forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Fix updatepo.sh and run it.
It was broken due to the presence of "µ" utf-8 characters in builtin/profiler/reporter.lua.
This commit is contained in:
parent
b24e6433df
commit
b47c19c06f
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:14+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:14+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: tonibm19 <bennasar99@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: tonibm19 <bennasar99@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ha ocorregut un error:"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "Menú principal"
|
msgstr "Menú principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "D'acord"
|
msgstr "D'acord"
|
||||||
|
|
||||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Torneu a connectar"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
|
msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Carregant ..."
|
msgstr "Carregant ..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -167,8 +167,9 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr "Generador de mapes"
|
msgstr "Generador de mapes"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
|
msgstr "Seleccionar distancia"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
@ -229,6 +230,17 @@ msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
|
msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
|
||||||
|
"<llavor>, <octaves>, <persistència>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Navegar"
|
msgstr "Navegar"
|
||||||
@ -251,12 +263,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
|
"El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
|
|
||||||
"<llavor>, <octaves>, <persistència>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Games"
|
msgid "Games"
|
||||||
@ -266,10 +274,6 @@ msgstr "Jocs"
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr "Mods"
|
msgstr "Mods"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
|
msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
|
||||||
@ -290,14 +294,19 @@ msgstr "Els possibles valors són: "
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr "Restablir per defecte"
|
msgstr "Restablir per defecte"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Buscar"
|
msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Select path"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Seleccioneu la ruta"
|
msgid "Select directory"
|
||||||
|
msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
@ -343,42 +352,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr "Tancar repositori"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr "Instal·lar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr "Pàgina $1 de $2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr "Classificació"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "Nom curt:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr "Instal·lat amb èxit:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr "Sense ordenar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr "Reinstal·lar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr "Col·laboradors Actius"
|
msgstr "Col·laboradors Actius"
|
||||||
@ -714,6 +687,10 @@ msgstr "Principal"
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Començar Un Jugador"
|
msgstr "Començar Un Jugador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr "Sense informació disponible"
|
msgstr "Sense informació disponible"
|
||||||
@ -839,10 +816,6 @@ msgstr "Configurar Controls"
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Canviar contrasenya"
|
msgstr "Canviar contrasenya"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr "Connectant al servidor ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Continuar"
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
@ -877,14 +850,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- Roda ratolí: triar objecte\n"
|
"- Roda ratolí: triar objecte\n"
|
||||||
"- T: xat\n"
|
"- T: xat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr "Creant client ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr "Creant servidor ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -968,14 +933,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr "Anunciar servidor"
|
msgstr "Anunciar servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr "Resolent adreça ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr "Tancant ..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Un jugador"
|
msgstr "Un jugador"
|
||||||
@ -1010,13 +967,24 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr "Continuar"
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
|
msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
|
msgstr "Avant"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Arrere"
|
msgstr "Arrere"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr "Configurar controls"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Xat"
|
msgstr "Xat"
|
||||||
@ -1029,6 +997,10 @@ msgstr "Comandament"
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Consola"
|
msgstr "Consola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1045,6 +1017,10 @@ msgstr "Amollar"
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Avant"
|
msgstr "Avant"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
@ -1102,14 +1078,32 @@ msgstr "Seleccionar distancia"
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Dreta"
|
msgstr "Dreta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Discreció"
|
msgstr "Discreció"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr "Activar Cinematogràfic"
|
msgstr "Activar Cinematogràfic"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr "Activar volar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr "Activar ràpid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Activar ràpid"
|
msgstr "Activar ràpid"
|
||||||
@ -1119,12 +1113,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr "Activar volar"
|
msgstr "Activar volar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
|
msgstr "Activar volar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
msgstr "Activar noclip"
|
msgstr "Activar noclip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Utilitzar"
|
msgstr "Activar noclip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
@ -1417,6 +1417,10 @@ msgstr "X Botó 1"
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr "X Botó 2"
|
msgstr "X Botó 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1635,12 +1639,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr "Tecla Avançar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
|
msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1930,7 +1939,8 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr "Avanç continu"
|
msgstr "Avanç continu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
|
msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -2019,6 +2029,10 @@ msgstr "DPI (punts per polsada)"
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr "Dany"
|
msgstr "Dany"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
|
msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
|
||||||
@ -2146,10 +2160,6 @@ msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
|
msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2179,18 +2189,6 @@ msgstr "Partícules"
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2272,10 +2270,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"when connecting to the server."
|
"when connecting to the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2325,10 +2319,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"Requires shaders to be enabled."
|
"Requires shaders to be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3203,7 +3193,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3392,6 +3382,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3732,6 +3726,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3784,18 +3788,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4058,6 +4050,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4115,6 +4113,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4140,10 +4142,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4374,6 +4372,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4926,52 +4928,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "cURL timeout"
|
msgid "cURL timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
#~ msgid "No!!!"
|
||||||
#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
|
#~ msgstr "No!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attn"
|
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||||
#~ msgstr "Atentament"
|
#~ msgstr "Generar Mapes Normals"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Capital"
|
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||||
#~ msgstr "Bloq Maj"
|
#~ msgstr "Llista de servidors públics"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Comma"
|
#~ msgid "No of course not!"
|
||||||
#~ msgstr "Coma"
|
#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "CrSel"
|
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||||
#~ msgstr "CrSel"
|
#~ msgstr "Generador de mapes"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ExSel"
|
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||||
#~ msgstr "ExSel"
|
#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Final"
|
|
||||||
#~ msgstr "Fi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Junja"
|
|
||||||
#~ msgstr "Junja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Kana"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kana"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Kanji"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kanji"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minus"
|
|
||||||
#~ msgstr "Menys"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "PA1"
|
|
||||||
#~ msgstr "PA1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Period"
|
|
||||||
#~ msgstr "Període"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Plus"
|
|
||||||
#~ msgstr "Més"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||||
@ -4980,21 +4954,100 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
|
#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
|
||||||
#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
|
#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
#~ msgid "Plus"
|
||||||
#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
|
#~ msgstr "Més"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Period"
|
||||||
|
#~ msgstr "Període"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
#~ msgid "PA1"
|
||||||
#~ msgstr "Generador de mapes"
|
#~ msgstr "PA1"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No of course not!"
|
#~ msgid "Minus"
|
||||||
#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
|
#~ msgstr "Menys"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "Llista de servidors públics"
|
#~ msgid "Kanji"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanji"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "Generar Mapes Normals"
|
#~ msgid "Kana"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kana"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No!!!"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "No!!!"
|
#~ msgid "Junja"
|
||||||
|
#~ msgstr "Junja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Final"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ExSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "ExSel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "CrSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "CrSel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Comma"
|
||||||
|
#~ msgstr "Coma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Capital"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bloq Maj"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attn"
|
||||||
|
#~ msgstr "Atentament"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Use"
|
||||||
|
#~ msgstr "Utilitzar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Tancant ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Resolent adreça ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Creant servidor ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating client..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Creant client ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Connectant al servidor ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "re-Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reinstal·lar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unsorted"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sense ordenar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nom curt:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rating"
|
||||||
|
#~ msgstr "Classificació"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pàgina $1 de $2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instal·lar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Close store"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tancar repositori"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Select path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seleccioneu la ruta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 11:59+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 11:59+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
|
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Nastala chyba:"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "Hlavní nabídka"
|
msgstr "Hlavní nabídka"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Znovu se připojit"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
|
msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Nahrávám..."
|
msgstr "Nahrávám..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr "Generátor mapy"
|
msgstr "Generátor mapy"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
|
msgstr "Změna dohledu"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
@ -225,6 +226,17 @@ msgstr "(Nebyl zadán popis nastavení)"
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr "< Zpět do Nastavení"
|
msgstr "< Zpět do Nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||||
|
"<octaves>, <persistence>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Procházet"
|
msgstr "Procházet"
|
||||||
@ -246,12 +258,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||||||
msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
|
msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Games"
|
msgid "Games"
|
||||||
@ -261,10 +269,6 @@ msgstr "Hry"
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr "Mody"
|
msgstr "Mody"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam vlajek."
|
msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam vlajek."
|
||||||
@ -285,14 +289,19 @@ msgstr "Možné hodnoty jsou: "
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr "Obnovit výchozí"
|
msgstr "Obnovit výchozí"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Hledání"
|
msgstr "Hledání"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Select path"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Vyberte cestu"
|
msgid "Select directory"
|
||||||
|
msgstr "Vybrat soubor s modem:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr "Vybrat soubor s modem:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
@ -337,42 +346,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr "Zavřít obchod"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr "Instalovat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr "Strana $1 z $2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr "Hodnocení"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "Zkratka:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr "Neřazené"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr "Přeinstalovat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr "Aktivní přispěvatelé"
|
msgstr "Aktivní přispěvatelé"
|
||||||
@ -712,6 +685,10 @@ msgstr "Hlavní nabídka"
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Start místní hry"
|
msgstr "Start místní hry"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr "Informace nejsou dostupné"
|
msgstr "Informace nejsou dostupné"
|
||||||
@ -839,10 +816,6 @@ msgstr "Změnit klávesy"
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Změnit heslo"
|
msgstr "Změnit heslo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr "Připojuji se k serveru..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Pokračovat"
|
msgstr "Pokračovat"
|
||||||
@ -877,14 +850,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n"
|
"- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n"
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr "Vytvářím klienta..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr "Vytvářím server..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -968,14 +933,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr "Vzdálený port"
|
msgstr "Vzdálený port"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr "Překládám adresu..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr "Vypínání..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Místní hra"
|
msgstr "Místní hra"
|
||||||
@ -1010,13 +967,24 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr "Pokračovat"
|
msgstr "Pokračovat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Použít\" = slézt dolů"
|
msgstr "\"Použít\" = slézt dolů"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
|
msgstr "Vpřed"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Vzad"
|
msgstr "Vzad"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr "Změnit nastavení kláves"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Chat"
|
msgstr "Chat"
|
||||||
@ -1029,6 +997,10 @@ msgstr "Příkaz"
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Konzole"
|
msgstr "Konzole"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1045,6 +1017,10 @@ msgstr "Zahodit"
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Vpřed"
|
msgstr "Vpřed"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
@ -1102,14 +1078,32 @@ msgstr "Změna dohledu"
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Doprava"
|
msgstr "Doprava"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr "Snímek obrazovky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Plížit se"
|
msgstr "Plížit se"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr "Plynulý pohyb kamery"
|
msgstr "Plynulý pohyb kamery"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr "Létání"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr "Turbo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Turbo"
|
msgstr "Turbo"
|
||||||
@ -1119,12 +1113,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr "Létání"
|
msgstr "Létání"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
|
msgstr "Létání"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
msgstr "Duch"
|
msgstr "Duch"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Použít"
|
msgstr "Duch"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
@ -1417,6 +1417,10 @@ msgstr "X Tlačítko 1"
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr "X Tlačítko 2"
|
msgstr "X Tlačítko 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||||
@ -1618,12 +1622,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr "Vpřed"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
|
msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1891,7 +1900,8 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
|
msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
|
msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1975,6 +1985,10 @@ msgstr "DPI"
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr "Zranění"
|
msgstr "Zranění"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
|
msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
|
||||||
@ -2101,10 +2115,6 @@ msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
|
msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr "Rychlost slézání"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2136,18 +2146,6 @@ msgstr "Částice"
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr "Zakázat anticheat"
|
msgstr "Zakázat anticheat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr "Zakázat prázdná hesla"
|
msgstr "Zakázat prázdná hesla"
|
||||||
@ -2236,10 +2234,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
|
"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
|
||||||
"média (např. textury) při připojování k serveru."
|
"média (např. textury) při připojování k serveru."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2289,10 +2283,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"Requires shaders to be enabled."
|
"Requires shaders to be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3113,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3287,6 +3277,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3625,6 +3619,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3677,18 +3681,6 @@ msgstr "Mip-mapování"
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
|
msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
|
||||||
@ -3952,6 +3944,12 @@ msgstr "Vzdálená média"
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr "Vzdálený port"
|
msgstr "Vzdálený port"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4010,6 +4008,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4035,10 +4037,6 @@ msgstr "Výška obrazovky"
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr "Šířka obrazovky"
|
msgstr "Šířka obrazovky"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Snímek obrazovky"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr "Složka se snímky obrazovky"
|
msgstr "Složka se snímky obrazovky"
|
||||||
@ -4268,6 +4266,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr "Podpora starších serverů"
|
msgstr "Podpora starších serverů"
|
||||||
@ -4813,172 +4815,229 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
|
|||||||
msgid "cURL timeout"
|
msgid "cURL timeout"
|
||||||
msgstr "cURL timeout"
|
msgstr "cURL timeout"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||||
#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
|
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Start Game"
|
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||||
#~ msgstr "Spustit hru"
|
#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attn"
|
#~ msgid "Touch free target"
|
||||||
#~ msgstr "Attn"
|
#~ msgstr "Středový kurzor"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Capital"
|
#~ msgid " KB/s"
|
||||||
#~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
|
#~ msgstr " KB/s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Comma"
|
#~ msgid " MB/s"
|
||||||
#~ msgstr "Čárka"
|
#~ msgstr " MB/s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CrSel"
|
#~ msgid "Downloading"
|
||||||
#~ msgstr "CrSel"
|
#~ msgstr "Stahuji"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ExSel"
|
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||||
#~ msgstr "ExSel"
|
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Final"
|
#~ msgid "GAMES"
|
||||||
#~ msgstr "Final"
|
#~ msgstr "HRY"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Junja"
|
#~ msgid "Mods:"
|
||||||
#~ msgstr "Junja"
|
#~ msgstr "Mody:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kana"
|
#~ msgid "new game"
|
||||||
#~ msgstr "Kana"
|
#~ msgstr "nová hra"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kanji"
|
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||||
#~ msgstr "Kanji"
|
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minus"
|
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||||
#~ msgstr "Mínus"
|
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PA1"
|
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||||
#~ msgstr "PA1"
|
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Period"
|
#~ msgid "CLIENT"
|
||||||
#~ msgstr "Tečka"
|
#~ msgstr "KLIENT"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Plus"
|
#~ msgid "START SERVER"
|
||||||
#~ msgstr "Plus"
|
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Jméno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Password"
|
||||||
|
#~ msgstr "Heslo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||||
|
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||||
|
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konečná voda"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||||
|
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||||
|
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MODS"
|
||||||
|
#~ msgstr "MODY"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add mod:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Přidat mod:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, "
|
||||||
|
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "If disabled "
|
||||||
|
#~ msgstr "Je-li zakázáno "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "\""
|
||||||
|
#~ msgstr "\""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No!!!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ne!!!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Generovat normálové mapy"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No of course not!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Jistě že ne!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||||
|
#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||||
|
#~ msgstr "Detailní profilování modů"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||||
|
#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||||
#~ msgstr "Mapgen plochy"
|
#~ msgstr "Mapgen v7"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mapgen plochy"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||||
#~ msgstr "Mapgen v5"
|
#~ msgstr "Mapgen v5"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||||
#~ msgstr "Mapgen v7"
|
#~ msgstr "Mapgen plochy"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
|
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mapgen plochy"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
#~ msgid "Plus"
|
||||||
#~ msgstr "Detailní profilování modů"
|
#~ msgstr "Plus"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
#~ msgid "Period"
|
||||||
#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
|
#~ msgstr "Tečka"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No of course not!"
|
#~ msgid "PA1"
|
||||||
#~ msgstr "Jistě že ne!"
|
#~ msgstr "PA1"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
#~ msgid "Minus"
|
||||||
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
|
#~ msgstr "Mínus"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
#~ msgid "Kanji"
|
||||||
#~ msgstr "Generovat normálové mapy"
|
#~ msgstr "Kanji"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No!!!"
|
#~ msgid "Kana"
|
||||||
#~ msgstr "Ne!!!"
|
#~ msgstr "Kana"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "\""
|
#~ msgid "Junja"
|
||||||
#~ msgstr "\""
|
#~ msgstr "Junja"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "If disabled "
|
#~ msgid "Final"
|
||||||
#~ msgstr "Je-li zakázáno "
|
#~ msgstr "Final"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "If enabled, "
|
#~ msgid "ExSel"
|
||||||
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
|
#~ msgstr "ExSel"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
#~ msgid "CrSel"
|
||||||
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
|
#~ msgstr "CrSel"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
#~ msgid "Comma"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr "Čárka"
|
||||||
#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Add mod:"
|
#~ msgid "Capital"
|
||||||
#~ msgstr "Přidat mod:"
|
#~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "MODS"
|
#~ msgid "Attn"
|
||||||
#~ msgstr "MODY"
|
#~ msgstr "Attn"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
#~ msgid "Start Game"
|
||||||
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
|
#~ msgstr "Spustit hru"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||||
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
|
#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
#~ msgid "Descending speed"
|
||||||
#~ msgstr "Konečná voda"
|
#~ msgstr "Rychlost slézání"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
#~ msgid "Use"
|
||||||
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
|
#~ msgstr "Použít"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||||
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
|
#~ msgstr "Vypínání..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Password"
|
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||||
#~ msgstr "Heslo"
|
#~ msgstr "Překládám adresu..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Name"
|
#~ msgid "Creating server..."
|
||||||
#~ msgstr "Jméno"
|
#~ msgstr "Vytvářím server..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "START SERVER"
|
#~ msgid "Creating client..."
|
||||||
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
|
#~ msgstr "Vytvářím klienta..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CLIENT"
|
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||||
#~ msgstr "KLIENT"
|
#~ msgstr "Připojuji se k serveru..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
#~ msgid "re-Install"
|
||||||
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
|
#~ msgstr "Přeinstalovat"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
#~ msgid "Unsorted"
|
||||||
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
|
#~ msgstr "Neřazené"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||||
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
|
#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "new game"
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
#~ msgstr "nová hra"
|
#~ msgstr "Zkratka:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mods:"
|
#~ msgid "Rating"
|
||||||
#~ msgstr "Mody:"
|
#~ msgstr "Hodnocení"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "GAMES"
|
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||||
#~ msgstr "HRY"
|
#~ msgstr "Strana $1 z $2"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
|
#~ msgstr "Instalovat"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Downloading"
|
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||||
#~ msgstr "Stahuji"
|
#~ msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid " MB/s"
|
#~ msgid "Close store"
|
||||||
#~ msgstr " MB/s"
|
#~ msgstr "Zavřít obchod"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid " KB/s"
|
#~ msgid "Select path"
|
||||||
#~ msgstr " KB/s"
|
#~ msgstr "Vyberte cestu"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Touch free target"
|
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||||
#~ msgstr "Středový kurzor"
|
#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||||
#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
|
#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
|
||||||
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
|
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1628
po/de/minetest.po
1628
po/de/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:39+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 03:36+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 03:36+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Unknown <abjinah@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Unknown <abjinah@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "massala eh dhimaa vejje"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "maigandu menu"
|
msgstr "maigandu menu"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "emme rangalhu"
|
msgstr "emme rangalhu"
|
||||||
|
|
||||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "aa gulhumeh"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "server in aa gulhumakah edhijje"
|
msgstr "server in aa gulhumakah edhijje"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "loadvanee"
|
msgstr "loadvanee"
|
||||||
|
|
||||||
@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr "Mapufaddhaa"
|
msgstr "Mapufaddhaa"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
@ -227,6 +227,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -248,9 +256,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
@ -261,10 +267,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -285,13 +287,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Select path"
|
msgid "Select directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
@ -332,42 +337,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -698,6 +667,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -816,10 +789,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -843,14 +812,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"- %s: chat\n"
|
"- %s: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -919,14 +880,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -961,13 +914,21 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -980,6 +941,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -996,6 +961,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1048,14 +1017,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1065,11 +1050,15 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
@ -1356,6 +1345,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||||
@ -1537,12 +1530,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1797,7 +1794,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1878,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2001,10 +2002,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2033,18 +2030,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2126,10 +2111,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"when connecting to the server."
|
"when connecting to the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2179,10 +2160,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"Requires shaders to be enabled."
