forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 76.2% (1115 of 1462 strings)
This commit is contained in:
parent
c18c082059
commit
af8151d827
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Polish (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-07-20 21:43+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-18 02:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Z <mrkubax10@onet.pl>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-08-04 10:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Jagoda <kontakt@lukasz.xyz>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.12-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/chatcommands.lua
|
||||
msgid "Clear the out chat queue"
|
||||
@ -116,28 +116,32 @@ msgstr "Serwer zażądał ponownego połączenia:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "A new $1 version is available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nowa wersja $1 jest dostępna"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Client Mods"
|
||||
msgstr "Mody klienta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Client Mods"
|
||||
msgstr "Wybierz Mody"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Installed version: $1\n"
|
||||
"New version: $2\n"
|
||||
"Visit $3 to find out how to get the newest version and stay up to date with "
|
||||
"features and bugfixes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zainstalowana wersja: $1\n"
|
||||
"Nowa wersja: $2\n"
|
||||
"Odwiedź $3 aby dowiedzieć się, jak zdobyć najnowszą wersję i być na bieżąco "
|
||||
"z funkcjami i poprawkami."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Później"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nigdy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Protocol version mismatch. "
|
||||
@ -153,7 +157,7 @@ msgstr "Serwer wspiera protokoły w wersjach od $1 do $2. "
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Visit website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odwiedź stronę"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "We only support protocol version $1."
|
||||
@ -169,7 +173,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
|
||||
msgid "(Unsatisfied)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "(Niespełniona)"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua builtin/mainmenu/dlg_contentstore.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
@ -596,11 +600,11 @@ msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "pkgmgr: failed to delete \"$1\""
|
||||
msgstr "Modmgr: nie udało się usunąć \"$1\""
|
||||
msgstr "pkgmgr: nie udało się usunąć \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_content.lua
|
||||
msgid "pkgmgr: invalid path \"$1\""
|
||||
msgstr "Modmgr: nieprawidłowy katalog \"$1\""
|
||||
msgstr "pkgmgr: nieprawidłowa ścieżka \"$1\""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_world.lua
|
||||
msgid "Delete World \"$1\"?"
|
||||
@ -3265,9 +3269,8 @@ msgid "Desynchronize block animation"
|
||||
msgstr "Odsynchronizuj animację bloków"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Developer Options"
|
||||
msgstr "Dekoracje"
|
||||
msgstr "Opcje deweloperskie"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3299,7 +3302,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Domain name of server, to be displayed in the serverlist."
|
||||
msgstr "Serwer DNS, wyświetlany na liście serwerów."
|
||||
msgstr "Domena serwera, wyświetlana na liście serwerów."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Double tap jump for fly"
|
||||
@ -3567,7 +3570,7 @@ msgstr "Współczynnik szumu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Fall bobbing factor"
|
||||
msgstr "Współczynnik spadku drgań"
|
||||
msgstr "Skala drgań głowy podczas upadania"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -3916,9 +3919,8 @@ msgid "GUIs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Gamepads"
|
||||
msgstr "Gry"
|
||||
msgstr "Kontrolery"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "General"
|
||||
@ -3964,9 +3966,8 @@ msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Graphics Effects"
|
||||
msgstr "Grafika"
|
||||
msgstr "Efekty graficzne"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5563,10 +5564,10 @@ msgid "Length of time between NodeTimer execution cycles, stated in seconds."
|
||||
msgstr "Długość czasu pomiędzy wykonywanymi cyklami NodeTimer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Length of time between active block management cycles, stated in seconds."
|
||||
msgstr "Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czas pomiędzy cyklami zarządzania aktywnymi blokami, podany w sekundach."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -5619,9 +5620,8 @@ msgid "Light curve low gradient"
|
||||
msgstr "Centrum środkowego przyśpieszenia krzywej światła"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lighting"
|
||||
msgstr "Płynne oświetlenie"
|
||||
msgstr "Oświetlenie"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6158,7 +6158,7 @@ msgstr "Mip-Mappowanie"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Misc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Różne"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -6281,7 +6281,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Ta wartość będzie nadpisana gdy zaczynasz z menu głównego."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Networking"
|
||||
msgstr "Sieć"
|
||||
|
||||
@ -6298,9 +6297,8 @@ msgid "Noclip key"
|
||||
msgstr "Klawisz trybu noclip"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Node and Entity Highlighting"
|
||||
msgstr "Podświetlanie bloków"
|
||||
msgstr "Podświetlanie bloków i bytów"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Node highlighting"
|
||||
@ -6748,9 +6746,8 @@ msgstr ""
|
||||
"piksele krawędzi, gdy obrazy są skalowane o rozmiary niecałkowite."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screen"
|
||||
msgstr "Ekran:"
|
||||
msgstr "Ekran"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screen height"
|
||||
@ -6783,9 +6780,8 @@ msgstr ""
|
||||
"0 to domyślna jakość."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshots"
|
||||
msgstr "Zrzut ekranu"
|
||||
msgstr "Zrzuty ekranu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Seabed noise"
|
||||
@ -6861,19 +6857,16 @@ msgstr ""
|
||||
"18 = 4D \"Mandelbulb\" zbiór Julii."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server"
|
||||
msgstr "Adres URL serwera"
|
||||
msgstr "Serwer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Gameplay"
|
||||
msgstr "Nazwa serwera"
|
||||
msgstr "Rozgrywka serwera"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server Security"
|
||||
msgstr "Opis serwera"
|
||||
msgstr "Bezpieczeństwo serwera"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Server URL"
|
||||
@ -6900,18 +6893,16 @@ msgid "Server side occlusion culling"
|
||||
msgstr "Occulusion culling po stronie serwera"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Server/Env Performance"
|
||||
msgstr "Port Serwera"
|
||||
msgstr "Wydajność serwera"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Serverlist URL"
|
||||
msgstr "Lista publicznych serwerów"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Serverlist and MOTD"
|
||||
msgstr "Lista publicznych serwerów"
|
||||
msgstr "Lista serwerów i MOTD"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Serverlist file"
|
||||
@ -6926,11 +6917,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Wymagany restart po zmianie ustawienia."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Set the maximum length of a chat message (in characters) sent by clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ustaw maksymalny ciąg znaków wiadomości czatu wysyłanych przez klientów."
