forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (Kirghiz)
This commit is contained in:
parent
149b51967d
commit
97790c7711
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 19:56+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 08:50+0700\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-04-25 19:17+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: ky\n"
|
||||
@ -202,11 +202,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:283
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "Бир кишилик оюн"
|
||||
msgstr "Бир кишилик"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:284
|
||||
msgid "Multiplayer"
|
||||
msgstr "Көп кишилик оюн"
|
||||
msgstr "Көп кишилик"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:285
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "Туташуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:591
|
||||
msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Жердик серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:600
|
||||
msgid "Start Game / Connect"
|
||||
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Кооз бактар"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:687
|
||||
msgid "Smooth Lighting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Тегиз жарык"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:693
|
||||
msgid "3D Clouds"
|
||||
@ -310,23 +310,23 @@ msgstr "3D-булуттар"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:699
|
||||
msgid "Opaque water"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Күңүрт суу"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:709
|
||||
msgid "Mip-Mapping"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mip-текстуралоо"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:716
|
||||
msgid "Anisotropic Filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Анизатропия фильтрациясы"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:723
|
||||
msgid "Bi-Linear Filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Экисызык фильтрациясы"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:730
|
||||
msgid "Tri-Linear Filtering"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Үчсызык фильтрациясы"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:738
|
||||
msgid "Shaders"
|
||||
@ -338,11 +338,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:752
|
||||
msgid "Enable Particles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:759
|
||||
msgid "Finite liquid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Чектүү суюктук"
|
||||
|
||||
#: src/guiMainMenu.cpp:769
|
||||
msgid "Change keys"
|
||||
@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Менюга чыгуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:154
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Системага чыгуу"
|
||||
msgstr "ОС-га чыгуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiPauseMenu.cpp:161
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -426,10 +426,21 @@ msgid ""
|
||||
"- ESC: This menu\n"
|
||||
"- T: Chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Жарыяланбас башкаруу:\n"
|
||||
"- WASD: Басуу\n"
|
||||
"- Сол кнопкасы: казуу/согуу\n"
|
||||
"- Оң кнопкасы: коюу/колдонуу\n"
|
||||
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
|
||||
"- 0...9: буюмду тандоо\n"
|
||||
"- Shift: уурданып басуу\n"
|
||||
"- R: алыс кароо\n"
|
||||
"- I: мүлк-шайман\n"
|
||||
"- ESC: бул меню\n"
|
||||
"- T: маек\n"
|
||||
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:108
|
||||
msgid "Sound Volume: "
|
||||
msgstr "Үн көлөмү:"
|
||||
msgstr "Үн көлөмү: "
|
||||
|
||||
#: src/guiVolumeChange.cpp:121
|
||||
msgid "Exit"
|
||||
@ -465,7 +476,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:224
|
||||
msgid "Tab"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tab"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:224
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
@ -473,7 +484,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Capital"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Control"
|
||||
@ -493,7 +504,7 @@ msgstr "Пауза"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:225
|
||||
msgid "Shift"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shift"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
msgid "Convert"
|
||||
@ -501,7 +512,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
msgid "Escape"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Esc"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:226
|
||||
msgid "Final"
|
||||
@ -533,7 +544,7 @@ msgstr "Home"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
msgid "Mode Change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Режимди өзгөртүү"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
msgid "Next"
|
||||
@ -545,7 +556,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:227
|
||||
msgid "Space"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Боштук"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:228
|
||||
msgid "Down"
|
||||
@ -593,7 +604,7 @@ msgstr "Кош. клав. 0"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
msgid "Numpad 1"
|
||||
msgstr "Numpad 1"
|
||||
msgstr "Кош. клав. 1"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:233
|
||||
msgid "Right Windows"
|
||||
@ -653,11 +664,11 @@ msgstr "Кош. клав. 9"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:239
|
||||
msgid "Num Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Num Lock"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:239
|
||||
msgid "Scroll Lock"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Scroll Lock"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:240
|
||||
msgid "Left Shift"
|
||||
@ -673,15 +684,15 @@ msgstr "Сол Ctrl"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:241
|
||||
msgid "Left Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сол меню"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:241
|
||||
msgid "Right Control"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң Ctrl"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:241
|
||||
msgid "Right Menu"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Оң меню"
|
||||
|
||||
#: src/keycode.cpp:243
|
||||
msgid "Comma"
|
||||
@ -756,3 +767,5 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Check debug.txt for details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Толугураак маалымат үчүн debug.txt файлын текшериңиз."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user