forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 98.1% (739 of 753 strings)
This commit is contained in:
parent
22ff2c34fb
commit
ad7c37b58b
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: 0.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-25 18:19+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-25 19:11+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: PilzAdam <PilzAdam@minetest.net>\n"
|
"Last-Translator: PilzAdam <PilzAdam@minetest.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: German "
|
"Language-Team: German "
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
|
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/de/>\n"
|
||||||
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Der Server hat um eine Wiederverbindung gebeten:"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Lädt …"
|
msgstr "Lädt…"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Protocol version mismatch. "
|
msgid "Protocol version mismatch. "
|
||||||
@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Ausgewähltes Modpack deinstallieren"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||||
msgid "Address / Port :"
|
msgid "Address / Port :"
|
||||||
msgstr "Adresse/Port:"
|
msgstr "Adresse / Port:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Client"
|
msgid "Client"
|
||||||
@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Entfernen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua
|
||||||
msgid "Name / Password :"
|
msgid "Name / Password :"
|
||||||
msgstr "Name/Passwort:"
|
msgstr "Name / Passwort:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
|
||||||
msgid "Public Serverlist"
|
msgid "Public Serverlist"
|
||||||
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Neu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua builtin/mainmenu/tab_singleplayer.lua
|
||||||
msgid "No world created or selected!"
|
msgid "No world created or selected!"
|
||||||
msgstr "Kein Weltname angegeben oder ausgewählt!"
|
msgstr "Keine Welt angegeben oder ausgewählt!"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua
|
||||||
msgid "Port"
|
msgid "Port"
|
||||||
@ -552,11 +552,11 @@ msgstr "Fertig!"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp
|
#: src/client.cpp
|
||||||
msgid "Initializing nodes"
|
msgid "Initializing nodes"
|
||||||
msgstr "Blöcke initialisieren"
|
msgstr "Initialisiere Blöcke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp
|
#: src/client.cpp
|
||||||
msgid "Initializing nodes..."
|
msgid "Initializing nodes..."
|
||||||
msgstr "Blöcke initialisieren ..."
|
msgstr "Initialisiere Blöcke..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/client.cpp
|
#: src/client.cpp
|
||||||
msgid "Item textures..."
|
msgid "Item textures..."
|
||||||
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "MiB/s"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Node definitions..."
|
msgid "Node definitions..."
|
||||||
msgstr "Node-Definitionen ..."
|
msgstr "Blockdefinitionen..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
|
#: src/game.cpp src/guiFormSpecMenu.cpp
|
||||||
msgid "Proceed"
|
msgid "Proceed"
|
||||||
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr "Beschleunigung in der Luft"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Active block range"
|
msgid "Active block range"
|
||||||
msgstr "Reichweite aktiver Blöcke"
|
msgstr "Reichweite aktiver Kartenblöcke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Active object send range"
|
msgid "Active object send range"
|
||||||
@ -1543,8 +1543,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
|
msgid "Defines the maximal player transfer distance in blocks (0 = unlimited)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden, in Blöcken "
|
"Setzt die maximale Distanz, in der die Spieler übertragen werden, in "
|
||||||
"(0 = unbegrenzt)."
|
"Kartenblöcken (0 = unbegrenzt)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
|
msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
|
||||||
@ -1624,8 +1624,7 @@ msgstr "Schaltet zufällige Steuerung ein (nur zum Testen verwendet)."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
|
msgid "Enable selection highlighting for nodes (disables selectionbox)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Blöcke bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)."
|
||||||
"Blöcke (nodes) bei Auswahl aufleuchten lassen (Deaktiviert die Auswahlbox)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1862,22 +1861,22 @@ msgid ""
|
|||||||
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
|
"From how far blocks are generated for clients, stated in mapblocks (16 "
|
||||||
"nodes)."
|
"nodes)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Von wie weit weg Blöcke für Klienten erzeugt werden,\n"
|
"Von wie weit weg Kartenblöcke für Klienten erzeugt werden.\n"
|
||||||
"in Mapblocks (16 Blöcke [nodes]) angegeben."
|
"1 Kartenblock = 16×16×16 Blöcke."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
|
"From how far blocks are sent to clients, stated in mapblocks (16 nodes)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Von wie weit weg Blöcke zu Klienten gesendet werden,\n"
|
"Von wie weit weg Kartenblöcke zu Klienten gesendet werden.\n"
|
||||||
"in Mapblocks (16 Blöcke [nodes]) angegeben."
|
"1 Kartenblock = 16×16×16 Blöcke."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
|
"From how far clients know about objects, stated in mapblocks (16 nodes)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Von wie weit weg Klienten über Objekte bescheid wissen,\n"
|
"Von wie weit weg Klienten über Objekte bescheid wissen,\n"
|
||||||
"in Mapblocks (16 Blöcke [nodes]) angegeben."