|
"Requires shaders to be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2994,7 +2971,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3167,6 +3144,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3505,6 +3486,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3557,18 +3548,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3830,6 +3809,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3886,6 +3871,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3911,10 +3900,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4140,6 +4125,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 02:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 02:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: yellowcrash10 <corini98@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: yellowcrash10 <corini98@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Eraro okazis:"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "Ĉefmenuo"
|
msgstr "Ĉefmenuo"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Bone"
|
msgstr "Bone"
|
||||||
|
|
||||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Rekonekti"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "La servilo petis rekonekton:"
|
msgstr "La servilo petis rekonekton:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Ŝargas…"
|
msgstr "Ŝargas…"
|
||||||
|
|
||||||
@ -169,8 +169,9 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr "Mondogenerilo"
|
msgstr "Mondogenerilo"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
|
msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
@ -232,6 +233,14 @@ msgstr "(Neniu priskribo de agordo donitis)"
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr "< Reiri al agorda paĝo"
|
msgstr "< Reiri al agorda paĝo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
@ -255,9 +264,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||||||
msgstr "La aranĝo estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj."
|
msgstr "La aranĝo estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
@ -268,10 +275,6 @@ msgstr "Ludoj"
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr "Modifoj"
|
msgstr "Modifoj"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
@ -295,15 +298,19 @@ msgstr "Eblaj valoroj estas: "
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr "Refari Defaŭlton"
|
msgstr "Refari Defaŭlton"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Serĉi"
|
msgstr "Serĉi"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select path"
|
msgid "Select directory"
|
||||||
msgstr "Selekto"
|
msgstr "Selekti modifan dosieron:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr "Selekti modifan dosieron:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
@ -348,42 +355,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr "Fermi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr "Instali"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr "Paĝo $1 de $2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr "Takso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "Konciza nomo:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr "Instalis sukcese:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr "Neordigita"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr "Instali denove"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr "Aktivaj kontribuistoj"
|
msgstr "Aktivaj kontribuistoj"
|
||||||
@ -723,6 +694,10 @@ msgstr "Ĉefmenuo"
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Startigi solludanton"
|
msgstr "Startigi solludanton"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr "Neniu informoj disponeblas"
|
msgstr "Neniu informoj disponeblas"
|
||||||
@ -850,10 +825,6 @@ msgstr "Ŝanĝi klavojn"
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
|
msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr "Konekti al servilo…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Daŭrigi"
|
msgstr "Daŭrigi"
|
||||||
@ -888,14 +859,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- Musrado: elekti aĵon\n"
|
"- Musrado: elekti aĵon\n"
|
||||||
"- T: babili\n"
|
"- T: babili\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr "Krei klienton…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr "Krei servilon…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -978,14 +941,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr "Adrestrovili…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr "Malŝaltiĝi…"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Solludanto"
|
msgstr "Solludanto"
|
||||||
@ -1021,13 +976,24 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr "Daŭrigi"
|
msgstr "Daŭrigi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri"
|
msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
|
msgstr "Antaŭen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Malantaŭen"
|
msgstr "Malantaŭen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr "Ŝanĝi klavojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Babili"
|
msgstr "Babili"
|
||||||
@ -1040,6 +1006,10 @@ msgstr "Komando"
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Konzolo"
|
msgstr "Konzolo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1056,6 +1026,10 @@ msgstr "Lasi"
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Antaŭen"
|
msgstr "Antaŭen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
@ -1112,14 +1086,33 @@ msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Dekstren"
|
msgstr "Dekstren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr "Ekrankopio"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Lanti"
|
msgstr "Lanti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr "Baskuli filmreĝimon"
|
msgstr "Baskuli filmreĝimon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr "Baskuli flugreĝimon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
|
msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
|
||||||
@ -1129,12 +1122,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr "Baskuli flugreĝimon"
|
msgstr "Baskuli flugreĝimon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
|
msgstr "Baskuli flugreĝimon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
|
msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Uzi"
|
msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
@ -1427,6 +1426,10 @@ msgstr "X-Butono 1"
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr "X-Butono 2"
|
msgstr "X-Butono 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||||
@ -1609,12 +1612,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr "Antaŭen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1885,7 +1893,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1966,6 +1974,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr "Damaĝon"
|
msgstr "Damaĝon"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr "Paralaksa Okludo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2089,10 +2102,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2123,18 +2132,6 @@ msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr "Ŝalti partiklojn"
|
msgstr "Ŝalti partiklojn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2220,10 +2217,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"when connecting to the server."
|
"when connecting to the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2275,10 +2268,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"Requires shaders to be enabled."
|
"Requires shaders to be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3105,7 +3094,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3282,6 +3271,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3635,6 +3628,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3689,18 +3692,6 @@ msgstr "Protuberancmapado"
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3972,6 +3963,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4030,6 +4027,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4055,11 +4056,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Ekrankopio"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4299,6 +4295,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4854,74 +4854,46 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "cURL timeout"
|
msgid "cURL timeout"
|
||||||
msgstr "cURL tempolimo"
|
msgstr "cURL tempolimo"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "Kaŝu modifarojn"
|
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attn"
|
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||||
#~ msgstr "Attn"
|
#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Capital"
|
#~ msgid "Touch free target"
|
||||||
#~ msgstr "Fiksiĝema klavo"
|
#~ msgstr "Sentuŝa celo"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Comma"
|
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||||
#~ msgstr "Komo"
|
#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CrSel"
|
|
||||||
#~ msgstr "CrSel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ExSel"
|
|
||||||
#~ msgstr "ExSel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Final"
|
|
||||||
#~ msgstr "Finalo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Junja"
|
|
||||||
#~ msgstr "Junja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kana"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kana"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kanji"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kanji"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minus"
|
|
||||||
#~ msgstr "Minuso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PA1"
|
|
||||||
#~ msgstr "PA1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Period"
|
|
||||||
#~ msgstr "Punkto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Plus"
|
|
||||||
#~ msgstr "Pluso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
#~ msgid "If enabled, "
|
||||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
#~ msgstr "ŝaltita"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
#~ msgid "If disabled "
|
||||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No!!!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ne!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
#~ msgstr "Generi Normalmapojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Publika servilolisto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No of course not!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||||
#~ msgstr "Paralaksa Okludo"
|
#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -4929,43 +4901,123 @@ msgstr "cURL tempolimo"
|
|||||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||||
#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
|
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No of course not!"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
|
||||||
#~ msgstr "Publika servilolisto"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||||
#~ msgstr "Generi Normalmapojn"
|
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No!!!"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ne!!!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "If disabled "
|
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||||
#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
|
#~ msgstr "Paralaksa Okludo"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "If enabled, "
|
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||||
#~ msgstr "ŝaltita"
|
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
|
||||||
#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Touch free target"
|
|
||||||
#~ msgstr "Sentuŝa celo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
|
||||||
#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||||
#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
|
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plus"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pluso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Period"
|
||||||
|
#~ msgstr "Punkto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "PA1"
|
||||||
|
#~ msgstr "PA1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Minus"
|
||||||
|
#~ msgstr "Minuso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanji"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kana"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Junja"
|
||||||
|
#~ msgstr "Junja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Final"
|
||||||
|
#~ msgstr "Finalo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ExSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "ExSel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CrSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "CrSel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Comma"
|
||||||
|
#~ msgstr "Komo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Capital"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fiksiĝema klavo"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attn"
|
||||||
|
#~ msgstr "Attn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kaŝu modifarojn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Use"
|
||||||
|
#~ msgstr "Uzi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Malŝaltiĝi…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Adrestrovili…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Krei servilon…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating client..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Krei klienton…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Konekti al servilo…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "re-Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instali denove"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unsorted"
|
||||||
|
#~ msgstr "Neordigita"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalis sukcese:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Konciza nomo:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rating"
|
||||||
|
#~ msgstr "Takso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||||
|
#~ msgstr "Paĝo $1 de $2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Close store"
|
||||||
|
#~ msgstr "Fermi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Select path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Selekto"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 15:43+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 15:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Michael Higuera <mineyoshist@protonmail.ch>\n"
|
"Last-Translator: Michael Higuera <mineyoshist@protonmail.ch>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un error:"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "Menú principal"
|
msgstr "Menú principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Aceptar"
|
msgstr "Aceptar"
|
||||||
|
|
||||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Reconectar"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:"
|
msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Cargando..."
|
msgstr "Cargando..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr "Generador de mapas"
|
msgstr "Generador de mapas"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
|
msgstr "Seleccionar distancia"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
@ -227,6 +228,17 @@ msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr "< Volver a la página de Configuración"
|
msgstr "< Volver a la página de Configuración"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión Z>), "
|
||||||
|
"<semilla>, <octavas>, <persistencia>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Navegar"
|
msgstr "Navegar"
|
||||||
@ -249,12 +261,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
|
"El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión Z>), "
|
|
||||||
"<semilla>, <octavas>, <persistencia>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Games"
|
msgid "Games"
|
||||||
@ -264,12 +272,6 @@ msgstr "Juegos"
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr "Mods"
|
msgstr "Mods"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
|
|
||||||
"mediante una coma."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas."
|
msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas."
|
||||||
@ -290,14 +292,19 @@ msgstr "Los valores posibles son: "
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr "Restablecer por defecto"
|
msgstr "Restablecer por defecto"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Buscar"
|
msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Select path"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Seleccionar ruta"
|
msgid "Select directory"
|
||||||
|
msgstr "Selecciona el fichero del mod:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr "Selecciona el fichero del mod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
@ -343,43 +350,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr "Cerrar repositorio"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr "Descargando $1, por favor espere..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr "Instalar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr "Página $1 de $2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr "Clasificación"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "Nombre corto:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr "Instalado con éxito:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr "Sin ordenar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr "Reinstalar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr "Colaboradores activos"
|
msgstr "Colaboradores activos"
|
||||||
@ -717,6 +687,10 @@ msgstr "Principal"
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Comenzar un jugador"
|
msgstr "Comenzar un jugador"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr "Sin información disponible"
|
msgstr "Sin información disponible"
|
||||||
@ -846,10 +820,6 @@ msgstr "Configurar teclas"
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr "Conectando al servidor..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Continuar"
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
@ -884,14 +854,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- Ratón rueda: elegir objeto\n"
|
"- Ratón rueda: elegir objeto\n"
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr "Creando cliente..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr "Creando servidor..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -975,14 +937,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr "Anunciar servidor"
|
msgstr "Anunciar servidor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr "Resolviendo dirección..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr "Cerrando..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Un jugador"
|
msgstr "Un jugador"
|
||||||
@ -1017,13 +971,24 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr "Continuar"
|
msgstr "Continuar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Usar\" = Descender"
|
msgstr "\"Usar\" = Descender"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
|
msgstr "Adelante"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Atrás"
|
msgstr "Atrás"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr "Configurar teclas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Chat"
|
msgstr "Chat"
|
||||||
@ -1036,6 +1001,10 @@ msgstr "Comando"
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Consola"
|
msgstr "Consola"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1052,6 +1021,10 @@ msgstr "Tirar"
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Adelante"
|
msgstr "Adelante"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
@ -1109,14 +1082,32 @@ msgstr "Seleccionar distancia"
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Derecha"
|
msgstr "Derecha"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Caminar"
|
msgstr "Caminar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr "Activar cinemático"
|
msgstr "Activar cinemático"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr "Activar volar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr "Activar rápido"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Activar rápido"
|
msgstr "Activar rápido"
|
||||||
@ -1126,12 +1117,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr "Activar volar"
|
msgstr "Activar volar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
|
msgstr "Activar volar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
msgstr "Activar noclip"
|
msgstr "Activar noclip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Usar"
|
msgstr "Activar noclip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
@ -1425,6 +1422,10 @@ msgstr "X Botón 1"
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr "X Botón 2"
|
msgstr "X Botón 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||||
@ -1639,13 +1640,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr "Tecla Avanzar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
|
msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Backward key"
|
msgid "Backward key"
|
||||||
@ -1934,7 +1940,8 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr "Avance continuo"
|
msgstr "Avance continuo"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)."
|
msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -2023,6 +2030,11 @@ msgstr "DPI"
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr "Daño"
|
msgstr "Daño"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr "Oclusión de paralaje"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
|
msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
|
||||||
@ -2155,10 +2167,6 @@ msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes."
|
msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr "Velocidad de descenso"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2190,23 +2198,6 @@ msgstr "Partículas"
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr "Desactivar Anticheat"
|
msgstr "Desactivar Anticheat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr "Desactivar secuencias de escape"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n"
|
|
||||||
"Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y quieres "
|
|
||||||
"deshabilitar\n"
|
|
||||||
"las secuencias de escape generadas por los mods."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr "No permitir contraseñas vacías"
|
msgstr "No permitir contraseñas vacías"
|
||||||
@ -2298,11 +2289,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n"
|
"Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n"
|
||||||
"descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor."
|
"descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr "Movimiento de cámara al caer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2364,10 +2350,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
|
"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
|
||||||
"Requiere habilitar sombreadores."
|
"Requiere habilitar sombreadores."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3231,7 +3213,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3407,6 +3389,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3756,6 +3742,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3809,18 +3805,6 @@ msgstr "Mapeado de relieve"
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4089,6 +4073,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4146,6 +4136,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4171,10 +4165,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4405,6 +4395,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4955,54 +4949,94 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "cURL timeout"
|
msgid "cURL timeout"
|
||||||
msgstr "Tiempo de espera de cURL"
|
msgstr "Tiempo de espera de cURL"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||||
#~ msgstr "Ocultar contenido"
|
#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attn"
|
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||||
#~ msgstr "Atentamente"
|
#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Capital"
|
#~ msgid "Touch free target"
|
||||||
#~ msgstr "Bloq Mayús"
|
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Comma"
|
#~ msgid " KB/s"
|
||||||
#~ msgstr "Coma"
|
#~ msgstr " KB/s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CrSel"
|
#~ msgid " MB/s"
|
||||||
#~ msgstr "CrSel"
|
#~ msgstr " MB/s"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ExSel"
|
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||||
#~ msgstr "ExSel"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Final"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "Final"
|
#~ msgid "If enabled, "
|
||||||
|
#~ msgstr "Activado"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Junja"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "Junja"
|
#~ msgid "If disabled "
|
||||||
|
#~ msgstr "Desactivar paquete"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kana"
|
#~ msgid "No!!!"
|
||||||
#~ msgstr "Kana"
|
#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kanji"
|
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||||
#~ msgstr "Kanji"
|
#~ msgstr "Generar mapas normales"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minus"
|
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||||
#~ msgstr "Menos"
|
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PA1"
|
#~ msgid "No of course not!"
|
||||||
#~ msgstr "PA1"
|
#~ msgstr "¡No, claro que no!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Period"
|
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||||
#~ msgstr "Punto"
|
#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Plus"
|
|
||||||
#~ msgstr "Más"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
|
||||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
#~ "server."
|
||||||
|
#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||||
|
#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
|
#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
|
||||||
#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||||
|
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||||
|
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||||
|
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||||
|
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||||
|
#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||||
|
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||||
|
#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
||||||
@ -5013,91 +5047,133 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
|
|||||||
#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
|
#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
|
||||||
#~ "del terreno, y deben ser iguales."
|
#~ "del terreno, y deben ser iguales."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
|
||||||
#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
|
||||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
|
||||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
|
||||||
#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
|
||||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
|
||||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
|
||||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
|
||||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
|
||||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
|
||||||
#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
|
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||||
#~ "server."
|
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||||
#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
|
||||||
#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No of course not!"
|
|
||||||
#~ msgstr "¡No, claro que no!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
|
||||||
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
|
||||||
#~ msgstr "Generar mapas normales"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No!!!"
|
|
||||||
#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "If disabled "
|
|
||||||
#~ msgstr "Desactivar paquete"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "If enabled, "
|
|
||||||
#~ msgstr "Activado"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
|
#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
|
||||||
|
#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid " MB/s"
|
#~ msgid "Plus"
|
||||||
#~ msgstr " MB/s"
|
#~ msgstr "Más"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid " KB/s"
|
#~ msgid "Period"
|
||||||
#~ msgstr " KB/s"
|
#~ msgstr "Punto"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Touch free target"
|
#~ msgid "PA1"
|
||||||
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
|
#~ msgstr "PA1"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
#~ msgid "Minus"
|
||||||
#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
|
#~ msgstr "Menos"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
#~ msgid "Kanji"
|
||||||
#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
|
#~ msgstr "Kanji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kana"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Junja"
|
||||||
|
#~ msgstr "Junja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Final"
|
||||||
|
#~ msgstr "Final"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ExSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "ExSel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CrSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "CrSel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Comma"
|
||||||
|
#~ msgstr "Coma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Capital"
|
||||||
|
#~ msgstr "Bloq Mayús"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attn"
|
||||||
|
#~ msgstr "Atentamente"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ocultar contenido"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Movimiento de cámara al caer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||||
|
#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
|
||||||
|
#~ "to disable\n"
|
||||||
|
#~ "the escape sequences generated by mods."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n"
|
||||||
|
#~ "Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y "
|
||||||
|
#~ "quieres deshabilitar\n"
|
||||||
|
#~ "las secuencias de escape generadas por los mods."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Disable escape sequences"
|
||||||
|
#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Descending speed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Velocidad de descenso"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Autorun key"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Use"
|
||||||
|
#~ msgstr "Usar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Cerrando..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Resolviendo dirección..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Creando servidor..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating client..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Creando cliente..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Conectando al servidor..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "re-Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reinstalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unsorted"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sin ordenar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalado con éxito:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nombre corto:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rating"
|
||||||
|
#~ msgstr "Clasificación"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||||
|
#~ msgstr "Página $1 de $2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalar"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Descargando $1, por favor espere..."
|
||||||
|
|
||||||
|
# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
|
||||||
|
#~ msgid "Close store"
|
||||||
|
#~ msgstr "Cerrar repositorio"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Select path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seleccionar ruta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
|
||||||
|
#~ "mediante una coma."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:53+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jan Harald <kuus29@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Jan Harald <kuus29@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ilmnes viga:"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "Peamenüü"
|
msgstr "Peamenüü"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Olgu."
|
msgstr "Olgu."
|
||||||
|
|
||||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Taasta ühendus"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "Server taotles taasühendumist:"
|
msgstr "Server taotles taasühendumist:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Laadimine..."
|
msgstr "Laadimine..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr "Kaardi generaator"
|
msgstr "Kaardi generaator"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "No nimi või no mäng valitud"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
|
msgstr "Kauguse valik"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
@ -225,6 +226,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -248,9 +257,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
@ -261,10 +268,6 @@ msgstr "Mängud"
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -285,15 +288,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select path"
|
msgid "Select directory"
|
||||||
msgstr "Vali"
|
msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
@ -333,42 +340,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "Lühike nimi:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr "Co-arendaja"
|
msgstr "Co-arendaja"
|
||||||
@ -734,6 +705,10 @@ msgstr "Menüü"
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Üksikmäng"
|
msgstr "Üksikmäng"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav"
|
msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav"
|
||||||
@ -861,10 +836,6 @@ msgstr "Vaheta nuppe"
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Vaheta parooli"
|
msgstr "Vaheta parooli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Jätka"
|
msgstr "Jätka"
|
||||||
@ -888,14 +859,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"- %s: chat\n"
|
"- %s: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -965,14 +928,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Üksikmäng"
|
msgstr "Üksikmäng"
|
||||||
@ -1007,13 +962,24 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr "Jätka"
|
msgstr "Jätka"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
|
msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
|
msgstr "Edasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Tagasi"
|
msgstr "Tagasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr "Vaheta nuppe"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Jututuba"
|
msgstr "Jututuba"
|
||||||
@ -1026,6 +992,10 @@ msgstr "Käsklus"
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Konsool"
|
msgstr "Konsool"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1042,6 +1012,10 @@ msgstr "Viska maha"
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Edasi"
|
msgstr "Edasi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
@ -1099,15 +1073,34 @@ msgstr "Kauguse valik"
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Paremale"
|
msgstr "Paremale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr "Mängupilt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Hiilimine"
|
msgstr "Hiilimine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr "Lülita kiirus sisse"
|
msgstr "Lülita kiirus sisse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr "Lülita lendamine sisse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr "Lülita kiirus sisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Lülita kiirus sisse"
|
msgstr "Lülita kiirus sisse"
|
||||||
@ -1117,12 +1110,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr "Lülita lendamine sisse"
|
msgstr "Lülita lendamine sisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
|
msgstr "Lülita lendamine sisse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
|
msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Tegevus"
|
msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
@ -1415,6 +1414,10 @@ msgstr "X Nuppp 1"
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr "X Nupp 2"
|
msgstr "X Nupp 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||||
@ -1598,12 +1601,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr "Edasi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1876,7 +1884,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1959,6 +1967,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr "Lülita valu sisse"
|
msgstr "Lülita valu sisse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2084,10 +2097,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2118,18 +2127,6 @@ msgstr "Luba kõik"
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr "Lülita osakesed sisse"
|
msgstr "Lülita osakesed sisse"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2214,10 +2211,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"when connecting to the server."
