forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (Bulgarian)
Currently translated at 31.2% (442 of 1416 strings)
This commit is contained in:
parent
efcd1ff707
commit
93247a8a35
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-01-25 23:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-01-10 23:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-11 15:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: 109247019824 <stoyan@gmx.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bulgarian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/bg/>\n"
|
||||
@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Изключване всички"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Disable modpack"
|
||||
msgstr "Изключване на пакет с модификации"
|
||||
msgstr "Изкл. на пакета"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Enable all"
|
||||
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Включване всички"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Enable modpack"
|
||||
msgstr "Включване на пакет с модификации"
|
||||
msgstr "Вкл. на пакета"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Разпределение по Z"
|
||||
#. main menu -> "All Settings".
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "absvalue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "абсолютна стойност"
|
||||
|
||||
#. ~ "defaults" is a noise parameter flag.
|
||||
#. It describes the default processing options
|
||||
@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Няма зависимости."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "No package description available"
|
||||
msgstr "Пакетът няма описание"
|
||||
msgstr "Пакетът е без описание"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "Включване към игра"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Ping"
|
||||
msgstr "Ping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Public Servers"
|
||||
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Описание на сървър"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "2x"
|
||||
msgstr "2x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "3D Clouds"
|
||||
@ -985,11 +985,11 @@ msgstr "Тримерни облаци"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "4x"
|
||||
msgstr "4x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "8x"
|
||||
msgstr "8x"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "All Settings"
|
||||
@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Непрозрачна вода"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Particles"
|
||||
msgstr "Частици"
|
||||
msgstr "Отломки"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Screen:"
|
||||
@ -1177,7 +1177,7 @@ msgstr "Грешка при свързване (изтекло време?)"
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Could not find or load game: "
|
||||
msgstr "Не може да бъде намерена или заредена игра: "
|
||||
msgstr "Играта не може да бъде намерена или заредена: "
|
||||
|
||||
#: src/client/clientlauncher.cpp
|
||||
msgid "Invalid gamespec."
|
||||
@ -1233,9 +1233,8 @@ msgstr "- Обществен: "
|
||||
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "- PvP: "
|
||||
msgstr "- PvP: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
@ -1260,21 +1259,20 @@ msgid "Automatic forward enabled"
|
||||
msgstr "Автоматичното движение напред е включено"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Block bounds hidden"
|
||||
msgstr "Граници на блокове"
|
||||
msgstr "Контурите на блоковете са скрити"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for all blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контурите на всички блокове са видими"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for current block"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контурите на текущия блок са видими"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Block bounds shown for nearby blocks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контурите на близките блокове са видими"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Camera update disabled"
|
||||
@ -1287,6 +1285,8 @@ msgstr "Опресняването на екрана при движение е
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Can't show block bounds (need 'basic_debug' privilege)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Контурите на блоковете не могат да бъдат показани (заб.: липсва правото "
|
||||
"„basic_debug“)"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
@ -1947,7 +1947,7 @@ msgstr "Автоматично скачане"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Aux1"
|
||||
msgstr "Aux1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Adds particles when digging a node."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавят се отломки при копане на възел."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2458,7 +2458,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Basic privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основни права"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Beach noise"
|
||||
@ -2827,7 +2827,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Creative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Творчески"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Crosshair alpha"
|
||||
@ -2901,7 +2901,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Default privileges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подразбирани права"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Default report format"
|
||||
@ -3022,7 +3022,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Digging particles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отломки при копане"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
@ -3099,7 +3099,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable creative mode for all players"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Задаване на творчески режим на всички играчи"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable joysticks"
|
||||
@ -3266,6 +3266,8 @@ msgid ""
|
||||
"Fast movement (via the \"Aux1\" key).\n"
|
||||
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Бърздо движение чрез клавиш „Aux1“.\n"
|
||||
"Изисква правото „fast“ от сървъра."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Field of view"
|
||||
@ -3857,6 +3859,9 @@ msgid ""
|
||||
"nodes.\n"
|
||||
"This requires the \"noclip\" privilege on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ако е включено заедно с режима на летене, играчът може да лети през плътни "
|
||||
"възли.\n"
|
||||
"Изисква правото „noclip“ от сървъра."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5400,6 +5405,8 @@ msgid ""
|
||||
"Player is able to fly without being affected by gravity.\n"
|
||||
"This requires the \"fly\" privilege on the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Играчът може да лети без да се влияе от гравитацията.\n"
|
||||
"Изисква правото „fly“ от сървъра."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Player name"
|
||||
@ -5441,7 +5448,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Privileges that players with basic_privs can grant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Правата, които играчите с „basic_privs“ могат да получат"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Profiler"
|
||||
@ -5469,7 +5476,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
|
||||
msgstr "Частта от големи пещери, които съдържат течност."
|
||||
msgstr "Съотношението на големи пещери, съдържащи течности."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6144,6 +6151,8 @@ msgid ""
|
||||
"The privileges that new users automatically get.\n"
|
||||
"See /privs in game for a full list on your server and mod configuration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Правата, които получават новите играчи.\n"
|
||||
"В играта вижте „/privs“ за пълен списък от права за сървъра и модификациите."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user