forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (Estonian)
Currently translated at 35.7% (482 of 1350 strings)
This commit is contained in:
parent
44b15b1dc8
commit
a66d6bcad4
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Estonian (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2020-06-13 23:17+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-05-03 19:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Janar Leas <janar.leas@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-08 06:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Janar Leas <janarleas+ubuntuone@googlemail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/et/>\n"
|
||||
"Language: et\n"
|
||||
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
|
||||
msgid "Respawn"
|
||||
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Said surma"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/dialog.lua builtin/fstk/ui.lua src/gui/modalMenu.cpp
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valmis"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "An error occurred in a Lua script:"
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Peamenüü"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Reconnect"
|
||||
msgstr "Taasta ühendus"
|
||||
msgstr "Taasühenda"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Find More Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leia rohkem MODe"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "Mod:"
|
||||
@ -172,9 +172,8 @@ msgid "ContentDB is not available when Minetest was compiled without cURL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Downloading..."
|
||||
msgstr "Laadimine..."
|
||||
msgstr "Allalaadimine..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "Failed to download $1"
|
||||
@ -221,7 +220,7 @@ msgstr "Uuenda"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vaade"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
@ -229,42 +228,39 @@ msgstr "Maailm nimega \"$1\" on juba olemas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Additional terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Täiendav maastik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Altitude chill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Külmetus kõrgus"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Altitude dry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Põua kõrgus"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Biome blending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loodusvööndi hajumine"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Biomes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Loodusvööndid"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Caverns"
|
||||
msgstr "Koobaste läve"
|
||||
msgstr "Koopasaalid"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Caves"
|
||||
msgstr "Oktaavid"
|
||||
msgstr "Koopad"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Loo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Decorations"
|
||||
msgstr "Teave:"
|
||||
msgstr "Ilmestused"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Download a game, such as Minetest Game, from minetest.net"
|
||||
@ -275,21 +271,20 @@ msgid "Download one from minetest.net"
|
||||
msgstr "Laadi minetest.net-st üks mäng alla"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dungeons"
|
||||
msgstr "Dungeon noise"
|
||||
msgstr "Keldrid"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Flat terrain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lame maastik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Floating landmasses in the sky"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Taevas hõljuvad saared"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Floatlands (experimental)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lendsaared (katseline)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Game"
|
||||
@ -297,53 +292,51 @@ msgstr "Mäng"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Generate non-fractal terrain: Oceans and underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mitte-fraktaalse maastiku tekitamine: mered ja süvapinnas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Hills"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Künkad"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Humid rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rõsked jõed"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Increases humidity around rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suurendab niiskust jõe lähistel"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Lakes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Järved"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Low humidity and high heat causes shallow or dry rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Madal niiskus ja suur kuum põhjustavad madala või kuiva jõesängi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Kaardi generaator"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen flags"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Kaartiloome lipud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen-specific flags"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Kaartiloome-põhised lipud"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mountains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mäed"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Mud flow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Muda voog"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Network of tunnels and caves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Käikude ja koobaste võrgustik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
@ -351,20 +344,19 @@ msgstr "Mäng valimata"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces heat with altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilma jahenemine kõrgemal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Reduces humidity with altitude"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ilma kuivenemine kõrgemal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Rivers"
|
||||
msgstr "Parem Windowsi nupp"
|
||||
msgstr "Jõed"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Sea level rivers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jõed merekõrgusel"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -373,29 +365,31 @@ msgstr "Seed"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Smooth transition between biomes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sujuv loodusvööndi vaheldumine"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Structures appearing on the terrain (no effect on trees and jungle grass "
|
||||
"created by v6)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rajatised ilmuvad maastikul (v6 tekitatud puudele ja tihniku rohule mõju ei "
|
||||
"avaldu)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Structures appearing on the terrain, typically trees and plants"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Struktuurid ilmuvad maastikul, enamasti puud ja teised taimed"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rohtla, Lagendik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert, Jungle"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Temperate, Desert, Jungle, Tundra, Taiga"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rohtla, Lagendik, Tihnik, Tundra, Laas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Terrain surface erosion"
|
||||
@ -403,7 +397,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Trees and jungle grass"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Puud ja tihniku rohi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Vary river depth"
|
||||
@ -414,9 +408,8 @@ msgid "Very large caverns deep in the underground"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Warning: The Development Test is meant for developers."
|
||||
msgstr "Hoiatus: minimaalne arendustest on mõeldud arendajatele."
