forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Fix updatepo.sh and run it.
It was broken due to the presence of "µ" utf-8 characters in builtin/profiler/reporter.lua.
This commit is contained in:
parent
b24e6433df
commit
b47c19c06f
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tonibm19 <bennasar99@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ha ocorregut un error:"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Menú principal"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "D'acord"
|
||||
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Torneu a connectar"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Carregant ..."
|
||||
|
||||
@ -167,8 +167,9 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Generador de mapes"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Seleccionar distancia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -229,6 +230,17 @@ msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
|
||||
"<llavor>, <octaves>, <persistència>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Navegar"
|
||||
@ -251,12 +263,8 @@ msgstr ""
|
||||
"El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
|
||||
"<llavor>, <octaves>, <persistència>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
@ -266,10 +274,6 @@ msgstr "Jocs"
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
|
||||
@ -290,14 +294,19 @@ msgstr "Els possibles valors són: "
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Restablir per defecte"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr "Seleccioneu la ruta"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -343,42 +352,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr "Tancar repositori"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instal·lar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr "Pàgina $1 de $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Classificació"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "Nom curt:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "Instal·lat amb èxit:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr "Sense ordenar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr "Reinstal·lar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Col·laboradors Actius"
|
||||
@ -714,6 +687,10 @@ msgstr "Principal"
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Començar Un Jugador"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Sense informació disponible"
|
||||
@ -839,10 +816,6 @@ msgstr "Configurar Controls"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Canviar contrasenya"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Connectant al servidor ..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
@ -877,14 +850,6 @@ msgstr ""
|
||||
"- Roda ratolí: triar objecte\n"
|
||||
"- T: xat\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Creant client ..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Creant servidor ..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -968,14 +933,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr "Anunciar servidor"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr "Resolent adreça ..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Tancant ..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "Un jugador"
|
||||
@ -1010,13 +967,24 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr "Avant"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Arrere"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "Configurar controls"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Xat"
|
||||
@ -1029,6 +997,10 @@ msgstr "Comandament"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Consola"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1045,6 +1017,10 @@ msgstr "Amollar"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Avant"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
@ -1102,14 +1078,32 @@ msgstr "Seleccionar distancia"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreta"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "Discreció"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr "Activar Cinematogràfic"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "Activar volar"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr "Activar ràpid"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "Activar ràpid"
|
||||
@ -1119,12 +1113,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "Activar volar"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr "Activar volar"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr "Activar noclip"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "Utilitzar"
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr "Activar noclip"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
@ -1417,6 +1417,10 @@ msgstr "X Botó 1"
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X Botó 2"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1635,12 +1639,17 @@ msgid ""
|
||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Tecla Avançar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1930,7 +1939,8 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr "Avanç continu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2019,6 +2029,10 @@ msgstr "DPI (punts per polsada)"
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Dany"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
|
||||
@ -2146,10 +2160,6 @@ msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2179,18 +2189,6 @@ msgstr "Partícules"
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2272,10 +2270,6 @@ msgid ""
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2325,10 +2319,6 @@ msgid ""
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3203,7 +3193,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3392,6 +3382,10 @@ msgid ""
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3732,6 +3726,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3784,18 +3788,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4058,6 +4050,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4115,6 +4113,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4140,10 +4142,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4374,6 +4372,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4926,52 +4928,24 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "No!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Atentament"
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generar Mapes Normals"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Bloq Maj"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Llista de servidors públics"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Coma"
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapes"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Fi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Menys"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Període"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Més"
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
@ -4980,21 +4954,100 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Més"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Període"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapes"
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Menys"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Llista de servidors públics"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generar Mapes Normals"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "No!!!"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Fi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Coma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Bloq Maj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Atentament"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Utilitzar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Tancant ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||
#~ msgstr "Resolent adreça ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating server..."
|
||||
#~ msgstr "Creant servidor ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating client..."
|
||||
#~ msgstr "Creant client ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||
#~ msgstr "Connectant al servidor ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Reinstal·lar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Sense ordenar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Nom curt:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Classificació"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Pàgina $1 de $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Instal·lar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close store"
|
||||
#~ msgstr "Tancar repositori"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Seleccioneu la ruta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 11:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Nastala chyba:"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Hlavní nabídka"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Znovu se připojit"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Nahrávám..."
|
||||
|
||||
@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Generátor mapy"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Změna dohledu"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -225,6 +226,17 @@ msgstr "(Nebyl zadán popis nastavení)"
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr "< Zpět do Nastavení"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Procházet"
|
||||
@ -246,12 +258,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
@ -261,10 +269,6 @@ msgstr "Hry"
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Mody"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam vlajek."
|
||||
@ -285,14 +289,19 @@ msgstr "Možné hodnoty jsou: "
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Obnovit výchozí"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Hledání"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr "Vyberte cestu"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor s modem:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Vybrat soubor s modem:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -337,42 +346,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr "Zavřít obchod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalovat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr "Strana $1 z $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Hodnocení"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "Zkratka:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr "Neřazené"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr "Přeinstalovat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Aktivní přispěvatelé"
|
||||
@ -712,6 +685,10 @@ msgstr "Hlavní nabídka"
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Start místní hry"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Informace nejsou dostupné"
|
||||
@ -839,10 +816,6 @@ msgstr "Změnit klávesy"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Změnit heslo"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Připojuji se k serveru..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
@ -877,14 +850,6 @@ msgstr ""
|
||||
"- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Vytvářím klienta..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Vytvářím server..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -968,14 +933,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr "Vzdálený port"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr "Překládám adresu..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Vypínání..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "Místní hra"
|
||||
@ -1010,13 +967,24 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Pokračovat"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr "\"Použít\" = slézt dolů"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr "Vpřed"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Vzad"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "Změnit nastavení kláves"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
@ -1029,6 +997,10 @@ msgstr "Příkaz"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Konzole"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1045,6 +1017,10 @@ msgstr "Zahodit"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Vpřed"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
@ -1102,14 +1078,32 @@ msgstr "Změna dohledu"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Doprava"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Snímek obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "Plížit se"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr "Plynulý pohyb kamery"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "Létání"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr "Turbo"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "Turbo"
|
||||
@ -1119,12 +1113,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "Létání"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr "Létání"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr "Duch"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "Použít"
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr "Duch"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
@ -1417,6 +1417,10 @@ msgstr "X Tlačítko 1"
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X Tlačítko 2"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@ -1618,12 +1622,17 @@ msgid ""
|
||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Vpřed"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1891,7 +1900,8 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1975,6 +1985,10 @@ msgstr "DPI"
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Zranění"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
|
||||
@ -2101,10 +2115,6 @@ msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr "Rychlost slézání"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2136,18 +2146,6 @@ msgstr "Částice"
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr "Zakázat anticheat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Zakázat prázdná hesla"
|
||||
@ -2236,10 +2234,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
|
||||
"média (např. textury) při připojování k serveru."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2289,10 +2283,6 @@ msgid ""
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3113,7 +3103,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3287,6 +3277,10 @@ msgid ""
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3625,6 +3619,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3677,18 +3681,6 @@ msgstr "Mip-mapování"
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
|
||||
@ -3952,6 +3944,12 @@ msgstr "Vzdálená média"
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr "Vzdálený port"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4010,6 +4008,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4035,10 +4037,6 @@ msgstr "Výška obrazovky"
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr "Šířka obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Snímek obrazovky"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr "Složka se snímky obrazovky"
|
||||
@ -4268,6 +4266,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr "Podpora starších serverů"
|
||||
@ -4813,172 +4815,229 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURL timeout"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Start Game"
|
||||
#~ msgstr "Spustit hru"
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Středový kurzor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Čárka"
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Stahuji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "HRY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Mody:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "nová hra"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Mínus"
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Tečka"
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "KLIENT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Plus"
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Jméno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Heslo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Konečná voda"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODY"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Přidat mod:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
|
||||
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Je-li zakázáno "
|
||||
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ne!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generovat normálové mapy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Jistě že ne!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
#~ msgstr "Detailní profilování modů"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen plochy"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen plochy"
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen v7"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen v5"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen v7"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen plochy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen plochy"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
#~ msgstr "Detailní profilování modů"
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Plus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Tečka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Jistě že ne!"
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Mínus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generovat normálové mapy"
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ne!!!"
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Je-li zakázáno "
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Čárka"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Přidat mod:"
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODY"
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
|
||||
#~ msgid "Start Game"
|
||||
#~ msgstr "Spustit hru"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Konečná voda"
|
||||
#~ msgid "Descending speed"
|
||||
#~ msgstr "Rychlost slézání"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Použít"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
|
||||
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Vypínání..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Heslo"
|
||||
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||
#~ msgstr "Překládám adresu..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Jméno"
|
||||
#~ msgid "Creating server..."
|
||||
#~ msgstr "Vytvářím server..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
|
||||
#~ msgid "Creating client..."
|
||||
#~ msgstr "Vytvářím klienta..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "KLIENT"
|
||||
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||
#~ msgstr "Připojuji se k serveru..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Přeinstalovat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Neřazené"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "nová hra"
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Zkratka:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Mody:"
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Hodnocení"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "HRY"
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Strana $1 z $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Instalovat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Stahuji"
|
||||
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..."
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
#~ msgid "Close store"
|
||||
#~ msgstr "Zavřít obchod"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Vyberte cestu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Středový kurzor"
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1628
po/de/minetest.po
1628
po/de/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 03:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Unknown <abjinah@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "massala eh dhimaa vejje"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "maigandu menu"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "emme rangalhu"
|
||||
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "aa gulhumeh"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "server in aa gulhumakah edhijje"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "loadvanee"
|
||||
|
||||
@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Mapufaddhaa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
@ -227,6 +227,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -248,9 +256,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -261,10 +267,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -285,13 +287,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -332,42 +337,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -698,6 +667,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -816,10 +789,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -843,14 +812,6 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -919,14 +880,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -961,13 +914,21 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -980,6 +941,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -996,6 +961,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1048,14 +1017,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1065,11 +1050,15 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
@ -1356,6 +1345,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@ -1537,12 +1530,16 @@ msgid ""
|
||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1797,7 +1794,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1878,6 +1875,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2001,10 +2002,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2033,18 +2030,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2126,10 +2111,6 @@ msgid ""
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2179,10 +2160,6 @@ msgid ""
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2994,7 +2971,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3167,6 +3144,10 @@ msgid ""
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3505,6 +3486,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3557,18 +3548,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3830,6 +3809,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3886,6 +3871,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3911,10 +3900,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4140,6 +4125,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 02:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yellowcrash10 <corini98@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Eraro okazis:"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Ĉefmenuo"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Bone"
|
||||
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Rekonekti"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "La servilo petis rekonekton:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Ŝargas…"
|
||||
|
||||
@ -169,8 +169,9 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -232,6 +233,14 @@ msgstr "(Neniu priskribo de agordo donitis)"
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr "< Reiri al agorda paĝo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
@ -255,9 +264,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr "La aranĝo estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -268,10 +275,6 @@ msgstr "Ludoj"
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Modifoj"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
@ -295,15 +298,19 @@ msgstr "Eblaj valoroj estas: "
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Refari Defaŭlton"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Serĉi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr "Selekto"
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Selekti modifan dosieron:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Selekti modifan dosieron:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -348,42 +355,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr "Fermi"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instali"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr "Paĝo $1 de $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Takso"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "Konciza nomo:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "Instalis sukcese:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr "Neordigita"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr "Instali denove"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Aktivaj kontribuistoj"
|
||||
@ -723,6 +694,10 @@ msgstr "Ĉefmenuo"
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Startigi solludanton"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Neniu informoj disponeblas"
|
||||
@ -850,10 +825,6 @@ msgstr "Ŝanĝi klavojn"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Konekti al servilo…"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Daŭrigi"
|
||||
@ -888,14 +859,6 @@ msgstr ""
|
||||
"- Musrado: elekti aĵon\n"
|
||||
"- T: babili\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Krei klienton…"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Krei servilon…"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -978,14 +941,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr "Adrestrovili…"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Malŝaltiĝi…"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "Solludanto"
|
||||
@ -1021,13 +976,24 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Daŭrigi"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr "Antaŭen"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Malantaŭen"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "Ŝanĝi klavojn"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Babili"
|
||||
@ -1040,6 +1006,10 @@ msgstr "Komando"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Konzolo"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1056,6 +1026,10 @@ msgstr "Lasi"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Antaŭen"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
@ -1112,14 +1086,33 @@ msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dekstren"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Ekrankopio"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "Lanti"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr "Baskuli filmreĝimon"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "Baskuli flugreĝimon"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
|
||||
@ -1129,12 +1122,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "Baskuli flugreĝimon"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr "Baskuli flugreĝimon"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "Uzi"
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
@ -1427,6 +1426,10 @@ msgstr "X-Butono 1"
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X-Butono 2"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@ -1609,12 +1612,17 @@ msgid ""
|
||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Antaŭen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1885,7 +1893,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1966,6 +1974,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Damaĝon"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr "Paralaksa Okludo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2089,10 +2102,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2123,18 +2132,6 @@ msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr "Ŝalti partiklojn"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2220,10 +2217,6 @@ msgid ""
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2275,10 +2268,6 @@ msgid ""
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3105,7 +3094,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3282,6 +3271,10 @@ msgid ""
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3635,6 +3628,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3689,18 +3692,6 @@ msgstr "Protuberancmapado"
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3972,6 +3963,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4030,6 +4027,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4055,11 +4056,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Ekrankopio"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4299,6 +4295,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4854,74 +4854,46 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURL tempolimo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Kaŝu modifarojn"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Fiksiĝema klavo"
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Sentuŝa celo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Komo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Finalo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Minuso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punkto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Pluso"
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "ŝaltita"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ne!!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generi Normalmapojn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Publika servilolisto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Paralaksa Okludo"
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4929,43 +4901,123 @@ msgstr "cURL tempolimo"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Publika servilolisto"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generi Normalmapojn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ne!!!"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Paralaksa Okludo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "ŝaltita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Sentuŝa celo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mondogenerilo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Pluso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punkto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Minuso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Finalo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Komo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Fiksiĝema klavo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Kaŝu modifarojn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Uzi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Malŝaltiĝi…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||
#~ msgstr "Adrestrovili…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating server..."