|
"when connecting to the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2269,10 +2262,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"Requires shaders to be enabled."
|
"Requires shaders to be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3095,7 +3084,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3272,6 +3261,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3625,6 +3618,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3679,18 +3682,6 @@ msgstr "Väga hea kvaliteet"
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3954,6 +3945,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4012,6 +4009,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4037,11 +4038,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Mängupilt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4275,6 +4271,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4824,145 +4824,56 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "cURL timeout"
|
msgid "cURL timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
|
||||||
#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attn"
|
|
||||||
#~ msgstr "Attn"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Capital"
|
|
||||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Comma"
|
|
||||||
#~ msgstr "Koma"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CrSel"
|
|
||||||
#~ msgstr "CrSel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ExSel"
|
|
||||||
#~ msgstr "ExSel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Final"
|
|
||||||
#~ msgstr "Viimane"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Junja"
|
|
||||||
#~ msgstr "Junja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kana"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kana"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kanji"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kanji"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minus"
|
|
||||||
#~ msgstr "Miinus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PA1"
|
|
||||||
#~ msgstr "PA1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Period"
|
|
||||||
#~ msgstr "Punkt"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Plus"
|
|
||||||
#~ msgstr "Pluss"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
#~ msgid "Downloading"
|
||||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
#~ msgstr "Alla"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
|
||||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
|
||||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
|
||||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
|
||||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
|
||||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
|
||||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
|
||||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
|
||||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
|
||||||
#~ msgstr "Põhiline arendaja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
|
||||||
#~ msgstr "Avalikud serverid"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "If disabled "
|
|
||||||
#~ msgstr "Lülita kõik välja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "If enabled, "
|
|
||||||
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "GAMES"
|
|
||||||
#~ msgstr "MÄNGUD"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "new game"
|
|
||||||
#~ msgstr "uus mängu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
|
||||||
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
|
||||||
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
|
||||||
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Name"
|
|
||||||
#~ msgstr "Nimi"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Password"
|
|
||||||
#~ msgstr "Parool"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
|
||||||
#~ msgstr "Seaded"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
|
||||||
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
|
||||||
#~ msgstr "Löppev vedelik"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
|
#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
|
||||||
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
|
#~ "asja"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid "is required by:"
|
||||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
#~ msgstr "Seda vajavad:"
|
||||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||||
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
|
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
|
||||||
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
|
|
||||||
|
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
|
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
|
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show Public"
|
||||||
|
#~ msgstr "Näita avalikke"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||||
|
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
|
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create world"
|
||||||
|
#~ msgstr "Loo maailm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Address required."
|
||||||
|
#~ msgstr "IP on vajalkik."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||||
|
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
|
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Default Controls:\n"
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
@ -4989,53 +4900,155 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "- ESC: Menüü\n"
|
#~ "- ESC: Menüü\n"
|
||||||
#~ "- T: Jututupa\n"
|
#~ "- T: Jututupa\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
|
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
|
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
|
||||||
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
|
||||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
|
||||||
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
|
||||||
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Address required."
|
|
||||||
#~ msgstr "IP on vajalkik."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Create world"
|
|
||||||
#~ msgstr "Loo maailm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
|
||||||
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
|
||||||
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show Public"
|
|
||||||
#~ msgstr "Näita avalikke"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
|
||||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
|
||||||
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
|
||||||
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "is required by:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Seda vajavad:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
|
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
|
||||||
#~ "asja"
|
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
|
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
|
||||||
|
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Downloading"
|
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||||
#~ msgstr "Alla"
|
#~ msgstr "Löppev vedelik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||||
|
#~ msgstr "Seaded"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Password"
|
||||||
|
#~ msgstr "Parool"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||||
|
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||||
|
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||||
|
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "new game"
|
||||||
|
#~ msgstr "uus mängu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "GAMES"
|
||||||
|
#~ msgstr "MÄNGUD"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, "
|
||||||
|
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "If disabled "
|
||||||
|
#~ msgstr "Lülita kõik välja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Avalikud serverid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||||
|
#~ msgstr "Põhiline arendaja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||||
|
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||||
|
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||||
|
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||||
|
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||||
|
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||||
|
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||||
|
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||||
|
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||||
|
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plus"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pluss"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Period"
|
||||||
|
#~ msgstr "Punkt"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "PA1"
|
||||||
|
#~ msgstr "PA1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Minus"
|
||||||
|
#~ msgstr "Miinus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanji"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kana"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Junja"
|
||||||
|
#~ msgstr "Junja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Final"
|
||||||
|
#~ msgstr "Viimane"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ExSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "ExSel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CrSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "CrSel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Comma"
|
||||||
|
#~ msgstr "Koma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Capital"
|
||||||
|
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attn"
|
||||||
|
#~ msgstr "Attn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||||
|
#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Use"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tegevus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lühike nimi:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Select path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Vali"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud"
|
||||||
|
1574
po/fr/minetest.po
1574
po/fr/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 21:01+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 21:01+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: yuval hreman <huckvrni@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: yuval hreman <huckvrni@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "התרחשה שגיאה:"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "תפריט ראשי"
|
msgstr "תפריט ראשי"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "אישור"
|
msgstr "אישור"
|
||||||
|
|
||||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "התחבר מחדש"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "השרת מבקש שתתחבר מחדש:"
|
msgstr "השרת מבקש שתתחבר מחדש:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "טוען..."
|
msgstr "טוען..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -163,8 +163,9 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr "מנוע מפות"
|
msgstr "מנוע מפות"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
|
msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
@ -223,6 +224,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -244,9 +253,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
@ -257,10 +264,6 @@ msgstr "משחקים"
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr "מודים"
|
msgstr "מודים"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -281,14 +284,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "חפש"
|
msgstr "חפש"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Select path"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Select directory"
|
||||||
|
msgstr "בחר עולם:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr "בחר עולם:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
@ -328,42 +336,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr "החקן"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr "דירוג"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "שם קצר:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr "הותקן בהצלחה:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr "התקן מחדש"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -698,6 +670,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -821,10 +797,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -848,14 +820,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"- %s: chat\n"
|
"- %s: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -925,14 +889,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "שחקן יחיד"
|
msgstr "שחקן יחיד"
|
||||||
@ -967,13 +923,21 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -986,6 +950,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1002,6 +970,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1054,14 +1026,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1071,11 +1059,15 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
@ -1363,6 +1355,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||||
@ -1544,12 +1540,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1886,6 +1886,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2009,10 +2013,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2042,18 +2042,6 @@ msgstr "חלקיקים"
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2136,10 +2124,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"when connecting to the server."
|
"when connecting to the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2189,10 +2173,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"Requires shaders to be enabled."
|
"Requires shaders to be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3005,7 +2985,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3178,6 +3158,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3516,6 +3500,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3568,18 +3562,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3841,6 +3823,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3897,6 +3885,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3922,10 +3914,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4151,6 +4139,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4695,8 +4687,26 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "cURL timeout"
|
msgid "cURL timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No of course not!"
|
#~ msgid "No of course not!"
|
||||||
#~ msgstr "לא ברור שלא!"
|
#~ msgstr "לא ברור שלא!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
#~ msgid "re-Install"
|
||||||
#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי"
|
#~ msgstr "התקן מחדש"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||||
|
#~ msgstr "הותקן בהצלחה:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
|
#~ msgstr "שם קצר:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rating"
|
||||||
|
#~ msgstr "דירוג"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "החקן"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 23:45+0700\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 23:45+0700\n"
|
||||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Indonesian "
|
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/id/>\n"
|
"minetest/id/>\n"
|
||||||
"Language: id\n"
|
"Language: id\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Kesalahan muncul:"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "Menu utama"
|
msgstr "Menu utama"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Oke"
|
msgstr "Oke"
|
||||||
|
|
||||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Menyambung Ulang"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:"
|
msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Memuat..."
|
msgstr "Memuat..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -163,8 +163,9 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr "Pembuat peta"
|
msgstr "Pembuat peta"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
|
msgstr "Jarak pandang"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
@ -223,6 +224,17 @@ msgstr "(Tidak ada keterangan pengaturan yang diberikan)"
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr "< Halaman Pengaturan"
|
msgstr "< Halaman Pengaturan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Penulisan: <pergeseran>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||||
|
"<octaves>, <persistence>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Jelajahi"
|
msgstr "Jelajahi"
|
||||||
@ -244,12 +256,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||||||
msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung."
|
msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Penulisan: <pergeseran>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Games"
|
msgid "Games"
|
||||||
@ -259,11 +267,6 @@ msgstr "Permainan"
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr "Mod"
|
msgstr "Mod"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda koma."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma."
|
msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma."
|
||||||
@ -284,14 +287,19 @@ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: "
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr "Atur ke Bawaan"
|
msgstr "Atur ke Bawaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cari"
|
msgstr "Cari"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Select path"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Pilih jalur"
|
msgid "Select directory"
|
||||||
|
msgstr "Direktori peta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr "Pilih Berkas Mod:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
@ -335,42 +343,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr "Mod Subpermainan"
|
msgstr "Mod Subpermainan"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr "Tutup toko"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr "Mengunduh $1, mohon tunggu..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr "Pasang"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr "Halaman $1 dari $2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr "Peringkat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "Nama pendek:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr "Berhasil dipasang:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr "Tidak diurutkan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr "Pasang ulang"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr "Penyumbang Aktif"
|
msgstr "Penyumbang Aktif"
|
||||||
@ -699,6 +671,10 @@ msgstr "Beranda"
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
|
msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
|
msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
|
||||||
@ -819,10 +795,6 @@ msgstr "Ubah Tombol"
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Ganti Kata Sandi"
|
msgstr "Ganti Kata Sandi"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr "Menyambung ke server..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Lanjutkan"
|
msgstr "Lanjutkan"
|
||||||
@ -860,14 +832,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- Roda mouse: pilih barang\n"
|
"- Roda mouse: pilih barang\n"
|
||||||
"- %s: obrolan\n"
|
"- %s: obrolan\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr "Membuat klien..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr "Membuat server..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -948,14 +912,6 @@ msgstr "Nyala"
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr "Server jarak jauh"
|
msgstr "Server jarak jauh"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr "Mencari alamat..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr "Mematikan..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Pemain Tunggal"
|
msgstr "Pemain Tunggal"
|
||||||
@ -990,13 +946,24 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr "Lanjut"
|
msgstr "Lanjut"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Pakai\" = turun"
|
msgstr "\"Pakai\" = turun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
|
msgstr "Maju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Mundur"
|
msgstr "Mundur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr "Ubah tombol"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Obrolan"
|
msgstr "Obrolan"
|
||||||
@ -1009,6 +976,11 @@ msgstr "Perintah"
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Konsol"
|
msgstr "Konsol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr "Jarak pandang"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr "Turunkan volume"
|
msgstr "Turunkan volume"
|
||||||
@ -1025,6 +997,11 @@ msgstr "Jatuhkan"
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Maju"
|
msgstr "Maju"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr "Jarak pandang"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
msgstr "Naikkan volume"
|
msgstr "Naikkan volume"
|
||||||
@ -1079,14 +1056,32 @@ msgstr "Jarak pandang"
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Kanan"
|
msgstr "Kanan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr "Tangkapan layar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Menyelinap"
|
msgstr "Menyelinap"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr "Mode Sinema"
|
msgstr "Mode Sinema"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr "Terbang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr "Gerak cepat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Gerak cepat"
|
msgstr "Gerak cepat"
|
||||||
@ -1096,12 +1091,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr "Terbang"
|
msgstr "Terbang"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
|
msgstr "Terbang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
msgstr "Tembus node"
|
msgstr "Tembus node"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Pakai"
|
msgstr "Tembus node"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
@ -1387,6 +1388,10 @@ msgstr "Tombol X 1"
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr "Tombol X 2"
|
msgstr "Tombol X 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||||
@ -1608,13 +1613,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Atur ke nilai lebih besar dari max_block_send_distance menonaktifkan ini.\n"
|
"Atur ke nilai lebih besar dari max_block_send_distance menonaktifkan ini.\n"
|
||||||
"Dalam satuan blok peta (16 node)"
|
"Dalam satuan blok peta (16 node)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr "Tombol maju"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server."
|
msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Tombol lari otomatis"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
|
msgstr "Simpan ukuran layar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Backward key"
|
msgid "Backward key"
|
||||||
@ -1893,7 +1904,8 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr "Maju terus-menerus"
|
msgstr "Maju terus-menerus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)."
|
msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1982,6 +1994,11 @@ msgstr "DPI"
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr "Kerusakan"
|
msgstr "Kerusakan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr "Kecuraman danau"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr "Tombol info debug"
|
msgstr "Tombol info debug"
|
||||||
@ -2121,10 +2138,6 @@ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua besar."
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa."
|
msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr "Pengurangan kecepatan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2157,21 +2170,6 @@ msgstr "Partikel menggali"
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr "Nonaktifkan anticurang (anticheat)"
|
msgstr "Nonaktifkan anticurang (anticheat)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr "Nonaktifkan karakter kabur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nonaktifkan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan obrolan.\n"
|
|
||||||
"Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan server dengan klien pre-0.4.14 dan\n"
|
|
||||||
"Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr "Larang kata sandi kosong"
|
msgstr "Larang kata sandi kosong"
|
||||||
@ -2262,16 +2260,12 @@ msgid ""
|
|||||||
"textures)\n"
|
"textures)\n"
|
||||||
"when connecting to the server."
|
"when connecting to the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Membolehkan penggunaan server media jarak jauh (jika diberikan oleh server)."
|
"Membolehkan penggunaan server media jarak jauh (jika diberikan oleh "
|
||||||
"\n"
|
"server).\n"
|
||||||
"Server jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal: "
|
"Server jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal: "
|
||||||
"tekstur)\n"
|
"tekstur)\n"
|
||||||
"saat tersambung ke server."
|
"saat tersambung ke server."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr "Aktifkan view bobbing"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2333,10 +2327,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Mengaktifkan pemetaan parallax occlusion.\n"
|
"Mengaktifkan pemetaan parallax occlusion.\n"
|
||||||
"Membutuhkan shader diaktifkan."
|
"Membutuhkan shader diaktifkan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin"
|
msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin"
|
||||||
@ -2734,8 +2724,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"mapblocks (16 nodes).\n"
|
"mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||||
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
|
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok peta ("
|
"Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok peta "
|
||||||
"16 node).\n"
|
"(16 node).\n"
|
||||||
"Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan."
|
"Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -2859,8 +2849,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"you stand.\n"
|
"you stand.\n"
|
||||||
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
|
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jika diaktifkan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian mata)"
|
"Jika diaktifkan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian "
|
||||||
"\n"
|
"mata)\n"
|
||||||
"dimana Anda berdiri.\n"
|
"dimana Anda berdiri.\n"
|
||||||
"Ini berguna saat bekerja dengan nodebox dalam daerah sempit."
|
"Ini berguna saat bekerja dengan nodebox dalam daerah sempit."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3071,8 +3061,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tombol untuk mengurangi volume.\n"
|
"Tombol untuk mengurangi volume.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3101,8 +3091,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tombol untuk menambah volume.\n"
|
"Tombol untuk menambah volume.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3171,8 +3161,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tombol untuk bisukan permainan.\n"
|
"Tombol untuk bisukan permainan.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3201,8 +3191,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n"
|
"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3231,8 +3221,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n"
|
"Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3241,8 +3231,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tombol untuk memilih barang selanjutnya di hotbar.\n"
|
"Tombol untuk memilih barang selanjutnya di hotbar.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3251,8 +3241,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n"
|
"Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3289,8 +3279,9 @@ msgstr ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3345,8 +3336,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tombol untuk beralih mode tembus node.\n"
|
"Tombol untuk beralih mode tembus node.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3405,8 +3396,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n"
|
"Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3415,8 +3406,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tombol untuk menampilkan profiler. Digunakan untuk pengembangan.\n"
|
"Tombol untuk menampilkan profiler. Digunakan untuk pengembangan.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3435,8 +3426,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Tombol untuk gunakan zoom jika bisa.\n"
|
"Tombol untuk gunakan zoom jika bisa.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Key use for climbing/descending"
|
msgid "Key use for climbing/descending"
|
||||||
@ -3523,6 +3514,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- info\n"
|
"- info\n"
|
||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr "Batas antrian kemunculan (emerge queue) pada cakram"
|
msgstr "Batas antrian kemunculan (emerge queue) pada cakram"
|
||||||
@ -3537,8 +3532,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
|
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
|
||||||
"Value is stored per-world."
|
"Value is stored per-world."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Batas dari pembuatan peta, dalam node, di semua 6 arah mulai dari (0, 0, 0)."
|
"Batas dari pembuatan peta, dalam node, di semua 6 arah mulai dari (0, 0, "
|
||||||
"\n"
|
"0).\n"
|
||||||
"Hanya mapchunk yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n"
|
"Hanya mapchunk yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n"
|
||||||
"Nilai disimpan tiap dunia."
|
"Nilai disimpan tiap dunia."
|
||||||
|
|
||||||
@ -3914,6 +3909,16 @@ msgstr "Jumlah maksimal blok yang dikirim serentak ke tiap klien"
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak"
|
msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3967,18 +3972,6 @@ msgstr "Mipmapping"
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar."
|
msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr "Toko Mod: URL detail"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr "Toko Mod: URL unduh"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr "Toko Mod: URL daftar mod"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr "Jalur font monospace"
|
msgstr "Jalur font monospace"
|
||||||
@ -4034,8 +4027,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"When starting from the main menu, this is overridden."
|
"When starting from the main menu, this is overridden."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nama pemain.\n"
|
"Nama pemain.\n"
|
||||||
"Saat menjalankan server, klien yang tersambung dengan nama ini adalah admin."
|
"Saat menjalankan server, klien yang tersambung dengan nama ini adalah "
|
||||||
"\n"
|
"admin.\n"
|
||||||
"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa."
|
"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -4271,6 +4264,12 @@ msgstr "Media jarak jauh"
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr "Port server jarak jauh"
|
msgstr "Port server jarak jauh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain."
|
msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain."
|
||||||
@ -4327,6 +4326,10 @@ msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini."
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada cakram."
|
msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada cakram."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr "Simpan peta yang diterima dari server"
|
msgstr "Simpan peta yang diterima dari server"
|
||||||
@ -4352,10 +4355,6 @@ msgstr "Tinggi layar"
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr "Lebar layar"
|
msgstr "Lebar layar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Tangkapan layar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr "Folder tangkapan layar"
|
msgstr "Folder tangkapan layar"
|
||||||
@ -4602,6 +4601,10 @@ msgstr "Kekuatan dari parallax."
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr "Pengecekan protokol ketat"
|
msgstr "Pengecekan protokol ketat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr "Dukung server lawas"
|
msgstr "Dukung server lawas"
|
||||||
@ -4870,7 +4873,8 @@ msgstr "Gunakan animasi awan untuk latar belakang menu utama."
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
|
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
|
||||||
msgstr "Gunakan anisotropic filtering saat melihat tekstur pada sudut tertentu."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Gunakan anisotropic filtering saat melihat tekstur pada sudut tertentu."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||||
@ -5215,56 +5219,59 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
|
|||||||
msgid "cURL timeout"
|
msgid "cURL timeout"
|
||||||
msgstr "waktu habis cURL"
|
msgstr "waktu habis cURL"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||||
#~ "Sembunyikan\n"
|
#~ msgstr "Memuat tekstur..."
|
||||||
#~ "konten pm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attn"
|
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||||
#~ msgstr "Attn"
|
#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Capital"
|
#~ msgid "Touch free target"
|
||||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
#~ msgstr "Bebas sentuhan"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Comma"
|
#~ msgid "Downloading"
|
||||||
#~ msgstr "Koma"
|
#~ msgstr "Mengunduh"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CrSel"
|
#~ msgid " KB/s"
|
||||||
#~ msgstr "CrSel"
|
#~ msgstr " KB/detik"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ExSel"
|
#~ msgid " MB/s"
|
||||||
#~ msgstr "ExSel"
|
#~ msgstr " MB/detik"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Final"
|
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||||
#~ msgstr "Final"
|
#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Junja"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "Junja"
|
#~ msgid "If enabled, "
|
||||||
|
#~ msgstr "diaktifkan"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kana"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "Kana"
|
#~ msgid "If disabled "
|
||||||
|
#~ msgstr "Nonaktifkan PM"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kanji"
|
#~ msgid "\""
|
||||||
#~ msgstr "Kanji"
|
#~ msgstr "\""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minus"
|
#~ msgid "No!!!"
|
||||||
#~ msgstr "Kurang"
|
#~ msgstr "Tidak!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PA1"
|
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||||
#~ msgstr "PA1"
|
#~ msgstr "Hasilkan Normalmaps"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Period"
|
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||||
#~ msgstr "Titik"
|
#~ msgstr "Daftar Server Publik"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Plus"
|
#~ msgid "No of course not!"
|
||||||
#~ msgstr "Tambah"
|
#~ msgstr "Tentu tidak!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod."
|
||||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
|
||||||
#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
|
#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6"
|
||||||
#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan."
