forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 96.9% (1234 of 1274 strings)
This commit is contained in:
parent
497368c664
commit
8a9e9d76de
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
|
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: 2019-10-29 11:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: Jacques Lagrange <Jacques.Reads@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
"minetest/it/>\n"
|
"minetest/it/>\n"
|
||||||
"Language: it\n"
|
"Language: it\n"
|
||||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||||
msgid "Respawn"
|
msgid "Respawn"
|
||||||
@ -23,9 +23,8 @@ msgid "You died"
|
|||||||
msgstr "Sei morto"
|
msgstr "Sei morto"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||||
msgstr "È successo un errore in uno script Lua, come un mod:"
|
msgstr "Si è verificato un errore in uno script Lua:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "An error occurred:"
|
msgid "An error occurred:"
|
||||||
@ -120,27 +119,24 @@ msgid "Mod:"
|
|||||||
msgstr "Mod:"
|
msgstr "Mod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No (optional) dependencies"
|
msgid "No (optional) dependencies"
|
||||||
msgstr "Dipendenze facoltative:"
|
msgstr "Dipendenze facoltative"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
msgid "No game description provided."
|
msgid "No game description provided."
|
||||||
msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del gioco."
|
msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del gioco."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No hard dependencies"
|
msgid "No hard dependencies"
|
||||||
msgstr "Nessuna dipendenza."
|
msgstr "Nessuna dipendenza"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
msgid "No modpack description provided."
|
msgid "No modpack description provided."
|
||||||
msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del pacchetto mod."
|
msgstr "Non è stata fornita nessuna descrizione del pacchetto mod."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "No optional dependencies"
|
msgid "No optional dependencies"
|
||||||
msgstr "Dipendenze facoltative:"
|
msgstr "Nessuna dipendenza facoltativa"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||||
msgid "Optional dependencies:"
|
msgid "Optional dependencies:"
|
||||||
@ -784,9 +780,8 @@ msgid "Waving Leaves"
|
|||||||
msgstr "Foglie ondeggianti"
|
msgstr "Foglie ondeggianti"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Waving Liquids"
|
msgid "Waving Liquids"
|
||||||
msgstr "Nodi ondeggianti"
|
msgstr "Liquidi ondeggianti"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||||
msgid "Waving Plants"
|
msgid "Waving Plants"
|
||||||
@ -1531,7 +1526,7 @@ msgid "Register and Join"
|
|||||||
msgstr "Registrati e accedi"
|
msgstr "Registrati e accedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
#: src/gui/guiConfirmRegistration.cpp
|
||||||
#, fuzzy, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
"You are about to join this server with the name \"%s\" for the first time.\n"
|
||||||
"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
|
"If you proceed, a new account using your credentials will be created on this "
|
||||||
@ -1539,8 +1534,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
|
"Please retype your password and click 'Register and Join' to confirm account "
|
||||||
"creation, or click 'Cancel' to abort."
|
"creation, or click 'Cancel' to abort."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Stai per accedere al server a %1$s col nome \"%2$s\" per la prima volta. Se "
|
"Stai per accedere a questo server col nome \"%2$s\" per la prima volta. \n"
|
||||||
"prosegui, su questo server sarà creato un nuovo account usando le tue "
|
"Se prosegui, su questo server sarà creato un nuovo account usando le tue "
|
||||||
"credenziali.\n"
|
"credenziali.\n"
|
||||||
"Per favore reinserisci la tua password e premi Registrati e accedi per "
|
"Per favore reinserisci la tua password e premi Registrati e accedi per "
|
||||||
"confermare la creazione dell'account, o premi Annulla per interrompere."
|
"confermare la creazione dell'account, o premi Annulla per interrompere."
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user