|
||||
#~ msgstr "Krei servilon…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating client..."
|
||||
#~ msgstr "Krei klienton…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||
#~ msgstr "Konekti al servilo…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Instali denove"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Neordigita"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Instalis sukcese:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Konciza nomo:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Takso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Paĝo $1 de $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Instali"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close store"
|
||||
#~ msgstr "Fermi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Selekto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 15:43+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Higuera <mineyoshist@protonmail.ch>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un error:"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Menú principal"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Aceptar"
|
||||
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Reconectar"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Cargando..."
|
||||
|
||||
@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Seleccionar distancia"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -227,6 +228,17 @@ msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr "< Volver a la página de Configuración"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión Z>), "
|
||||
"<semilla>, <octavas>, <persistencia>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Navegar"
|
||||
@ -249,12 +261,8 @@ msgstr ""
|
||||
"El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión Z>), "
|
||||
"<semilla>, <octavas>, <persistencia>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
@ -264,12 +272,6 @@ msgstr "Juegos"
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
|
||||
"mediante una coma."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas."
|
||||
@ -290,14 +292,19 @@ msgstr "Los valores posibles son: "
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Restablecer por defecto"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr "Seleccionar ruta"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Selecciona el fichero del mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Selecciona el fichero del mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -343,43 +350,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr "Cerrar repositorio"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr "Descargando $1, por favor espere..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr "Página $1 de $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Clasificación"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "Nombre corto:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "Instalado con éxito:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr "Sin ordenar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr "Reinstalar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Colaboradores activos"
|
||||
@ -717,6 +687,10 @@ msgstr "Principal"
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Comenzar un jugador"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Sin información disponible"
|
||||
@ -846,10 +820,6 @@ msgstr "Configurar teclas"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Cambiar contraseña"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Conectando al servidor..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
@ -884,14 +854,6 @@ msgstr ""
|
||||
"- Ratón rueda: elegir objeto\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Creando cliente..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Creando servidor..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -975,14 +937,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr "Anunciar servidor"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr "Resolviendo dirección..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Cerrando..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "Un jugador"
|
||||
@ -1017,13 +971,24 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Continuar"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr "\"Usar\" = Descender"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr "Adelante"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "Configurar teclas"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
@ -1036,6 +1001,10 @@ msgstr "Comando"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Consola"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1052,6 +1021,10 @@ msgstr "Tirar"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Adelante"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
@ -1109,14 +1082,32 @@ msgstr "Seleccionar distancia"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Derecha"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "Caminar"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr "Activar cinemático"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "Activar volar"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr "Activar rápido"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "Activar rápido"
|
||||
@ -1126,12 +1117,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "Activar volar"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr "Activar volar"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr "Activar noclip"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "Usar"
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr "Activar noclip"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
@ -1425,6 +1422,10 @@ msgstr "X Botón 1"
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X Botón 2"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@ -1639,13 +1640,18 @@ msgid ""
|
||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Tecla Avanzar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
@ -1934,7 +1940,8 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr "Avance continuo"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2023,6 +2030,11 @@ msgstr "DPI"
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Daño"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr "Oclusión de paralaje"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
|
||||
@ -2155,10 +2167,6 @@ msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr "Velocidad de descenso"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2190,23 +2198,6 @@ msgstr "Partículas"
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr "Desactivar Anticheat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr "Desactivar secuencias de escape"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n"
|
||||
"Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y quieres "
|
||||
"deshabilitar\n"
|
||||
"las secuencias de escape generadas por los mods."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "No permitir contraseñas vacías"
|
||||
@ -2298,11 +2289,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n"
|
||||
"descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr "Movimiento de cámara al caer"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2364,10 +2350,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
|
||||
"Requiere habilitar sombreadores."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3231,7 +3213,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3407,6 +3389,10 @@ msgid ""
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3756,6 +3742,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3809,18 +3805,6 @@ msgstr "Mapeado de relieve"
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4089,6 +4073,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4146,6 +4136,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4171,10 +4165,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Captura de pantalla"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4405,6 +4395,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4955,54 +4949,94 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "Tiempo de espera de cURL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Ocultar contenido"
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Atentamente"
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Bloq Mayús"
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Coma"
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Desactivar paquete"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generar mapas normales"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Menos"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "¡No, claro que no!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Más"
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
|
||||
#~ "server."
|
||||
#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
|
||||
#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
||||
@ -5013,91 +5047,133 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
|
||||
#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
|
||||
#~ "del terreno, y deben ser iguales."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Generador de mapas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
|
||||
#~ "server."
|
||||
#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "¡No, claro que no!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Generar mapas normales"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Desactivar paquete"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Activado"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
|
||||
#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/s"
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Más"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/s"
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Menos"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Coma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Bloq Mayús"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Atentamente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Ocultar contenido"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||
#~ msgstr "Movimiento de cámara al caer"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
|
||||
#~ "to disable\n"
|
||||
#~ "the escape sequences generated by mods."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n"
|
||||
#~ "Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y "
|
||||
#~ "quieres deshabilitar\n"
|
||||
#~ "las secuencias de escape generadas por los mods."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable escape sequences"
|
||||
#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Descending speed"
|
||||
#~ msgstr "Velocidad de descenso"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Usar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Cerrando..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||
#~ msgstr "Resolviendo dirección..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating server..."
|
||||
#~ msgstr "Creando servidor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating client..."
|
||||
#~ msgstr "Creando cliente..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||
#~ msgstr "Conectando al servidor..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Reinstalar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Sin ordenar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Instalado con éxito:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Nombre corto:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Clasificación"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Página $1 de $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Instalar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Descargando $1, por favor espere..."
|
||||
|
||||
# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
|
||||
#~ msgid "Close store"
|
||||
#~ msgstr "Cerrar repositorio"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Seleccionar ruta"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
|
||||
#~ "mediante una coma."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Harald <kuus29@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ilmnes viga:"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Peamenüü"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Olgu."
|
||||
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Taasta ühendus"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "Server taotles taasühendumist:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Laadimine..."
|
||||
|
||||
@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Kaardi generaator"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "No nimi või no mäng valitud"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Kauguse valik"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -225,6 +226,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -248,9 +257,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -261,10 +268,6 @@ msgstr "Mängud"
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -285,15 +288,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr "Vali"
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -333,42 +340,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "Lühike nimi:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Co-arendaja"
|
||||
@ -734,6 +705,10 @@ msgstr "Menüü"
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Üksikmäng"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav"
|
||||
@ -861,10 +836,6 @@ msgstr "Vaheta nuppe"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Vaheta parooli"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Jätka"
|
||||
@ -888,14 +859,6 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -965,14 +928,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "Üksikmäng"
|
||||
@ -1007,13 +962,24 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Jätka"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr "Edasi"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Tagasi"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "Vaheta nuppe"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Jututuba"
|
||||
@ -1026,6 +992,10 @@ msgstr "Käsklus"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Konsool"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1042,6 +1012,10 @@ msgstr "Viska maha"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Edasi"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
@ -1099,15 +1073,34 @@ msgstr "Kauguse valik"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Paremale"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Mängupilt"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "Hiilimine"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr "Lülita kiirus sisse"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "Lülita lendamine sisse"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr "Lülita kiirus sisse"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "Lülita kiirus sisse"
|
||||
@ -1117,12 +1110,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "Lülita lendamine sisse"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr "Lülita lendamine sisse"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "Tegevus"
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
@ -1415,6 +1414,10 @@ msgstr "X Nuppp 1"
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X Nupp 2"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@ -1598,12 +1601,17 @@ msgid ""
|
||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Edasi"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1876,7 +1884,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1959,6 +1967,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Lülita valu sisse"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2084,10 +2097,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2118,18 +2127,6 @@ msgstr "Luba kõik"
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr "Lülita osakesed sisse"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2214,10 +2211,6 @@ msgid ""
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2269,10 +2262,6 @@ msgid ""
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3095,7 +3084,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3272,6 +3261,10 @@ msgid ""
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3625,6 +3618,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3679,18 +3682,6 @@ msgstr "Väga hea kvaliteet"
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3954,6 +3945,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4012,6 +4009,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4037,11 +4038,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Mängupilt"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4275,6 +4271,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4824,145 +4824,56 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Koma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Viimane"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Miinus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punkt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Pluss"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Alla"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Põhiline arendaja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Avalikud serverid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Lülita kõik välja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "MÄNGUD"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "uus mängu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "Seaded"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Löppev vedelik"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
|
||||
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
|
||||
#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
|
||||
#~ "asja"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
|
||||
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "Seda vajavad:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Näita avalikke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Loo maailm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "IP on vajalkik."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
@ -4989,53 +4900,155 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "- ESC: Menüü\n"
|
||||
#~ "- T: Jututupa\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "IP on vajalkik."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Loo maailm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Näita avalikke"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "Seda vajavad:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
|
||||
#~ "asja"
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
|
||||
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
|
||||
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Alla"
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Löppev vedelik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "Seaded"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Parool"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "uus mängu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "MÄNGUD"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Lülita kõik välja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Avalikud serverid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Põhiline arendaja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Pluss"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punkt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Miinus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Viimane"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Koma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Tegevus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Lühike nimi:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Vali"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud"
|
||||
|
1574
po/fr/minetest.po
1574
po/fr/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 21:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: yuval hreman <huckvrni@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "התרחשה שגיאה:"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "תפריט ראשי"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "אישור"
|
||||
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "התחבר מחדש"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "השרת מבקש שתתחבר מחדש:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "טוען..."
