Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 31.2% (442 of 1416 strings)
This commit is contained in:
109247019824 2022-02-20 03:19:44 +00:00 committed by sfan5
parent efcd1ff707
commit 93247a8a35

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 15:08+0000\n"
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/bg/>\n"
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
#: builtin/client/chatcommands.lua
msgid "Clear the out chat queue"
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Изключване всички"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable modpack"
msgstr "Изключване на пакет с модификации"
msgstr "Изкл. на пакета"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable all"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Включване всички"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable modpack"
msgstr "Включване на пакет с модификации"
msgstr "Вкл. на пакета"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid ""
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Разпределение по Z"
#. main menu -> "All Settings".
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "absvalue"
msgstr ""
msgstr "абсолютна стойност"
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
#. It describes the default processing options
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Няма зависимости."
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "No package description available"
msgstr "Пакетът няма описание"
msgstr "Пакетът е без описание"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Rename"
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Включване към игра"
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Ping"
msgstr "Ping"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Public Servers"
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Описание на сървър"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "2x"
msgstr "2x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "3D Clouds"
@ -985,11 +985,11 @@ msgstr "Тримерни облаци"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x"
msgstr "4x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "8x"
msgstr "8x"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "All Settings"
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Непрозрачна вода"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Particles"
msgstr "Частици"
msgstr "Отломки"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Screen:"
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Грешка при свързване (изтекло време?)"
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Could not find or load game: "
msgstr "Не може да бъде намерена или заредена игра: "
msgstr "Играта не може да бъде намерена или заредена: "
#: src/client/clientlauncher.cpp
msgid "Invalid gamespec."
@ -1233,9 +1233,8 @@ msgstr "- Обществен: "
#. ~ PvP = Player versus Player
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "- PvP: "
msgstr "- PvP: "
msgstr ""
#: src/client/game.cpp
msgid "- Server Name: "
@ -1260,21 +1259,20 @@ msgid "Automatic forward enabled"
msgstr "Автоматичното движение напред е включено"
#: src/client/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Block bounds hidden"
msgstr "Граници на блокове"
msgstr "Контурите на блоковете са скрити"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for all blocks"
msgstr ""
msgstr "Контурите на всички блокове са видими"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for current block"
msgstr ""
msgstr "Контурите на текущия блок са видими"
#: src/client/game.cpp
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
msgstr ""
msgstr "Контурите на близките блокове са видими"
#: src/client/game.cpp
msgid "Camera update disabled"
@ -1287,6 +1285,8 @@ msgstr "Опресняването на екрана при движение е
#: src/client/game.cpp
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
msgstr ""
"Контурите на блоковете не могат да бъдат показани (заб.: липсва правото "
"„basic_debug“)"
#: src/client/game.cpp
msgid "Change Password"
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Автоматично скачане"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Aux1"
msgstr "Aux1"
msgstr ""
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Adds particles when digging a node."
msgstr ""
msgstr "Добавят се отломки при копане на възел."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic privileges"
msgstr ""
msgstr "Основни права"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Beach noise"
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Creative"
msgstr ""
msgstr "Творчески"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair alpha"
@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default privileges"
msgstr ""
msgstr "Подразбирани права"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default report format"
@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Digging particles"
msgstr ""
msgstr "Отломки при копане"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable anticheat"
@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable creative mode for all players"
msgstr ""
msgstr "Задаване на творчески режим на всички играчи"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable joysticks"
@ -3266,6 +3266,8 @@ msgid ""
"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr ""
"Бърздо движение чрез клавиш „Aux1“.\n"
"Изисква правото „fast“ от сървъра."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Field of view"
@ -3857,6 +3859,9 @@ msgid ""
"nodes.\n"
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
msgstr ""
"Ако е включено заедно с режима на летене, играчът може да лети през плътни "
"възли.\n"
"Изисква правото „noclip“ от сървъра."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5400,6 +5405,8 @@ msgid ""
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
msgstr ""
"Играчът може да лети без да се влияе от гравитацията.\n"
"Изисква правото „fly“ от сървъра."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player name"
@ -5441,7 +5448,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
msgstr ""
msgstr "Правата, които играчите с „basic_privs“ могат да получат"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Profiler"
@ -5469,7 +5476,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
msgstr "Частта от големи пещери, които съдържат течност."
msgstr "Съотношението на големи пещери, съдържащи течности."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6144,6 +6151,8 @@ msgid ""
"The privileges that new users automatically get.\n"
"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
msgstr ""
"Правата, които получават новите играчи.\n"
"В играта вижте „/privs“ за пълен списък от права за сървъра и модификациите."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""