|
||||
msgstr "Hoiatus: \"Arendustest\" on mõeldud arendajatele."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "World name"
|
||||
@ -863,7 +856,7 @@ msgstr "Loo normaalkaardistusi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Mipmap"
|
||||
msgstr "Mipmap"
|
||||
msgstr "KaugVaatEsemeKaart"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
|
||||
msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
|
||||
@ -1092,7 +1085,7 @@ msgstr "- Avalik: "
|
||||
#. ~ PvP = Player versus Player
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "- PvP: "
|
||||
msgstr "- PvP: "
|
||||
msgstr "- Üksteise vastu: "
|
||||
|
||||
#: src/client/game.cpp
|
||||
msgid "- Server Name: "
|
||||
@ -1461,9 +1454,8 @@ msgid "Apps"
|
||||
msgstr "Aplikatsioonid"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Backspace"
|
||||
msgstr "Tagasi"
|
||||
msgstr "Tagasinihe"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Caps Lock"
|
||||
@ -1502,29 +1494,24 @@ msgid "Home"
|
||||
msgstr "Kodu"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IME Accept"
|
||||
msgstr "Nõustu"
|
||||
msgstr "Sisendviisiga nõustumine"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IME Convert"
|
||||
msgstr "Konverteeri"
|
||||
msgstr "Sisendviisi teisendamine"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IME Escape"
|
||||
msgstr "Põgene"
|
||||
msgstr "Sisendviisi paoklahv"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IME Mode Change"
|
||||
msgstr "Moodi vahetamine"
|
||||
msgstr "Sisendviisi laadi vahetus"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "IME Nonconvert"
|
||||
msgstr "Konverteerimatta"
|
||||
msgstr "Sisendviisi mitte-teisendada"
|
||||
|
||||
#: src/client/keycode.cpp
|
||||
msgid "Insert"
|
||||
@ -1752,9 +1739,8 @@ msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr "\"Eriline\" = roni alla"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr "Automaatedasiliikumine"
|
||||
msgstr "Iseastuja"
|
||||
|
||||
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatic jumping"
|
||||
@ -2409,9 +2395,8 @@ msgid "Chat key"
|
||||
msgstr "Vestlusklahv"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat log level"
|
||||
msgstr "Vestluse lülitusklahv"
|
||||
msgstr "Vestlus päeviku täpsus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat message count limit"
|
||||
@ -2422,9 +2407,8 @@ msgid "Chat message format"
|
||||
msgstr "Vestluse sõnumi formaat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Chat message kick threshold"
|
||||
msgstr "Vestlussõnumi kick läve"
|
||||
msgstr "Vestlus sõnumi väljaviskamis lävi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Chat message max length"
|
||||
@ -2555,7 +2539,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "ContentDB URL"
|
||||
msgstr "ContentDB aadress"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward"
|
||||
@ -2626,9 +2610,8 @@ msgid "DPI"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Damage"
|
||||
msgstr "Vigastused"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
@ -2681,9 +2664,8 @@ msgid "Default report format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Default stack size"
|
||||
msgstr "Vaikemäng"
|
||||
msgstr "Vaike lasu hulk"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2783,13 +2765,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Desert noise threshold"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Müra künnis lagendikule"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Deserts occur when np_biome exceeds this value.\n"
|
||||
"When the 'snowbiomes' flag is enabled, this is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lagendikud ilmuvad kui np_biome ületab selle väärtuse.\n"
|
||||
"Seda eiratakse, kui lipp 'lumistud' on lubatud."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Desynchronize block animation"
|
||||
@ -2836,9 +2820,8 @@ msgid "Dungeon minimum Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dungeon noise"
|
||||
msgstr "Dungeon noise"
|
||||
msgstr "Müra keldritele"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3094,9 +3077,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Filtering"
|
||||
msgstr "Anisotroopne Filtreerimine"
|
||||
msgstr "Filtreerimine"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "First of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
@ -3127,9 +3109,8 @@ msgid "Floatland minimum Y"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Floatland noise"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Müra lendsaartele"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Floatland taper exponent"
|
||||
@ -3245,9 +3226,8 @@ msgid "Formspec full-screen background opacity (between 0 and 255)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forward key"
|
||||
msgstr "Edasi"
|
||||
msgstr "Edasi klahv"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fourth of 4 2D noises that together define hill/mountain range height."