|
||||
|
||||
@ -163,8 +163,9 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "מנוע מפות"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -223,6 +224,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -244,9 +253,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -257,10 +264,6 @@ msgstr "משחקים"
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "מודים"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -281,14 +284,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "חפש"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "בחר עולם:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "בחר עולם:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -328,42 +336,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "החקן"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "דירוג"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "שם קצר:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "הותקן בהצלחה:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr "התקן מחדש"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -698,6 +670,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -821,10 +797,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -848,14 +820,6 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -925,14 +889,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "שחקן יחיד"
|
||||
@ -967,13 +923,21 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -986,6 +950,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1002,6 +970,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1054,14 +1026,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1071,11 +1059,15 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
@ -1363,6 +1355,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@ -1544,12 +1540,16 @@ msgid ""
|
||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1886,6 +1886,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2009,10 +2013,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2042,18 +2042,6 @@ msgstr "חלקיקים"
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2136,10 +2124,6 @@ msgid ""
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2189,10 +2173,6 @@ msgid ""
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3005,7 +2985,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3178,6 +3158,10 @@ msgid ""
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3516,6 +3500,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3568,18 +3562,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3841,6 +3823,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3897,6 +3885,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3922,10 +3914,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4151,6 +4139,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4695,8 +4687,26 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "לא ברור שלא!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי"
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "התקן מחדש"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "הותקן בהצלחה:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "שם קצר:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "דירוג"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "החקן"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 23:45+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
|
||||
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/id/>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Kesalahan muncul:"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Menu utama"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Oke"
|
||||
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Menyambung Ulang"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Memuat..."
|
||||
|
||||
@ -163,8 +163,9 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Pembuat peta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Jarak pandang"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -223,6 +224,17 @@ msgstr "(Tidak ada keterangan pengaturan yang diberikan)"
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr "< Halaman Pengaturan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Penulisan: <pergeseran>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Jelajahi"
|
||||
@ -244,12 +256,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Penulisan: <pergeseran>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
@ -259,11 +267,6 @@ msgstr "Permainan"
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda koma."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma."
|
||||
@ -284,14 +287,19 @@ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: "
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Atur ke Bawaan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr "Pilih jalur"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Direktori peta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Pilih Berkas Mod:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -335,42 +343,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr "Mod Subpermainan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr "Tutup toko"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr "Mengunduh $1, mohon tunggu..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Pasang"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr "Halaman $1 dari $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Peringkat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "Nama pendek:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "Berhasil dipasang:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr "Tidak diurutkan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr "Pasang ulang"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Penyumbang Aktif"
|
||||
@ -699,6 +671,10 @@ msgstr "Beranda"
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
|
||||
@ -819,10 +795,6 @@ msgstr "Ubah Tombol"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Ganti Kata Sandi"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Menyambung ke server..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Lanjutkan"
|
||||
@ -860,14 +832,6 @@ msgstr ""
|
||||
"- Roda mouse: pilih barang\n"
|
||||
"- %s: obrolan\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Membuat klien..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Membuat server..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -948,14 +912,6 @@ msgstr "Nyala"
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr "Server jarak jauh"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr "Mencari alamat..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Mematikan..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "Pemain Tunggal"
|
||||
@ -990,13 +946,24 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Lanjut"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr "\"Pakai\" = turun"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr "Maju"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Mundur"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "Ubah tombol"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Obrolan"
|
||||
@ -1009,6 +976,11 @@ msgstr "Perintah"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Konsol"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr "Jarak pandang"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr "Turunkan volume"
|
||||
@ -1025,6 +997,11 @@ msgstr "Jatuhkan"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Maju"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr "Jarak pandang"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
msgstr "Naikkan volume"
|
||||
@ -1079,14 +1056,32 @@ msgstr "Jarak pandang"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Kanan"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Tangkapan layar"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "Menyelinap"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr "Mode Sinema"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "Terbang"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr "Gerak cepat"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "Gerak cepat"
|
||||
@ -1096,12 +1091,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "Terbang"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr "Terbang"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr "Tembus node"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "Pakai"
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr "Tembus node"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
@ -1387,6 +1388,10 @@ msgstr "Tombol X 1"
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "Tombol X 2"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@ -1608,13 +1613,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Atur ke nilai lebih besar dari max_block_send_distance menonaktifkan ini.\n"
|
||||
"Dalam satuan blok peta (16 node)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Tombol maju"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgstr "Tombol lari otomatis"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr "Simpan ukuran layar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
@ -1893,7 +1904,8 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr "Maju terus-menerus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1982,6 +1994,11 @@ msgstr "DPI"
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Kerusakan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr "Kecuraman danau"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr "Tombol info debug"
|
||||
@ -2121,10 +2138,6 @@ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua besar."
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr "Pengurangan kecepatan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2157,21 +2170,6 @@ msgstr "Partikel menggali"
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr "Nonaktifkan anticurang (anticheat)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr "Nonaktifkan karakter kabur"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nonaktifkan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan obrolan.\n"
|
||||
"Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan server dengan klien pre-0.4.14 dan\n"
|
||||
"Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Larang kata sandi kosong"
|
||||
@ -2262,16 +2260,12 @@ msgid ""
|
||||
"textures)\n"
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Membolehkan penggunaan server media jarak jauh (jika diberikan oleh server)."
|
||||
"\n"
|
||||
"Membolehkan penggunaan server media jarak jauh (jika diberikan oleh "
|
||||
"server).\n"
|
||||
"Server jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal: "
|
||||
"tekstur)\n"
|
||||
"saat tersambung ke server."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr "Aktifkan view bobbing"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2333,10 +2327,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Mengaktifkan pemetaan parallax occlusion.\n"
|
||||
"Membutuhkan shader diaktifkan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin"
|
||||
@ -2734,8 +2724,8 @@ msgid ""
|
||||
"mapblocks (16 nodes).\n"
|
||||
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok peta ("
|
||||
"16 node).\n"
|
||||
"Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok peta "
|
||||
"(16 node).\n"
|
||||
"Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2859,8 +2849,8 @@ msgid ""
|
||||
"you stand.\n"
|
||||
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika diaktifkan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian mata)"
|
||||
"\n"
|
||||
"Jika diaktifkan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian "
|
||||
"mata)\n"
|
||||
"dimana Anda berdiri.\n"
|
||||
"Ini berguna saat bekerja dengan nodebox dalam daerah sempit."
|
||||
|
||||
@ -3071,8 +3061,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tombol untuk mengurangi volume.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3101,8 +3091,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tombol untuk menambah volume.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3171,8 +3161,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tombol untuk bisukan permainan.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3201,8 +3191,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3231,8 +3221,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3241,8 +3231,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tombol untuk memilih barang selanjutnya di hotbar.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3251,8 +3241,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3289,8 +3279,9 @@ msgstr ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3345,8 +3336,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tombol untuk beralih mode tembus node.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3405,8 +3396,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3415,8 +3406,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tombol untuk menampilkan profiler. Digunakan untuk pengembangan.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3435,8 +3426,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tombol untuk gunakan zoom jika bisa.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key use for climbing/descending"
|
||||
@ -3523,6 +3514,10 @@ msgstr ""
|
||||
"- info\n"
|
||||
"- verbose"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr "Batas antrian kemunculan (emerge queue) pada cakram"
|
||||
@ -3537,8 +3532,8 @@ msgid ""
|
||||
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
|
||||
"Value is stored per-world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Batas dari pembuatan peta, dalam node, di semua 6 arah mulai dari (0, 0, 0)."
|
||||
"\n"
|
||||
"Batas dari pembuatan peta, dalam node, di semua 6 arah mulai dari (0, 0, "
|
||||
"0).\n"
|
||||
"Hanya mapchunk yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n"
|
||||
"Nilai disimpan tiap dunia."
|
||||
|
||||
@ -3914,6 +3909,16 @@ msgstr "Jumlah maksimal blok yang dikirim serentak ke tiap klien"
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3967,18 +3972,6 @@ msgstr "Mipmapping"
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr "Toko Mod: URL detail"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr "Toko Mod: URL unduh"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr "Toko Mod: URL daftar mod"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr "Jalur font monospace"
|
||||
@ -4034,8 +4027,8 @@ msgid ""
|
||||
"When starting from the main menu, this is overridden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nama pemain.\n"
|
||||
"Saat menjalankan server, klien yang tersambung dengan nama ini adalah admin."
|
||||
"\n"
|
||||
"Saat menjalankan server, klien yang tersambung dengan nama ini adalah "
|
||||
"admin.\n"
|
||||
"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -4271,6 +4264,12 @@ msgstr "Media jarak jauh"
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr "Port server jarak jauh"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain."
|
||||
@ -4327,6 +4326,10 @@ msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini."
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada cakram."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr "Simpan peta yang diterima dari server"
|
||||
@ -4352,10 +4355,6 @@ msgstr "Tinggi layar"
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr "Lebar layar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Tangkapan layar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr "Folder tangkapan layar"
|
||||
@ -4602,6 +4601,10 @@ msgstr "Kekuatan dari parallax."
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr "Pengecekan protokol ketat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr "Dukung server lawas"
|
||||
@ -4870,7 +4873,8 @@ msgstr "Gunakan animasi awan untuk latar belakang menu utama."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
|
||||
msgstr "Gunakan anisotropic filtering saat melihat tekstur pada sudut tertentu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gunakan anisotropic filtering saat melihat tekstur pada sudut tertentu."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
|
||||
@ -5215,56 +5219,59 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "waktu habis cURL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sembunyikan\n"
|
||||
#~ "konten pm"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Memuat tekstur..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Bebas sentuhan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Koma"
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Mengunduh"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/detik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/detik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "diaktifkan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Nonaktifkan PM"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Kurang"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Tidak!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Hasilkan Normalmaps"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Titik"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Daftar Server Publik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Tambah"
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Tentu tidak!"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan."
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
|
||||
#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
|
||||
#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
||||
@ -5275,56 +5282,144 @@ msgstr "waktu habis cURL"
|
||||
#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n"
|
||||
#~ "tanah, ketiganya harus sama."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
|
||||
#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
|
||||
#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6"
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Tambah"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod."
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Titik"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Tentu tidak!"
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Daftar Server Publik"
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Kurang"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Hasilkan Normalmaps"
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Tidak!!!"
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "\""
|
||||
#~ msgstr "\""
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Nonaktifkan PM"
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "diaktifkan"
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/detik"
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Koma"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/detik"
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Mengunduh"
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "Bebas sentuhan"
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sembunyikan\n"
|
||||
#~ "konten pm"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
|
||||
#~ msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
#~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Memuat tekstur..."
|
||||
#~ msgid "Modstore download URL"
|
||||
#~ msgstr "Toko Mod: URL unduh"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modstore details URL"
|
||||
#~ msgstr "Toko Mod: URL detail"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
#~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||
#~ msgstr "Aktifkan view bobbing"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
|
||||
#~ "to disable\n"
|
||||
#~ "the escape sequences generated by mods."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Nonaktifkan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan obrolan.\n"
|
||||
#~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan server dengan klien pre-0.4.14 "
|
||||
#~ "dan\n"
|
||||
#~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable escape sequences"
|
||||
#~ msgstr "Nonaktifkan karakter kabur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Descending speed"
|
||||
#~ msgstr "Pengurangan kecepatan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "Tombol lari otomatis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Pakai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Mematikan..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||
#~ msgstr "Mencari alamat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating server..."
|
||||
#~ msgstr "Membuat server..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating client..."
|
||||
#~ msgstr "Membuat klien..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||
#~ msgstr "Menyambung ke server..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Pasang ulang"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Tidak diurutkan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Berhasil dipasang:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Nama pendek:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Peringkat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Halaman $1 dari $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Pasang"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Mengunduh $1, mohon tunggu..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close store"
|
||||
#~ msgstr "Tutup toko"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Pilih jalur"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda "
|
||||
#~ "koma."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih"
|
||||
|
1036
po/it/minetest.po
1036
po/it/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 12:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/ja/>\n"
|
||||
"Language: ja\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "エラーが発生しました:"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "メインメニュー"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "決定"
|
||||
|
||||
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "再接続"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "サーバが再接続を要求しました:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "読み込み中..."