|
"in Kartenblöcken (16 Blöcke) angegeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Full screen"
|
msgid "Full screen"
|
||||||
@ -1968,29 +1967,29 @@ msgid ""
|
|||||||
"mapblocks (16 nodes).\n"
|
"mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||||
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
|
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wie groß das Gebiet ist, in dem Blöcke der Sachen bezüglich des aktiven "
|
"Wie groß das Gebiet ist, in dem Kartenblöcke aktiv sind.\n"
|
||||||
"Blocks unterliegen.\n"
|
"In aktiven Blöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt.\n"
|
||||||
"In Mapblocks (16 Blöcke [nodes]) angegeben.\n"
|
"1 Kartenblock = 16×16×16 Blöcke."
|
||||||
"In aktiven Blöcken werden Objekte geladen und ABMs ausgeführt."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
|
"How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wie viele Blöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der Leitung "
|
"Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig für den gesamten Server auf der Leitung "
|
||||||
"unterwegs sind."
|
"unterwegs sind."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
|
msgid "How many blocks are flying in the wire simultaneously per client."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wie viele Blöcke gleichzeitig pro Klient auf der Leitung unterwegs sind."
|
"Wie viele Kartenblöcke gleichzeitig pro Klient auf der Leitung unterwegs "
|
||||||
|
"sind."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
|
"How much the server will wait before unloading unused mapblocks.\n"
|
||||||
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
|
"Higher value is smoother, but will use more RAM."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Mapblocks\n"
|
"Wie lange der Server warten wird, bevor nicht mehr verwendete Kartenblöcke\n"
|
||||||
"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n"
|
"entladen werden. Ein höher Wert führt zu besserer Performanz, aber auch\n"
|
||||||
"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
|
"zur Benutzung von mehr Arbeitsspeicher."
|
||||||
|
|
||||||
@ -2591,11 +2590,11 @@ msgstr "Speicherintervall der Welt"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapblock limit"
|
msgid "Mapblock limit"
|
||||||
msgstr "Mapblock-Grenze"
|
msgstr "Kartenblock-Grenze"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapblock unload timeout"
|
msgid "Mapblock unload timeout"
|
||||||
msgstr "Timeout zum Entladen von Mapblocks"
|
msgstr "Timeout zum Entladen von Kartenblöcken"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
|
msgid "Mapgen biome heat noise parameters"
|
||||||
@ -2763,11 +2762,11 @@ msgstr "Geländepersistenzrauschparameter für v7-Kartengenerator"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Max block generate distance"
|
msgid "Max block generate distance"
|
||||||
msgstr "Max. Distanz für Blockerzeugung"
|
msgstr "Max. Distanz für Kartenblockerzeugung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Max block send distance"
|
msgid "Max block send distance"
|
||||||
msgstr "Max. Distanz für Blockübertragung"
|
msgstr "Max. Distanz für Kartenblockübertragung"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Max liquids processed per step."
|
msgid "Max liquids processed per step."
|
||||||
@ -2775,7 +2774,7 @@ msgstr "Max. Flüssigkeiten, die pro Step verarbeitet werden."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
|
msgid "Max. clearobjects extra blocks"
|
||||||
msgstr "Max. clearobjects-Zusatzblöcke"
|
msgstr "Max. clearobjects-Zusatz-Kartenblöcke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Max. packets per iteration"
|
msgid "Max. packets per iteration"
|
||||||
@ -2791,7 +2790,7 @@ msgstr "Maximale Bildwiederholrate, wenn das Spiel pausiert ist."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum forceloaded blocks"
|
msgid "Maximum forceloaded blocks"
|
||||||
msgstr "Maximal zwangsgeladene Blöcke"
|
msgstr "Maximal zwangsgeladene Kartenblöcke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum hotbar width"
|
msgid "Maximum hotbar width"
|
||||||
@ -2800,16 +2799,16 @@ msgstr "Max. Breite der Schnellzugriffsleiste"
|
|||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
|
msgid "Maximum number of blocks that can be queued for loading."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Maximale Anzahl der Blöcke, welche in die Ladewarteschlange gesetzt werden "
|
"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, welche in die Ladewarteschlange gesetzt "
|
||||||
"können."
|
"werden können."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
|
"Maximum number of blocks to be queued that are to be generated.\n"
|
||||||
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
|
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Maximale Anzahl der Blöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt werden."
|
"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Erzeugungswarteschlage gesetzt "
|
||||||
"\n"
|
"werden.\n"
|
||||||
"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
|
"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -2817,20 +2816,21 @@ msgid ""
|
|||||||
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
|
"Maximum number of blocks to be queued that are to be loaded from file.\n"
|
||||||
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
|
"Set to blank for an appropriate amount to be chosen automatically."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Maximale Anzahl der Blöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n"
|
"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die in die Warteschlange zum Laden aus\n"
|
||||||
"einer Datei gesetzt werden können.\n"
|
"einer Datei gesetzt werden können.\n"
|
||||||
"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
|
"Feld frei lassen, um automatisch einen geeigneten Wert zu bestimmen."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
|
msgid "Maximum number of forceloaded mapblocks."
|
||||||
msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Mapblocks."
|
msgstr "Maximale Anzahl der zwangsgeladenen Kartenblöcke."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
|
"Maximum number of mapblocks for client to be kept in memory.\n"
|
||||||
"Set to -1 for unlimited amount."