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
|
||||||
|
#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
||||||
@ -5275,56 +5282,144 @@ msgstr "waktu habis cURL"
|
|||||||
#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n"
|
#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n"
|
||||||
#~ "tanah, ketiganya harus sama."
|
#~ "tanah, ketiganya harus sama."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6"
|
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||||
|
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
|
||||||
|
#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
|
#~ msgid "Plus"
|
||||||
#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6"
|
#~ msgstr "Tambah"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
#~ msgid "Period"
|
||||||
#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod."
|
#~ msgstr "Titik"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No of course not!"
|
#~ msgid "PA1"
|
||||||
#~ msgstr "Tentu tidak!"
|
#~ msgstr "PA1"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
#~ msgid "Minus"
|
||||||
#~ msgstr "Daftar Server Publik"
|
#~ msgstr "Kurang"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
#~ msgid "Kanji"
|
||||||
#~ msgstr "Hasilkan Normalmaps"
|
#~ msgstr "Kanji"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No!!!"
|
#~ msgid "Kana"
|
||||||
#~ msgstr "Tidak!!!"
|
#~ msgstr "Kana"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "\""
|
#~ msgid "Junja"
|
||||||
#~ msgstr "\""
|
#~ msgstr "Junja"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#~ msgid "Final"
|
||||||
#~ msgid "If disabled "
|
#~ msgstr "Final"
|
||||||
#~ msgstr "Nonaktifkan PM"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#~ msgid "ExSel"
|
||||||
#~ msgid "If enabled, "
|
#~ msgstr "ExSel"
|
||||||
#~ msgstr "diaktifkan"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
#~ msgid "CrSel"
|
||||||
#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
|
#~ msgstr "CrSel"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid " MB/s"
|
#~ msgid "Comma"
|
||||||
#~ msgstr " MB/detik"
|
#~ msgstr "Koma"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid " KB/s"
|
#~ msgid "Capital"
|
||||||
#~ msgstr " KB/detik"
|
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Downloading"
|
#~ msgid "Attn"
|
||||||
#~ msgstr "Mengunduh"
|
#~ msgstr "Attn"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Touch free target"
|
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||||
#~ msgstr "Bebas sentuhan"
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Sembunyikan\n"
|
||||||
|
#~ "konten pm"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
#~ msgid "Modstore mods list URL"
|
||||||
#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
|
#~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#~ msgid "Modstore download URL"
|
||||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
#~ msgstr "Toko Mod: URL unduh"
|
||||||
#~ msgstr "Memuat tekstur..."
|
|
||||||
|
#~ msgid "Modstore details URL"
|
||||||
|
#~ msgstr "Toko Mod: URL detail"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aktifkan view bobbing"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||||
|
#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
|
||||||
|
#~ "to disable\n"
|
||||||
|
#~ "the escape sequences generated by mods."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Nonaktifkan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan obrolan.\n"
|
||||||
|
#~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan server dengan klien pre-0.4.14 "
|
||||||
|
#~ "dan\n"
|
||||||
|
#~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Disable escape sequences"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nonaktifkan karakter kabur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Descending speed"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pengurangan kecepatan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Autorun key"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tombol lari otomatis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Use"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pakai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Mematikan..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Mencari alamat..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Membuat server..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating client..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Membuat klien..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Menyambung ke server..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "re-Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pasang ulang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unsorted"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tidak diurutkan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Berhasil dipasang:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nama pendek:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rating"
|
||||||
|
#~ msgstr "Peringkat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||||
|
#~ msgstr "Halaman $1 dari $2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Mengunduh $1, mohon tunggu..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Close store"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tutup toko"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Select path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pilih jalur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda "
|
||||||
|
#~ "koma."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih"
|
||||||
|
1036
po/it/minetest.po
1036
po/it/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 12:33+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 12:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese "
|
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
|
"minetest/ja/>\n"
|
||||||
"Language: ja\n"
|
"Language: ja\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "エラーが発生しました:"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "メインメニュー"
|
msgstr "メインメニュー"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "決定"
|
msgstr "決定"
|
||||||
|
|
||||||
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "再接続"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "サーバが再接続を要求しました:"
|
msgstr "サーバが再接続を要求しました:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "読み込み中..."
|
msgstr "読み込み中..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -157,8 +157,9 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr "ワールドタイプ"
|
msgstr "ワールドタイプ"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
|
msgstr "視野の範囲を変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
@ -217,6 +218,17 @@ msgstr "(設定の説明はありません)"
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr "< 設定ページに戻る"
|
msgstr "< 設定ページに戻る"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||||
|
"<octaves>, <persistence>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "参照"
|
msgstr "参照"
|
||||||
@ -238,13 +250,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||||||
msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"
|
msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
msgid "Format:"
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Games"
|
msgid "Games"
|
||||||
@ -254,11 +261,6 @@ msgstr "ゲーム"
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr "Mod"
|
msgstr "Mod"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
@ -280,14 +282,19 @@ msgstr "可能な値: "
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr "初期設定に戻す"
|
msgstr "初期設定に戻す"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "検索"
|
msgstr "検索"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Select path"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "場所を選択"
|
msgid "Select directory"
|
||||||
|
msgstr "Modファイルを選択:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr "Modファイルを選択:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
@ -329,42 +336,6 @@ msgstr "Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名が不
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr "サブゲームのMod"
|
msgstr "サブゲームのMod"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr "ストアを閉じる"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr "$1をダウンロードしています、しばらくお待ちください..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr "インストール"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr "ページ $1 / $2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr "評価"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "省略名:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr "インストールが完了しました:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr "未分類"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr "再インストール"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr "活動中の貢献者"
|
msgstr "活動中の貢献者"
|
||||||
@ -693,6 +664,10 @@ msgstr "メイン"
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr "シングルプレイ開始"
|
msgstr "シングルプレイ開始"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr "情報がありません"
|
msgstr "情報がありません"
|
||||||
@ -813,10 +788,6 @@ msgstr "キー変更"
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "パスワード変更"
|
msgstr "パスワード変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr "サーバに接続中..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "再開"
|
msgstr "再開"
|
||||||
@ -854,14 +825,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- ホイール: アイテム選択\n"
|
"- ホイール: アイテム選択\n"
|
||||||
"- %s: チャット\n"
|
"- %s: チャット\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr "クライアントを作成中..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr "サーバを作成中..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -943,14 +906,6 @@ msgstr "オン"
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr "サーバを公開"
|
msgstr "サーバを公開"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr "アドレスを解決中..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr "終了中..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "シングルプレイヤー"
|
msgstr "シングルプレイヤー"
|
||||||
@ -960,7 +915,7 @@ msgid "Sound Volume"
|
|||||||
msgstr "音量"
|
msgstr "音量"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
#, c-format, fuzzy
|
#, fuzzy, c-format
|
||||||
msgid "Volume changed to %d%%"
|
msgid "Volume changed to %d%%"
|
||||||
msgstr "音量を %d%% に変更"
|
msgstr "音量を %d%% に変更"
|
||||||
|
|
||||||
@ -987,13 +942,24 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr "決定"
|
msgstr "決定"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
msgstr "「使用」で降りる"
|
msgstr "「使用」で降りる"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
|
msgstr "前進"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "後退"
|
msgstr "後退"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr "キー変更"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "チャット"
|
msgstr "チャット"
|
||||||
@ -1006,6 +972,10 @@ msgstr "コマンド"
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "コンソール"
|
msgstr "コンソール"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr "音量を下げる"
|
msgstr "音量を下げる"
|
||||||
@ -1022,6 +992,10 @@ msgstr "落とす"
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "前進"
|
msgstr "前進"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
msgstr "音量を上げる"
|
msgstr "音量を上げる"
|
||||||
@ -1076,14 +1050,32 @@ msgstr "視野の範囲を変更"
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "右"
|
msgstr "右"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr "スクリーンショット"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "スニーク"
|
msgstr "スニーク"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr "映画風モード切替"
|
msgstr "映画風モード切替"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr "飛行モード切替"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr "高速移動モード切替"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "高速移動モード切替"
|
msgstr "高速移動モード切替"
|
||||||
@ -1093,12 +1085,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr "飛行モード切替"
|
msgstr "飛行モード切替"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
|
msgstr "飛行モード切替"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
msgstr "すり抜けモード切替"
|
msgstr "すり抜けモード切替"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "使用"
|
msgstr "すり抜けモード切替"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
@ -1389,6 +1387,10 @@ msgstr "Xボタン1"
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr "Xボタン2"
|
msgstr "Xボタン2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1608,14 +1610,20 @@ msgid ""
|
|||||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr "前キー"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr "自動的にサーバ一覧に報告します。"
|
msgstr "自動的にサーバ一覧に報告します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "オートランキー"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
|
msgstr "画面の大きさを自動保存"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Backward key"
|
msgid "Backward key"
|
||||||
@ -1915,7 +1923,7 @@ msgstr "オートラン"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr "オートラン (テスト用)。"
|
msgstr "オートラン (テスト用)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -2010,6 +2018,11 @@ msgstr "DPI"
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr "ダメージ"
|
msgstr "ダメージ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr "視差遮蔽マッピング"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr "デバッグ情報切り替えキー"
|
msgstr "デバッグ情報切り替えキー"
|
||||||
@ -2149,11 +2162,6 @@ msgstr "あなたが大きな洞穴を見つける深さ。"
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。"
|
msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr "降りる速度"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -2185,18 +2193,6 @@ msgstr "パーティクル"
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr "対チート機関無効化"
|
msgstr "対チート機関無効化"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
@ -2300,11 +2296,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"サーバーに接続するとき、遠隔サーバーはメディア(例えばテクスチャー)をダウン"
|
"サーバーに接続するとき、遠隔サーバーはメディア(例えばテクスチャー)をダウン"
|
||||||
"ロードするかなりより高速道を提供します。"
|
"ロードするかなりより高速道を提供します。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr "落下による上下の揺れ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2370,10 +2361,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"視差オクルージョンマッピングを有効にします。\n"
|
"視差オクルージョンマッピングを有効にします。\n"
|
||||||
"シェーダーが有効である必要があります。"
|
"シェーダーが有効である必要があります。"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3226,7 +3213,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3402,6 +3389,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3745,6 +3736,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。"
|
msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。"
|
||||||
@ -3797,18 +3798,6 @@ msgstr "ミップマッピング"
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4071,6 +4060,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4128,6 +4123,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4153,10 +4152,6 @@ msgstr "画面高"
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr "画面幅"
|
msgstr "画面幅"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr "スクリーンショット"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr "スクリーンショットのフォルダ"
|
msgstr "スクリーンショットのフォルダ"
|
||||||
@ -4384,6 +4379,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4943,96 +4942,53 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
|
|||||||
msgid "cURL timeout"
|
msgid "cURL timeout"
|
||||||
msgstr "cURLタイムアウト"
|
msgstr "cURLタイムアウト"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
|
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||||
|
#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attn"
|
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||||
#~ msgstr "Attn"
|
#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Capital"
|
#~ msgid "Touch free target"
|
||||||
#~ msgstr "Capital"
|
#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Comma"
|
#~ msgid " KB/s"
|
||||||
#~ msgstr "カンマ"
|
#~ msgstr " KB/秒"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CrSel"
|
#~ msgid " MB/s"
|
||||||
#~ msgstr "CrSel"
|
#~ msgstr " MB/秒"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ExSel"
|
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||||
#~ msgstr "ExSel"
|
#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Final"
|
#~ msgid "If enabled, "
|
||||||
#~ msgstr "Final"
|
#~ msgstr "有効化の場合 "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Junja"
|
#~ msgid "If disabled "
|
||||||
#~ msgstr "Junja"
|
#~ msgstr "無効化の場合 "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kana"
|
#~ msgid "No!!!"
|
||||||
#~ msgstr "かな"
|
#~ msgstr "いいえ!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kanji"
|
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||||
#~ msgstr "漢字"
|
#~ msgstr "ノーマルマップの生成"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minus"
|
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||||
#~ msgstr "マイナス"
|
#~ msgstr "公開サーバ一覧"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PA1"
|
#~ msgid "No of course not!"
|
||||||
#~ msgstr "PA1"
|
#~ msgstr "いいえ!"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Period"
|
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||||
#~ msgstr "ピリオド"
|
#~ msgstr "Mod開発に便利。"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Plus"
|
|
||||||
#~ msgstr "プラス"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化"
|
||||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
|
|
||||||
#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||||
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。"
|
||||||
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
|
|
||||||
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "地形形を決定します。\n"
|
|
||||||
#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
|
|
||||||
#~ "3番号は同一でなければなりません。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
|
||||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
|
||||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
|
||||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
|
||||||
#~ msgstr "視差遮蔽マッピング"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
|
||||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
|
||||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
|
||||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
|
||||||
#~ msgstr "ワールドタイプ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
|
||||||
#~ msgstr "ワールドタイプ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Where the map generator stops.\n"
|
#~ "Where the map generator stops.\n"
|
||||||
@ -5052,49 +5008,158 @@ msgstr "cURLタイムアウト"
|
|||||||
#~ "- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。"
|
#~ "- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||||
#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。"
|
#~ msgstr "ワールドタイプ"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||||
#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化"
|
#~ msgstr "ワールドタイプ"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||||
#~ msgstr "Mod開発に便利。"
|
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No of course not!"
|
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||||
#~ msgstr "いいえ!"
|
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||||
#~ msgstr "公開サーバ一覧"
|
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||||
#~ msgstr "ノーマルマップの生成"
|
#~ msgstr "視差遮蔽マッピング"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No!!!"
|
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||||
#~ msgstr "いいえ!!!"
|
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "If disabled "
|
|
||||||
#~ msgstr "無効化の場合 "
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "If enabled, "
|
|
||||||
#~ msgstr "有効化の場合 "
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
|
||||||
#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid " MB/s"
|
|
||||||
#~ msgstr " MB/秒"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid " KB/s"
|
|
||||||
#~ msgstr " KB/秒"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Touch free target"
|
|
||||||
#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
|
||||||
#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||||
#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
|
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||||
|
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
||||||
|
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
|
||||||
|
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "地形形を決定します。\n"
|
||||||
|
#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
|
||||||
|
#~ "3番号は同一でなければなりません。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||||
|
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
|
||||||
|
#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plus"
|
||||||
|
#~ msgstr "プラス"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Period"
|
||||||
|
#~ msgstr "ピリオド"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "PA1"
|
||||||
|
#~ msgstr "PA1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Minus"
|
||||||
|
#~ msgstr "マイナス"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanji"
|
||||||
|
#~ msgstr "漢字"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kana"
|
||||||
|
#~ msgstr "かな"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Junja"
|
||||||
|
#~ msgstr "Junja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Final"
|
||||||
|
#~ msgstr "Final"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ExSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "ExSel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CrSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "CrSel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Comma"
|
||||||
|
#~ msgstr "カンマ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Capital"
|
||||||
|
#~ msgstr "Capital"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attn"
|
||||||
|
#~ msgstr "Attn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||||
|
#~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||||
|
#~ msgstr "落下による上下の揺れ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Descending speed"
|
||||||
|
#~ msgstr "降りる速度"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Autorun key"
|
||||||
|
#~ msgstr "オートランキー"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Use"
|
||||||
|
#~ msgstr "使用"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||||
|
#~ msgstr "終了中..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
#~ msgstr "アドレスを解決中..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "サーバを作成中..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating client..."
|
||||||
|
#~ msgstr "クライアントを作成中..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "サーバに接続中..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "re-Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "再インストール"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unsorted"
|
||||||
|
#~ msgstr "未分類"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||||
|
#~ msgstr "インストールが完了しました:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
|
#~ msgstr "省略名:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rating"
|
||||||
|
#~ msgstr "評価"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||||
|
#~ msgstr "ページ $1 / $2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "インストール"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||||
|
#~ msgstr "$1をダウンロードしています、しばらくお待ちください..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Close store"
|
||||||
|
#~ msgstr "ストアを閉じる"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Select path"
|
||||||
|
#~ msgstr "場所を選択"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||||
|
#~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:39+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:39+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: senpi <saikos@openmailbox.org>\n"
|
"Last-Translator: senpi <saikos@openmailbox.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "lo selsrera cu pu fasnu:"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "lo ralju"
|
msgstr "lo ralju"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "je'e"
|
msgstr "je'e"
|
||||||
|
|
||||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "samjongau"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "le samse'u cu pu cpedu lo nu samjongau"
|
msgstr "le samse'u cu pu cpedu lo nu samjongau"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ".i ca'o samymo'i"
|
msgstr ".i ca'o samymo'i"
|
||||||
|
|
||||||
@ -163,8 +163,9 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "No game selected"
|
||||||
|
msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
@ -223,6 +224,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -246,9 +255,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
@ -259,10 +266,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -283,14 +286,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "sisku"
|
msgstr "sisku"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Select path"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Select directory"
|
||||||
|
msgstr "cuxna lo munje"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr "cuxna lo munje"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
@ -330,43 +338,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "tordu cmene"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr "kalsa"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -719,6 +690,10 @@ msgstr "lo ralju"
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -842,10 +817,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
|
msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "ranji"
|
msgstr "ranji"
|
||||||
@ -869,14 +840,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"- %s: chat\n"
|
"- %s: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -948,14 +911,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "pa kelci"
|
msgstr "pa kelci"
|
||||||
@ -991,13 +946,23 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
|
msgstr "za'i ca'u muvdu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "za'i ti'a muvdu"
|
msgstr "za'i ti'a muvdu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "samta'a"
|
msgstr "samta'a"
|
||||||
@ -1010,6 +975,10 @@ msgstr "minde"
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1026,6 +995,10 @@ msgstr "mu'e falcru"
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "za'i ca'u muvdu"
|
msgstr "za'i ca'u muvdu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1079,14 +1052,32 @@ msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "za'i ri'u muvdu"
|
msgstr "za'i ri'u muvdu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "za'i masno cadzu"
|
msgstr "za'i masno cadzu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
|
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
|
||||||
@ -1096,12 +1087,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
|
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
|
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "mu'e pilno"
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
|
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
@ -1390,6 +1387,10 @@ msgstr "la'o gy.X Button 1.gy."