|
||||
|
||||
@ -157,8 +157,9 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "ワールドタイプ"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "視野の範囲を変更"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -217,6 +218,17 @@ msgstr "(設定の説明はありません)"
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr "< 設定ページに戻る"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "参照"
|
||||
@ -238,13 +250,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
@ -254,11 +261,6 @@ msgstr "ゲーム"
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Mod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
@ -280,14 +282,19 @@ msgstr "可能な値: "
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "初期設定に戻す"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "検索"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr "場所を選択"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Modファイルを選択:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Modファイルを選択:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -329,42 +336,6 @@ msgstr "Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名が不
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr "サブゲームのMod"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr "ストアを閉じる"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr "$1をダウンロードしています、しばらくお待ちください..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "インストール"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr "ページ $1 / $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "評価"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "省略名:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "インストールが完了しました:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr "未分類"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr "再インストール"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "活動中の貢献者"
|
||||
@ -693,6 +664,10 @@ msgstr "メイン"
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "シングルプレイ開始"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "情報がありません"
|
||||
@ -813,10 +788,6 @@ msgstr "キー変更"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "パスワード変更"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "サーバに接続中..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "再開"
|
||||
@ -854,14 +825,6 @@ msgstr ""
|
||||
"- ホイール: アイテム選択\n"
|
||||
"- %s: チャット\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "クライアントを作成中..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "サーバを作成中..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -943,14 +906,6 @@ msgstr "オン"
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr "サーバを公開"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr "アドレスを解決中..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "終了中..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "シングルプレイヤー"
|
||||
@ -960,7 +915,7 @@ msgid "Sound Volume"
|
||||
msgstr "音量"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, c-format, fuzzy
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Volume changed to %d%%"
|
||||
msgstr "音量を %d%% に変更"
|
||||
|
||||
@ -987,13 +942,24 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "決定"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr "「使用」で降りる"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr "前進"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "後退"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "キー変更"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "チャット"
|
||||
@ -1006,6 +972,10 @@ msgstr "コマンド"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "コンソール"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr "音量を下げる"
|
||||
@ -1022,6 +992,10 @@ msgstr "落とす"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "前進"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
msgstr "音量を上げる"
|
||||
@ -1076,14 +1050,32 @@ msgstr "視野の範囲を変更"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "右"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "スクリーンショット"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "スニーク"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr "映画風モード切替"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "飛行モード切替"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr "高速移動モード切替"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "高速移動モード切替"
|
||||
@ -1093,12 +1085,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "飛行モード切替"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr "飛行モード切替"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr "すり抜けモード切替"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "使用"
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr "すり抜けモード切替"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
@ -1389,6 +1387,10 @@ msgstr "Xボタン1"
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "Xボタン2"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1608,14 +1610,20 @@ msgid ""
|
||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "前キー"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr "自動的にサーバ一覧に報告します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgstr "オートランキー"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr "画面の大きさを自動保存"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
@ -1915,7 +1923,7 @@ msgstr "オートラン"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr "オートラン (テスト用)。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2010,6 +2018,11 @@ msgstr "DPI"
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "ダメージ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr "視差遮蔽マッピング"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr "デバッグ情報切り替えキー"
|
||||
@ -2149,11 +2162,6 @@ msgstr "あなたが大きな洞穴を見つける深さ。"
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr "降りる速度"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2185,18 +2193,6 @@ msgstr "パーティクル"
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr "対チート機関無効化"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
@ -2300,11 +2296,6 @@ msgstr ""
|
||||
"サーバーに接続するとき、遠隔サーバーはメディア(例えばテクスチャー)をダウン"
|
||||
"ロードするかなりより高速道を提供します。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr "落下による上下の揺れ"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2370,10 +2361,6 @@ msgstr ""
|
||||
"視差オクルージョンマッピングを有効にします。\n"
|
||||
"シェーダーが有効である必要があります。"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3226,7 +3213,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3402,6 +3389,10 @@ msgid ""
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3745,6 +3736,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。"
|
||||
@ -3797,18 +3798,6 @@ msgstr "ミップマッピング"
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4071,6 +4060,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4128,6 +4123,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4153,10 +4152,6 @@ msgstr "画面高"
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr "画面幅"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "スクリーンショット"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr "スクリーンショットのフォルダ"
|
||||
@ -4384,6 +4379,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4943,96 +4942,53 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "cURLタイムアウト"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Capital"
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "カンマ"
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "有効化の場合 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "無効化の場合 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "かな"
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "いいえ!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "漢字"
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "ノーマルマップの生成"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "マイナス"
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "公開サーバ一覧"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "いいえ!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "ピリオド"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "プラス"
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Mod開発に便利。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
|
||||
#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
||||
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
|
||||
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "地形形を決定します。\n"
|
||||
#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
|
||||
#~ "3番号は同一でなければなりません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "視差遮蔽マッピング"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "ワールドタイプ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "ワールドタイプ"
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Where the map generator stops.\n"
|
||||
@ -5052,49 +5008,158 @@ msgstr "cURLタイムアウト"
|
||||
#~ "- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。"
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "ワールドタイプ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Detailed mod profiling"
|
||||
#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化"
|
||||
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
|
||||
#~ msgstr "ワールドタイプ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Mod開発に便利。"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "いいえ!"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "公開サーバ一覧"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "ノーマルマップの生成"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "視差遮蔽マッピング"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "いいえ!!!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "無効化の場合 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "有効化の場合 "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
|
||||
#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
|
||||
|
||||
#~ msgid " MB/s"
|
||||
#~ msgstr " MB/秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid " KB/s"
|
||||
#~ msgstr " KB/秒"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Touch free target"
|
||||
#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
||||
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
|
||||
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "地形形を決定します。\n"
|
||||
#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
|
||||
#~ "3番号は同一でなければなりません。"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
|
||||
#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "プラス"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "ピリオド"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "マイナス"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "漢字"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "かな"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "カンマ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Capital"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||
#~ msgstr "落下による上下の揺れ"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Descending speed"
|
||||
#~ msgstr "降りる速度"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "オートランキー"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "使用"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "終了中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||
#~ msgstr "アドレスを解決中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating server..."
|
||||
#~ msgstr "サーバを作成中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating client..."
|
||||
#~ msgstr "クライアントを作成中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||
#~ msgstr "サーバに接続中..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "再インストール"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "未分類"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "インストールが完了しました:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "省略名:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "評価"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "ページ $1 / $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "インストール"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "$1をダウンロードしています、しばらくお待ちください..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close store"
|
||||
#~ msgstr "ストアを閉じる"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "場所を選択"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: senpi <saikos@openmailbox.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "lo selsrera cu pu fasnu:"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "lo ralju"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "je'e"
|
||||
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "samjongau"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "le samse'u cu pu cpedu lo nu samjongau"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr ".i ca'o samymo'i"
|
||||
|
||||
@ -163,8 +163,9 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -223,6 +224,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -246,9 +255,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -259,10 +266,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -283,14 +286,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "sisku"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "cuxna lo munje"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "cuxna lo munje"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -330,43 +338,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "tordu cmene"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr "kalsa"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -719,6 +690,10 @@ msgstr "lo ralju"
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -842,10 +817,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "ranji"
|
||||
@ -869,14 +840,6 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -948,14 +911,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "pa kelci"
|
||||
@ -991,13 +946,23 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr "za'i ca'u muvdu"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "za'i ti'a muvdu"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "samta'a"
|
||||
@ -1010,6 +975,10 @@ msgstr "minde"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1026,6 +995,10 @@ msgstr "mu'e falcru"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "za'i ca'u muvdu"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1079,14 +1052,32 @@ msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "za'i ri'u muvdu"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "za'i masno cadzu"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
|
||||
@ -1096,12 +1087,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "mu'e pilno"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
@ -1390,6 +1387,10 @@ msgstr "la'o gy.X Button 1.gy."
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "la'o gy.X Button 2.gy."
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@ -1572,12 +1573,17 @@ msgid ""
|
||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "za'i ca'u muvdu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1845,7 +1851,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1926,6 +1932,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2050,10 +2060,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2084,18 +2090,6 @@ msgstr "lo kantu"
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr "lo kantu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2178,10 +2172,6 @@ msgid ""
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2231,10 +2221,6 @@ msgid ""
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3051,7 +3037,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3225,6 +3211,10 @@ msgid ""
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3565,6 +3555,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3618,18 +3618,6 @@ msgstr "lo puvrmipmepi"
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3893,6 +3881,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3950,6 +3944,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3975,10 +3973,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4214,6 +4208,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4764,40 +4762,65 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "la'o gy.Attn.gy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "slaka bu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "vu'u bu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "denpa bu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "su'i bu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "nasai go'i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "nasai go'i"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "selpli"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "nasai go'i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "nasai go'i"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "su'i bu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "denpa bu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "vu'u bu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "slaka bu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "la'o gy.Attn.gy."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "mu'e pilno"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||
#~ msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating server..."
|
||||
#~ msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating client..."
|
||||
#~ msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||
#~ msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "kalsa"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "tordu cmene"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"
|
||||
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 03:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Han So Ri <2_0_2_0_@naver.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "오류가 발생하였습니다:"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "주 메뉴"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "확인"
|
||||
|
||||
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "재접속"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "재연결이 필요합니다:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "로딩중..."
|
||||
|
||||
@ -161,8 +161,9 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "맵젠"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "범위 선택"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -221,6 +222,17 @@ msgstr "(설정의 설명이 없습니다)"
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr "설정 페이지로 돌아가기"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "열기"
|
||||
@ -242,12 +254,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr "3개의 수가 쉼표와 괄호로 구분되는 형식입니다."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
@ -257,10 +265,6 @@ msgstr "게임"
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "모드"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr "플래그의 리스트를 쉼표로 구분하여 입력 하십시오."
|
||||
@ -281,14 +285,19 @@ msgstr "가능한 값: "
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "기본값 복원"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "검색"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr "경로 선택"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "선택한 모드 파일:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "선택한 모드 파일:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -332,42 +341,6 @@ msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더를 찾을 수 없
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr "스토어 닫기"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "설치"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr "$2페이지 중 $1"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "순위"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "짧은 이름:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "설치 완료:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr "기타"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr "재설치"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "활동적인 공헌자"
|
||||
@ -703,6 +676,10 @@ msgstr "메인"
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "싱글 플레이어 시작"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "정보가 없습니다"
|
||||
@ -829,10 +806,6 @@ msgstr "키 변경"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "비밀번호 변경"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "서버 연결중..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "계속"
|
||||
@ -866,14 +839,6 @@ msgstr ""
|
||||
"-마우스 휠: 아이템 선택\n"
|
||||
"-T: 채팅\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "클라이언트 만드는 중..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "서버 만드는 중..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -957,14 +922,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr "원격 포트"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr "주소 분석중..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "서버가 닫혔습니다..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "싱글 플레이어"
|
||||
@ -999,13 +956,24 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "계속하기"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr "\"Use\" = 내려가기"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr "앞으로"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "뒤로"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "키 변경"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "채팅"
|
||||
@ -1018,6 +986,11 @@ msgstr "명령어"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "콘솔"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr "보여지는 범위"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1034,6 +1007,11 @@ msgstr "떨어뜨리기"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "앞으로"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr "보여지는 범위"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
@ -1090,14 +1068,32 @@ msgstr "범위 선택"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "오른쪽"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "스크린샷"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "살금살금"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr "시네마틱 스위치"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "비행 스위치"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr "고속 스위치"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "고속 스위치"
|
||||
@ -1107,12 +1103,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "비행 스위치"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr "비행 스위치"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr "자유시점 스위치"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "사용"
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr "자유시점 스위치"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
@ -1410,6 +1412,10 @@ msgstr "X 버튼 1"
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X 버튼 2"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@ -1608,13 +1614,18 @@ msgid ""
|
||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "앞으로 키"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgstr "자동 실행 키"
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
@ -1900,7 +1911,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1987,6 +1998,10 @@ msgstr "감도(DPI)"
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "데미지"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr "디버그 정보 토글 키"
|
||||
@ -2119,10 +2134,6 @@ msgstr "깊이 내려가면 당신은 큰 동굴을 발견할 것입니다."