|
"Set to -1 for unlimited amount."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Maximale Anzahl der Mapblocks, die der Klient im Speicher vorhalten soll.\n"
|
"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die der Klient im Speicher vorhalten soll."
|
||||||
|
"\n"
|
||||||
"Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden."
|
"Auf -1 setzen, um keine Obergrenze zu verwenden."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -2854,7 +2854,8 @@ msgstr "Anzahl der Spieler, die sich gleichzeitig verbinden können."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
|
msgid "Maximum number of statically stored objects in a block."
|
||||||
msgstr "Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Block."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Maximale Anzahl der statisch gespeicherten Objekte in einem Kartenblock."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2867,11 +2868,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
|
msgid "Maximum simultaneously blocks send per client"
|
||||||
msgstr "Maximale Anzahl der Blöcke, die gleichzeitig pro Klient gesendet werden"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Maximale Anzahl der Kartenblöcke, die gleichzeitig pro Klient gesendet werden"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
|
msgid "Maximum simultaneously bocks send total"
|
||||||
msgstr "Maximale Gesamtzahl der gleichzeitig gesendeten Blöcke"
|
msgstr "Maximale Gesamtzahl der gleichzeitig gesendeten Kartenblöcke"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
@ -2885,7 +2887,7 @@ msgstr "Maximale Benutzerzahl"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maxmimum objects per block"
|
msgid "Maxmimum objects per block"
|
||||||
msgstr "Maximale Objekte pro Block"
|
msgstr "Maximale Objekte pro Kartenblock"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Menus"
|
msgid "Menus"
|
||||||
@ -3087,7 +3089,7 @@ msgid ""
|
|||||||
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
"This is a trade-off between sqlite transaction overhead and\n"
|
||||||
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
"memory consumption (4096=100MB, as a rule of thumb)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Anzahl der zusätzlichen Blöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
|
"Anzahl der zusätzlichen Kartenblöcke, welche mit /clearobjects gleichzeitig\n"
|
||||||
"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n"
|
"geladen werden können. Dies ist ein Kompromiss zwischen SQLite-\n"
|
||||||
"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
|
"Transaktions-Overhead und Speicherverbrauch (Faustregel: 4096=100MB)."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3413,8 +3415,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
|
"Size of chunks to be generated at once by mapgen, stated in mapblocks (16 "
|
||||||
"nodes)."
|
"nodes)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Größe der Chunks, die gleichzeitig vom Kartengenerator angegeben werden,\n"
|
"Größe der Stücke, die gleichzeitig vom Kartengenerator angegeben werden,\n"
|
||||||
"in Mapblocks (16 Blöcke [nodes]) angegeben."
|
"in Kartenblöcken (16×16×16 Blöcke) angegeben."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Smooth lighting"
|
msgid "Smooth lighting"
|
||||||
@ -3581,11 +3583,11 @@ msgid ""
|
|||||||
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
|
"This determines how long they are slowed down after placing or removing a "
|
||||||
"node."
|
"node."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Blockübertragungen verlangsamt, "
|
"Um Verzögerungen zu reduzieren, werden Kartenblockübertragungen verlangsamt, "
|
||||||
"während\n"
|
"während\n"
|
||||||
"ein Spieler etwas baut. Dies bestimmt, wie lange sie verlangsamt sind, "
|
"ein Spieler etwas baut. Dies bestimmt, wie lange sie verlangsamt sind, "
|
||||||
"nachdem ein\n"
|
"nachdem ein\n"
|
||||||
"Block (node) platziert oder entfernt wurde."
|
"Block platziert oder entfernt wurde."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Toggle camera mode key"
|
msgid "Toggle camera mode key"
|
||||||
@ -3806,7 +3808,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Bitte beachten Sie:\n"
|
"Bitte beachten Sie:\n"
|
||||||
"- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n"
|
"- Begrenzt auf 31000 (größere Werte sind wirkungslos).\n"
|
||||||
"- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken (5×5×5 "
|
"- Der Kartengenerator arbeitet in Gruppen von 80×80×80 Blöcken (5×5×5 "
|
||||||
"MapBlocks).\n"
|
"Kartenblöcke).\n"
|
||||||
"- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n"
|
"- Diese Gruppen haben einen Abstand von [-32, -32] Blöcken vom Ursprung.\n"
|
||||||
"- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten "
|
"- Nur Gruppen, welche innerhalb der von map_generation_limit definierten "
|
||||||
"Grenze liegen, werden erzeugt."
|
"Grenze liegen, werden erzeugt."
|
||||||
@ -3820,7 +3822,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
msgid "Whether node texture animations should be desynchronized per mapblock."
|
||||||
msgstr "Ob Blocktexturanimationen pro Mapblock desynchronisiert sein sollten."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ob Blocktexturanimationen pro Kartenblock desynchronisiert sein sollten."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3857,7 +3860,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
|
msgid "Width of the selectionbox's lines around nodes."
|
||||||
msgstr "Breite der Linien der Auswahlbox um Blöcke (nodes)."
|
msgstr "Breite der Linien der Auswahlbox um Blöcke."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user