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr "la'o gy.X Button 2.gy."
|
msgstr "la'o gy.X Button 2.gy."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||||
@ -1572,12 +1573,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr "za'i ca'u muvdu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1845,7 +1851,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1926,6 +1932,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2050,10 +2060,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2084,18 +2090,6 @@ msgstr "lo kantu"
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr "lo kantu"
|
msgstr "lo kantu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2178,10 +2172,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"when connecting to the server."
|
"when connecting to the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2231,10 +2221,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"Requires shaders to be enabled."
|
"Requires shaders to be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3051,7 +3037,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3225,6 +3211,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3565,6 +3555,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3618,18 +3618,6 @@ msgstr "lo puvrmipmepi"
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3893,6 +3881,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3950,6 +3944,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3975,10 +3973,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4214,6 +4208,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4764,40 +4762,65 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "cURL timeout"
|
msgid "cURL timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attn"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "la'o gy.Attn.gy."
|
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||||
|
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
|
||||||
#~ msgid "Comma"
|
|
||||||
#~ msgstr "slaka bu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CrSel"
|
|
||||||
#~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ExSel"
|
|
||||||
#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minus"
|
|
||||||
#~ msgstr "vu'u bu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PA1"
|
|
||||||
#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Period"
|
|
||||||
#~ msgstr "denpa bu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Plus"
|
|
||||||
#~ msgstr "su'i bu"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No of course not!"
|
|
||||||
#~ msgstr "nasai go'i"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No!!!"
|
|
||||||
#~ msgstr "nasai go'i"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "If enabled, "
|
#~ msgid "If enabled, "
|
||||||
#~ msgstr "selpli"
|
#~ msgstr "selpli"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No!!!"
|
||||||
|
#~ msgstr "nasai go'i"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No of course not!"
|
||||||
|
#~ msgstr "nasai go'i"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plus"
|
||||||
|
#~ msgstr "su'i bu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Period"
|
||||||
|
#~ msgstr "denpa bu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "PA1"
|
||||||
|
#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Minus"
|
||||||
|
#~ msgstr "vu'u bu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ExSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CrSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Comma"
|
||||||
|
#~ msgstr "slaka bu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attn"
|
||||||
|
#~ msgstr "la'o gy.Attn.gy."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Use"
|
||||||
|
#~ msgstr "mu'e pilno"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
#~ msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating server..."
|
||||||
|
#~ msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating client..."
|
||||||
|
#~ msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
#~ msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unsorted"
|
||||||
|
#~ msgstr "kalsa"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
|
#~ msgstr "tordu cmene"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||||
|
#~ msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"
|
||||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 03:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 03:12+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Han So Ri <2_0_2_0_@naver.com>\n"
|
"Last-Translator: Han So Ri <2_0_2_0_@naver.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||||
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "오류가 발생하였습니다:"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "주 메뉴"
|
msgstr "주 메뉴"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "확인"
|
msgstr "확인"
|
||||||
|
|
||||||
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "재접속"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "재연결이 필요합니다:"
|
msgstr "재연결이 필요합니다:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "로딩중..."
|
msgstr "로딩중..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -161,8 +161,9 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr "맵젠"
|
msgstr "맵젠"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
|
msgstr "범위 선택"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
@ -221,6 +222,17 @@ msgstr "(설정의 설명이 없습니다)"
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr "설정 페이지로 돌아가기"
|
msgstr "설정 페이지로 돌아가기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||||
|
"<octaves>, <persistence>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "열기"
|
msgstr "열기"
|
||||||
@ -242,12 +254,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||||||
msgstr "3개의 수가 쉼표와 괄호로 구분되는 형식입니다."
|
msgstr "3개의 수가 쉼표와 괄호로 구분되는 형식입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Games"
|
msgid "Games"
|
||||||
@ -257,10 +265,6 @@ msgstr "게임"
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr "모드"
|
msgstr "모드"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr "플래그의 리스트를 쉼표로 구분하여 입력 하십시오."
|
msgstr "플래그의 리스트를 쉼표로 구분하여 입력 하십시오."
|
||||||
@ -281,14 +285,19 @@ msgstr "가능한 값: "
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr "기본값 복원"
|
msgstr "기본값 복원"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "검색"
|
msgstr "검색"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Select path"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "경로 선택"
|
msgid "Select directory"
|
||||||
|
msgstr "선택한 모드 파일:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr "선택한 모드 파일:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
@ -332,42 +341,6 @@ msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더를 찾을 수 없
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr "스토어 닫기"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr "설치"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr "$2페이지 중 $1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr "순위"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "짧은 이름:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr "설치 완료:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr "기타"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr "재설치"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr "활동적인 공헌자"
|
msgstr "활동적인 공헌자"
|
||||||
@ -703,6 +676,10 @@ msgstr "메인"
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr "싱글 플레이어 시작"
|
msgstr "싱글 플레이어 시작"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr "정보가 없습니다"
|
msgstr "정보가 없습니다"
|
||||||
@ -829,10 +806,6 @@ msgstr "키 변경"
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "비밀번호 변경"
|
msgstr "비밀번호 변경"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr "서버 연결중..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "계속"
|
msgstr "계속"
|
||||||
@ -866,14 +839,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"-마우스 휠: 아이템 선택\n"
|
"-마우스 휠: 아이템 선택\n"
|
||||||
"-T: 채팅\n"
|
"-T: 채팅\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr "클라이언트 만드는 중..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr "서버 만드는 중..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -957,14 +922,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr "원격 포트"
|
msgstr "원격 포트"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr "주소 분석중..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr "서버가 닫혔습니다..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "싱글 플레이어"
|
msgstr "싱글 플레이어"
|
||||||
@ -999,13 +956,24 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr "계속하기"
|
msgstr "계속하기"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Use\" = 내려가기"
|
msgstr "\"Use\" = 내려가기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
|
msgstr "앞으로"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "뒤로"
|
msgstr "뒤로"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr "키 변경"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "채팅"
|
msgstr "채팅"
|
||||||
@ -1018,6 +986,11 @@ msgstr "명령어"
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "콘솔"
|
msgstr "콘솔"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr "보여지는 범위"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1034,6 +1007,11 @@ msgstr "떨어뜨리기"
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "앞으로"
|
msgstr "앞으로"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr "보여지는 범위"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
@ -1090,14 +1068,32 @@ msgstr "범위 선택"
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "오른쪽"
|
msgstr "오른쪽"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr "스크린샷"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "살금살금"
|
msgstr "살금살금"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr "시네마틱 스위치"
|
msgstr "시네마틱 스위치"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr "비행 스위치"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr "고속 스위치"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "고속 스위치"
|
msgstr "고속 스위치"
|
||||||
@ -1107,12 +1103,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr "비행 스위치"
|
msgstr "비행 스위치"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
|
msgstr "비행 스위치"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
msgstr "자유시점 스위치"
|
msgstr "자유시점 스위치"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "사용"
|
msgstr "자유시점 스위치"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
@ -1410,6 +1412,10 @@ msgstr "X 버튼 1"
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr "X 버튼 2"
|
msgstr "X 버튼 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||||
@ -1608,13 +1614,18 @@ msgid ""
|
|||||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr "앞으로 키"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
msgstr "자동 실행 키"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Backward key"
|
msgid "Backward key"
|
||||||
@ -1900,7 +1911,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1987,6 +1998,10 @@ msgstr "감도(DPI)"
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr "데미지"
|
msgstr "데미지"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr "디버그 정보 토글 키"
|
msgstr "디버그 정보 토글 키"
|
||||||
@ -2119,10 +2134,6 @@ msgstr "깊이 내려가면 당신은 큰 동굴을 발견할 것입니다."
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr "깊이 내려가면 당신은 거대한 동굴을 발견할 것입니다."
|
msgstr "깊이 내려가면 당신은 거대한 동굴을 발견할 것입니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr "하강 속도"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2152,21 +2163,6 @@ msgstr "입자 효과"
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr "Anticheat를 사용 안함"
|
msgstr "Anticheat를 사용 안함"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n"
|
|
||||||
"만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 이"
|
|
||||||
"스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr "비밀번호 없으면 불가"
|
msgstr "비밀번호 없으면 불가"
|
||||||
@ -2254,11 +2250,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제"
|
"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제"
|
||||||
"공합니다.(예: 텍스처)"
|
"공합니다.(예: 텍스처)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr "보기 만료"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2321,10 +2312,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"시차 교합 맵핑 적용.\n"
|
"시차 교합 맵핑 적용.\n"
|
||||||
"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
|
"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
|
msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
|
||||||
@ -3227,11 +3214,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"고속 모드 스위치 키입니다.\n"
|
||||||
|
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3448,6 +3439,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3791,6 +3786,16 @@ msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송"
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3846,18 +3851,6 @@ msgstr "밉매핑(Mipmapping)"
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr "Modstore 정보 URL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr "Modstore 다운로드 URL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
|
msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
|
||||||
@ -4145,6 +4138,12 @@ msgstr "원격 미디어"
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr "원격 포트"
|
msgstr "원격 포트"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
@ -4206,6 +4205,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
|
msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
|
msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
|
||||||
@ -4231,10 +4234,6 @@ msgstr "화면 높이"
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr "화면 너비"
|
msgstr "화면 너비"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr "스크린샷"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr "스크린샷 폴더"
|
msgstr "스크린샷 폴더"
|
||||||
@ -4485,6 +4484,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr "엄격한 프로토콜 검사"
|
msgstr "엄격한 프로토콜 검사"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -5078,43 +5081,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "cURL timeout"
|
msgid "cURL timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
|
||||||
#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attn"
|
|
||||||
#~ msgstr "담당자"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Capital"
|
|
||||||
#~ msgstr "자본"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Comma"
|
|
||||||
#~ msgstr "쉼표"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CrSel"
|
|
||||||
#~ msgstr "CrSel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ExSel"
|
|
||||||
#~ msgstr "ExSel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Final"
|
|
||||||
#~ msgstr "최종"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minus"
|
|
||||||
#~ msgstr "마이너스"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Period"
|
|
||||||
#~ msgstr "기간"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Plus"
|
|
||||||
#~ msgstr "플러스"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
|
||||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
|
|
||||||
#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
||||||
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
|
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
|
||||||
@ -5123,3 +5089,123 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
|
#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
|
||||||
#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
|
#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
|
||||||
#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
|
#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||||
|
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
|
||||||
|
#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plus"
|
||||||
|
#~ msgstr "플러스"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Period"
|
||||||
|
#~ msgstr "기간"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Minus"
|
||||||
|
#~ msgstr "마이너스"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Final"
|
||||||
|
#~ msgstr "최종"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ExSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "ExSel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CrSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "CrSel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Comma"
|
||||||
|
#~ msgstr "쉼표"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Capital"
|
||||||
|
#~ msgstr "자본"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attn"
|
||||||
|
#~ msgstr "담당자"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||||
|
#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Modstore mods list URL"
|
||||||
|
#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Modstore download URL"
|
||||||
|
#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Modstore details URL"
|
||||||
|
#~ msgstr "Modstore 정보 URL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||||
|
#~ msgstr "보기 만료"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||||
|
#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
|
||||||
|
#~ "to disable\n"
|
||||||
|
#~ "the escape sequences generated by mods."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n"
|
||||||
|
#~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 "
|
||||||
|
#~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Disable escape sequences"
|
||||||
|
#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Descending speed"
|
||||||
|
#~ msgstr "하강 속도"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Autorun key"
|
||||||
|
#~ msgstr "자동 실행 키"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Use"
|
||||||
|
#~ msgstr "사용"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||||
|
#~ msgstr "서버가 닫혔습니다..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
#~ msgstr "주소 분석중..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "서버 만드는 중..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating client..."
|
||||||
|
#~ msgstr "클라이언트 만드는 중..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "서버 연결중..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "re-Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "재설치"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unsorted"
|
||||||
|
#~ msgstr "기타"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||||
|
#~ msgstr "설치 완료:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
|
#~ msgstr "짧은 이름:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rating"
|
||||||
|
#~ msgstr "순위"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||||
|
#~ msgstr "$2페이지 중 $1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "설치"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||||
|
#~ msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Close store"
|
||||||
|
#~ msgstr "스토어 닫기"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Select path"
|
||||||
|
#~ msgstr "경로 선택"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
|
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "Башкы меню"
|
msgstr "Башкы меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Туташуу"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Жүктөлүүдө..."
|
msgstr "Жүктөлүүдө..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
@ -227,6 +227,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -250,9 +258,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
@ -264,10 +270,6 @@ msgstr "Оюн"
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -288,15 +290,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select path"
|
msgid "Select directory"
|
||||||
msgstr "Тандоо"
|
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
@ -337,43 +343,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "Дүйнө аты"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -741,6 +710,10 @@ msgstr "Башкы меню"
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Бир кишилик"
|
msgstr "Бир кишилик"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -869,10 +842,6 @@ msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
|
msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr "Серверге туташтырылууда..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Улантуу"
|
msgstr "Улантуу"
|
||||||
@ -907,15 +876,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
|
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
|
||||||
"- T: маек\n"
|
"- T: маек\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr "Клиент жаратылууда..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr "Сервер жаратылууда...."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -987,15 +947,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr "Дареги чечилүүдө..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Бир кишилик"
|
msgstr "Бир кишилик"
|
||||||
@ -1030,13 +981,23 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr "Улантуу"
|
msgstr "Улантуу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
|
msgstr "Алга"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Артка"
|
msgstr "Артка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Маек"
|
msgstr "Маек"
|
||||||
@ -1049,6 +1010,10 @@ msgstr "Команда"
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Консоль"
|
msgstr "Консоль"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1065,6 +1030,10 @@ msgstr "Ыргытуу"
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Алга"
|
msgstr "Алга"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
@ -1120,15 +1089,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Оңго"
|
msgstr "Оңго"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr "Тез сүрөт"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Уурданып басуу"
|
msgstr "Уурданып басуу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr "Тез басууга которуу"
|
msgstr "Тез басууга которуу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr "Учууга которуу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr "Тез басууга которуу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Тез басууга которуу"
|
msgstr "Тез басууга которуу"
|
||||||
@ -1138,12 +1126,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr "Учууга которуу"
|
msgstr "Учууга которуу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
|
msgstr "Учууга которуу"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Колдонуу"
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
|
msgstr "Тез басууга которуу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
@ -1433,6 +1427,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||||
@ -1616,12 +1614,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr "Алга"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1895,7 +1898,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1978,6 +1981,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr "Убалды күйгүзүү"
|
msgstr "Убалды күйгүзүү"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2102,10 +2109,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2136,18 +2139,6 @@ msgstr "Баарын күйгүзүү"
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
|
msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2230,10 +2221,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"when connecting to the server."
|
"when connecting to the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2285,10 +2272,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"Requires shaders to be enabled."
|
"Requires shaders to be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3108,7 +3091,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3283,6 +3266,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3623,6 +3610,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3677,18 +3674,6 @@ msgstr "Mip-текстуралоо"
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3951,6 +3936,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4009,6 +4000,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4034,11 +4029,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Тез сүрөт"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4272,6 +4262,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4821,49 +4815,55 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "cURL timeout"
|
msgid "cURL timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Capital"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||||
|
#~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
|
||||||
#~ msgid "Comma"
|
|
||||||
#~ msgstr "Үтүр"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Junja"
|
|
||||||
#~ msgstr "Junja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kana"
|
|
||||||
#~ msgstr "Кана"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kanji"
|
|
||||||
#~ msgstr "Кандзи"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minus"
|
|
||||||
#~ msgstr "Кемитүү белгиси"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Period"
|
|
||||||
#~ msgstr "Айланма сан"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Plus"
|
|
||||||
#~ msgstr "Кошуу белгиси"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
#~ msgid "Downloading"
|
||||||
#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
|
#~ msgstr "Ылдый"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
#~ msgid "If disabled "
|
#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
|
||||||
#~ msgstr "Баарын өчүрүү"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#~ msgid "is required by:"
|
||||||
#~ msgid "If enabled, "
|
#~ msgstr "талап кылынганы:"
|
||||||
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||||
#~ msgid "Password"
|
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
|
||||||
#~ msgstr "Эски сырсөз"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
|
||||||
#~ msgstr "Чектүү суюктук"
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show Public"
|
||||||
|
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||||
|
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
|
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create world"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Address required."
|
||||||
|
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||||
|
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Default Controls:\n"
|
#~ "Default Controls:\n"
|
||||||
@ -4890,52 +4890,74 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "- ESC: бул меню\n"
|
#~ "- ESC: бул меню\n"
|
||||||
#~ "- T: маек\n"
|
#~ "- T: маек\n"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
|
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||||
|
#~ msgstr "Чектүү суюктук"
|
||||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
|
||||||
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
|
||||||
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
|
||||||
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
|
||||||
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Address required."
|
|
||||||
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Create world"
|
|
||||||
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
|
||||||
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
|
||||||
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show Public"
|
|
||||||
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
|
||||||
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
|
||||||
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "is required by:"
|
|
||||||
#~ msgstr "талап кылынганы:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
|
||||||
#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Downloading"
|
#~ msgid "Password"
|
||||||
#~ msgstr "Ылдый"
|
#~ msgstr "Эски сырсөз"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
#~ msgid "If enabled, "
|
||||||
#~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
|
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "If disabled "
|
||||||
|
#~ msgstr "Баарын өчүрүү"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plus"
|
||||||
|
#~ msgstr "Кошуу белгиси"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Period"
|
||||||
|
#~ msgstr "Айланма сан"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Minus"
|
||||||
|
#~ msgstr "Кемитүү белгиси"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanji"
|
||||||
|
#~ msgstr "Кандзи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kana"
|
||||||
|
#~ msgstr "Кана"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Junja"
|
||||||
|
#~ msgstr "Junja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Comma"
|
||||||
|
#~ msgstr "Үтүр"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Capital"
|
||||||
|
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Use"
|
||||||
|
#~ msgstr "Колдонуу"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Дареги чечилүүдө..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Creating server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Сервер жаратылууда...."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating client..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Клиент жаратылууда..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Серверге туташтырылууда..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Дүйнө аты"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Select path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Тандоо"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 12:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 12:00+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: ignaloidas <ignaskiela@super.lt>\n"
|
"Last-Translator: ignaloidas <ignaskiela@super.lt>\n"
|
||||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Įvyko klaida:"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "Pagrindinis meniu"
|
msgstr "Pagrindinis meniu"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Gerai"
|
msgstr "Gerai"
|
||||||
|
|
||||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Prisijungti iš naujo"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "Serveris paprašė prisijungti iš naujo:"
|
msgstr "Serveris paprašė prisijungti iš naujo:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Įkeliama..."
|
msgstr "Įkeliama..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -166,8 +166,9 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr "Žemėlapių generavimas"
|
msgstr "Žemėlapių generavimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
|
msgstr "Intervalo pasirinkimas"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
@ -226,6 +227,14 @@ msgstr "(Nėra nustatymo aprašymo)"
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr "< Atgal į Nustatymus"
|
msgstr "< Atgal į Nustatymus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Naršyti"
|
msgstr "Naršyti"
|
||||||
@ -249,9 +258,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
@ -262,10 +269,6 @@ msgstr "Žaidimai"
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr "Papildiniai"
|
msgstr "Papildiniai"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -286,14 +289,19 @@ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: "
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Ieškoti"
|
msgstr "Ieškoti"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Select path"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Select directory"
|
||||||
|
msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
@ -337,42 +345,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr "Užverti parduotuvę"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr "Įdiegti"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr "Puslapis $1 iš $2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr "Įvertinimas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "Trumpas pavadinimas:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr "Nerikiuota"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr "Įdiegti iš naujo"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
|
msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
|
||||||
@ -721,6 +693,10 @@ msgstr "Pagrindinis"
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
|
msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
|
msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
|
||||||
@ -848,10 +824,6 @@ msgstr "Nustatyti klavišus"
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Keisti slaptažodį"
|
msgstr "Keisti slaptažodį"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Tęsti"
|
msgstr "Tęsti"
|
||||||
@ -886,14 +858,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
|
"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
|
||||||
"- T: kalbėtis\n"
|
"- T: kalbėtis\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr "Kuriamas klientas..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr "Kuriamas serveris...."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -976,14 +940,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr "Ieškoma adreso..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr "Išjungiama..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Žaisti vienam"
|
msgstr "Žaisti vienam"
|
||||||
@ -1018,13 +974,24 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr "Vykdyti"
|
msgstr "Vykdyti"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
msgstr "„Naudoti“ = kopti žemyn"
|
msgstr "„Naudoti“ = kopti žemyn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
|
msgstr "Pirmyn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Atgal"
|
msgstr "Atgal"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr "Nustatyti klavišus"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Susirašinėti"
|
msgstr "Susirašinėti"
|
||||||
@ -1037,6 +1004,10 @@ msgstr "Komanda"
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Pultas"
|
msgstr "Pultas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1053,6 +1024,10 @@ msgstr "Mesti"
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Pirmyn"
|
msgstr "Pirmyn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
@ -1108,14 +1083,32 @@ msgstr "Intervalo pasirinkimas"
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Dešinėn"
|
msgstr "Dešinėn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Sėlinti"
|
msgstr "Sėlinti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr "Įjungti kinematografinį"
|
msgstr "Įjungti kinematografinį"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr "Įjungti skrydį"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr "Įjungti greitą"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Įjungti greitą"
|
msgstr "Įjungti greitą"
|
||||||
@ -1125,12 +1118,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr "Įjungti skrydį"
|
msgstr "Įjungti skrydį"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
|
msgstr "Įjungti skrydį"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
msgstr "Įjungti noclip"
|
msgstr "Įjungti noclip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Naudoti"
|
msgstr "Įjungti noclip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
@ -1422,6 +1421,10 @@ msgstr "X mygtukas 1"
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr "X mygtukas 2"
|
msgstr "X mygtukas 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||||
@ -1604,12 +1607,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr "Pirmyn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1879,7 +1887,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1962,6 +1970,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr "Leisti sužeidimus"
|
msgstr "Leisti sužeidimus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2087,10 +2099,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2120,18 +2128,6 @@ msgstr "Įjungti visus"
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2215,10 +2211,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"when connecting to the server."