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr "깊이 내려가면 당신은 거대한 동굴을 발견할 것입니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr "하강 속도"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2152,21 +2163,6 @@ msgstr "입자 효과"
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr "Anticheat를 사용 안함"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n"
|
||||
"만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 이"
|
||||
"스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "비밀번호 없으면 불가"
|
||||
@ -2254,11 +2250,6 @@ msgstr ""
|
||||
"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제"
|
||||
"공합니다.(예: 텍스처)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr "보기 만료"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2321,10 +2312,6 @@ msgstr ""
|
||||
"시차 교합 맵핑 적용.\n"
|
||||
"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
|
||||
@ -3227,11 +3214,15 @@ msgstr ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"고속 모드 스위치 키입니다.\n"
|
||||
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3448,6 +3439,10 @@ msgid ""
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3791,6 +3786,16 @@ msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송"
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3846,18 +3851,6 @@ msgstr "밉매핑(Mipmapping)"
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr "Modstore 정보 URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr "Modstore 다운로드 URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
|
||||
@ -4145,6 +4138,12 @@ msgstr "원격 미디어"
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr "원격 포트"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
@ -4206,6 +4205,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
|
||||
@ -4231,10 +4234,6 @@ msgstr "화면 높이"
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr "화면 너비"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "스크린샷"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr "스크린샷 폴더"
|
||||
@ -4485,6 +4484,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr "엄격한 프로토콜 검사"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -5078,43 +5081,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "담당자"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "자본"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "쉼표"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "최종"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "마이너스"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "기간"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "플러스"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
|
||||
#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Determines terrain shape.\n"
|
||||
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
|
||||
@ -5123,3 +5089,123 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
|
||||
#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
|
||||
#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
|
||||
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
|
||||
#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "플러스"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "기간"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "마이너스"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "최종"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "쉼표"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "자본"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "담당자"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modstore download URL"
|
||||
#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Modstore details URL"
|
||||
#~ msgstr "Modstore 정보 URL"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||
#~ msgstr "보기 만료"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
|
||||
#~ "to disable\n"
|
||||
#~ "the escape sequences generated by mods."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n"
|
||||
#~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 "
|
||||
#~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Disable escape sequences"
|
||||
#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Descending speed"
|
||||
#~ msgstr "하강 속도"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "자동 실행 키"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "사용"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "서버가 닫혔습니다..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||
#~ msgstr "주소 분석중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating server..."
|
||||
#~ msgstr "서버 만드는 중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating client..."
|
||||
#~ msgstr "클라이언트 만드는 중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||
#~ msgstr "서버 연결중..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "재설치"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "기타"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "설치 완료:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "짧은 이름:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "순위"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "$2페이지 중 $1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "설치"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close store"
|
||||
#~ msgstr "스토어 닫기"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "경로 선택"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Башкы меню"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Туташуу"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Жүктөлүүдө..."
|
||||
|
||||
@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
@ -227,6 +227,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -250,9 +258,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -264,10 +270,6 @@ msgstr "Оюн"
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -288,15 +290,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr "Тандоо"
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -337,43 +343,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "Дүйнө аты"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -741,6 +710,10 @@ msgstr "Башкы меню"
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Бир кишилик"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -869,10 +842,6 @@ msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Серверге туташтырылууда..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Улантуу"
|
||||
@ -907,15 +876,6 @@ msgstr ""
|
||||
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
|
||||
"- T: маек\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Клиент жаратылууда..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Сервер жаратылууда...."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -987,15 +947,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr "Дареги чечилүүдө..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "Бир кишилик"
|
||||
@ -1030,13 +981,23 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Улантуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr "Алга"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Артка"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Маек"
|
||||
@ -1049,6 +1010,10 @@ msgstr "Команда"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1065,6 +1030,10 @@ msgstr "Ыргытуу"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Алга"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
@ -1120,15 +1089,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Оңго"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Тез сүрөт"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "Уурданып басуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr "Тез басууга которуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "Учууга которуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr "Тез басууга которуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "Тез басууга которуу"
|
||||
@ -1138,12 +1126,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "Учууга которуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr "Учууга которуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "Колдонуу"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr "Тез басууга которуу"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
@ -1433,6 +1427,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@ -1616,12 +1614,17 @@ msgid ""
|
||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Алга"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1895,7 +1898,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1978,6 +1981,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Убалды күйгүзүү"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2102,10 +2109,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2136,18 +2139,6 @@ msgstr "Баарын күйгүзүү"
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2230,10 +2221,6 @@ msgid ""
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2285,10 +2272,6 @@ msgid ""
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3108,7 +3091,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3283,6 +3266,10 @@ msgid ""
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3623,6 +3610,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3677,18 +3674,6 @@ msgstr "Mip-текстуралоо"
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3951,6 +3936,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4009,6 +4000,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4034,11 +4029,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Тез сүрөт"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4272,6 +4262,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4821,49 +4815,55 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Үтүр"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Кана"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Кандзи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Кемитүү белгиси"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Айланма сан"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Кошуу белгиси"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Ылдый"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Баарын өчүрүү"
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "талап кылынганы:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Эски сырсөз"
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Чектүү суюктук"
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Default Controls:\n"
|
||||
@ -4890,52 +4890,74 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "- ESC: бул меню\n"
|
||||
#~ "- T: маек\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "талап кылынганы:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Чектүү суюктук"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Ылдый"
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Эски сырсөз"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Баарын өчүрүү"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Кошуу белгиси"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Айланма сан"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Кемитүү белгиси"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Кандзи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Кана"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Үтүр"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Колдонуу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||
#~ msgstr "Дареги чечилүүдө..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Creating server..."
|
||||
#~ msgstr "Сервер жаратылууда...."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating client..."
|
||||
#~ msgstr "Клиент жаратылууда..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||
#~ msgstr "Серверге туташтырылууда..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Дүйнө аты"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Тандоо"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 12:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ignaloidas <ignaskiela@super.lt>\n"
|
||||
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Įvyko klaida:"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Pagrindinis meniu"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Gerai"
|
||||
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Prisijungti iš naujo"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "Serveris paprašė prisijungti iš naujo:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Įkeliama..."
|
||||
|
||||
@ -166,8 +166,9 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Žemėlapių generavimas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Intervalo pasirinkimas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -226,6 +227,14 @@ msgstr "(Nėra nustatymo aprašymo)"
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr "< Atgal į Nustatymus"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Naršyti"
|
||||
@ -249,9 +258,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -262,10 +269,6 @@ msgstr "Žaidimai"
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Papildiniai"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -286,14 +289,19 @@ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: "
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Ieškoti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -337,42 +345,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr "Užverti parduotuvę"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Įdiegti"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr "Puslapis $1 iš $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Įvertinimas"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "Trumpas pavadinimas:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr "Nerikiuota"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr "Įdiegti iš naujo"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
|
||||
@ -721,6 +693,10 @@ msgstr "Pagrindinis"
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
|
||||
@ -848,10 +824,6 @@ msgstr "Nustatyti klavišus"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Keisti slaptažodį"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Tęsti"
|
||||
@ -886,14 +858,6 @@ msgstr ""
|
||||
"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
|
||||
"- T: kalbėtis\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Kuriamas klientas..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Kuriamas serveris...."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -976,14 +940,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr "Ieškoma adreso..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Išjungiama..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "Žaisti vienam"
|
||||
@ -1018,13 +974,24 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Vykdyti"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr "„Naudoti“ = kopti žemyn"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr "Pirmyn"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Atgal"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "Nustatyti klavišus"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Susirašinėti"
|
||||
@ -1037,6 +1004,10 @@ msgstr "Komanda"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Pultas"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1053,6 +1024,10 @@ msgstr "Mesti"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Pirmyn"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
@ -1108,14 +1083,32 @@ msgstr "Intervalo pasirinkimas"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dešinėn"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "Sėlinti"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr "Įjungti kinematografinį"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "Įjungti skrydį"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr "Įjungti greitą"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "Įjungti greitą"
|
||||
@ -1125,12 +1118,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "Įjungti skrydį"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr "Įjungti skrydį"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr "Įjungti noclip"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "Naudoti"
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr "Įjungti noclip"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
@ -1422,6 +1421,10 @@ msgstr "X mygtukas 1"
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X mygtukas 2"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@ -1604,12 +1607,17 @@ msgid ""
|
||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Pirmyn"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1879,7 +1887,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1962,6 +1970,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Leisti sužeidimus"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2087,10 +2099,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2120,18 +2128,6 @@ msgstr "Įjungti visus"
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2215,10 +2211,6 @@ msgid ""
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2270,10 +2262,6 @@ msgid ""
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3093,7 +3081,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3268,6 +3256,10 @@ msgid ""
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3610,6 +3602,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3663,18 +3665,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3937,6 +3927,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3994,6 +3990,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4019,10 +4019,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4259,6 +4255,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4805,105 +4805,153 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Įkeliama..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Sostinė"
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Kablelis"
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Galutinis"
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Slaptažodis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Vardas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Minus"
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Periodas"
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Plius"
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "naujas žaidimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Papildiniai:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "įjungtas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Išjungti papildinį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Plius"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Periodas"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Išjungti papildinį"
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Minus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "įjungtas"
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Papildiniai:"
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "naujas žaidimas"
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Galutinis"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Kablelis"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Sostinė"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Naudoti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
|
||||
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Išjungiama..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Vardas"
|
||||
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||
#~ msgstr "Ieškoma adreso..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Slaptažodis"
|
||||
#~ msgid "Creating server..."
|
||||
#~ msgstr "Kuriamas serveris...."
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
|
||||
#~ msgid "Creating client..."
|
||||
#~ msgstr "Kuriamas klientas..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
|
||||
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||
#~ msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Įdiegti iš naujo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Nerikiuota"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Įkeliama..."
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Įvertinimas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Įdiegti"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close store"
|
||||
#~ msgstr "Užverti parduotuvę"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
|
||||
|
237
po/minetest.pot
237
po/minetest.pot
@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "An error occured:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "A world named \"$1\" already exists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
|
||||
@ -226,13 +226,15 @@ msgid "Possible values are: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -272,11 +274,14 @@ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -322,42 +327,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -690,6 +659,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Select texture pack:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -758,26 +731,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "needs_fallback_font"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Item definitions..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -953,7 +906,7 @@ msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
@ -985,7 +938,7 @@ msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
@ -1012,6 +965,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Next item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1024,10 +1005,34 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1037,37 +1042,21 @@ msgid "Local command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fly"
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Range select"
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Print stacks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiPasswordChange.cpp
|
||||
msgid "Old Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1344,6 +1333,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "OEM Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Client"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1487,7 +1480,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1760,12 +1753,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1792,10 +1785,6 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for taking screenshots.\n"
|
||||
@ -2031,6 +2020,16 @@ msgid ""
|
||||
"the Multiplayer Tab."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2415,6 +2414,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Height component of the initial window size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Full screen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2468,6 +2475,14 @@ msgid ""
|
||||
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Texture path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2503,14 +2518,6 @@ msgid ""
|
||||
"corners."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "View bobbing factor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2995,15 +3002,13 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -3391,10 +3396,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Jumping speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Liquid fluidity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4649,18 +4650,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Main menu mod manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 15:18+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <muhdnurhidayat96@yahoo.com>"
|
||||
"\n"
|
||||
"Language-Team: Malay "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ms/>\n"
|
||||
"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <muhdnurhidayat96@yahoo."
|
||||
"com>\n"
|
||||
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"ms/>\n"
|
||||
"Language: ms\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Telah berlakunya ralat:"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Menu utama"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Sambung semula"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Sedang memuatkan..."