|
||||
"Ustaw maksymalną długość (w znakach) wiadomości czatu wysyłanych przez "
|
||||
"klientów."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7319,9 +7310,8 @@ msgid "Temperature variation for biomes."
|
||||
msgstr "Zmienność temperatury biomów."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Temporary Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia"
|
||||
msgstr "Ustawienia tymczasowe"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -7602,11 +7592,10 @@ msgid "Time speed"
|
||||
msgstr "Szybkość upływu czasu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Timeout for client to remove unused map data from memory, in seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Przekroczono czas oczekiwania usuwania z pamięci danych nieużywanych map "
|
||||
"klienta."
|
||||
"Limit czasu na usunięcie przez klienta nieużywanych danych map z pamięci, w "
|
||||
"sekundach."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7632,9 +7621,8 @@ msgid "Touch screen threshold"
|
||||
msgstr "Próg ekranu dotykowego"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Touchscreen"
|
||||
msgstr "Próg ekranu dotykowego"
|
||||
msgstr "Ekran dotykowy"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Tradeoffs for performance"
|
||||
@ -7642,7 +7630,7 @@ msgstr "Kompromisy dla wydajności"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Transparency Sorting Distance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odległość sortowania przezroczystości"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Trees noise"
|
||||
@ -7759,7 +7747,7 @@ msgstr "Użyj filtrowania tri-linearnego podczas skalowania tekstur."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "User Interfaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interfejsy użytkownika"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "VBO"
|
||||
@ -7836,19 +7824,19 @@ msgstr "Sterownik graficzny"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "View bobbing factor"
|
||||
msgstr "Współczynnik rozmycia widoku ruchu"
|
||||
msgstr "Skala drgań głowy podczas ruchu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "View distance in nodes."
|
||||
msgstr "Pole widzenia, wyrażane w blokach."
|
||||
msgstr "Zasięg widzenia, wyrażany w blokach."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "View range decrease key"
|
||||
msgstr "Klawisz zmniejszania pola widzenia"
|
||||
msgstr "Klawisz zmniejszania zasięgu widzenia"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "View range increase key"
|
||||
msgstr "Klawisz zwiększania pola widzenia"
|
||||
msgstr "Klawisz zwiększania zasięgu widzenia"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "View zoom key"
|
||||
@ -7856,7 +7844,7 @@ msgstr "Klawisz zoom"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Viewing range"
|
||||
msgstr "Pole widzenia"
|
||||
msgstr "Zasięg widoczności"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -8056,6 +8044,10 @@ msgid ""
|
||||
"setting names in All Settings.\n"
|
||||
"Controlled by the checkbox in the \"All settings\" menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Czy gra ma pokazywać nazwy techniczne.\n"
|
||||
"Wpływa na mody i paczki tekstur w menu \"Zawartość\" oraz \"Wybierz mody\",\n"
|
||||
"jak również na nazwy ustawień we \"Wszystkich ustawieniach\".\n"
|
||||
"Kontrolowane przez pole wyboru w menu \"Wszystkie ustawienia\"."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -8172,11 +8164,11 @@ msgstr "Wysokość dna jezior."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "cURL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL file download timeout"
|
||||
msgstr "cURL przekroczono limit pobierania pliku"
|
||||
msgstr "Limit czasu pobierania pliku cURL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -8185,7 +8177,7 @@ msgstr "Limit czasu cURL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "cURL parallel limit"
|
||||
msgstr "Limit równoległy cURL"
|
||||
msgstr "Limit żądań równoległych cURL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "- Creative Mode: "
|
||||
#~ msgstr "Tryb kreatywny "
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user