diff --git a/po/cs/minetest.po b/po/cs/minetest.po index c49b0eee3..477cdc6d4 100644 --- a/po/cs/minetest.po +++ b/po/cs/minetest.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Czech (Minetest)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-03-09 15:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-16 21:58+0000\n" -"Last-Translator: Vít Skalický \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-16 22:19+0000\n" +"Last-Translator: Martin Šimek \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "\"$1\" již existuje. Chcete jej přepsat?" #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 and $2 dependencies will be installed." -msgstr "Nainstaluje se $1 a $2 závislostí" +msgstr "Nainstaluje se $1 a $2 závislostí." #: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua msgid "$1 by $2" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Instalovat hru" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Install another game" -msgstr "Nainstalovat jinou hru" +msgstr "Instalovat další hru" #: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua msgid "Lakes" @@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "Žádný svět nebyl vytvořen ani vybrán!" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Play Game" -msgstr "Spustit hru" +msgstr "Hrát hru" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Port" @@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Port serveru" #: builtin/mainmenu/tab_local.lua msgid "Start Game" -msgstr "Spustit hru" +msgstr "Spuštění hry" #: builtin/mainmenu/tab_online.lua msgid "Address" @@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Vlnění rostlin" #: src/client/client.cpp msgid "Connection aborted (protocol error?)." -msgstr "Spojení přerušeno (chyba protokolu?)" +msgstr "Spojení přerušeno (chyba protokolu?)." #: src/client/client.cpp src/client/game.cpp msgid "Connection timed out." @@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "- Veřejný: " #. ~ PvP = Player versus Player #: src/client/game.cpp msgid "- PvP: " -msgstr "- PvP: " +msgstr "- „PvP“: " #: src/client/game.cpp msgid "- Server Name: " @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Vypínání..." #: src/client/game.cpp msgid "Singleplayer" -msgstr "Singleplayer" +msgstr "„Singleplayer“" #: src/client/game.cpp msgid "Sound Volume" @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "End" #: src/client/keycode.cpp msgid "Erase EOF" -msgstr "Erase EOF" +msgstr "Vymazat EOF" #: src/client/keycode.cpp msgid "Execute" @@ -1755,19 +1755,19 @@ msgstr "Povolené IME" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Convert" -msgstr "IME Convert" +msgstr "Převést IME" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Escape" -msgstr "IME Escape" +msgstr "IME opustit" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Mode Change" -msgstr "IME Mode Change" +msgstr "Změna režimu IME" #: src/client/keycode.cpp msgid "IME Nonconvert" -msgstr "IME Nonconvert" +msgstr "IME „Nonconvert“ (nepřevádět)" #: src/client/keycode.cpp msgid "Insert" @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Numerická klávesnice: 9" #: src/client/keycode.cpp msgid "OEM Clear" -msgstr "OEM Clear" +msgstr "„OEM Clear“" #: src/client/keycode.cpp msgid "Page down" @@ -2524,7 +2524,7 @@ msgstr "Zveřejnit server" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Announce to this serverlist." -msgstr "Oznámit tomuto seznamu serverů." +msgstr "Zapsat do tohoto seznamu serverů." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Append item name" @@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Audio" -msgstr "Zvuk" +msgstr "Zvuky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Automatically jump up single-node obstacles." @@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Automaticky nahlásit do seznamu serverů." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autosave screen size" -msgstr "Ukládat velikost obr." +msgstr "Automaticky ukládat velikost obrazovky" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Autoscaling mode" @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgid "" "This also applies to the object crosshair." msgstr "" "Průhlednost („alpha“) nitkového kříže (0 až 255).\n" -"Také určuje barvu nitkového kříže objektů." +"Také určuje barvu nitkového kříže objektů." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Crosshair color" @@ -3605,8 +3605,8 @@ msgid "" "the\n" "Multiplayer Tab." msgstr "" -"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené na " -"záložce 'Multiplayer'." +"Soubor v client/serverlist/, který obsahuje oblíbené servery zobrazené \n" +"na záložce 'Multiplayer'." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Filler depth" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgid "" msgstr "" "Okraje filtrovaných textur se mohou mísit s průhlednými sousedními pixely,\n" "které PNG optimizery obvykle zahazují. To může vyústit v tmavé nebo světlé\n" -"okraje hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur.\n" +"okraje hran. Zapnutí tohoto filtru problém řeší při načítání textur.\n" "Toto nastavení je automaticky zapnuto, pokud je povoleno Mip-Mapování." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -3952,8 +3952,8 @@ msgid "" msgstr "" "Zacházení s voláními zastaralého Lua API:\n" "- none: Nezaznamenávat zastaralá volání\n" -"- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání\n" -" (výchozí pro debug).\n" +"- log: pokusí se napodobit staré chování a zaznamená backtrace volání (" +"výchozí pro debug).\n" "- error: při volání zastaralé funkce skončit (doporučeno vývojářům modů)." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -4252,9 +4252,7 @@ msgstr "Barva (R,G,B) pozadí herní chatovací konzole." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)." -msgstr "" -"Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %).\n" -"(Pozor, použijte anglickou desetinnou tečku, nikoliv čárku.)" +msgstr "Výška herní chatovací konzole, mezi 0.1 (10 %) a 1.0 (100 %)." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second." @@ -4416,19 +4414,19 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia w" -msgstr "Julia w" +msgstr "„Julia w“" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia x" -msgstr "Julia x" +msgstr "„Julia x“" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia y" -msgstr "Julia y" +msgstr "„Julia y“" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Julia z" -msgstr "Julia z" +msgstr "„Julia z“" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Jumping speed" @@ -4444,11 +4442,11 @@ msgstr "Vyhodit hráče, který poslal více jak X zpráv během 10 sekund." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake steepness" -msgstr "Strmost jezer" +msgstr "Svažitost jezer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Lake threshold" -msgstr "Strmost jezer" +msgstr "Práh jezer" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Language" @@ -5426,7 +5424,7 @@ msgstr "Oprávnění, která mohou hráči s „basic_privs“ udělit" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Profiler" -msgstr "Profiler" +msgstr "„Profiler“" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Prometheus listener address" @@ -6056,7 +6054,7 @@ msgstr "Poloměr měkkých stínů" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Sound" -msgstr "Zvuk" +msgstr "Zvuk (Sound)" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6406,7 +6404,7 @@ msgstr "" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "The type of joystick" -msgstr "Typ joysticku" +msgstr "Joystick - typ" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "" @@ -6639,7 +6637,7 @@ msgstr "VBO" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "VSync" -msgstr "VSync" +msgstr "„VSync“" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "Valley depth" @@ -6920,7 +6918,7 @@ msgstr "" "Zobrazovat technické názvy. \n" "Ovlivňuje mody a balíčky textur v obsahových a výběrových nabídkách modů " "stejně jako \n" -"jména voleb v okně Všechna nastavení. \n" +"jména voleb v okně Všechna nastavení. \n" "Ovládá se zaškrtávacím políčkem v nabídce „Všechna nastavení“." #: src/settings_translation_file.cpp @@ -7035,7 +7033,7 @@ msgstr "Y-úroveň mořského dna." #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL" -msgstr "cURL" +msgstr "„cURL“" #: src/settings_translation_file.cpp msgid "cURL file download timeout"