|
||||
|
||||
@ -164,8 +164,9 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Janaan peta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Jarak Pemilihan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -225,6 +226,17 @@ msgstr "(Tiada perihal untuk tetapan yang diberi)"
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr "< Kembali ke halaman Tetapan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, <oktaf>, "
|
||||
"<penerusan>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Layar"
|
||||
@ -246,12 +258,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, <oktaf>, "
|
||||
"<penerusan>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
@ -261,10 +269,6 @@ msgstr "Permainan"
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Mods"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma."
|
||||
@ -285,14 +289,19 @@ msgstr "Nilai yang boleh digunakan: "
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Pulihkan Tetapan Asal"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Cari"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr "Pilih laluan"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Direktori peta"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Pilih Fail Mods:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -334,42 +343,6 @@ msgstr "Pasang Mods: tidak jumpa nama folder yang sesuai untuk pek mods $1"
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr "Mods Subpermainan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr "Tutup kedai"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr "Sedang muat turun $1, sila tunggu..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Pasang"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr "Ms. $1 drpd $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Rating"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "Nama Singkat:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "Berjaya dipasang:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr "Tidak bersusun"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr "Pasang Semula"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Penyumbang Aktif"
|
||||
@ -698,6 +671,10 @@ msgstr "Utama"
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Mula Main Seorang"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Tiada maklumat tersedia"
|
||||
@ -819,10 +796,6 @@ msgstr "Tukar Kekunci"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Tukar Kata Laluan"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Teruskan"
|
||||
@ -860,14 +833,6 @@ msgstr ""
|
||||
"- Roda tetikus: pilih item\n"
|
||||
"- %s: sembang\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Sedang mencipta klien..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Sedang mencipta pelayan..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -948,14 +913,6 @@ msgstr "Buka"
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr "Pelayan jarak jauh"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Sedang menutup..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "Pemain Perseorangan"
|
||||
@ -990,13 +947,24 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Teruskan"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr "\"Guna sesuatu\" = panjat turun"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr "Ke Depan"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Ke Belakang"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "Tukar kekunci"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Sembang"
|
||||
@ -1009,6 +977,11 @@ msgstr "Arahan"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Konsol"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr "Jarak pandang"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr "Perlahankan bunyi"
|
||||
@ -1025,6 +998,11 @@ msgstr "Jatuhkan"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Ke Depan"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr "Jarak pandang"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
msgstr "Kuatkan bunyi"
|
||||
@ -1079,14 +1057,32 @@ msgstr "Jarak Pemilihan"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Ke Kanan"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Tangkap layar"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "Selinap"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr "Togol Sinematik"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "Togol Terbang"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr "Togol pergerakan pantas"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "Togol pergerakan pantas"
|
||||
@ -1096,12 +1092,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "Togol Terbang"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr "Togol Terbang"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr "Togol tembus blok"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "Guna"
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr "Togol tembus blok"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
@ -1387,6 +1389,10 @@ msgstr "Butang X 1"
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "Butang X 2"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@ -1398,8 +1404,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Ofset fraktal (X,Y,Z) dari pusat dunia dalam unit 'skala'.\n"
|
||||
"Digunakan untuk memindahkan kawasan kelahiran tanah rendah lebih dekat "
|
||||
"kepada (0, 0).\n"
|
||||
"Nilai lalai sesuai untuk set mandelbrot, ia perlu disunting untuk set julia."
|
||||
"\n"
|
||||
"Nilai lalai sesuai untuk set mandelbrot, ia perlu disunting untuk set "
|
||||
"julia.\n"
|
||||
"Jaraknya secara kasar -2 sehingga 2. Darabkan dengan 'skala' untuk ofset "
|
||||
"dalam nod."
|
||||
|
||||
@ -1611,13 +1617,19 @@ msgstr ""
|
||||
"melumpuhkan pengoptimunan ini.\n"
|
||||
"Nyatakan dalam unit blokpeta (16 nod)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Kekunci ke depan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr "Melaporkan pelayan kepada senarai pelayan permainan secara automatik."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgstr "Kekunci berlari auto"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr "Autosimpan saiz skrin"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
@ -1895,7 +1907,8 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr "Ke depan berterusan"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr "Sentiasa bergerak ke depan tanpa henti (hanya untuk percubaan)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1985,6 +1998,11 @@ msgstr "DPI"
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Boleh cedera"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr "Kecuraman tasik"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat"
|
||||
@ -2124,10 +2142,6 @@ msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar."
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa banyak gua."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr "Kelajuan turun"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2160,22 +2174,6 @@ msgstr "Partikel ketika menggali"
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr "Melumpuhkan antitipu"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n"
|
||||
"Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum 0.4.14 "
|
||||
"dan\n"
|
||||
"anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr "Menolak kata laluan kosong"
|
||||
@ -2274,10 +2272,6 @@ msgstr ""
|
||||
"tekstur)\n"
|
||||
"apabila menyambung ke pelayan permainan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr "Membolehkan apungan pandang"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2340,10 +2334,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n"
|
||||
"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin"
|
||||
@ -2640,8 +2630,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Atribut penjanaan peta sejagat.\n"
|
||||
"Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali "
|
||||
"pokok\n"
|
||||
"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan."
|
||||
"\n"
|
||||
"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua "
|
||||
"hiasan.\n"
|
||||
"Bendera yang tidak ditetapkan dalam rentetan bendera tidak diubah daripada "
|
||||
"nilai lalai.\n"
|
||||
"Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan mereka."
|
||||
@ -2695,8 +2685,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Membuatkan pembukah memasang diri sendiri:\n"
|
||||
"* Memasang sebuah fungsi kosong.\n"
|
||||
"Ini menganggarkan overhed, bahawa pemasangan ditambah (+1 panggilan fungsi)."
|
||||
"\n"
|
||||
"Ini menganggarkan overhed, bahawa pemasangan ditambah (+1 panggilan "
|
||||
"fungsi).\n"
|
||||
"* Memasang pensampel yang digunakan untuk mengemaskini statistik."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -3105,8 +3095,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kekunci untuk memperlahankan bunyi.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3135,8 +3125,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kekunci untuk menguatkan bunyi.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3205,8 +3195,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kekunci untuk membisukan permainan.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3235,8 +3225,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan tempatan.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3275,8 +3265,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kekunci untuk memilih item seterusnya di dalam hotbar.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3285,8 +3275,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kekunci untuk memilih item sebelumnya di dalam hotbar.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3321,14 +3311,15 @@ msgstr ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kekunci untuk menogol penjalanan automatik.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3377,8 +3368,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kekunci untuk menogol mod tembus blok.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3408,8 +3399,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kekunci untuk menogol papar pandu (HUD).\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3438,8 +3429,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kekunci untuk menogol paparan konsol sembang besar.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -3468,8 +3459,8 @@ msgid ""
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kekunci untuk menggunakan pandangan zum apabila dibenarkan.\n"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
|
||||
"35e3da1b0edf72eb3"
|
||||
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Key use for climbing/descending"
|
||||
@ -3556,6 +3547,10 @@ msgstr ""
|
||||
"- maklumat\n"
|
||||
"- berjela-jela"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera"
|
||||
@ -3571,8 +3566,8 @@ msgid ""
|
||||
"Value is stored per-world."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Had penjanaan peta dalam unit nod, dalam kesemua 6 arah daripada (0, 0, 0).\n"
|
||||
"Hanya ketulan peta yang berasa sepenuhnya di dalam had janapeta akan dijana."
|
||||
"\n"
|
||||
"Hanya ketulan peta yang berasa sepenuhnya di dalam had janapeta akan "
|
||||
"dijana.\n"
|
||||
"Nilai disimpan pada setiap dunia berbeza."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -3955,6 +3950,16 @@ msgstr "Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak kepada setiap klien"
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr "Jumlah maksimum kesemua blok yang dihantar serentak"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4008,18 +4013,6 @@ msgstr "Pemetaan Mip"
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr "Mengubah saiz elemen hudbar."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr "Kedai Mods: URL perincian"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr "Kedai Mods: URL muat turun"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr "Laluan fon monospace"
|
||||
@ -4319,6 +4312,12 @@ msgstr "Media jarak jauh"
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr "Port jarak jauh"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr "Gantikan menu utama lalai dengan menu yang dibuat lain."
|
||||
@ -4375,6 +4374,10 @@ msgstr "Pantai berpasir terjadi apabila nilai np_beach melebihi nilai ini."
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr "Simpan peta yang diterima oleh klien dalam cakera."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan"
|
||||
@ -4406,10 +4409,6 @@ msgstr "Tinggi skrin"
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr "Lebar skrin"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Tangkap layar"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr "Folder tangkap layar"
|
||||
@ -4665,6 +4664,10 @@ msgstr "Kekuatan paralaks."
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr "Pemeriksaan protokal ketat"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr "Sokong pelayan permainan lama"
|
||||
@ -5311,46 +5314,135 @@ msgstr "Had cURL selari"
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr "Had masa cURL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "Butang PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "Butang ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "Butang CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Butang Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Plus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Noktah"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Minus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Koma"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Butang Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Butang Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Butang Final"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Butang Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Butang Caps Lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sembunyikan\n"
|
||||
#~ "Kandungan MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Butang Caps Lock"
|
||||
#~ msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
#~ msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Butang Kana"
|
||||
#~ msgid "Modstore download URL"
|
||||
#~ msgstr "Kedai Mods: URL muat turun"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Butang Final"
|
||||
#~ msgid "Modstore details URL"
|
||||
#~ msgstr "Kedai Mods: URL perincian"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Butang Junja"
|
||||
#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Butang Kanji"
|
||||
#~ msgid "Enable view bobbing"
|
||||
#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Koma"
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
|
||||
#~ "to disable\n"
|
||||
#~ "the escape sequences generated by mods."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n"
|
||||
#~ "Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum "
|
||||
#~ "0.4.14 dan\n"
|
||||
#~ "anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Minus"
|
||||
#~ msgid "Disable escape sequences"
|
||||
#~ msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Noktah"
|
||||
#~ msgid "Descending speed"
|
||||
#~ msgstr "Kelajuan turun"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Plus"
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "Kekunci berlari auto"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Butang Attn"
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Guna"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "Butang CrSel"
|
||||
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Sedang menutup..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "Butang ExSel"
|
||||
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||
#~ msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "Butang PA1"
|
||||
#~ msgid "Creating server..."
|
||||
#~ msgstr "Sedang mencipta pelayan..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating client..."
|
||||
#~ msgstr "Sedang mencipta klien..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||
#~ msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Pasang Semula"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Tidak bersusun"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Berjaya dipasang:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Nama Singkat:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Rating"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Ms. $1 drpd $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Pasang"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Sedang muat turun $1, sila tunggu..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close store"
|
||||
#~ msgstr "Tutup kedai"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Pilih laluan"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih"
|
||||
|
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-15 14:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Det skjedde en feil:"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Hovedmeny"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Koble til på nytt"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Laster..."
|
||||
|
||||
@ -165,8 +165,8 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -225,6 +225,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -248,9 +256,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -262,10 +268,6 @@ msgstr "Spill"
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -286,13 +288,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -333,43 +338,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "Navnet på verdenen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -704,6 +672,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -824,10 +796,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -851,14 +819,6 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -928,14 +888,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -970,13 +922,21 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -989,6 +949,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1005,6 +969,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1057,14 +1025,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1074,11 +1058,16 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr "Aktiver Alle"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
@ -1365,6 +1354,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@ -1546,12 +1539,17 @@ msgid ""
|
||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Opprett"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1808,7 +1806,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1890,6 +1888,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "aktivert"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2013,10 +2015,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2046,18 +2044,6 @@ msgstr "Aktiver Alle"
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2140,10 +2126,6 @@ msgid ""
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2195,10 +2177,6 @@ msgid ""
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3011,7 +2989,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3184,6 +3162,10 @@ msgid ""
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3522,6 +3504,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3574,18 +3566,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3847,6 +3827,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3903,6 +3889,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3928,10 +3918,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4157,6 +4143,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4701,23 +4691,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "trengs av:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Deaktiver Alle"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "aktivert"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
|
||||
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
|
||||
@ -4726,8 +4704,27 @@ msgstr ""
|
||||
#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
|
||||
#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
|
||||
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
|
||||
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "trengs av:"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "aktivert"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Deaktiver Alle"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Navnet på verdenen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
|
||||
|
1503
po/nl/minetest.po
1503
po/nl/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
1258
po/pt_BR/minetest.po
1258
po/pt_BR/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 15:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lordmusic Player <lordmusicplro1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "A apărut o eroare:"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Meniul Principal"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Reconectează-te"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "Serverul cere o reconectare :"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Se încarcă..."
