forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 81.7% (1041 of 1274 strings)
This commit is contained in:
parent
01e763f879
commit
a07acc067b
@ -3,17 +3,17 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Russian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-10-09 22:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-11-22 06:11+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/ru/>\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.10-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -138,9 +138,8 @@ msgid "No modpack description provided."
|
||||
msgstr "Описание пакета модов недоступно."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No optional dependencies"
|
||||
msgstr "Необязательные зависимости:"
|
||||
msgstr "Нет необязательных зависимостей"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/tab_content.lua
|
||||
msgid "Optional dependencies:"
|
||||
@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите число."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Восстановить стандартные"
|
||||
msgstr "Сбросить значение"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Scale"
|
||||
@ -789,9 +788,8 @@ msgid "Waving Leaves"
|
||||
msgstr "Покачивание листвы"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Waving Liquids"
|
||||
msgstr "Покачивание блоков"
|
||||
msgstr "Покачивание жидкостей"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Waving Plants"
|
||||
@ -976,15 +974,15 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Управление:\n"
|
||||
"- %s: двигаться вперёд\n"
|
||||
"- %s: двигаться назад\n"
|
||||
"- %s: двигаться влево\n"
|
||||
"- %s: двигаться вправо\n"
|
||||
"- %s: вперёд\n"
|
||||
"- %s: назад\n"
|
||||
"- %s: влево\n"
|
||||
"- %s: вправо\n"
|
||||
"- %s: прыжок/подъём\n"
|
||||
"- %s: красться/спуститься\n"
|
||||
"- %s: красться/спуск\n"
|
||||
"- %s: бросить предмет\n"
|
||||
"- %s: инвентарь\n"
|
||||
"- Мышка: поворот\n"
|
||||
"- Мышь: поворот/обзор\n"
|
||||
"- ЛКМ: копать/удар\n"
|
||||
"- ПКМ: поставить/использовать\n"
|
||||
"- Колесо мыши: выбор предмета\n"
|
||||
@ -1053,7 +1051,7 @@ msgstr "Выход в меню"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Exit to OS"
|
||||
msgstr "Выход в ОС"
|
||||
msgstr "Выход в систему"
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Fast mode disabled"
|
||||
@ -1695,9 +1693,8 @@ msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr "Сквозь стены"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle pitchmove"
|
||||
msgstr "Чат"
|
||||
msgstr "Включить/отключить движение вниз/вверх по направлению взгляда"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "press key"
|
||||
@ -1916,7 +1913,6 @@ msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
|
||||
msgstr "Сообщение, которое будет показано всем при отключении сервера."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ABM interval"
|
||||
msgstr "Интервал сохранения карты"
|
||||
|
||||
@ -1937,7 +1933,6 @@ msgid "Active Block Modifiers"
|
||||
msgstr "Модификаторы активных блоков"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Active block management interval"
|
||||
msgstr "Интервал управления активным блоком"
|
||||
|
||||
@ -2008,9 +2003,8 @@ msgstr ""
|
||||
"чат в течении 10 секунд."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Amplifies the valleys."
|
||||
msgstr "Усиливает долины"
|
||||
msgstr "Усиливает долины."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Anisotropic filtering"
|
||||
@ -2021,17 +2015,16 @@ msgid "Announce server"
|
||||
msgstr "О сервере"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Announce to this serverlist."
|
||||
msgstr "О сервере"
|
||||
msgstr "Анонсировать на этот список серверов."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Append item name"
|
||||
msgstr "lua-имена предметов"
|
||||
msgstr "Добавлять названия предметов"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Append item name to tooltip."
|
||||
msgstr "Добавлять lua-имена предметов во всплывающих подсказках."
|
||||
msgstr "Добавлять названия предметов во всплывающих подсказках."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apple trees noise"
|
||||
@ -2415,9 +2408,8 @@ msgid "ContentDB Flag Blacklist"
|
||||
msgstr "Чёрный список флагов ContentDB"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "Дополнения"
|
||||
msgstr "Адрес ContentDB"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@ -2514,9 +2506,8 @@ msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr "Клавиша переключения показа отладочной информации"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debug log file size threshold"
|
||||
msgstr "Порог шума пустынь"
|
||||
msgstr "Порог размера файла журнала отладки"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug log level"
|
||||
@ -3178,7 +3169,7 @@ msgstr "Часть видимого расстояния, на которой н
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "FreeType fonts"
|
||||
msgstr "FreeType шрифты"
|
||||
msgstr "Шрифты FreeType"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3279,9 +3270,8 @@ msgid "Ground noise"
|
||||
msgstr "Шум грязи"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "HTTP mods"
|
||||
msgstr "HTTP Моды"
|
||||
msgstr "Моды HTTP"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "HUD scale factor"
|
||||
@ -3677,8 +3667,8 @@ msgid ""
|
||||
"If enabled, makes move directions relative to the player's pitch when flying "
|
||||
"or swimming."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Если включено, определяет направления движения относительно наклона игрока "
|
||||
"во время полёта или плавания."
|
||||
"Если включено, определяет направления движения вверх/вниз в зависимости от "
|
||||
"взгляда игрока во время полёта или плавания."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "If enabled, new players cannot join with an empty password."
|
||||
@ -4540,15 +4530,14 @@ msgstr ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling pitch move mode.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Клавиша переключения режима проверки столкновений.\n"
|
||||
"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Клавиша переключения режима движение вниз/вверх по направлению взгляда.\n"
|
||||
"Смотрите http://irrlicht.sourceforge.net/docu/"
|
||||
"namespaceirr.html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5480,14 +5469,12 @@ msgid "Physics"
|
||||
msgstr "Физика"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move key"
|
||||
msgstr "Кнопка полёта"
|
||||
msgstr "Кнопка движение вниз/вверх по направлению взгляда"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Pitch move mode"
|
||||
msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда включён"
|
||||
msgstr "Режим движения вниз/вверх по направлению взгляда"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6664,8 +6651,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Whether FreeType fonts are used, requires FreeType support to be compiled in."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Использовать FreeType шрифты (независимо от этого, поддержка FreeType должна "
|
||||
"быть включена при сборке)."
|
||||
"Использовать шрифты FreeType. Поддержка FreeType должна быть включена при "
|
||||
"сборке."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user