Fix updatepo.sh and run it.

It was broken due to the presence of "µ" utf-8 characters in builtin/profiler/reporter.lua.
This commit is contained in:
Ekdohibs 2017-08-24 18:44:38 +02:00
parent b24e6433df
commit b47c19c06f
37 changed files with 16593 additions and 14418 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-26 09:14+0000\n"
"Last-Translator: tonibm19 <bennasar99@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ha ocorregut un error:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Torneu a connectar"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "El servidor ha sol·licitat una reconnexió:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Carregant ..."
@ -167,8 +167,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Generador de mapes"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Seleccionar distancia"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -229,6 +230,17 @@ msgstr "(Cap descripció d'ajustament donada)"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Torna a la pàgina de configuració"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
"Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
"<llavor>, <octaves>, <persistència>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
@ -251,12 +263,8 @@ msgstr ""
"El format és 3 números separats per comes i aquests dins de parèntesis."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
"Format: <offset> <escala> (<extensió X>, <extensió Y> , <extensión Z>), "
"<llavor>, <octaves>, <persistència>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
@ -266,10 +274,6 @@ msgstr "Jocs"
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Si us plau, introduïu una llista d'indicadors separada per comes."
@ -290,14 +294,19 @@ msgstr "Els possibles valors són: "
msgid "Restore Default"
msgstr "Restablir per defecte"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr "Seleccioneu la ruta"
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Selecciona el fitxer del mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -343,42 +352,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "Tancar repositori"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "Instal·lar"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Pàgina $1 de $2"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Classificació"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Nom curt:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Instal·lat amb èxit:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "Sense ordenar"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Reinstal·lar"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Col·laboradors Actius"
@ -714,6 +687,10 @@ msgstr "Principal"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Començar Un Jugador"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Sense informació disponible"
@ -839,10 +816,6 @@ msgstr "Configurar Controls"
msgid "Change Password"
msgstr "Canviar contrasenya"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Connectant al servidor ..."
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@ -877,14 +850,6 @@ msgstr ""
"- Roda ratolí: triar objecte\n"
"- T: xat\n"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Creant client ..."
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Creant servidor ..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -968,14 +933,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote server"
msgstr "Anunciar servidor"
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Resolent adreça ..."
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Tancant ..."
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Un jugador"
@ -1010,13 +967,24 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Utilitzar\" = Descendir"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Avant"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Arrere"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "Configurar controls"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Xat"
@ -1029,6 +997,10 @@ msgstr "Comandament"
msgid "Console"
msgstr "Consola"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
@ -1045,6 +1017,10 @@ msgstr "Amollar"
msgid "Forward"
msgstr "Avant"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
@ -1102,14 +1078,32 @@ msgstr "Seleccionar distancia"
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Discreció"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Activar Cinematogràfic"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Activar volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Activar ràpid"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Activar ràpid"
@ -1119,12 +1113,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "Activar volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "Activar volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Activar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Utilitzar"
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Activar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@ -1417,6 +1417,10 @@ msgstr "X Botó 1"
msgid "X Button 2"
msgstr "X Botó 2"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@ -1635,12 +1639,17 @@ msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Tecla Avançar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Automàticament informar a la llista del servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1930,7 +1939,8 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr "Avanç continu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#, fuzzy
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Avanç continu (sols utilitzat per a testing)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2019,6 +2029,10 @@ msgstr "DPI (punts per polsada)"
msgid "Damage"
msgstr "Dany"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Tecla alternativa per a la informació de la depuració"
@ -2146,10 +2160,6 @@ msgstr "Profunditat davall la qual trobaràs grans coves."
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Profunditat davall la qual podràs trobar coves gegants."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2179,18 +2189,6 @@ msgstr "Partícules"
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
@ -2272,10 +2270,6 @@ msgid ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2325,10 +2319,6 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@ -3203,7 +3193,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -3392,6 +3382,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@ -3732,6 +3726,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -3784,18 +3788,6 @@ msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
@ -4058,6 +4050,12 @@ msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@ -4115,6 +4113,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@ -4140,10 +4142,6 @@ msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
@ -4374,6 +4372,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
@ -4926,52 +4928,24 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "No!!!"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Atentament"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generar Mapes Normals"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Bloq Maj"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Llista de servidors públics"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Coma"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
#, fuzzy
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Generador de mapes"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Fi"
#, fuzzy
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#, fuzzy
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#, fuzzy
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Menys"
#, fuzzy
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Període"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Més"
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
#~ msgid ""
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
@ -4980,21 +4954,100 @@ msgstr ""
#~ "Controla la mida dels deserts i platges a Mapgen v6.\n"
#~ "Quan \"snowbiomes\" estan activats 'mgv6_freq_desert' és ignorat."