|
||||
|
||||
@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Selectare distanță"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -225,6 +226,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -248,9 +257,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
@ -261,10 +268,6 @@ msgstr "Jocuri"
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Moduri"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -285,15 +288,19 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr "Selectează"
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -338,43 +345,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalează"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr "Pagina $1 din $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Notă"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "Numele lumii"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr "Reinstalează"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Contribuitori activi"
|
||||
@ -743,6 +713,10 @@ msgstr "Meniul Principal"
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Singleplayer"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Nici o informație disponibilă"
|
||||
@ -873,10 +847,6 @@ msgstr "Modifică tastele"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Schimbă Parola"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Se conectează la server..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Continuă"
|
||||
@ -911,15 +881,6 @@ msgstr ""
|
||||
"- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
|
||||
"- T: chat\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Se creează clientul..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Se crează serverul..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -990,15 +951,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr "Se rezolvă adresa..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Se închide..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "Singleplayer"
|
||||
@ -1033,13 +985,24 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Continuă"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr "\"Aleargă\" = coboară"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr "Înainte"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Înapoi"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "Modifică tastele"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Chat"
|
||||
@ -1052,6 +1015,10 @@ msgstr "Comandă"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Consloă"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1068,6 +1035,10 @@ msgstr "Aruncă"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Înainte"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
@ -1124,15 +1095,34 @@ msgstr "Selectare distanță"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Dreapta"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "PrintScreen"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "Furișează"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr "Intră pe rapid"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "Intră pe zbor"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr "Intră pe rapid"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "Intră pe rapid"
|
||||
@ -1142,12 +1132,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "Intră pe zbor"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr "Intră pe zbor"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr "Intră pe noclip"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "Aleargă"
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr "Intră pe noclip"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
@ -1440,6 +1436,10 @@ msgstr "X Butonul 1"
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X Butonul 2"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@ -1623,12 +1623,17 @@ msgid ""
|
||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Înainte"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1903,7 +1908,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1986,6 +1991,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Activează Daune"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2111,10 +2121,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2145,18 +2151,6 @@ msgstr "Activează tot"
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr "Activează particulele"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2242,10 +2236,6 @@ msgid ""
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2297,10 +2287,6 @@ msgid ""
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3125,7 +3111,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3302,6 +3288,10 @@ msgid ""
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3655,6 +3645,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3709,18 +3709,6 @@ msgstr "Mip Mapping"
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3984,6 +3972,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4042,6 +4036,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4067,11 +4065,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "PrintScreen"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4310,6 +4303,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4860,74 +4857,92 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Capital"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Virgulă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Minus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punct"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Plus"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Se încarcă..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Descarcă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODURI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Lichid finit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "SETĂRI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "CLIENT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Șterge modul selectat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "joc nou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Moduri:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "JOCURI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "activat"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Dezactivează MP"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Listă de servere publică"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@ -4935,89 +4950,114 @@ msgstr ""
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Useful for mod developers."
|
||||
#~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Listă de servere publică"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Dezactivează MP"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "activat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
|
||||
#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
|
||||
|
||||
#~ msgid "GAMES"
|
||||
#~ msgstr "JOCURI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Mods:"
|
||||
#~ msgstr "Moduri:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "new game"
|
||||
#~ msgstr "joc nou"
|
||||
|
||||
#~ msgid "EDIT GAME"
|
||||
#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Remove selected mod"
|
||||
#~ msgstr "Șterge modul selectat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "<<-- Add mod"
|
||||
#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CLIENT"
|
||||
#~ msgstr "CLIENT"
|
||||
|
||||
#~ msgid "START SERVER"
|
||||
#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Name"
|
||||
#~ msgstr "Nume"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Parolă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SETTINGS"
|
||||
#~ msgstr "SETĂRI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Lichid finit"
|
||||
|
||||
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
|
||||
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
|
||||
#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "MODS"
|
||||
#~ msgstr "MODURI"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add mod:"
|
||||
#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Descarcă"
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Se încarcă..."
|
||||
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
|
||||
#~ msgstr "Mapgen"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Plus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Punct"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Minus"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kanji"
|
||||
#~ msgstr "Kanji"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Kana"
|
||||
#~ msgstr "Kana"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Junja"
|
||||
#~ msgstr "Junja"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Final"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ExSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "CrSel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Virgulă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Capital"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Attn"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Aleargă"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Se închide..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||
#~ msgstr "Se rezolvă adresa..."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Creating server..."
|
||||
#~ msgstr "Se crează serverul..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating client..."
|
||||
#~ msgstr "Se creează clientul..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||
#~ msgstr "Se conectează la server..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Reinstalează"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Numele lumii"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Notă"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Pagina $1 din $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Instalează"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Selectează"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
7154
po/sl/minetest.po
7154
po/sl/minetest.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 14:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Лазар Вукановић <gavranvukhome@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (cyrillic) "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
|
||||
"Language: sr_Cyrl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/init.lua
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Догодила се грешка:"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Главни мени"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Уреду"
|
||||
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Поновно повезивање"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Учитавање..."
|
||||
|
||||
@ -166,8 +166,9 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Генератор мапе"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Одабир домета"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -226,6 +227,17 @@ msgstr "(Није дат опис поставке)"
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr "< Назад на страну са поставкама"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
|
||||
"<октаве>, <упорност>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Прегледај"
|
||||
@ -247,12 +259,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
|
||||
"<октаве>, <упорност>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
@ -262,10 +270,6 @@ msgstr "Игре"
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Модови"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
|
||||
@ -286,14 +290,19 @@ msgstr "Могуће вредности су: "
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Поврати уобичајено"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Тражи"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr "Одабери локацију"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Изаберите фајл мода:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Изаберите фајл мода:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -339,42 +348,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr "Затвори складиште"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Инсталирај"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr "Страна $1 од $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Оцена"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "Краће име:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "Успешно инсталиран:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr "Нераспоређено"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr "поново инсталирај"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Активни сарадници"
|
||||
@ -707,6 +680,10 @@ msgstr "Главно"
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Започни игру за једног играча"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Нема доступних информација"
|
||||
@ -833,10 +810,6 @@ msgstr "Подеси контроле"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Промени шифру"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Повезујем се на сервер..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Настави"
|
||||
@ -871,14 +844,6 @@ msgstr ""
|
||||
"- Точкић миша: одабирање ставке\n"
|
||||
"- T: причање\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Правим клијента..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Правим сервер..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -961,14 +926,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr "Разлучујем адресу..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Искључивање..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "Један играч"
|
||||
@ -1003,13 +960,24 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Настави"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr "\"Користи\" = Силажење"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr "Напред"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "Промени дугмад"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Чет"
|
||||
@ -1022,6 +990,10 @@ msgstr "Команда"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Конзола"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1038,6 +1010,10 @@ msgstr "Бацање"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Напред"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
@ -1095,14 +1071,32 @@ msgstr "Одабир домета"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Десно"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "Шуњање"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "Укључи/Искључи летење"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr "Укључи/Искључи трчање"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "Укључи/Искључи трчање"
|
||||
@ -1112,12 +1106,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "Укључи/Искључи летење"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr "Укључи/Искључи летење"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "Коришћење"
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
@ -1410,6 +1410,10 @@ msgstr "X Дугме 1"
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "X Дугме 2"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@ -1593,8 +1597,8 @@ msgid ""
|
||||
"minetest.net."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пријави овој сервер-листи.\n"
|
||||
"Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = "
|
||||
"v6.servers.minetest.net."
|
||||
"Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
|
||||
"servers.minetest.net."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Apple trees noise"
|
||||
@ -1630,13 +1634,18 @@ msgstr ""
|
||||
"оптимизацију.\n"
|
||||
"Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Кључ за синематски мод"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
@ -1916,7 +1925,8 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr "Непрекидно напред"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -2005,6 +2015,10 @@ msgstr "DPI"
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Штета"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
|
||||
@ -2130,10 +2144,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2163,18 +2173,6 @@ msgstr "Честице"
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2256,10 +2254,6 @@ msgid ""
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2309,10 +2303,6 @@ msgid ""
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3130,7 +3120,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3303,6 +3293,10 @@ msgid ""
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3641,6 +3635,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3693,18 +3697,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3968,6 +3960,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4024,6 +4022,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4049,10 +4051,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4279,6 +4277,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4823,32 +4825,89 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Аттн"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Главно"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Зарез"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "ЦрСел"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ЕхСел"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Крајњи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Минус"
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Плус"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Тачка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Плус"
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Минус"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Крајњи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "ExSel"
|
||||
#~ msgstr "ЕхСел"
|
||||
|
||||
#~ msgid "CrSel"
|
||||
#~ msgstr "ЦрСел"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Зарез"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Главно"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Аттн"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Autorun key"
|
||||
#~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Коришћење"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Искључивање..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||
#~ msgstr "Разлучујем адресу..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating server..."
|
||||
#~ msgstr "Правим сервер..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating client..."
|
||||
#~ msgstr "Правим клијента..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||
#~ msgstr "Повезујем се на сервер..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "поново инсталирај"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Нераспоређено"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Успешно инсталиран:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Краће име:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Оцена"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Страна $1 од $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Инсталирај"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close store"
|
||||
#~ msgstr "Затвори складиште"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Одабери локацију"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
|
||||
|
@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:39+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 07:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: texmex <josefsahlberg+minetest@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/sv/>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/sv/>\n"
|
||||
"Language: sv\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ett fel uppstod:"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Huvudmeny"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Ok"
|
||||
|
||||
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Återanslut"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "Servern har begärt en återanslutning:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Laddar..."
|
||||
|
||||
@ -164,8 +164,9 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Kartgenerator"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Ingen värld skapad eller vald!"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -224,6 +225,17 @@ msgstr "(Ingen beskrivning av inställning angiven)"
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr "< Tillbaka till inställningssidan"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, <spridningZ>), "
|
||||
"<frö>, <oktaver>, <framhärdande>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Bläddra"
|
||||
@ -245,12 +257,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, <spridningZ>), "
|
||||
"<frö>, <oktaver>, <framhärdande>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
@ -260,10 +268,6 @@ msgstr "Spel"
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Moddar"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor."
|
||||
@ -284,14 +288,19 @@ msgstr "Möjliga värden är: "
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Återställ standard"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Sök"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr "Välj sökväg"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Välj modfil:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Välj modfil:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -335,42 +344,6 @@ msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1"
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr "Laddar ner $1, var vänligen vänta..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Installera"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr "Sida $1 av $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Omdöme"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "Kort namn:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "Lyckades installera:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr "Osorterat"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr "Ominstallera"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Aktiva bidragsgivare"
|
||||
@ -703,6 +676,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -826,10 +803,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -853,14 +826,6 @@ msgid ""
|
||||
"- %s: chat\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -930,14 +895,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -972,13 +929,21 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -991,6 +956,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1007,6 +976,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1059,14 +1032,30 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1076,11 +1065,15 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
@ -1368,6 +1361,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@ -1549,12 +1546,16 @@ msgid ""
|
||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1810,7 +1811,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1891,6 +1892,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2014,10 +2019,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2046,18 +2047,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2139,10 +2128,6 @@ msgid ""
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2192,10 +2177,6 @@ msgid ""
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3007,7 +2988,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3180,6 +3161,10 @@ msgid ""
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3518,6 +3503,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3570,18 +3565,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3843,6 +3826,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3899,6 +3888,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3924,10 +3917,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4154,6 +4143,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4700,3 +4693,37 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll"
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Ominstallera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Osorterat"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Lyckades installera:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Kort namn:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Omdöme"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Sida $1 av $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Installera"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Laddar ner $1, var vänligen vänta..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Välj sökväg"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 20:31+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian "
|
||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
|
||||
"minetest/uk/>\n"
|
||||
"Language: uk\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
|
||||
|
||||
#: builtin/client/init.lua
|
||||
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Трапилася помилка:"
|
||||
msgid "Main menu"
|
||||
msgstr "Головне меню"
|
||||
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||
msgid "Ok"
|
||||
msgstr "Гаразд"
|
||||
|
||||
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Повторне підключення"
|
||||
msgid "The server has requested a reconnect:"
|
||||
msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
|
||||
#: builtin/mainmenu/common.lua
|
||||
msgid "Loading..."
