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type de manette"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Joystick button repetition interval"
|
||||
@ -3704,7 +3670,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Makes all liquids opaque"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rendre toutes les liquides opaques"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Map directory"
|
||||
@ -4058,7 +4024,7 @@ msgstr "Mip-mapping"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modifie la taille des éléments de la barre d'action principale."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
@ -4087,7 +4053,7 @@ msgstr "Mapgen V7 : paramètres de hauteur du bruit des montagnes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mountain noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bruit pour les montagnes"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mouse sensitivity"
|
||||
@ -4220,11 +4186,11 @@ msgstr "Nombre d'itérations sur l'occlusion parallaxe."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Décallage"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Opaque liquids"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liquides opaques"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Overall bias of parallax occlusion effect, usually scale/2."
|
||||
@ -4271,6 +4237,8 @@ msgid ""
|
||||
"Path to shader directory. If no path is defined, default location will be "
|
||||
"used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Répertoire des shaders. Si le chemin n'est pas défini, le chemin par défaut "
|
||||
"est utilisé."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Path to texture directory. All textures are first searched from here."
|
||||
@ -4436,7 +4404,7 @@ msgstr "Sauvegarder le monde du serveur"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Echelle"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user