|
"when connecting to the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2270,10 +2262,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"Requires shaders to be enabled."
|
"Requires shaders to be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3093,7 +3081,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3268,6 +3256,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3610,6 +3602,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3663,18 +3665,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3937,6 +3927,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3994,6 +3990,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4019,10 +4019,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4259,6 +4255,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4805,105 +4805,153 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "cURL timeout"
|
msgid "cURL timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
|
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||||
|
#~ msgstr "Įkeliama..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Capital"
|
#~ msgid "Add mod:"
|
||||||
#~ msgstr "Sostinė"
|
#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Comma"
|
#~ msgid "MODS"
|
||||||
#~ msgstr "Kablelis"
|
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Final"
|
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||||
#~ msgstr "Galutinis"
|
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Junja"
|
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||||
#~ msgstr "Junja"
|
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kana"
|
#~ msgid "Password"
|
||||||
#~ msgstr "Kana"
|
#~ msgstr "Slaptažodis"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kanji"
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
#~ msgstr "Kanji"
|
#~ msgstr "Vardas"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minus"
|
#~ msgid "START SERVER"
|
||||||
#~ msgstr "Minus"
|
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Period"
|
#~ msgid "CLIENT"
|
||||||
#~ msgstr "Periodas"
|
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Plus"
|
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||||
#~ msgstr "Plius"
|
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||||
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
|
#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "new game"
|
||||||
|
#~ msgstr "naujas žaidimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mods:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Papildiniai:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "GAMES"
|
||||||
|
#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, "
|
||||||
|
#~ msgstr "įjungtas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "If disabled "
|
||||||
|
#~ msgstr "Išjungti papildinį"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No of course not!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||||
|
#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||||
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
|
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||||
#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
|
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No of course not!"
|
#~ msgid "Plus"
|
||||||
#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
|
#~ msgstr "Plius"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
#~ msgid "Period"
|
||||||
#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
|
#~ msgstr "Periodas"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#~ msgid "Minus"
|
||||||
#~ msgid "If disabled "
|
#~ msgstr "Minus"
|
||||||
#~ msgstr "Išjungti papildinį"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#~ msgid "Kanji"
|
||||||
#~ msgid "If enabled, "
|
#~ msgstr "Kanji"
|
||||||
#~ msgstr "įjungtas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "GAMES"
|
#~ msgid "Kana"
|
||||||
#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
|
#~ msgstr "Kana"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mods:"
|
#~ msgid "Junja"
|
||||||
#~ msgstr "Papildiniai:"
|
#~ msgstr "Junja"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "new game"
|
#~ msgid "Final"
|
||||||
#~ msgstr "naujas žaidimas"
|
#~ msgstr "Galutinis"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#~ msgid "Comma"
|
||||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
#~ msgstr "Kablelis"
|
||||||
#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
#~ msgid "Capital"
|
||||||
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
|
#~ msgstr "Sostinė"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||||
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
|
#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CLIENT"
|
#~ msgid "Use"
|
||||||
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
|
#~ msgstr "Naudoti"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "START SERVER"
|
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||||
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
|
#~ msgstr "Išjungiama..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Name"
|
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||||
#~ msgstr "Vardas"
|
#~ msgstr "Ieškoma adreso..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Password"
|
#~ msgid "Creating server..."
|
||||||
#~ msgstr "Slaptažodis"
|
#~ msgstr "Kuriamas serveris...."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
#~ msgid "Creating client..."
|
||||||
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
|
#~ msgstr "Kuriamas klientas..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||||
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
|
#~ msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "MODS"
|
#~ msgid "re-Install"
|
||||||
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
|
#~ msgstr "Įdiegti iš naujo"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Add mod:"
|
#~ msgid "Unsorted"
|
||||||
#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
|
#~ msgstr "Nerikiuota"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
|
||||||
#~ msgstr "Įkeliama..."
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rating"
|
||||||
|
#~ msgstr "Įvertinimas"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||||
|
#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Įdiegti"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Close store"
|
||||||
|
#~ msgstr "Užverti parduotuvę"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
|
||||||
|
237
po/minetest.pot
237
po/minetest.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||||
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "An error occured:"
|
msgid "An error occured:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
||||||
@ -226,13 +226,15 @@ msgid "Possible values are: "
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
@ -272,11 +274,14 @@ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Select path"
|
msgid "Select directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@ -322,42 +327,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Credits"
|
msgid "Credits"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -690,6 +659,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Select texture pack:"
|
msgid "Select texture pack:"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -758,26 +731,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "needs_fallback_font"
|
msgid "needs_fallback_font"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Item definitions..."
|
msgid "Item definitions..."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -953,7 +906,7 @@ msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
@ -985,7 +938,7 @@ msgid "Right"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Special"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
@ -1012,6 +965,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Next item"
|
msgid "Next item"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
|
msgid "Zoom"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle fly"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Mute"
|
msgid "Mute"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1024,10 +1005,34 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Range select"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Console"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Command"
|
msgid "Command"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1037,37 +1042,21 @@ msgid "Local command"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Console"
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fly"
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
|
||||||
msgid "Range select"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Print stacks"
|
msgid "Print stacks"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
|
||||||
msgid "Zoom"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiPasswordChange.cpp
|
#: src/guiPasswordChange.cpp
|
||||||
msgid "Old Password"
|
msgid "Old Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1344,6 +1333,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "OEM Clear"
|
msgid "OEM Clear"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Client"
|
msgid "Client"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1487,7 +1480,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1760,12 +1753,12 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1792,10 +1785,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for taking screenshots.\n"
|
"Key for taking screenshots.\n"
|
||||||
@ -2031,6 +2020,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"the Multiplayer Tab."
|
"the Multiplayer Tab."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Graphics"
|
msgid "Graphics"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2415,6 +2414,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Height component of the initial window size."
|
msgid "Height component of the initial window size."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Full screen"
|
msgid "Full screen"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2468,6 +2475,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
|
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Texture path"
|
msgid "Texture path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2503,14 +2518,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"corners."
|
"corners."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "View bobbing factor"
|
msgid "View bobbing factor"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2995,15 +3002,13 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -3391,10 +3396,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Jumping speed"
|
msgid "Jumping speed"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Liquid fluidity"
|
msgid "Liquid fluidity"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4649,18 +4650,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Main menu mod manager"
|
msgid "Main menu mod manager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 15:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 15:18+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <muhdnurhidayat96@yahoo.com>"
|
"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <muhdnurhidayat96@yahoo."
|
||||||
"\n"
|
"com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Malay "
|
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ms/>\n"
|
"ms/>\n"
|
||||||
"Language: ms\n"
|
"Language: ms\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Telah berlakunya ralat:"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "Menu utama"
|
msgstr "Menu utama"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Sambung semula"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:"
|
msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Sedang memuatkan..."
|
msgstr "Sedang memuatkan..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -164,8 +164,9 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr "Janaan peta"
|
msgstr "Janaan peta"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
|
msgstr "Jarak Pemilihan"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
@ -225,6 +226,17 @@ msgstr "(Tiada perihal untuk tetapan yang diberi)"
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr "< Kembali ke halaman Tetapan"
|
msgstr "< Kembali ke halaman Tetapan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, <oktaf>, "
|
||||||
|
"<penerusan>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Layar"
|
msgstr "Layar"
|
||||||
@ -246,12 +258,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||||||
msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma."
|
msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, <oktaf>, "
|
|
||||||
"<penerusan>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Games"
|
msgid "Games"
|
||||||
@ -261,10 +269,6 @@ msgstr "Permainan"
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr "Mods"
|
msgstr "Mods"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma."
|
msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma."
|
||||||
@ -285,14 +289,19 @@ msgstr "Nilai yang boleh digunakan: "
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr "Pulihkan Tetapan Asal"
|
msgstr "Pulihkan Tetapan Asal"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Cari"
|
msgstr "Cari"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Select path"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Pilih laluan"
|
msgid "Select directory"
|
||||||
|
msgstr "Direktori peta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr "Pilih Fail Mods:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
@ -334,42 +343,6 @@ msgstr "Pasang Mods: tidak jumpa nama folder yang sesuai untuk pek mods $1"
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr "Mods Subpermainan"
|
msgstr "Mods Subpermainan"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr "Tutup kedai"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr "Sedang muat turun $1, sila tunggu..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr "Pasang"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr "Ms. $1 drpd $2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr "Rating"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "Nama Singkat:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr "Berjaya dipasang:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr "Tidak bersusun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr "Pasang Semula"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr "Penyumbang Aktif"
|
msgstr "Penyumbang Aktif"
|
||||||
@ -698,6 +671,10 @@ msgstr "Utama"
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Mula Main Seorang"
|
msgstr "Mula Main Seorang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr "Tiada maklumat tersedia"
|
msgstr "Tiada maklumat tersedia"
|
||||||
@ -819,10 +796,6 @@ msgstr "Tukar Kekunci"
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Tukar Kata Laluan"
|
msgstr "Tukar Kata Laluan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Teruskan"
|
msgstr "Teruskan"
|
||||||
@ -860,14 +833,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- Roda tetikus: pilih item\n"
|
"- Roda tetikus: pilih item\n"
|
||||||
"- %s: sembang\n"
|
"- %s: sembang\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr "Sedang mencipta klien..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr "Sedang mencipta pelayan..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -948,14 +913,6 @@ msgstr "Buka"
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr "Pelayan jarak jauh"
|
msgstr "Pelayan jarak jauh"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr "Sedang menutup..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Pemain Perseorangan"
|
msgstr "Pemain Perseorangan"
|
||||||
@ -990,13 +947,24 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr "Teruskan"
|
msgstr "Teruskan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Guna sesuatu\" = panjat turun"
|
msgstr "\"Guna sesuatu\" = panjat turun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
|
msgstr "Ke Depan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Ke Belakang"
|
msgstr "Ke Belakang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr "Tukar kekunci"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Sembang"
|
msgstr "Sembang"
|
||||||
@ -1009,6 +977,11 @@ msgstr "Arahan"
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Konsol"
|
msgstr "Konsol"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr "Jarak pandang"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr "Perlahankan bunyi"
|
msgstr "Perlahankan bunyi"
|
||||||
@ -1025,6 +998,11 @@ msgstr "Jatuhkan"
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Ke Depan"
|
msgstr "Ke Depan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr "Jarak pandang"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
msgstr "Kuatkan bunyi"
|
msgstr "Kuatkan bunyi"
|
||||||
@ -1079,14 +1057,32 @@ msgstr "Jarak Pemilihan"
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Ke Kanan"
|
msgstr "Ke Kanan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr "Tangkap layar"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Selinap"
|
msgstr "Selinap"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr "Togol Sinematik"
|
msgstr "Togol Sinematik"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr "Togol Terbang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr "Togol pergerakan pantas"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Togol pergerakan pantas"
|
msgstr "Togol pergerakan pantas"
|
||||||
@ -1096,12 +1092,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr "Togol Terbang"
|
msgstr "Togol Terbang"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
|
msgstr "Togol Terbang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
msgstr "Togol tembus blok"
|
msgstr "Togol tembus blok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Guna"
|
msgstr "Togol tembus blok"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
@ -1387,6 +1389,10 @@ msgstr "Butang X 1"
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr "Butang X 2"
|
msgstr "Butang X 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||||
@ -1398,8 +1404,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ofset fraktal (X,Y,Z) dari pusat dunia dalam unit 'skala'.\n"
|
"Ofset fraktal (X,Y,Z) dari pusat dunia dalam unit 'skala'.\n"
|
||||||
"Digunakan untuk memindahkan kawasan kelahiran tanah rendah lebih dekat "
|
"Digunakan untuk memindahkan kawasan kelahiran tanah rendah lebih dekat "
|
||||||
"kepada (0, 0).\n"
|
"kepada (0, 0).\n"
|
||||||
"Nilai lalai sesuai untuk set mandelbrot, ia perlu disunting untuk set julia."
|
"Nilai lalai sesuai untuk set mandelbrot, ia perlu disunting untuk set "
|
||||||
"\n"
|
"julia.\n"
|
||||||
"Jaraknya secara kasar -2 sehingga 2. Darabkan dengan 'skala' untuk ofset "
|
"Jaraknya secara kasar -2 sehingga 2. Darabkan dengan 'skala' untuk ofset "
|
||||||
"dalam nod."
|
"dalam nod."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1611,13 +1617,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
"melumpuhkan pengoptimunan ini.\n"
|
"melumpuhkan pengoptimunan ini.\n"
|
||||||
"Nyatakan dalam unit blokpeta (16 nod)"
|
"Nyatakan dalam unit blokpeta (16 nod)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr "Kekunci ke depan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr "Melaporkan pelayan kepada senarai pelayan permainan secara automatik."
|
msgstr "Melaporkan pelayan kepada senarai pelayan permainan secara automatik."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Kekunci berlari auto"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
|
msgstr "Autosimpan saiz skrin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Backward key"
|
msgid "Backward key"
|
||||||
@ -1895,7 +1907,8 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr "Ke depan berterusan"
|
msgstr "Ke depan berterusan"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr "Sentiasa bergerak ke depan tanpa henti (hanya untuk percubaan)."
|
msgstr "Sentiasa bergerak ke depan tanpa henti (hanya untuk percubaan)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1985,6 +1998,11 @@ msgstr "DPI"
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr "Boleh cedera"
|
msgstr "Boleh cedera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr "Kecuraman tasik"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat"
|
msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat"
|
||||||
@ -2124,10 +2142,6 @@ msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar."
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa banyak gua."
|
msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa banyak gua."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr "Kelajuan turun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2160,22 +2174,6 @@ msgstr "Partikel ketika menggali"
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr "Melumpuhkan antitipu"
|
msgstr "Melumpuhkan antitipu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n"
|
|
||||||
"Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum 0.4.14 "
|
|
||||||
"dan\n"
|
|
||||||
"anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr "Menolak kata laluan kosong"
|
msgstr "Menolak kata laluan kosong"
|
||||||
@ -2274,10 +2272,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"tekstur)\n"
|
"tekstur)\n"
|
||||||
"apabila menyambung ke pelayan permainan."
|
"apabila menyambung ke pelayan permainan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr "Membolehkan apungan pandang"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2340,10 +2334,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n"
|
"Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n"
|
||||||
"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
|
"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin"
|
msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin"
|
||||||
@ -2640,8 +2630,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Atribut penjanaan peta sejagat.\n"
|
"Atribut penjanaan peta sejagat.\n"
|
||||||
"Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali "
|
"Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali "
|
||||||
"pokok\n"
|
"pokok\n"
|
||||||
"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan."
|
"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua "
|
||||||
"\n"
|
"hiasan.\n"
|
||||||
"Bendera yang tidak ditetapkan dalam rentetan bendera tidak diubah daripada "
|
"Bendera yang tidak ditetapkan dalam rentetan bendera tidak diubah daripada "
|
||||||
"nilai lalai.\n"
|
"nilai lalai.\n"
|
||||||
"Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan mereka."
|
"Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan mereka."
|
||||||
@ -2695,8 +2685,8 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Membuatkan pembukah memasang diri sendiri:\n"
|
"Membuatkan pembukah memasang diri sendiri:\n"
|
||||||
"* Memasang sebuah fungsi kosong.\n"
|
"* Memasang sebuah fungsi kosong.\n"
|
||||||
"Ini menganggarkan overhed, bahawa pemasangan ditambah (+1 panggilan fungsi)."
|
"Ini menganggarkan overhed, bahawa pemasangan ditambah (+1 panggilan "
|
||||||
"\n"
|
"fungsi).\n"
|
||||||
"* Memasang pensampel yang digunakan untuk mengemaskini statistik."
|
"* Memasang pensampel yang digunakan untuk mengemaskini statistik."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -3105,8 +3095,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kekunci untuk memperlahankan bunyi.\n"
|
"Kekunci untuk memperlahankan bunyi.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3135,8 +3125,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kekunci untuk menguatkan bunyi.\n"
|
"Kekunci untuk menguatkan bunyi.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3205,8 +3195,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kekunci untuk membisukan permainan.\n"
|
"Kekunci untuk membisukan permainan.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3235,8 +3225,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan tempatan.\n"
|
"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan tempatan.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3275,8 +3265,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kekunci untuk memilih item seterusnya di dalam hotbar.\n"
|
"Kekunci untuk memilih item seterusnya di dalam hotbar.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3285,8 +3275,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kekunci untuk memilih item sebelumnya di dalam hotbar.\n"
|
"Kekunci untuk memilih item sebelumnya di dalam hotbar.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3321,14 +3311,15 @@ msgstr ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kekunci untuk menogol penjalanan automatik.\n"
|
"Kekunci untuk menogol penjalanan automatik.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3377,8 +3368,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kekunci untuk menogol mod tembus blok.\n"
|
"Kekunci untuk menogol mod tembus blok.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3408,8 +3399,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kekunci untuk menogol papar pandu (HUD).\n"
|
"Kekunci untuk menogol papar pandu (HUD).\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3438,8 +3429,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kekunci untuk menogol paparan konsol sembang besar.\n"
|
"Kekunci untuk menogol paparan konsol sembang besar.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -3468,8 +3459,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Kekunci untuk menggunakan pandangan zum apabila dibenarkan.\n"
|
"Kekunci untuk menggunakan pandangan zum apabila dibenarkan.\n"
|
||||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Key use for climbing/descending"
|
msgid "Key use for climbing/descending"
|
||||||
@ -3556,6 +3547,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- maklumat\n"
|
"- maklumat\n"
|
||||||
"- berjela-jela"
|
"- berjela-jela"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera"
|
msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera"
|
||||||
@ -3571,8 +3566,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Value is stored per-world."
|
"Value is stored per-world."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Had penjanaan peta dalam unit nod, dalam kesemua 6 arah daripada (0, 0, 0).\n"
|
"Had penjanaan peta dalam unit nod, dalam kesemua 6 arah daripada (0, 0, 0).\n"
|
||||||
"Hanya ketulan peta yang berasa sepenuhnya di dalam had janapeta akan dijana."
|
"Hanya ketulan peta yang berasa sepenuhnya di dalam had janapeta akan "
|
||||||
"\n"
|
"dijana.\n"
|
||||||
"Nilai disimpan pada setiap dunia berbeza."
|
"Nilai disimpan pada setiap dunia berbeza."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -3955,6 +3950,16 @@ msgstr "Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak kepada setiap klien"
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr "Jumlah maksimum kesemua blok yang dihantar serentak"
|
msgstr "Jumlah maksimum kesemua blok yang dihantar serentak"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4008,18 +4013,6 @@ msgstr "Pemetaan Mip"
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr "Mengubah saiz elemen hudbar."
|
msgstr "Mengubah saiz elemen hudbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr "Kedai Mods: URL perincian"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr "Kedai Mods: URL muat turun"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr "Laluan fon monospace"
|
msgstr "Laluan fon monospace"
|
||||||
@ -4319,6 +4312,12 @@ msgstr "Media jarak jauh"
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr "Port jarak jauh"
|
msgstr "Port jarak jauh"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr "Gantikan menu utama lalai dengan menu yang dibuat lain."
|
msgstr "Gantikan menu utama lalai dengan menu yang dibuat lain."
|
||||||
@ -4375,6 +4374,10 @@ msgstr "Pantai berpasir terjadi apabila nilai np_beach melebihi nilai ini."
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr "Simpan peta yang diterima oleh klien dalam cakera."
|
msgstr "Simpan peta yang diterima oleh klien dalam cakera."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan"
|
msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan"
|
||||||
@ -4406,10 +4409,6 @@ msgstr "Tinggi skrin"
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr "Lebar skrin"
|
msgstr "Lebar skrin"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Tangkap layar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr "Folder tangkap layar"
|
msgstr "Folder tangkap layar"
|
||||||
@ -4665,6 +4664,10 @@ msgstr "Kekuatan paralaks."
