forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 100.0% (1350 of 1350 strings)
This commit is contained in:
parent
6e5fc82f9a
commit
99541ab294
@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 22:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: monolifed <monolifed@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Öldün"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tamam"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Find More Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Daha Çok Mod Bul"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Mod:"
|
||||
@ -169,12 +169,11 @@ msgstr "Ana Menüye Dön"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minetest cURL'siz derlediğinde ContentDB kullanılamaz"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "Yükleniyor..."
|
||||
msgstr "İndiriliyor..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Güncelle"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Görüntüle"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
@ -229,45 +228,39 @@ msgstr "\"$1\" adlı dünya zaten var"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Additional terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ek arazi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Altitude chill"
|
||||
msgstr "Yükseklik soğukluğu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Altitude dry"
|
||||
msgstr "Yükseklik soğukluğu"
|
||||
msgstr "Yükseklik kuruluğu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biome blending"
|
||||
msgstr "Biyom Gürültüsü"
|
||||
msgstr "Biyom karıştırma"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Biomes"
|
||||
msgstr "Biyom Gürültüsü"
|
||||
msgstr "Biyomlar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Caverns"
|
||||
msgstr "Oyuk gürültüsü"
|
||||
msgstr "Oyuklar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Caves"
|
||||
msgstr "Oktavlar"
|
||||
msgstr "Mağaralar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Yarat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Decorations"
|
||||
msgstr "Yinelemeler"
|
||||
msgstr "Dekorasyonlar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
@ -278,23 +271,20 @@ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "minetest.net adresinden indirin"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dungeons"
|
||||
msgstr "Zindan gürültüsü"
|
||||
msgstr "Zindanlar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Flat terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Düz arazi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floating landmasses in the sky"
|
||||
msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu"
|
||||
msgstr "Gökyüzünde yüzenkara kütleleri"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatlands (experimental)"
|
||||
msgstr "Yüzenkara seviyesi"
|
||||
msgstr "Yüzenkaralar (deneysel)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
@ -302,28 +292,27 @@ msgstr "Oyun"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fraktal olmayan arazi üret: Okyanuslar ve yeraltı"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tepeler"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Humid rivers"
|
||||
msgstr "Video sürücüsü"
|
||||
msgstr "Nemli nehirler"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Increases humidity around rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nehirler etrafındaki nemi artırır"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Lakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Göller"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Düşük nem ve yüksek ısı, sığ ve kuru nehirler oluşturur"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
@ -334,22 +323,20 @@ msgid "Mapgen flags"
|
||||
msgstr "Mapgen bayrakları"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen-specific flags"
|
||||
msgstr "Mapgen V5'e özgü bayraklar"
|
||||
msgstr "Mapgen'e özgü bayraklar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr "Dağ gürültüsü"
|
||||
msgstr "Dağlar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mud flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Çamur akışı"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Network of tunnels and caves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tüneller ve mağaralar ağı"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
@ -357,20 +344,19 @@ msgstr "Seçilen oyun yok"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces heat with altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yükseklikle ısıyı azaltır"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces humidity with altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yükseklik ile nemi azaltır"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rivers"
|
||||
msgstr "Nehir boyutu"
|
||||
msgstr "Nehirler"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Sea level rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deniz seviyesi nehirleri"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -379,52 +365,51 @@ msgstr "Tohum"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Smooth transition between biomes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Biyomlar arası yumuşak geçiş"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
|
||||
"created by v6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Arazide görülen yapılar (v6 ile oluşturulan ağaçlar ve jangıl çimi üzerinde "
|
||||
"etkisizdir)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Arazide görülen yapılar, genellikle ağaçlar ve bitkiler"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilıman, Çöl"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilıman, Çöl, Jangıl"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilıman, Çöl, Jangıl, Tundra, Tayga"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Terrain surface erosion"
|
||||
msgstr "Arazi taban gürültüsü"
|
||||
msgstr "Arazi yüzey erozyonu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Trees and jungle grass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ağaçlar ve jangıl çimi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Vary river depth"
|
||||
msgstr "Nehir derinliği"
|
||||
msgstr "Nehir derinliğini değiştir"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Very large caverns deep in the underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yerin derinliklerinde çok büyük oyuklar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
|
||||
msgstr "Uyarı : Minimal geliştirici testi geliştiriciler içindir."
