Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (278 of 278 strings)
This commit is contained in:
Luca Gronmaier 2015-09-26 18:43:29 +02:00 committed by est31
parent 31c2f03451
commit 8b7860ec70

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-12 23:20+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 15:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-26 18:43+0200\n"
"Last-Translator: pilino1234 <mhilgendrf@aol.com>\n" "Last-Translator: Luca Gronmaier <dev.luca@t-online.de>\n"
"Language-Team: German " "Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.4-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.5\n"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript wie einer Mod aufgetreten:" msgstr "Es ist ein Fehler in einem Lua-Skript aufgetreten, z.b in einem Mod:"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:" msgid "An error occured:"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "OK"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Reconnect" msgid "Reconnect"
msgstr "Wiederverbinden" msgstr "Erneut verbinden"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "The server has requested a reconnect:" msgid "The server has requested a reconnect:"
@ -49,13 +49,13 @@ msgstr "Lädt…"
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Protocol version mismatch, server " msgid "Protocol version mismatch, server "
msgstr "" msgstr "Protokollversionskonflikt mit dem Server "
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection." msgid "Try reenabling public serverlist and check your internet connection."
msgstr "" msgstr ""
"Bitte versuchen Sie die \"puiblic serverlist\" Einstellung zu aktivieren und " "Versuche die Öffentliche Serverliste neu zu laden bzw. prüfe deine "
"überprüfen Sie Ihre Internetverbindung." "Internetverbindung."
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp #: builtin/mainmenu/dlg_rename_modpack.lua src/guiKeyChangeMenu.cpp
@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Modinformation:"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "Mods" msgid "Mods"
msgstr "Mods" msgstr "Modifikationen"
#: builtin/mainmenu/tab_mods.lua #: builtin/mainmenu/tab_mods.lua
msgid "No mod description available" msgid "No mod description available"
@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Bilinearer Filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Bumpmapping" msgstr "Bumpmappen"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Undurchs. Wasser"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "Parallax Occlusion" msgstr "Parallax Oklusion"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Reset singleplayer world" msgid "Reset singleplayer world"
@ -588,9 +588,8 @@ msgid "Texturepacks"
msgstr "Texturpakete" msgstr "Texturpakete"
#: src/client.cpp #: src/client.cpp
#, fuzzy
msgid "Connection timed out." msgid "Connection timed out."
msgstr "Verbindungsfehler (Zeitüberschreitung?)" msgstr "Verbindungsfehler, Zeitüberschreitung."
#: src/client.cpp #: src/client.cpp
msgid "Done!" msgid "Done!"
@ -917,7 +916,7 @@ msgstr "Tonlautstärke: "
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Apps" msgid "Apps"
msgstr "Apps" msgstr "Anwendungen"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Attn" msgid "Attn"
@ -933,7 +932,7 @@ msgstr "Feststellen"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "Clear" msgstr "sauber"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Comma" msgid "Comma"
@ -945,7 +944,7 @@ msgstr "Strg"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Convert" msgid "Convert"
msgstr "Convert" msgstr "Konventierung"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "CrSel" msgid "CrSel"
@ -961,7 +960,7 @@ msgstr "Ende"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Erase OEF" msgid "Erase OEF"
msgstr "Erase OEF" msgstr "Verdecke OEF"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Escape" msgid "Escape"
@ -977,7 +976,7 @@ msgstr "Ausführen"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Final" msgid "Final"
msgstr "Final" msgstr "Ziel"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Help" msgid "Help"
@ -1037,7 +1036,7 @@ msgstr "Minus"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Mode Change" msgid "Mode Change"
msgstr "Mode Change" msgstr "Modus wechseln"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Next" msgid "Next"
@ -1045,7 +1044,7 @@ msgstr "Bild runter"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Nonconvert" msgid "Nonconvert"
msgstr "Nonconvert" msgstr "Keine konventierung"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Num Lock" msgid "Num Lock"
@ -1109,7 +1108,7 @@ msgstr "Ziffernblock 9"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "OEM Clear" msgid "OEM Clear"
msgstr "OEM Clear" msgstr "OEM Reinigen"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "PA1" msgid "PA1"
@ -1165,11 +1164,11 @@ msgstr "Rollen"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Select" msgstr "Auswählen"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Shift" msgid "Shift"
msgstr "Umsch." msgstr "L. Umsch"
#: src/keycode.cpp #: src/keycode.cpp
msgid "Sleep" msgid "Sleep"