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr "Pemeriksaan protokal ketat"
|
msgstr "Pemeriksaan protokal ketat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr "Sokong pelayan permainan lama"
|
msgstr "Sokong pelayan permainan lama"
|
||||||
@ -5311,46 +5314,135 @@ msgstr "Had cURL selari"
|
|||||||
msgid "cURL timeout"
|
msgid "cURL timeout"
|
||||||
msgstr "Had masa cURL"
|
msgstr "Had masa cURL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "PA1"
|
||||||
|
#~ msgstr "Butang PA1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ExSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "Butang ExSel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CrSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "Butang CrSel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attn"
|
||||||
|
#~ msgstr "Butang Attn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plus"
|
||||||
|
#~ msgstr "Plus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Period"
|
||||||
|
#~ msgstr "Noktah"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Minus"
|
||||||
|
#~ msgstr "Minus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Comma"
|
||||||
|
#~ msgstr "Koma"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanji"
|
||||||
|
#~ msgstr "Butang Kanji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Junja"
|
||||||
|
#~ msgstr "Butang Junja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Final"
|
||||||
|
#~ msgstr "Butang Final"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kana"
|
||||||
|
#~ msgstr "Butang Kana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Capital"
|
||||||
|
#~ msgstr "Butang Caps Lock"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Sembunyikan\n"
|
#~ "Sembunyikan\n"
|
||||||
#~ "Kandungan MP"
|
#~ "Kandungan MP"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Capital"
|
#~ msgid "Modstore mods list URL"
|
||||||
#~ msgstr "Butang Caps Lock"
|
#~ msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kana"
|
#~ msgid "Modstore download URL"
|
||||||
#~ msgstr "Butang Kana"
|
#~ msgstr "Kedai Mods: URL muat turun"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Final"
|
#~ msgid "Modstore details URL"
|
||||||
#~ msgstr "Butang Final"
|
#~ msgstr "Kedai Mods: URL perincian"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Junja"
|
#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||||
#~ msgstr "Butang Junja"
|
#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kanji"
|
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||||
#~ msgstr "Butang Kanji"
|
#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Comma"
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ msgstr "Koma"
|
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||||
|
#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
|
||||||
|
#~ "to disable\n"
|
||||||
|
#~ "the escape sequences generated by mods."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n"
|
||||||
|
#~ "Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum "
|
||||||
|
#~ "0.4.14 dan\n"
|
||||||
|
#~ "anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minus"
|
#~ msgid "Disable escape sequences"
|
||||||
#~ msgstr "Minus"
|
#~ msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Period"
|
#~ msgid "Descending speed"
|
||||||
#~ msgstr "Noktah"
|
#~ msgstr "Kelajuan turun"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Plus"
|
#~ msgid "Autorun key"
|
||||||
#~ msgstr "Plus"
|
#~ msgstr "Kekunci berlari auto"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attn"
|
#~ msgid "Use"
|
||||||
#~ msgstr "Butang Attn"
|
#~ msgstr "Guna"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CrSel"
|
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||||
#~ msgstr "Butang CrSel"
|
#~ msgstr "Sedang menutup..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ExSel"
|
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||||
#~ msgstr "Butang ExSel"
|
#~ msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PA1"
|
#~ msgid "Creating server..."
|
||||||
#~ msgstr "Butang PA1"
|
#~ msgstr "Sedang mencipta pelayan..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating client..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Sedang mencipta klien..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "re-Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pasang Semula"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unsorted"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tidak bersusun"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Berjaya dipasang:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nama Singkat:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rating"
|
||||||
|
#~ msgstr "Rating"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ms. $1 drpd $2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pasang"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Sedang muat turun $1, sila tunggu..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Close store"
|
||||||
|
#~ msgstr "Tutup kedai"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Select path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pilih laluan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||||
|
#~ msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih"
|
||||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-15 14:54+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-01-15 14:54+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
|
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Det skjedde en feil:"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "Hovedmeny"
|
msgstr "Hovedmeny"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Koble til på nytt"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:"
|
msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Laster..."
|
msgstr "Laster..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -165,8 +165,8 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr "Mapgen"
|
msgstr "Mapgen"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
@ -225,6 +225,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -248,9 +256,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
@ -262,10 +268,6 @@ msgstr "Spill"
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -286,13 +288,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Select path"
|
msgid "Select directory"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
@ -333,43 +338,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "Navnet på verdenen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -704,6 +672,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -824,10 +796,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -851,14 +819,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"- %s: chat\n"
|
"- %s: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -928,14 +888,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -970,13 +922,21 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -989,6 +949,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1005,6 +969,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1057,14 +1025,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1074,11 +1058,16 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
|
msgstr "Aktiver Alle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
@ -1365,6 +1354,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||||
@ -1546,12 +1539,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr "Opprett"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1808,7 +1806,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1890,6 +1888,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr "aktivert"
|
msgstr "aktivert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2013,10 +2015,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2046,18 +2044,6 @@ msgstr "Aktiver Alle"
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2140,10 +2126,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"when connecting to the server."
|
"when connecting to the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2195,10 +2177,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"Requires shaders to be enabled."
|
"Requires shaders to be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3011,7 +2989,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3184,6 +3162,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3522,6 +3504,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3574,18 +3566,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3847,6 +3827,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3903,6 +3889,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3928,10 +3918,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4157,6 +4143,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4701,23 +4691,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "cURL timeout"
|
msgid "cURL timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
#~ msgid "is required by:"
|
||||||
#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
|
#~ msgstr "trengs av:"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||||
#~ msgid "If disabled "
|
#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
|
||||||
#~ msgstr "Deaktiver Alle"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "If enabled, "
|
|
||||||
#~ msgstr "aktivert"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
|
||||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
|
||||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
|
|
||||||
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid ""
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||||
@ -4726,8 +4704,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
|
#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
|
||||||
#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
|
#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
#~ msgid ""
|
||||||
#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
|
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||||
|
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
|
||||||
|
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "is required by:"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "trengs av:"
|
#~ msgid "If enabled, "
|
||||||
|
#~ msgstr "aktivert"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "If disabled "
|
||||||
|
#~ msgstr "Deaktiver Alle"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||||
|
#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Navnet på verdenen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
|
||||||
|
1503
po/nl/minetest.po
1503
po/nl/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1258
po/pt_BR/minetest.po
1258
po/pt_BR/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 15:28+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 15:28+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lordmusic Player <lordmusicplro1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Lordmusic Player <lordmusicplro1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "A apărut o eroare:"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "Meniul Principal"
|
msgstr "Meniul Principal"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Reconectează-te"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "Serverul cere o reconectare :"
|
msgstr "Serverul cere o reconectare :"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Se încarcă..."
|
msgstr "Se încarcă..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr "Mapgen"
|
msgstr "Mapgen"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
|
msgstr "Selectare distanță"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
@ -225,6 +226,14 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -248,9 +257,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
@ -261,10 +268,6 @@ msgstr "Jocuri"
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr "Moduri"
|
msgstr "Moduri"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -285,15 +288,19 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Select path"
|
msgid "Select directory"
|
||||||
msgstr "Selectează"
|
msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
@ -338,43 +345,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr "Instalează"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr "Pagina $1 din $2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr "Notă"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "Numele lumii"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr "Reinstalează"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr "Contribuitori activi"
|
msgstr "Contribuitori activi"
|
||||||
@ -743,6 +713,10 @@ msgstr "Meniul Principal"
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Singleplayer"
|
msgstr "Singleplayer"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr "Nici o informație disponibilă"
|
msgstr "Nici o informație disponibilă"
|
||||||
@ -873,10 +847,6 @@ msgstr "Modifică tastele"
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Schimbă Parola"
|
msgstr "Schimbă Parola"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr "Se conectează la server..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Continuă"
|
msgstr "Continuă"
|
||||||
@ -911,15 +881,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
|
"- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
|
||||||
"- T: chat\n"
|
"- T: chat\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr "Se creează clientul..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr "Se crează serverul..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -990,15 +951,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr "Se rezolvă adresa..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr "Se închide..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Singleplayer"
|
msgstr "Singleplayer"
|
||||||
@ -1033,13 +985,24 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr "Continuă"
|
msgstr "Continuă"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Aleargă\" = coboară"
|
msgstr "\"Aleargă\" = coboară"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
|
msgstr "Înainte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Înapoi"
|
msgstr "Înapoi"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr "Modifică tastele"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Chat"
|
msgstr "Chat"
|
||||||
@ -1052,6 +1015,10 @@ msgstr "Comandă"
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Consloă"
|
msgstr "Consloă"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1068,6 +1035,10 @@ msgstr "Aruncă"
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Înainte"
|
msgstr "Înainte"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
@ -1124,15 +1095,34 @@ msgstr "Selectare distanță"
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Dreapta"
|
msgstr "Dreapta"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr "PrintScreen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Furișează"
|
msgstr "Furișează"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr "Intră pe rapid"
|
msgstr "Intră pe rapid"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr "Intră pe zbor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr "Intră pe rapid"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Intră pe rapid"
|
msgstr "Intră pe rapid"
|
||||||
@ -1142,12 +1132,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr "Intră pe zbor"
|
msgstr "Intră pe zbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
|
msgstr "Intră pe zbor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
msgstr "Intră pe noclip"
|
msgstr "Intră pe noclip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Aleargă"
|
msgstr "Intră pe noclip"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
@ -1440,6 +1436,10 @@ msgstr "X Butonul 1"
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr "X Butonul 2"
|
msgstr "X Butonul 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||||
@ -1623,12 +1623,17 @@ msgid ""
|
|||||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr "Înainte"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1903,7 +1908,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1986,6 +1991,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr "Activează Daune"
|
msgstr "Activează Daune"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr "Mapgen"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2111,10 +2121,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2145,18 +2151,6 @@ msgstr "Activează tot"
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr "Activează particulele"
|
msgstr "Activează particulele"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2242,10 +2236,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"when connecting to the server."
|
"when connecting to the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2297,10 +2287,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"Requires shaders to be enabled."
|
"Requires shaders to be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3125,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3302,6 +3288,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3655,6 +3645,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3709,18 +3709,6 @@ msgstr "Mip Mapping"
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3984,6 +3972,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4042,6 +4036,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4067,11 +4065,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr "PrintScreen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4310,6 +4303,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4860,74 +4857,92 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "cURL timeout"
|
msgid "cURL timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
|
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||||
|
#~ msgstr "Se încarcă..."
|
||||||
#~ msgid "Attn"
|
|
||||||
#~ msgstr "Attn"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Capital"
|
|
||||||
#~ msgstr "Capital"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Comma"
|
|
||||||
#~ msgstr "Virgulă"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CrSel"
|
|
||||||
#~ msgstr "CrSel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ExSel"
|
|
||||||
#~ msgstr "ExSel"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Final"
|
|
||||||
#~ msgstr "Final"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Junja"
|
|
||||||
#~ msgstr "Junja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kana"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kana"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Kanji"
|
|
||||||
#~ msgstr "Kanji"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minus"
|
|
||||||
#~ msgstr "Minus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PA1"
|
|
||||||
#~ msgstr "PA1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Period"
|
|
||||||
#~ msgstr "Punct"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Plus"
|
|
||||||
#~ msgstr "Plus"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
#~ msgid "Downloading"
|
||||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
#~ msgstr "Descarcă"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Add mod:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "MODS"
|
||||||
|
#~ msgstr "MODURI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||||
|
#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||||
|
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lichid finit"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||||
|
#~ msgstr "SETĂRI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Password"
|
||||||
|
#~ msgstr "Parolă"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Name"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nume"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "START SERVER"
|
||||||
|
#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CLIENT"
|
||||||
|
#~ msgstr "CLIENT"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||||
|
#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||||
|
#~ msgstr "Șterge modul selectat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||||
|
#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "new game"
|
||||||
|
#~ msgstr "joc nou"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Mods:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Moduri:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "GAMES"
|
||||||
|
#~ msgstr "JOCURI"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||||
|
#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
#~ msgid "If enabled, "
|
||||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
#~ msgstr "activat"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
#~ msgid "If disabled "
|
||||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
#~ msgstr "Dezactivează MP"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Listă de servere publică"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No of course not!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
#~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
|
||||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@ -4935,89 +4950,114 @@ msgstr ""
|
|||||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||||
#~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
|
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No of course not!"
|
|
||||||
#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
|
||||||
#~ msgstr "Listă de servere publică"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "If disabled "
|
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||||
#~ msgstr "Dezactivează MP"
|
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "If enabled, "
|
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||||
#~ msgstr "activat"
|
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
|
||||||
#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "GAMES"
|
|
||||||
#~ msgstr "JOCURI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Mods:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Moduri:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "new game"
|
|
||||||
#~ msgstr "joc nou"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
|
||||||
#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
|
||||||
#~ msgstr "Șterge modul selectat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
|
||||||
#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CLIENT"
|
|
||||||
#~ msgstr "CLIENT"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "START SERVER"
|
|
||||||
#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Name"
|
|
||||||
#~ msgstr "Nume"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Password"
|
|
||||||
#~ msgstr "Parolă"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
|
||||||
#~ msgstr "SETĂRI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
|
||||||
#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
|
||||||
#~ msgstr "Lichid finit"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
|
||||||
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
|
||||||
#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "MODS"
|
|
||||||
#~ msgstr "MODURI"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Add mod:"
|
|
||||||
#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
|
||||||
#~ msgstr ""
|
|
||||||
#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Downloading"
|
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||||
#~ msgstr "Descarcă"
|
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||||
#~ msgstr "Se încarcă..."
|
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||||
|
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plus"
|
||||||
|
#~ msgstr "Plus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Period"
|
||||||
|
#~ msgstr "Punct"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "PA1"
|
||||||
|
#~ msgstr "PA1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Minus"
|
||||||
|
#~ msgstr "Minus"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kanji"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kanji"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Kana"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kana"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Junja"
|
||||||
|
#~ msgstr "Junja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Final"
|
||||||
|
#~ msgstr "Final"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ExSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "ExSel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CrSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "CrSel"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Comma"
|
||||||
|
#~ msgstr "Virgulă"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Capital"
|
||||||
|
#~ msgstr "Capital"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attn"
|
||||||
|
#~ msgstr "Attn"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Use"
|
||||||
|
#~ msgstr "Aleargă"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Se închide..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Se rezolvă adresa..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Creating server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Se crează serverul..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating client..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Se creează clientul..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Se conectează la server..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "re-Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Reinstalează"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Numele lumii"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rating"
|
||||||
|
#~ msgstr "Notă"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||||
|
#~ msgstr "Pagina $1 din $2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Instalează"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Select path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Selectează"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7154
po/sl/minetest.po
7154
po/sl/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 14:47+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 14:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Лазар Вукановић <gavranvukhome@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Лазар Вукановић <gavranvukhome@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (cyrillic) "
|
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
|
"minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
|
||||||
"Language: sr_Cyrl\n"
|
"Language: sr_Cyrl\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/client/init.lua
|
#: builtin/client/init.lua
|
||||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Догодила се грешка:"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "Главни мени"
|
msgstr "Главни мени"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Уреду"
|
msgstr "Уреду"
|
||||||
|
|
||||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Поновно повезивање"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
|
msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Учитавање..."
|
msgstr "Учитавање..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -166,8 +166,9 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr "Генератор мапе"
|
msgstr "Генератор мапе"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
|
msgstr "Одабир домета"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
@ -226,6 +227,17 @@ msgstr "(Није дат опис поставке)"
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr "< Назад на страну са поставкама"
|
msgstr "< Назад на страну са поставкама"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
|
||||||
|
"<октаве>, <упорност>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Прегледај"
|
msgstr "Прегледај"
|
||||||
@ -247,12 +259,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||||||
msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
|
msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
|
|
||||||
"<октаве>, <упорност>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Games"
|
msgid "Games"
|
||||||
@ -262,10 +270,6 @@ msgstr "Игре"
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr "Модови"
|
msgstr "Модови"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
|
msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
|
||||||
@ -286,14 +290,19 @@ msgstr "Могуће вредности су: "
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr "Поврати уобичајено"
|
msgstr "Поврати уобичајено"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Тражи"
|
msgstr "Тражи"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Select path"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Одабери локацију"
|
msgid "Select directory"
|
||||||
|
msgstr "Изаберите фајл мода:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr "Изаберите фајл мода:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
@ -339,42 +348,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr "Затвори складиште"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr "Инсталирај"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr "Страна $1 од $2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr "Оцена"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "Краће име:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr "Успешно инсталиран:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr "Нераспоређено"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr "поново инсталирај"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr "Активни сарадници"
|
msgstr "Активни сарадници"
|
||||||
@ -707,6 +680,10 @@ msgstr "Главно"
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Започни игру за једног играча"
|
msgstr "Започни игру за једног играча"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr "Нема доступних информација"
|
msgstr "Нема доступних информација"
|
||||||
@ -833,10 +810,6 @@ msgstr "Подеси контроле"
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Промени шифру"
|
msgstr "Промени шифру"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr "Повезујем се на сервер..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Настави"
|
msgstr "Настави"
|
||||||
@ -871,14 +844,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- Точкић миша: одабирање ставке\n"
|
"- Точкић миша: одабирање ставке\n"
|
||||||
"- T: причање\n"
|
"- T: причање\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr "Правим клијента..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr "Правим сервер..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -961,14 +926,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr "Разлучујем адресу..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr "Искључивање..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Један играч"
|
msgstr "Један играч"
|
||||||
@ -1003,13 +960,24 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr "Настави"
|
msgstr "Настави"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Користи\" = Силажење"
|
msgstr "\"Користи\" = Силажење"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
|
msgstr "Напред"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Назад"
|
msgstr "Назад"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr "Промени дугмад"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Чет"
|
msgstr "Чет"
|
||||||
@ -1022,6 +990,10 @@ msgstr "Команда"
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Конзола"
|
msgstr "Конзола"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1038,6 +1010,10 @@ msgstr "Бацање"
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Напред"
|
msgstr "Напред"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
@ -1095,14 +1071,32 @@ msgstr "Одабир домета"
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Десно"
|
msgstr "Десно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Шуњање"
|
msgstr "Шуњање"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
|
msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr "Укључи/Искључи летење"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr "Укључи/Искључи трчање"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Укључи/Искључи трчање"
|
msgstr "Укључи/Искључи трчање"
|
||||||
@ -1112,12 +1106,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr "Укључи/Искључи летење"
|
msgstr "Укључи/Искључи летење"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
|
msgstr "Укључи/Искључи летење"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
|
msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Коришћење"
|
msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
@ -1410,6 +1410,10 @@ msgstr "X Дугме 1"
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr "X Дугме 2"
|
msgstr "X Дугме 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||||
@ -1593,8 +1597,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"minetest.net."
|
"minetest.net."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Пријави овој сервер-листи.\n"
|
"Пријави овој сервер-листи.\n"
|
||||||
"Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = "
|
"Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
|
||||||
"v6.servers.minetest.net."
|
"servers.minetest.net."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Apple trees noise"
|
msgid "Apple trees noise"
|
||||||
@ -1630,13 +1634,18 @@ msgstr ""
|
|||||||
"оптимизацију.\n"
|
"оптимизацију.\n"
|
||||||
"Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
|
"Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr "Кључ за синематски мод"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
|
msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Backward key"
|
msgid "Backward key"
|
||||||
@ -1916,7 +1925,8 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr "Непрекидно напред"
|
msgstr "Непрекидно напред"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
|
msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -2005,6 +2015,10 @@ msgstr "DPI"
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr "Штета"
|
msgstr "Штета"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
|
msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
|
||||||
@ -2130,10 +2144,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2163,18 +2173,6 @@ msgstr "Честице"
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2256,10 +2254,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"when connecting to the server."
|
"when connecting to the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2309,10 +2303,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"Requires shaders to be enabled."
