Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (1356 of 1356 strings)
This commit is contained in:
waxtatect 2021-04-07 18:17:11 +00:00 committed by sfan5
parent 05f531c538
commit a64646cb7b

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-07 17:30+0000\n"
"Last-Translator: François Delpierre <gitlab@pivert.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:26+0000\n"
"Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"fr/>\n"
"Language: fr\n"
@ -2234,12 +2234,13 @@ msgid ""
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
"to be sure) creates a solid floatland layer."
msgstr ""
"Règle la densité de la couche de massifs volants.\n"
"La densité augmente avec cette valeur. Peut être positive ou négative.\n"
"Valeur égale à 0,0 implique 50 % du volume est du massif volant.\n"
"Valeur égale à 2,0 implique une couche de massifs volants solide\n"
"(peut dépendre de « mgv7_np_floatland », toujours vérifier pour\n"
"être sûr)."
"Règle la densité de la couche des îles volantes.\n"
"Augmenter la valeur pour augmenter la densité. Peut être positive ou "
"négative.\n"
"Valeur = 0,0 : 50% du volume est île volante.\n"
"Valeur = 2,0 (peut être plus élevée selon « mgv7_np_floatland », toujours "
"vérifier\n"
"pour être sûr) crée une couche d'île volante solide."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@ -5697,17 +5698,19 @@ msgid ""
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
msgstr ""
"Nombre de threads « emerge » à utiliser.\n"
"Valeur nulle :\n"
"Sélection automatique. Le nombre de threads sera le\n"
"«nombre de processeurs moins 2», avec un minimum de 1.\n"
"Nombre de processus « emerge » à utiliser.\n"
"Valeur 0 :\n"
"-Sélection automatique. Le nombre de processus sera le\n"
"- «nombre de processeurs - 2», avec un minimum de 1.\n"
"Toute autre valeur :\n"
"—Spécifie le nombre de threads, avec un minimum de 1.\n"
"ATTENTION : augmenter le nombre de threads accélère bien la création\n"
"de terrain, mais cela peut nuire à la performance du jeu en interférant\n"
"avec dautres processus, en particulier en mode solo ou lors de \n"
"lexécution du code Lua en mode «on_generated».\n"
"Pour beaucoup, le réglage optimal peut être «1»."
"-Spécifie le nombre de processus, avec un minimum de 1.\n"
"ATTENTION : Augmenter le nombre de processus « emerge » accélère bien la\n"
"création de terrain, mais cela peut nuire à la performance du jeu en "
"interférant\n"
"avec dautres processus, en particulier en mode solo et/ou lors de l"
"exécution de\n"
"code Lua en mode «on_generated». Pour beaucoup, le réglage optimal peut "
"être «1»."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -6006,14 +6009,16 @@ msgid ""
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
msgstr ""
"Limite l'accès de certaines fonctions côté client sur les serveurs\n"
"Combiner les byteflags si dessous pour restraindre ou mettre 0\n"
"pour laisser sans restriction.\n"
"LOAD_CLIENT_MODS : 1 (désactive le chargement des mods du client)\n"
"CHAT_MESSAGES : 2 (désactivez l'appel send_chat_message côté client)\n"
"READ_ITEMDEFS : 4 (désactivez l'appel get_item_def côté client)\n"
"READ_NODEDEFS : 8 (désactiver l'appel côté client de get_node_def)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT : 16 (limite les appels get_node côté client à\n"
"csm_restriction_noderange)"
"Combiner les byteflags ci dessous pour restreindre les fonctionnalités "
"client,\n"
"ou mettre 0 pour laisser sans restriction :\n"
"LOAD_CLIENT_MODS : 1 (désactive le chargement des mods client)\n"
"CHAT_MESSAGES : 2 (désactive l'appel send_chat_message côté client)\n"
"READ_ITEMDEFS : 4 (désactive l'appel get_item_def côté client)\n"
"READ_NODEDEFS : 8 (désactive l'appel get_node_def côté client)\n"
"LOOKUP_NODES_LIMIT : 16 (limite l'appel get_node côté client à\n"
"csm_restriction_noderange)\n"
"READ_PLAYERINFO : 32 (désactive l'appel get_player_names côté client)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ridge mountain spread noise"
@ -6274,7 +6279,7 @@ msgid ""
"Set to true to enable waving leaves.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Mettre sur « true » active le mouvement des feuilles d'arbres mouvantes. "
"Mettre sur « true » active le mouvement des feuilles d'arbres mouvantes.\n"
"Nécessite les shaders pour être activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -6290,8 +6295,7 @@ msgid ""
"Set to true to enable waving plants.\n"
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
"Mettre sur « true » active le mouvement\n"
"des végétaux.\n"
"Mettre sur « true » active le mouvement des végétaux.\n"
"Nécessite les shaders pour être activé."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -6765,8 +6769,8 @@ msgid ""
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
"(as a fraction of the ABM Interval)"
msgstr ""
"Budget de temps alloué aux ABMs pour exécuter à chaque étape (en fraction de "
"l'intervalle ABM)"
"Budget de temps alloué aux ABMs pour exécuter à chaque étape\n"
"(en fraction de l'intervalle ABM)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -7187,16 +7191,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures de "
"basse résolution\n"
"peuvent être brouillées. Elles seront donc automatiquement agrandies avec "
"l'interpolation\n"
"peuvent être brouillées. Elles seront donc automatiquement agrandies avec l'"
"interpolation\n"
"du plus proche voisin pour garder des pixels moins floues. Ceci détermine la "
"taille de la texture minimale\n"
"pour les textures agrandies; les valeurs plus hautes rendent plus "
"détaillées, mais nécessitent\n"
"plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées. Définir une valeur "
"supérieure à 1 peut ne pas\n"
"avoir d'effet visible sauf si le filtrage bilinéaire / trilinéaire / "
"anisotrope est activé.\n"
"avoir d'effet visible sauf si le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope "
"est activé.\n"
"Ceci est également utilisée comme taille de texture de nœud par défaut pour\n"
"l'agrandissement des textures basé sur le monde."