Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.1% (739 of 753 strings)
This commit is contained in:
PilzAdam 2015-10-25 19:11:24 +01:00 committed by Weblate
parent 22ff2c34fb
commit ad7c37b58b

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-25 18:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-25 19:11+0200\n"
"Last-Translator: PilzAdam <PilzAdam@minetest.net>\n" "Last-Translator: PilzAdam <PilzAdam@minetest.net>\n"
"Language-Team: German " "Language-Team: German "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Neu"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
msgid "No world created or selected!" msgid "No world created or selected!"
msgstr "Kein Weltname angegeben oder ausgewählt!" msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua #: builtin/mainmenu/tab_server.lua
msgid "Port" msgid "Port"
@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Fertig!"
#: src/client.cpp #: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes" msgid "Initializing nodes"
msgstr "Blöcke initialisieren" msgstr "Initialisiere Blöcke"
#: src/client.cpp #: src/client.cpp
msgid "Initializing nodes..." msgid "Initializing nodes..."
msgstr "Blöcke initialisieren ..." msgstr "Initialisiere Blöcke..."
#: src/client.cpp #: src/client.cpp
msgid "Item textures..." msgid "Item textures..."
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "MiB/s"
#: src/game.cpp #: src/game.cpp
msgid "Node definitions..." msgid "Node definitions..."
msgstr "Node-Definitionen ..." msgstr "Blockdefinitionen..."
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp #: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
msgid "Proceed" msgid "Proceed"
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Beschleunigung in der Luft"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range" msgid "Active block range"
msgstr "Reichweite aktiver Blöcke" msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range" msgid "Active object send range"
@ -1543,8 +1543,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)." msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
msgstr "" msgstr ""
"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden, in Blöcken " "Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden, in "
"(0 = unbegrenzt)." "Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds." msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
@ -1624,8 +1624,7 @@ msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)." msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
msgstr "" msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)."
"Blöcke (nodes) bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1862,22 +1861,22 @@ msgid ""
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 " "From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
"nodes)." "nodes)."
msgstr "" msgstr ""
"Von wie weit weg Blöcke für Klienten erzeugt werden,\n" "Von wie weit weg Kartenblöcke für Klienten erzeugt werden.\n"
"in Mapblocks (16 Blöcke [nodes]) angegeben." "1 Kartenblock = 16×16×16 Blöcke."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)." "From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr "" msgstr ""
"Von wie weit weg Blöcke zu Klienten gesendet werden,\n" "Von wie weit weg Kartenblöcke zu Klienten gesendet werden.\n"
"in Mapblocks (16 Blöcke [nodes]) angegeben." "1 Kartenblock = 16×16×16 Blöcke."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)." "From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
msgstr "" msgstr ""
"Von wie weit weg Klienten über Objekte bescheid wissen,\n" "Von wie weit weg Klienten über Objekte bescheid wissen,\n"
"in Mapblocks (16 Blöcke [nodes]) angegeben." "in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
@ -1968,29 +1967,29 @@ msgid ""
"mapblocks (16 nodes).\n" "mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run." "In active blocks objects are loaded and ABMs run."
msgstr "" msgstr ""
"Wie groß das Gebiet ist, in dem Blöcke der Sachen bezüglich des aktiven " "Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind.\n"
"Blocks unterliegen.\n" "In aktiven Blöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n"
"In Mapblocks (16 Blöcke [nodes]) angegeben.\n" "1 Kartenblock = 16×16×16 Blöcke."
"In aktiven Blöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server." "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
msgstr "" msgstr ""
"Wie viele Blöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der Leitung " "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der Leitung "
"unterwegs sind." "unterwegs sind."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client." msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
msgstr "" msgstr ""
"Wie viele Blöcke gleichzeitig pro Klient auf der Leitung unterwegs sind." "Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig pro Klient auf der Leitung unterwegs "
"sind."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n" "How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
"Higher value is smoother, but will use more RAM." "Higher value is smoother, but will use more RAM."
msgstr "" msgstr ""
"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Mapblocks\n" "Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n"
"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n" "entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n"
"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher." "zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
@ -2591,11 +2590,11 @@ msgstr "Speicherintervall der Welt"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock limit" msgid "Mapblock limit"
msgstr "Mapblock-Grenze" msgstr "Kartenblock-Grenze"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapblock unload timeout" msgid "Mapblock unload timeout"
msgstr "Timeout zum Entladen von Mapblocks" msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen biome heat noise parameters" msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
@ -2763,11 +2762,11 @@ msgstr "Geländepersistenzrauschparameter für v7-Kartengenerator"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block generate distance" msgid "Max block generate distance"
msgstr "Max. Distanz für Blockerzeugung" msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max block send distance" msgid "Max block send distance"
msgstr "Max. Distanz für Blockübertragung" msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max liquids processed per step." msgid "Max liquids processed per step."