|
"Requires shaders to be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3130,7 +3120,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3303,6 +3293,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3641,6 +3635,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3693,18 +3697,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3968,6 +3960,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4024,6 +4022,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4049,10 +4051,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4279,6 +4277,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4823,32 +4825,89 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "cURL timeout"
|
msgid "cURL timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
#~ msgid "Plus"
|
||||||
#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
|
#~ msgstr "Плус"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attn"
|
|
||||||
#~ msgstr "Аттн"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Capital"
|
|
||||||
#~ msgstr "Главно"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Comma"
|
|
||||||
#~ msgstr "Зарез"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "CrSel"
|
|
||||||
#~ msgstr "ЦрСел"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "ExSel"
|
|
||||||
#~ msgstr "ЕхСел"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Final"
|
|
||||||
#~ msgstr "Крајњи"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minus"
|
|
||||||
#~ msgstr "Минус"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Period"
|
#~ msgid "Period"
|
||||||
#~ msgstr "Тачка"
|
#~ msgstr "Тачка"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Plus"
|
#~ msgid "Minus"
|
||||||
#~ msgstr "Плус"
|
#~ msgstr "Минус"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Final"
|
||||||
|
#~ msgstr "Крајњи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "ExSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "ЕхСел"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "CrSel"
|
||||||
|
#~ msgstr "ЦрСел"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Comma"
|
||||||
|
#~ msgstr "Зарез"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Capital"
|
||||||
|
#~ msgstr "Главно"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attn"
|
||||||
|
#~ msgstr "Аттн"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||||
|
#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Autorun key"
|
||||||
|
#~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Use"
|
||||||
|
#~ msgstr "Коришћење"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Искључивање..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Разлучујем адресу..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Правим сервер..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating client..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Правим клијента..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Повезујем се на сервер..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "re-Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "поново инсталирај"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unsorted"
|
||||||
|
#~ msgstr "Нераспоређено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Успешно инсталиран:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Краће име:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rating"
|
||||||
|
#~ msgstr "Оцена"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||||
|
#~ msgstr "Страна $1 од $2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Инсталирај"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Close store"
|
||||||
|
#~ msgstr "Затвори складиште"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Select path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Одабери локацију"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||||
|
#~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
|
||||||
|
@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:39+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 07:56+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 07:56+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: texmex <josefsahlberg+minetest@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: texmex <josefsahlberg+minetest@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Swedish "
|
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/sv/>\n"
|
"minetest/sv/>\n"
|
||||||
"Language: sv\n"
|
"Language: sv\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ett fel uppstod:"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "Huvudmeny"
|
msgstr "Huvudmeny"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Ok"
|
msgstr "Ok"
|
||||||
|
|
||||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Återanslut"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "Servern har begärt en återanslutning:"
|
msgstr "Servern har begärt en återanslutning:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Laddar..."
|
msgstr "Laddar..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -164,8 +164,9 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr "Kartgenerator"
|
msgstr "Kartgenerator"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
|
msgstr "Ingen värld skapad eller vald!"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
@ -224,6 +225,17 @@ msgstr "(Ingen beskrivning av inställning angiven)"
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr "< Tillbaka till inställningssidan"
|
msgstr "< Tillbaka till inställningssidan"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, <spridningZ>), "
|
||||||
|
"<frö>, <oktaver>, <framhärdande>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Bläddra"
|
msgstr "Bläddra"
|
||||||
@ -245,12 +257,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||||||
msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser."
|
msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, <spridningZ>), "
|
|
||||||
"<frö>, <oktaver>, <framhärdande>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Games"
|
msgid "Games"
|
||||||
@ -260,10 +268,6 @@ msgstr "Spel"
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr "Moddar"
|
msgstr "Moddar"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor."
|
msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor."
|
||||||
@ -284,14 +288,19 @@ msgstr "Möjliga värden är: "
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr "Återställ standard"
|
msgstr "Återställ standard"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Sök"
|
msgstr "Sök"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Select path"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Välj sökväg"
|
msgid "Select directory"
|
||||||
|
msgstr "Välj modfil:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr "Välj modfil:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
@ -335,42 +344,6 @@ msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1"
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr "Laddar ner $1, var vänligen vänta..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr "Installera"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr "Sida $1 av $2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr "Omdöme"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "Kort namn:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr "Lyckades installera:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr "Osorterat"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr "Ominstallera"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr "Aktiva bidragsgivare"
|
msgstr "Aktiva bidragsgivare"
|
||||||
@ -703,6 +676,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -826,10 +803,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -853,14 +826,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"- %s: chat\n"
|
"- %s: chat\n"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -930,14 +895,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -972,13 +929,21 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -991,6 +956,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1007,6 +976,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1059,14 +1032,30 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -1076,11 +1065,15 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
@ -1368,6 +1361,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||||
@ -1549,12 +1546,16 @@ msgid ""
|
|||||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1810,7 +1811,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1891,6 +1892,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2014,10 +2019,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2046,18 +2047,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2139,10 +2128,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"when connecting to the server."
|
"when connecting to the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2192,10 +2177,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"Requires shaders to be enabled."
|
"Requires shaders to be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3007,7 +2988,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3180,6 +3161,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3518,6 +3503,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3570,18 +3565,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3843,6 +3826,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3899,6 +3888,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3924,10 +3917,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4154,6 +4143,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4700,3 +4693,37 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||||
#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll"
|
#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "re-Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ominstallera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unsorted"
|
||||||
|
#~ msgstr "Osorterat"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Lyckades installera:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Kort namn:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rating"
|
||||||
|
#~ msgstr "Omdöme"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||||
|
#~ msgstr "Sida $1 av $2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Installera"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Laddar ner $1, var vänligen vänta..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Select path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Välj sökväg"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 20:31+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 20:31+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian "
|
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
|
"minetest/uk/>\n"
|
||||||
"Language: uk\n"
|
"Language: uk\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/client/init.lua
|
#: builtin/client/init.lua
|
||||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Трапилася помилка:"
|
|||||||
msgid "Main menu"
|
msgid "Main menu"
|
||||||
msgstr "Головне меню"
|
msgstr "Головне меню"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "Ok"
|
msgid "Ok"
|
||||||
msgstr "Гаразд"
|
msgstr "Гаразд"
|
||||||
|
|
||||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Повторне підключення"
|
|||||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||||
msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
|
msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||||
msgid "Loading..."
|
msgid "Loading..."
|
||||||
msgstr "Завантаження..."
|
msgstr "Завантаження..."
|
||||||
|
|
||||||
@ -164,8 +164,9 @@ msgid "Mapgen"
|
|||||||
msgstr "Генератор світу"
|
msgstr "Генератор світу"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
|
msgid "No game selected"
|
||||||
|
msgstr "Вибір діапазону"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||||
msgid "Seed"
|
msgid "Seed"
|
||||||
@ -224,6 +225,17 @@ msgstr "(пояснення відсутнє)"
|
|||||||
msgid "< Back to Settings page"
|
msgid "< Back to Settings page"
|
||||||
msgstr "< Назад до Налаштувань"
|
msgstr "< Назад до Налаштувань"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||||
|
"<octaves>, <persistence>"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Browse"
|
msgid "Browse"
|
||||||
msgstr "Переглянути"
|
msgstr "Переглянути"
|
||||||
@ -245,12 +257,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
|||||||
msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
|
msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid ""
|
msgid "Format:"
|
||||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
|
||||||
"<octaves>, <persistence>"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Games"
|
msgid "Games"
|
||||||
@ -260,10 +268,6 @@ msgstr "Ігри"
|
|||||||
msgid "Mods"
|
msgid "Mods"
|
||||||
msgstr "Модифікації"
|
msgstr "Модифікації"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
|
||||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
|
||||||
msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||||
msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
|
msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
|
||||||
@ -284,14 +288,19 @@ msgstr "Можливі значення: "
|
|||||||
msgid "Restore Default"
|
msgid "Restore Default"
|
||||||
msgstr "Відновити як було"
|
msgstr "Відновити як було"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Пошук"
|
msgstr "Пошук"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Select path"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr "Вибрати шлях"
|
msgid "Select directory"
|
||||||
|
msgstr "Оберіть файл модифікації:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Select file"
|
||||||
|
msgstr "Оберіть файл модифікації:"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||||
msgid "Show technical names"
|
msgid "Show technical names"
|
||||||
@ -337,42 +346,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Subgame Mods"
|
msgid "Subgame Mods"
|
||||||
msgstr "Вбудовані моди"
|
msgstr "Вбудовані моди"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Close store"
|
|
||||||
msgstr "Вийти з крамнички"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
|
||||||
msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Install"
|
|
||||||
msgstr "Встановити"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Page $1 of $2"
|
|
||||||
msgstr "Сторінка $1 з $2"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Rating"
|
|
||||||
msgstr "Оцінка"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Shortname:"
|
|
||||||
msgstr "Коротка назва:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Successfully installed:"
|
|
||||||
msgstr "Успішно встановлено:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "Unsorted"
|
|
||||||
msgstr "Невідсортоване"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
|
||||||
msgid "re-Install"
|
|
||||||
msgstr "Перевстановити"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||||
msgid "Active Contributors"
|
msgid "Active Contributors"
|
||||||
msgstr "Активні учасники"
|
msgstr "Активні учасники"
|
||||||
@ -701,6 +674,10 @@ msgstr "Головне Меню"
|
|||||||
msgid "Start Singleplayer"
|
msgid "Start Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Почати одиночну гру"
|
msgstr "Почати одиночну гру"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
|
msgid "Default textures will be used."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||||
msgid "No information available"
|
msgid "No information available"
|
||||||
msgstr "Інформація відсутня"
|
msgstr "Інформація відсутня"
|
||||||
@ -821,10 +798,6 @@ msgstr "Змінити клавіші"
|
|||||||
msgid "Change Password"
|
msgid "Change Password"
|
||||||
msgstr "Змінити пароль"
|
msgstr "Змінити пароль"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Connecting to server..."
|
|
||||||
msgstr "Підключення до сервера..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Continue"
|
msgid "Continue"
|
||||||
msgstr "Продовжити"
|
msgstr "Продовжити"
|
||||||
@ -862,14 +835,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"- Колесо миші: вибір предмета\n"
|
"- Колесо миші: вибір предмета\n"
|
||||||
"- %s: чат\n"
|
"- %s: чат\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating client..."
|
|
||||||
msgstr "Створення клієнта..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Creating server..."
|
|
||||||
msgstr "Створення сервера..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Default Controls:\n"
|
"Default Controls:\n"
|
||||||
@ -950,14 +915,6 @@ msgstr "Увімкнено"
|
|||||||
msgid "Remote server"
|
msgid "Remote server"
|
||||||
msgstr "Віддалений сервер"
|
msgstr "Віддалений сервер"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Resolving address..."
|
|
||||||
msgstr "Отримання адреси..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
|
||||||
msgid "Shutting down..."
|
|
||||||
msgstr "Вимкнення..."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/game.cpp
|
#: src/game.cpp
|
||||||
msgid "Singleplayer"
|
msgid "Singleplayer"
|
||||||
msgstr "Одиночна гра"
|
msgstr "Одиночна гра"
|
||||||
@ -992,13 +949,24 @@ msgid "Proceed"
|
|||||||
msgstr "Далі"
|
msgstr "Далі"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||||
msgstr "\"Використати\" = спускатися"
|
msgstr "\"Використати\" = спускатися"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Autoforward"
|
||||||
|
msgstr "Вперед"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Backward"
|
msgid "Backward"
|
||||||
msgstr "Назад"
|
msgstr "Назад"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Change camera"
|
||||||
|
msgstr "Змінити клавіші"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Chat"
|
msgid "Chat"
|
||||||
msgstr "Чат"
|
msgstr "Чат"
|
||||||
@ -1011,6 +979,10 @@ msgstr "Команда"
|
|||||||
msgid "Console"
|
msgid "Console"
|
||||||
msgstr "Консоль"
|
msgstr "Консоль"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Dec. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Dec. volume"
|
msgid "Dec. volume"
|
||||||
msgstr "Зменшити звук"
|
msgstr "Зменшити звук"
|
||||||
@ -1027,6 +999,10 @@ msgstr "Викинути"
|
|||||||
msgid "Forward"
|
msgid "Forward"
|
||||||
msgstr "Вперед"
|
msgstr "Вперед"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Inc. range"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Inc. volume"
|
msgid "Inc. volume"
|
||||||
msgstr "Збільшити звук"
|
msgstr "Збільшити звук"
|
||||||
@ -1081,14 +1057,32 @@ msgstr "Вибір діапазону"
|
|||||||
msgid "Right"
|
msgid "Right"
|
||||||
msgstr "Праворуч"
|
msgstr "Праворуч"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Screenshot"
|
||||||
|
msgstr "Знімок екрану"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Sneak"
|
msgid "Sneak"
|
||||||
msgstr "Крастися"
|
msgstr "Крастися"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
msgid "Special"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||||
msgstr "Кінематографічний режим"
|
msgstr "Кінематографічний режим"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle HUD"
|
||||||
|
msgstr "Політ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle chat log"
|
||||||
|
msgstr "Прискорення"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle fast"
|
msgid "Toggle fast"
|
||||||
msgstr "Прискорення"
|
msgstr "Прискорення"
|
||||||
@ -1098,12 +1092,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
|||||||
msgstr "Політ"
|
msgstr "Політ"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Toggle noclip"
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle fog"
|
||||||
|
msgstr "Політ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Toggle minimap"
|
||||||
msgstr "Прохід крізь стіни"
|
msgstr "Прохід крізь стіни"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||||
msgid "Use"
|
msgid "Toggle noclip"
|
||||||
msgstr "Використати"
|
msgstr "Прохід крізь стіни"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||||
msgid "Zoom"
|
msgid "Zoom"
|
||||||
@ -1389,6 +1389,10 @@ msgstr "Додаткова кнопка 1"
|
|||||||
msgid "X Button 2"
|
msgid "X Button 2"
|
||||||
msgstr "Додаткова кнопка 2"
|
msgstr "Додаткова кнопка 2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||||
|
msgid "LANG_CODE"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||||
@ -1572,13 +1576,19 @@ msgid ""
|
|||||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
msgid "Automatic forwards key"
|
||||||
|
msgstr "Вперед"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Autorun key"
|
#, fuzzy
|
||||||
msgstr ""
|
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||||
|
msgstr "Зберігати розмір вікна"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Backward key"
|
msgid "Backward key"
|
||||||
@ -1832,7 +1842,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -1912,6 +1922,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Damage"
|
msgid "Damage"
|
||||||
msgstr "Поранення"
|
msgstr "Поранення"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Darkness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Debug info toggle key"
|
msgid "Debug info toggle key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2035,10 +2049,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Descending speed"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||||
@ -2067,18 +2077,6 @@ msgstr "Часточки при копанні"
|
|||||||
msgid "Disable anticheat"
|
msgid "Disable anticheat"
|
||||||
msgstr "Вимкнути античіт"
|
msgstr "Вимкнути античіт"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Disable escape sequences"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
|
||||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
|
||||||
"disable\n"
|
|
||||||
"the escape sequences generated by mods."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -2160,10 +2158,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"when connecting to the server."
|
"when connecting to the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enable view bobbing"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||||
@ -2213,10 +2207,6 @@ msgid ""
|
|||||||
"Requires shaders to be enabled."
|
"Requires shaders to be enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3028,7 +3018,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3201,6 +3191,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"- verbose"
|
"- verbose"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Lightness sharpness"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3539,6 +3533,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||||
|
"queue size unlimited"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3591,18 +3595,6 @@ msgstr "Mіп-текстурування"
|
|||||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore details URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore download URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Monospace font path"
|
msgid "Monospace font path"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3864,6 +3856,12 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Remote port"
|
msgid "Remote port"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||||
|
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3920,6 +3918,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Saving map received from server"
|
msgid "Saving map received from server"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -3945,10 +3947,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Screen width"
|
msgid "Screen width"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
|
||||||
msgid "Screenshot"
|
|
||||||
msgstr "Знімок екрану"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Screenshot folder"
|
msgid "Screenshot folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4174,6 +4172,10 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Strict protocol checking"
|
msgid "Strict protocol checking"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
|
msgid "Strip color codes"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Support older servers"
|
msgid "Support older servers"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
@ -4718,119 +4720,173 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "cURL timeout"
|
msgid "cURL timeout"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
|
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||||
|
#~ msgstr "Завантаження текстур..."
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Attn"
|
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||||
#~ msgstr "Увага"
|
#~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Capital"
|
|
||||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Comma"
|
|
||||||
#~ msgstr "Кома"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Final"
|
|
||||||
#~ msgstr "Кінець"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Minus"
|
|
||||||
#~ msgstr "Мінус"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "PA1"
|
|
||||||
#~ msgstr "PA1"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Period"
|
|
||||||
#~ msgstr "Крапка"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Plus"
|
|
||||||
#~ msgstr "Плюс"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No of course not!"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
|
||||||
#~ msgstr "Список публічних серверів"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
#~ msgid "Downloading"
|
||||||
#~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
|
#~ msgstr "Вниз"
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "No!!!"
|
|
||||||
#~ msgstr "Ні!!!"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "If disabled "
|
|
||||||
#~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "If enabled, "
|
|
||||||
#~ msgstr "Увімкнено"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Password"
|
|
||||||
#~ msgstr "Старий Пароль"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
|
||||||
#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
|
||||||
#~ msgstr "Кінцеві рідини"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
|
||||||
#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
|
||||||
#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
|
||||||
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
|
||||||
#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
|
||||||
#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Address required."
|
|
||||||
#~ msgstr "Адреса необхідна."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Create world"
|
|
||||||
#~ msgstr "Створити світ"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
|
||||||
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
|
||||||
#~ msgstr "Показати Улюблені"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Show Public"
|
|
||||||
#~ msgstr "Показати Публічні"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
|
||||||
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
|
||||||
#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
|
||||||
#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "is required by:"
|
|
||||||
#~ msgstr "необхідний для:"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||||
#~ msgstr ""
|
#~ msgstr ""
|
||||||
#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
|
#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
|
||||||
#~ "Перемістити один предмет"
|
#~ "Перемістити один предмет"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#~ msgid "is required by:"
|
||||||
#~ msgid "Downloading"
|
#~ msgstr "необхідний для:"
|
||||||
#~ msgstr "Вниз"
|
|
||||||
|
|
||||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||||
#~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
|
#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||||
|
#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||||
|
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show Public"
|
||||||
|
#~ msgstr "Показати Публічні"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||||
|
#~ msgstr "Показати Улюблені"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||||
|
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Create world"
|
||||||
|
#~ msgstr "Створити світ"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Address required."
|
||||||
|
#~ msgstr "Адреса необхідна."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||||
|
#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||||
|
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||||
|
#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
|
||||||
|
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||||
#~ msgstr "Завантаження текстур..."
|
#~ msgstr "Кінцеві рідини"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||||
|
#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Password"
|
||||||
|
#~ msgstr "Старий Пароль"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "If enabled, "
|
||||||
|
#~ msgstr "Увімкнено"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "If disabled "
|
||||||
|
#~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No!!!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ні!!!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#, fuzzy
|
||||||
|
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||||
|
#~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||||
|
#~ msgstr "Список публічних серверів"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No of course not!"
|
||||||
|
#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Plus"
|
||||||
|
#~ msgstr "Плюс"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Period"
|
||||||
|
#~ msgstr "Крапка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "PA1"
|
||||||
|
#~ msgstr "PA1"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Minus"
|
||||||
|
#~ msgstr "Мінус"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Final"
|
||||||
|
#~ msgstr "Кінець"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Comma"
|
||||||
|
#~ msgstr "Кома"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Capital"
|
||||||
|
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Attn"
|
||||||
|
#~ msgstr "Увага"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||||
|
#~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Use"
|
||||||
|
#~ msgstr "Використати"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Вимкнення..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Отримання адреси..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Створення сервера..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Creating client..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Створення клієнта..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Підключення до сервера..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "re-Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Перевстановити"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Unsorted"
|
||||||
|
#~ msgstr "Невідсортоване"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Успішно встановлено:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Shortname:"
|
||||||
|
#~ msgstr "Коротка назва:"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Rating"
|
||||||
|
#~ msgstr "Оцінка"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||||
|
#~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Install"
|
||||||
|
#~ msgstr "Встановити"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||||
|
#~ msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Close store"
|
||||||
|
#~ msgstr "Вийти з крамнички"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Select path"
|
||||||
|
#~ msgstr "Вибрати шлях"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||||
|
#~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||||
|
#~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
|
||||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -58,6 +58,7 @@ xgettext --package-name=minetest \
|
|||||||
--keyword=strgettext \
|
--keyword=strgettext \
|
||||||
--keyword=wstrgettext \
|
--keyword=wstrgettext \
|
||||||
--output $potfile \
|
--output $potfile \
|
||||||
|
--from-code=utf-8 \
|
||||||
`find src/ -name '*.cpp' -o -name '*.h'` \
|
`find src/ -name '*.cpp' -o -name '*.h'` \
|
||||||
`find builtin/ -name '*.lua'`
|
`find builtin/ -name '*.lua'`
|
||||||
|
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user