|
||||
msgstr "Завантаження..."
|
||||
|
||||
@ -164,8 +164,9 @@ msgid "Mapgen"
|
||||
msgstr "Генератор світу"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No game selected"
|
||||
msgstr "Вибір діапазону"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
|
||||
msgid "Seed"
|
||||
@ -224,6 +225,17 @@ msgstr "(пояснення відсутнє)"
|
||||
msgid "< Back to Settings page"
|
||||
msgstr "< Назад до Налаштувань"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Browse"
|
||||
msgstr "Переглянути"
|
||||
@ -245,12 +257,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
|
||||
msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid ""
|
||||
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
msgid "Format:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
|
||||
"<octaves>, <persistence>"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Games"
|
||||
@ -260,10 +268,6 @@ msgstr "Ігри"
|
||||
msgid "Mods"
|
||||
msgstr "Модифікації"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
|
||||
msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
|
||||
@ -284,14 +288,19 @@ msgstr "Можливі значення: "
|
||||
msgid "Restore Default"
|
||||
msgstr "Відновити як було"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Пошук"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Select path"
|
||||
msgstr "Вибрати шлях"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select directory"
|
||||
msgstr "Оберіть файл модифікації:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select file"
|
||||
msgstr "Оберіть файл модифікації:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
|
||||
msgid "Show technical names"
|
||||
@ -337,42 +346,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Subgame Mods"
|
||||
msgstr "Вбудовані моди"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Close store"
|
||||
msgstr "Вийти з крамнички"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Встановити"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Page $1 of $2"
|
||||
msgstr "Сторінка $1 з $2"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Rating"
|
||||
msgstr "Оцінка"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Shortname:"
|
||||
msgstr "Коротка назва:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Successfully installed:"
|
||||
msgstr "Успішно встановлено:"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "Unsorted"
|
||||
msgstr "Невідсортоване"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/store.lua
|
||||
msgid "re-Install"
|
||||
msgstr "Перевстановити"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
|
||||
msgid "Active Contributors"
|
||||
msgstr "Активні учасники"
|
||||
@ -701,6 +674,10 @@ msgstr "Головне Меню"
|
||||
msgid "Start Singleplayer"
|
||||
msgstr "Почати одиночну гру"
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "Default textures will be used."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
|
||||
msgid "No information available"
|
||||
msgstr "Інформація відсутня"
|
||||
@ -821,10 +798,6 @@ msgstr "Змінити клавіші"
|
||||
msgid "Change Password"
|
||||
msgstr "Змінити пароль"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Connecting to server..."
|
||||
msgstr "Підключення до сервера..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr "Продовжити"
|
||||
@ -862,14 +835,6 @@ msgstr ""
|
||||
"- Колесо миші: вибір предмета\n"
|
||||
"- %s: чат\n"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating client..."
|
||||
msgstr "Створення клієнта..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Creating server..."
|
||||
msgstr "Створення сервера..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Default Controls:\n"
|
||||
@ -950,14 +915,6 @@ msgstr "Увімкнено"
|
||||
msgid "Remote server"
|
||||
msgstr "Віддалений сервер"
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Resolving address..."
|
||||
msgstr "Отримання адреси..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Shutting down..."
|
||||
msgstr "Вимкнення..."
|
||||
|
||||
#: src/game.cpp
|
||||
msgid "Singleplayer"
|
||||
msgstr "Одиночна гра"
|
||||
@ -992,13 +949,24 @@ msgid "Proceed"
|
||||
msgstr "Далі"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "\"Use\" = climb down"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "\"Special\" = climb down"
|
||||
msgstr "\"Використати\" = спускатися"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autoforward"
|
||||
msgstr "Вперед"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Backward"
|
||||
msgstr "Назад"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Change camera"
|
||||
msgstr "Змінити клавіші"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Chat"
|
||||
msgstr "Чат"
|
||||
@ -1011,6 +979,10 @@ msgstr "Команда"
|
||||
msgid "Console"
|
||||
msgstr "Консоль"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Dec. volume"
|
||||
msgstr "Зменшити звук"
|
||||
@ -1027,6 +999,10 @@ msgstr "Викинути"
|
||||
msgid "Forward"
|
||||
msgstr "Вперед"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Inc. volume"
|
||||
msgstr "Збільшити звук"
|
||||
@ -1081,14 +1057,32 @@ msgstr "Вибір діапазону"
|
||||
msgid "Right"
|
||||
msgstr "Праворуч"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Знімок екрану"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Sneak"
|
||||
msgstr "Крастися"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Special"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle Cinematic"
|
||||
msgstr "Кінематографічний режим"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle HUD"
|
||||
msgstr "Політ"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle chat log"
|
||||
msgstr "Прискорення"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle fast"
|
||||
msgstr "Прискорення"
|
||||
@ -1098,12 +1092,18 @@ msgid "Toggle fly"
|
||||
msgstr "Політ"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle fog"
|
||||
msgstr "Політ"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle minimap"
|
||||
msgstr "Прохід крізь стіни"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
|
||||
msgid "Use"
|
||||
msgstr "Використати"
|
||||
msgid "Toggle noclip"
|
||||
msgstr "Прохід крізь стіни"
|
||||
|
||||
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
|
||||
msgid "Zoom"
|
||||
@ -1389,6 +1389,10 @@ msgstr "Додаткова кнопка 1"
|
||||
msgid "X Button 2"
|
||||
msgstr "Додаткова кнопка 2"
|
||||
|
||||
#: src/network/clientpackethandler.cpp
|
||||
msgid "LANG_CODE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
|
||||
@ -1572,13 +1576,19 @@ msgid ""
|
||||
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatic forwards key"
|
||||
msgstr "Вперед"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Autorun key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Autosave Screen Size"
|
||||
msgstr "Зберігати розмір вікна"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Backward key"
|
||||
@ -1832,7 +1842,7 @@ msgid "Continuous forward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -1912,6 +1922,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Damage"
|
||||
msgstr "Поранення"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Darkness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Debug info toggle key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2035,10 +2049,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Descending speed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
|
||||
@ -2067,18 +2077,6 @@ msgstr "Часточки при копанні"
|
||||
msgid "Disable anticheat"
|
||||
msgstr "Вимкнути античіт"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disable escape sequences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
|
||||
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
|
||||
"disable\n"
|
||||
"the escape sequences generated by mods."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Disallow empty passwords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -2160,10 +2158,6 @@ msgid ""
|
||||
"when connecting to the server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enable view bobbing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
|
||||
@ -2213,10 +2207,6 @@ msgid ""
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Enables view bobbing when walking."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Engine profiling data print interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3028,7 +3018,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Key for toggling autorun.\n"
|
||||
"Key for toggling autoforward.\n"
|
||||
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
|
||||
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3201,6 +3191,10 @@ msgid ""
|
||||
"- verbose"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Lightness sharpness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Limit of emerge queues on disk"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3539,6 +3533,16 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum size of the out chat queue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
|
||||
"queue size unlimited"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3591,18 +3595,6 @@ msgstr "Mіп-текстурування"
|
||||
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore details URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore download URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Modstore mods list URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Monospace font path"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3864,6 +3856,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Remote port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
|
||||
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3920,6 +3918,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Save the map received by the client on disk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Save window size automatically when modified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Saving map received from server"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -3945,10 +3947,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Screen width"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot"
|
||||
msgstr "Знімок екрану"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Screenshot folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4174,6 +4172,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Strict protocol checking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Strip color codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Support older servers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4718,119 +4720,173 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "cURL timeout"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Завантаження текстур..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Увага"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Кома"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Кінець"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Мінус"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Крапка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Плюс"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Список публічних серверів"
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ні!!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Увімкнено"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Старий Пароль"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Кінцеві рідини"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Адреса необхідна."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Створити світ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Показати Улюблені"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Показати Публічні"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "необхідний для:"
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Вниз"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
|
||||
#~ "Перемістити один предмет"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Downloading"
|
||||
#~ msgstr "Вниз"
|
||||
#~ msgid "is required by:"
|
||||
#~ msgstr "необхідний для:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
|
||||
#~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
|
||||
#~ msgid "Configuration saved. "
|
||||
#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
|
||||
#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Public"
|
||||
#~ msgstr "Показати Публічні"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show Favorites"
|
||||
#~ msgstr "Показати Улюблені"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
|
||||
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create world"
|
||||
#~ msgstr "Створити світ"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Address required."
|
||||
#~ msgstr "Адреса необхідна."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files to be deleted"
|
||||
#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
|
||||
#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to delete all world files"
|
||||
#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Preload inventory textures"
|
||||
#~ msgstr "Завантаження текстур..."
|
||||
#~ msgid "Finite Liquid"
|
||||
#~ msgstr "Кінцеві рідини"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Preload item visuals"
|
||||
#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Password"
|
||||
#~ msgstr "Старий Пароль"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If enabled, "
|
||||
#~ msgstr "Увімкнено"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "If disabled "
|
||||
#~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No!!!"
|
||||
#~ msgstr "Ні!!!"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid "Generate Normalmaps"
|
||||
#~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Public Serverlist"
|
||||
#~ msgstr "Список публічних серверів"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No of course not!"
|
||||
#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Plus"
|
||||
#~ msgstr "Плюс"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Period"
|
||||
#~ msgstr "Крапка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "PA1"
|
||||
#~ msgstr "PA1"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Minus"
|
||||
#~ msgstr "Мінус"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Final"
|
||||
#~ msgstr "Кінець"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Comma"
|
||||
#~ msgstr "Кома"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Capital"
|
||||
#~ msgstr "Caps Lock"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attn"
|
||||
#~ msgstr "Увага"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Hide mp content"
|
||||
#~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Use"
|
||||
#~ msgstr "Використати"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shutting down..."
|
||||
#~ msgstr "Вимкнення..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Resolving address..."
|
||||
#~ msgstr "Отримання адреси..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating server..."
|
||||
#~ msgstr "Створення сервера..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Creating client..."
|
||||
#~ msgstr "Створення клієнта..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Connecting to server..."
|
||||
#~ msgstr "Підключення до сервера..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "re-Install"
|
||||
#~ msgstr "Перевстановити"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unsorted"
|
||||
#~ msgstr "Невідсортоване"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Successfully installed:"
|
||||
#~ msgstr "Успішно встановлено:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Shortname:"
|
||||
#~ msgstr "Коротка назва:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Rating"
|
||||
#~ msgstr "Оцінка"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Page $1 of $2"
|
||||
#~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Install"
|
||||
#~ msgstr "Встановити"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
|
||||
#~ msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Close store"
|
||||
#~ msgstr "Вийти з крамнички"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select path"
|
||||
#~ msgstr "Вибрати шлях"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
|
||||
#~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
|
||||
|
||||
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
|
||||
#~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
|
||||
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@ -58,6 +58,7 @@ xgettext --package-name=minetest \
|
||||
--keyword=strgettext \
|
||||
--keyword=wstrgettext \
|
||||
--output $potfile \
|
||||
--from-code=utf-8 \
|
||||
`find src/ -name '*.cpp' -o -name '*.h'` \
|
||||
`find builtin/ -name '*.lua'`
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user