@ -2775,7 +2774,7 @@ msgstr "Max. Flüssigkeiten, die pro Step verarbeitet werden."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. clearobjects extra blocks" msgid "Max. clearobjects extra blocks"
msgstr "Max. clearobjects-Zusatzblöcke" msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Max. packets per iteration" msgid "Max. packets per iteration"
@ -2791,7 +2790,7 @@ msgstr "Maximale Bildwiederholrate, wenn das Spiel pausiert ist."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum forceloaded blocks" msgid "Maximum forceloaded blocks"
msgstr "Maximal zwangsgeladene Blöcke" msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum hotbar width" msgid "Maximum hotbar width"
@ -2800,16 +2799,16 @@ msgstr "Max. Breite der Schnellzugriffsleiste"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading." msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
msgstr "" msgstr ""
"Maximale Anzahl der Blöcke, welche in die Ladewarteschlange gesetzt werden " "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, welche in die Ladewarteschlange gesetzt "
"können." "werden können."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n" "Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr "" msgstr ""
"Maximale Anzahl der Blöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt werden." "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt "
"\n" "werden.\n"
"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen." "Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2817,20 +2816,21 @@ msgid ""
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n" "Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically." "Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
msgstr "" msgstr ""
"Maximale Anzahl der Blöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n" "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n"
"einer Datei gesetzt werden können.\n" "einer Datei gesetzt werden können.\n"
"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen." "Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks." msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Mapblocks." msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n" "Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
"Set to -1 for unlimited amount." "Set to -1 for unlimited amount."
msgstr "" msgstr ""
"Maximale Anzahl der Mapblocks, die der Klient im Speicher vorhalten soll.\n" "Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Klient im Speicher vorhalten soll."
"\n"
"Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden." "Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2854,7 +2854,8 @@ msgstr "Anzahl der Spieler, die sich gleichzeitig verbinden können."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block." msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
msgstr "Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Block." msgstr ""
"Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2867,11 +2868,12 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum simultaneously blocks send per client" msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
msgstr "Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig pro Klient gesendet werden" msgstr ""
"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die gleichzeitig pro Klient gesendet werden"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum simultaneously bocks send total" msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
msgstr "Maximale Gesamtzahl der gleichzeitig gesendeten Blöcke" msgstr "Maximale Gesamtzahl der gleichzeitig gesendeten Kartenblöcke"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take." msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
@ -2885,7 +2887,7 @@ msgstr "Maximale Benutzerzahl"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maxmimum objects per block" msgid "Maxmimum objects per block"
msgstr "Maximale Objekte pro Block" msgstr "Maximale Objekte pro Kartenblock"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Menus" msgid "Menus"
@ -3087,7 +3089,7 @@ msgid ""
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n" "This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)." "memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
msgstr "" msgstr ""
"Anzahl der zusätzlichen Blöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n" "Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n" "geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n"
"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)." "Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
@ -3413,8 +3415,8 @@ msgid ""
"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 " "Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
"nodes)." "nodes)."
msgstr "" msgstr ""
"Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator angegeben werden,\n" "Größe der Stücke, die gleichzeitig vom Kartengenerator angegeben werden,\n"
"in Mapblocks (16 Blöcke [nodes]) angegeben." "in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke) angegeben."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Smooth lighting" msgid "Smooth lighting"
@ -3581,11 +3583,11 @@ msgid ""
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a " "This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
"node." "node."
msgstr "" msgstr ""
"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Blockübertragungen verlangsamt, " "Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen verlangsamt, "
"während\n" "während\n"
"ein Spieler etwas baut. Dies bestimmt, wie lange sie verlangsamt sind, " "ein Spieler etwas baut. Dies bestimmt, wie lange sie verlangsamt sind, "
"nachdem ein\n" "nachdem ein\n"
"Block (node) platziert oder entfernt wurde." "Block platziert oder entfernt wurde."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Toggle camera mode key" msgid "Toggle camera mode key"
@ -3806,7 +3808,7 @@ msgstr ""
"Bitte beachten Sie:\n" "Bitte beachten Sie:\n"
"- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n" "- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n"
"- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken (5×5×5 " "- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken (5×5×5 "
"MapBlocks).\n" "Kartenblöcke).\n"
"- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n" "- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n"
"- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten " "- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten "
"Grenze liegen, werden erzeugt." "Grenze liegen, werden erzeugt."
@ -3820,7 +3822,8 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock." msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
msgstr "Ob Blocktexturanimationen pro Mapblock desynchronisiert sein sollten." msgstr ""
"Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3857,7 +3860,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes." msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
msgstr "Breite der Linien der Auswahlbox um Blöcke (nodes)." msgstr "Breite der Linien der Auswahlbox um Blöcke."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""