|
||||
@ -3323,6 +3303,10 @@ msgid ""
|
||||
"In Mapgen v6 the 'decorations' flag controls all decorations except trees\n"
|
||||
"and junglegrass, in all other mapgens this flag controls all decorations."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Üldised maailma-loome omadused.\n"
|
||||
"Maailma loome v6 puhul lipp 'Ilmestused' ei avalda mõju puudele ja \n"
|
||||
"tihniku rohule, kõigi teiste versioonide puhul mõjutab see lipp \n"
|
||||
"kõiki ilmestusi (nt: lilled, seened, vetikad, korallid, jne)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3345,14 +3329,12 @@ msgid "Gravity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ground level"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Pinna tase"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Ground noise"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Müra pinnasele"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "HTTP mods"
|
||||
@ -3396,9 +3378,8 @@ msgid "Height component of the initial window size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Height noise"
|
||||
msgstr "Parem Windowsi nupp"
|
||||
msgstr "Müra kõrgusele"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Height select noise"
|
||||
@ -3409,14 +3390,12 @@ msgid "High-precision FPU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hill steepness"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Küngaste järskus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hill threshold"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Küngaste lävi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Hilliness1 noise"
|
||||
@ -3726,9 +3705,8 @@ msgid "Ignore world errors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "In-Game"
|
||||
msgstr "Mäng"
|
||||
msgstr "Mängu-sisene"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "In-game chat console background alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||
@ -3743,9 +3721,8 @@ msgid "In-game chat console height, between 0.1 (10%) and 1.0 (100%)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inc. volume key"
|
||||
msgstr "Konsool"
|
||||
msgstr "Heli valjemaks"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Initial vertical speed when jumping, in nodes per second."
|
||||
@ -3900,9 +3877,8 @@ msgid "Julia z"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Jump key"
|
||||
msgstr "Hüppamine"
|
||||
msgstr "Hüppa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
@ -4399,14 +4375,12 @@ msgid "Kick players who sent more than X messages per 10 seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lake steepness"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Sügavus järvedele"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lake threshold"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Järvede lävi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Language"
|
||||
@ -4429,9 +4403,8 @@ msgid "Large cave proportion flooded"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Large chat console key"
|
||||
msgstr "Konsool"
|
||||
msgstr "Suure vestlus-viiba klahv"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Leaves style"
|
||||
@ -4446,9 +4419,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Left key"
|
||||
msgstr "Vasak Menüü"
|
||||
msgstr "Vasak klahv"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4579,14 +4551,12 @@ msgid "Lower Y limit of floatlands."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main menu script"
|
||||
msgstr "Menüü"
|
||||
msgstr "Peamenüü skript"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main menu style"
|
||||
msgstr "Menüü"
|
||||
msgstr "Peamenüü ilme"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4643,6 +4613,11 @@ msgid ""
|
||||
"When the 'snowbiomes' flag is enabled jungles are automatically enabled and\n"
|
||||
"the 'jungles' flag is ignored."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maailma-loome v6 spetsiifilised omadused. \n"
|
||||
"Lipp 'lumistud' võimaldab uudse 5-e loodusvööndi süsteemi.\n"
|
||||
"Kui lipp 'lumistud' on lubatud, siis võimaldatakse ka tihnikud ning "
|
||||
"eiratakse \n"
|
||||
"lippu 'tihnikud'."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -4677,84 +4652,68 @@ msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Carpathian"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Maailmaloome: Mäestik"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Carpathian specific flags"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Mäestiku spetsiifilised omadused"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Flat"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Maailmaloome: Lamemaa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Flat specific flags"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Lamemaa spetsiifilised omadused"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Fractal"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Maailmaloome: Fraktaalne"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Fractal specific flags"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Fraktaalse maailma spetsiifilised lipud"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen V5"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Maailmaloome: V5"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen V5 specific flags"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "V5 spetsiifilised lipud"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen V6"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Maailmaloome: V6"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen V6 specific flags"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "V6 spetsiifilised lipud"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen V7"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Maailmaloome: V7"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen V7 specific flags"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "V7 spetsiifilised lipud"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Valleys"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Maailmaloome: Vooremaa"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen Valleys specific flags"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Vooremaa spetsiifilised lipud"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen debug"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Maailmaloome: veaproov"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mapgen name"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
msgstr "Maailma tekitus-valemi nimi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Max block generate distance"
|
||||
@ -4891,9 +4850,8 @@ msgid "Maximum users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Menus"
|
||||
msgstr "Menüü"
|
||||
msgstr "Menüüd"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mesh cache"
|
||||
@ -4940,9 +4898,8 @@ msgid "Minimum texture size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mipmapping"
|
||||
msgstr "Väga hea kvaliteet"
|
||||
msgstr "Astmik-tapeetimine"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mod channels"
|
||||
@ -4995,9 +4952,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mute key"
|
||||
msgstr "Vajuta nuppu"
|
||||
msgstr "Vaigista"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Mute sound"
|
||||
@ -5564,14 +5520,12 @@ msgid "Server side occlusion culling"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serverlist URL"
|
||||
msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
|
||||
msgstr "Võõrustaja-loendi aadress"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serverlist file"
|
||||
msgstr "Avatud serverite nimekiri:"
|
||||
msgstr "Võõrustaja-loendi fail"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -5851,9 +5805,8 @@ msgid "Terrain persistence noise"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Texture path"
|
||||
msgstr "Vali graafika:"
|
||||
msgstr "Tapeedi kaust"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user