|
||||
msgstr "Uyarı : Geliştirici testi geliştiriciler içindir."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "World name"
|
||||
@ -737,7 +722,7 @@ msgstr "Sunucu Barındır"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Install games from ContentDB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ContentDB'den oyunlar yükle"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_local.lua
|
||||
msgid "Name/Password"
|
||||
@ -1396,11 +1381,11 @@ msgstr "Ses kısık"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound system is disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ses sistemi devre dışı"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound system is not supported on this build"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu inşada ses sistemi desteklenmiyor"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Sound unmuted"
|
||||
@ -2039,9 +2024,8 @@ msgid "3D mode"
|
||||
msgstr "3D kipi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "3D mode parallax strength"
|
||||
msgstr "Normal eşleme gücü"
|
||||
msgstr "3D kipi paralaks gücü"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D noise defining giant caverns."
|
||||
@ -2062,6 +2046,10 @@ msgid ""
|
||||
"to be adjusted, as floatland tapering functions best when this noise has\n"
|
||||
"a value range of approximately -2.0 to 2.0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yüzenkaraların yapısını tanımlayan 3D gürültü.\n"
|
||||
"Öntanımlıdan değiştirildiğinde, 'scale' (öntanımlı 0.7) gürültüsünün\n"
|
||||
"ayarlanması gerekebilir. Gürültü yaklaşık -2.0 ve 2.0 aralığındayken\n"
|
||||
"yüzenkara koniklik fonksiyonları en iyidir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "3D noise defining structure of river canyon walls."
|
||||
@ -2126,9 +2114,8 @@ msgid "ABM interval"
|
||||
msgstr "ABM aralığı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Absolute limit of queued blocks to emerge"
|
||||
msgstr "Emerge sıralarının mutlak sınırı"
|
||||
msgstr "Emerge için sıralanmış blokların mutlak sınırı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Acceleration in air"
|
||||
@ -2185,6 +2172,11 @@ msgid ""
|
||||
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
|
||||
"to be sure) creates a solid floatland layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yüzenkara katmanının yoğunluğunu ayarlar\n"
|
||||
"Yoğunluğu artırmak için değeri artırın. Pozitif ve negatif olabilir.\n"
|
||||
"Değer = 0.0: hacmin %50'si yüzenkaradır\n"
|
||||
"Değer = 2.0 ('mgv7_np_floatland' de daha yüksek olabilir, emin olmak\n"
|
||||
"için her zaman test edin) katı yüzenkara katmanı yaratır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
@ -2479,18 +2471,16 @@ msgstr ""
|
||||
"Küçük ekranlar için gerekli olabilir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat font size"
|
||||
msgstr "Yazı tipi boyutu"
|
||||
msgstr "Sohbet yazı tipi boyutu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat key"
|
||||
msgstr "Sohbet tuşu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat log level"
|
||||
msgstr "Hata ayıklama günlük düzeyi"
|
||||
msgstr "Sohbet günlük düzeyi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat message count limit"
|
||||
@ -2782,9 +2772,8 @@ msgid "Default report format"
|
||||
msgstr "Öntanımlı rapor biçimi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default stack size"
|
||||
msgstr "Öntanımlı oyun"
|
||||
msgstr "Öntanımlı yığın boyutu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3159,6 +3148,13 @@ msgid ""
|
||||
"Values < 1.0 (for example 0.25) create a more defined surface level with\n"
|
||||
"flatter lowlands, suitable for a solid floatland layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yüzenkara konikliğinin eksponenti. Koniklik davranışını değiştirir.\n"
|
||||
"Değer = 1.0 düzgün, doğrusal bir koniklik oluşturur.\n"
|
||||
"Değerler > 1.0, öntanımlı ayrılmış yüzenkaralar için uygun pürüzsüz bir\n"
|
||||
"koniklik oluşturur.\n"
|
||||
"Değerler <1.0 (örneğin 0.25) Daha düz aşağı karalarla daha tanımlı bir "
|
||||
"yüzey\n"
|
||||
"seviyesi oluşturur: katı bir yüzenkara katmanı için uygundur."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FPS in pause menu"
|
||||
@ -3280,39 +3276,32 @@ msgid "Fixed virtual joystick"
|
||||
msgstr "Sabit sanal joystick"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland density"
|
||||
msgstr "Yüzenkara dağ yoğunluğu"
|
||||
msgstr "Yüzenkara yoğunluğu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland maximum Y"
|
||||
msgstr "Zindan maksimum Y"
|
||||
msgstr "Yüzenkara maksimum Y"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland minimum Y"
|
||||
msgstr "Zindan minimum Y"
|
||||
msgstr "Yüzenkara minimum Y"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland noise"
|
||||
msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü"
|
||||
msgstr "Yüzenkara gürültüsü"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland taper exponent"
|
||||
msgstr "Yüzenkara dağ eksponenti"
|
||||
msgstr "Yüzenkara koniklik eksponenti"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland tapering distance"
|
||||
msgstr "Yüzenkara taban gürültüsü"
|
||||
msgstr "Yüzenkara koniklik uzaklığı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland water level"
|
||||
msgstr "Yüzenkara seviyesi"
|
||||
msgstr "Yüzenkara su seviyesi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fly key"
|
||||
@ -3371,6 +3360,9 @@ msgid ""
|
||||
"Font size of the recent chat text and chat prompt in point (pt).\n"
|
||||
"Value 0 will use the default font size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Son sohbet metninin ve sohbet isteminin nokta(pt) cinsinden yazı tipi boyutu."
|
||||
"\n"
|
||||
"0 değer öntanımlı yazı tipi boyutunu kullanır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5071,9 +5063,8 @@ msgid "Lower Y limit of dungeons."
|
||||
msgstr "Zindanların alt Y sınırı."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lower Y limit of floatlands."
|
||||
msgstr "Zindanların alt Y sınırı."
|
||||
msgstr "Yüzenkaraların alt Y sınırı."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Main menu script"
|
||||
@ -5326,22 +5317,20 @@ msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
|
||||
msgstr "Yükleme için sıraya alınabilecek maksimum blok sayısı."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
|
||||
"This limit is enforced per player."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Üretilmesi için sıralanacak maksimum blok sayısı.\n"
|
||||
"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
|
||||
"Bu sınır her oyuncu için zorunlu kılınır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
|
||||
"This limit is enforced per player."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir dosyadan yüklenmesi için sıraya koyulacak maksimum blok sayısı.\n"
|
||||
"Uygun miktarın kendiliğinden seçilmesi için boş olarak ayarlayın."
|
||||
"Bu sınır her oyuncu için zorunlu kılınır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
|
||||
@ -5438,7 +5427,7 @@ msgstr "Seçili nesneyi vurgulamak için kullanılan yöntem."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimal level of logging to be written to chat."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sohbete yazılacak en az günlük düzeyi."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Minimap"
|
||||
@ -5674,7 +5663,7 @@ msgid ""
|
||||
"formspec is\n"
|
||||
"open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa "
|
||||
"Pencere odağı kaybolduğunda duraklat menüsünü aç. Bir formspec açıksa\n"
|
||||
"duraklamaz."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -5724,6 +5713,8 @@ msgid ""
|
||||
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
|
||||
"The folder will be created if it doesn't already exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ekran görüntülerini kaydetme konumu. Mutlak veya göreli bir konum olabilir.\n"
|
||||
"Klasör henüz yoksa oluşturulur."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5767,12 +5758,11 @@ msgstr "Pencere odağı kaybolunca duraklat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Per-player limit of queued blocks load from disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diskten yüklenen sıralanmış blokların oyuncu başına sınırı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Per-player limit of queued blocks to generate"
|
||||
msgstr "Üretilecek emerge sıralarının sınırı"
|
||||
msgstr "Üretilecek sıralanmış blokların, oyuncu başına sınırı"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Physics"
|
||||
@ -5854,7 +5844,7 @@ msgstr "Profilleme"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Prometheus listener address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prometheus dinleyici adresi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5863,6 +5853,10 @@ msgid ""
|
||||
"enable metrics listener for Prometheus on that address.\n"
|
||||
"Metrics can be fetch on http://127.0.0.1:30000/metrics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prometheus dinleyici adresi.\n"
|
||||
"Minetest ENABLE_PROMETHEUS seçeneği etkin olarak derlenmişse,\n"
|
||||
"bu adreste Prometheus için metrik dinleyicisini etkinleştirin.\n"
|
||||
"Metrikler http://127.0.0.1:30000/metrics adresinden alınabilir"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Proportion of large caves that contain liquid."
|
||||
@ -6382,6 +6376,9 @@ msgid ""
|
||||
"Note that mods or games may explicitly set a stack for certain (or all) "
|
||||
"items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nodların, ögelerin ve araçların öntanımlı yığın boyutunu belirtir.\n"
|
||||
"Modların veya oyunların belirli (veya tüm) ögeler için açıkça bir yığın "
|
||||
"ayarlayabileceğini unutmayın."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6410,9 +6407,8 @@ msgid "Step mountain spread noise"
|
||||
msgstr "Step dağ yayılma gürültüsü"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Strength of 3D mode parallax."
|
||||
msgstr "Paralaks gücü."
|
||||
msgstr "3D kipi paralaksın gücü."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strength of generated normalmaps."
|
||||
@ -6449,6 +6445,18 @@ msgid ""
|
||||
"server-intensive extreme water flow and to avoid vast flooding of the\n"
|
||||
"world surface below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Katı yüzenkara katmanına yerleştirilmiş isteğe bağlı suyun yüzey seviyesi.\n"
|
||||
"Su öntanımlı olarak devre dışıdır ve yalnızca bu değer,\n"
|
||||
"'mgv7_floatland_ymax' - 'mgv7_floatland_taper' (üst koniklik başlangıcı)\n"
|
||||
"üstünde ayarlandığında yerleştirilir.\n"
|
||||
"***UYARI, DÜNYA VE SUNUCU PERFORMANSI İÇİN POTANSİYEL TEHLİKE***:\n"
|
||||
"Su yerleşimi etkinleştirilirken, sunucuyu yoracak aşırı su akışını ve "
|
||||
"aşağıdaki\n"
|
||||
"dünya yüzeyine büyük taşkınları önlemek için, yüzenkaralar katı bir katman\n"
|
||||
"olması için, 'mgv7_floatland_density' 2.0'a (veya 'mgv7_np_floatland' e "
|
||||
"bağlı\n"
|
||||
"olarak başka zorunlu değere) ayarlanarak\n"
|
||||
"yapılandırılmalı ve test edilmelidir."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Synchronous SQLite"
|
||||
@ -6581,7 +6589,6 @@ msgstr ""
|
||||
"komutuna bakın."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The radius of the volume of blocks around every player that is subject to "
|
||||
"the\n"
|
||||
@ -6596,7 +6603,7 @@ msgstr ""
|
||||
"yarıçapı, harita blokları (16 nod) cinsinden.\n"
|
||||
"Etkin bloklarda neseneler yüklenir ve ABMler çalışır.\n"
|
||||
"Bu ayrıca etkin nesnelerin (moblar) korunacağı minimum uzaklıktır.\n"
|
||||
"Bu active_object_range ile birlikte ayarlanmalıdır."
|
||||
"Bu active_object_send_range_blocks ile birlikte ayarlanmalıdır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6674,7 +6681,8 @@ msgid ""
|
||||
"'altitude_dry' is enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"'altitude_chill' etkinse, ısının 20 azalacağı dikey uzaklık.\n"
|
||||
"Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey uzaklık."
|
||||
"Ayrıca, 'altitude_dry' etkinse, nemin 10 azalacağı dikey\n"
|
||||
"uzaklık."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Third of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
@ -6789,9 +6797,8 @@ msgid "Upper Y limit of dungeons."
|
||||
msgstr "Zindanların üst Y sınırı."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Upper Y limit of floatlands."
|
||||
msgstr "Zindanların üst Y sınırı."
|
||||
msgstr "Yüzenkaraların üst Y sınırı."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use 3D cloud look instead of flat."
|
||||
@ -7187,6 +7194,10 @@ msgid ""
|
||||
"For a solid floatland layer, this controls the height of hills/mountains.\n"
|
||||
"Must be less than or equal to half the distance between the Y limits."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yüzenkaraların tam yoğunluktan hiçliğe konikleştiği Y-uzaklığı.\n"
|
||||
"Konikleşme Y sınırından bu uzaklıkta başlar.\n"
|
||||
"Katı bir yüzenkara katmanı için tepelerin/dağların yüksekliğini denetler.\n"
|
||||
"Y sınırları arasındaki uzaklığın yarısına eşit veya az olmalıdır."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Y-level of average terrain surface."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user