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Amplada de les coves del generador de mapes plans"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Més"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Període"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Generador de mapes"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "No, per descomptat que no!"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Menys"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Llista de servidors públics"
#, fuzzy
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generar Mapes Normals"
#, fuzzy
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "No!!!"
#, fuzzy
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Fi"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#, fuzzy
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Coma"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Bloq Maj"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Atentament"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Ocultar contingut MP"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Utilitzar"
#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Tancant ..."
#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr "Resolent adreça ..."
#~ msgid "Creating server..."
#~ msgstr "Creant servidor ..."
#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr "Creant client ..."
#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr "Connectant al servidor ..."
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Reinstal·lar"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Sense ordenar"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Instal·lat amb èxit:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Nom curt:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Classificació"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Pàgina $1 de $2"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instal·lar"
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
#~ msgstr "Descarregant $1, si us plau esperi ..."
#~ msgid "Close store"
#~ msgstr "Tancar repositori"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Seleccioneu la ruta"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "No s'ha donat un nom al món o no s'ha seleccionat ningun"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-25 11:59+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Nastala chyba:"
msgid "Main menu"
msgstr "Hlavní nabídka"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "OK"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Znovu se připojit"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Server vyžaduje znovupřipojení se:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Nahrávám..."
@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Generátor mapy"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Změna dohledu"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -225,6 +226,17 @@ msgstr "(Nebyl zadán popis nastavení)"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Zpět do Nastavení"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
"Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
@ -246,12 +258,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
"Formát: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
@ -261,10 +269,6 @@ msgstr "Hry"
msgid "Mods"
msgstr "Mody"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Prosím zadejte čárkami oddělený seznam vlajek."
@ -285,14 +289,19 @@ msgstr "Možné hodnoty jsou: "
msgid "Restore Default"
msgstr "Obnovit výchozí"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Hledání"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr "Vyberte cestu"
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Vybrat soubor s modem:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Vybrat soubor s modem:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -337,42 +346,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "Zavřít obchod"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Strana $1 z $2"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Hodnocení"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Zkratka:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "Neřazené"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Přeinstalovat"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktivní přispěvatelé"
@ -712,6 +685,10 @@ msgstr "Hlavní nabídka"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Start místní hry"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Informace nejsou dostupné"
@ -839,10 +816,6 @@ msgstr "Změnit klávesy"
msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Připojuji se k serveru..."
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
@ -877,14 +850,6 @@ msgstr ""
"- Myš(kolečko): vybrat přihrádku\n"
"- T: chat\n"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Vytvářím klienta..."
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Vytvářím server..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -968,14 +933,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote server"
msgstr "Vzdálený port"
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Překládám adresu..."
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Vypínání..."
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Místní hra"
@ -1010,13 +967,24 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Pokračovat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Použít\" = slézt dolů"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Vpřed"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Vzad"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "Změnit nastavení kláves"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@ -1029,6 +997,10 @@ msgstr "Příkaz"
msgid "Console"
msgstr "Konzole"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
@ -1045,6 +1017,10 @@ msgstr "Zahodit"
msgid "Forward"
msgstr "Vpřed"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
@ -1102,14 +1078,32 @@ msgstr "Změna dohledu"
msgid "Right"
msgstr "Doprava"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Plížit se"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Plynulý pohyb kamery"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Létání"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Turbo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Turbo"
@ -1119,12 +1113,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "Létání"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "Létání"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Duch"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Použít"
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Duch"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@ -1417,6 +1417,10 @@ msgstr "X Tlačítko 1"
msgid "X Button 2"
msgstr "X Tlačítko 2"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@ -1618,12 +1622,17 @@ msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Vpřed"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Automaticky hlásit seznamu serverů."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1891,7 +1900,8 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr "Neustálý pohyb vpřed"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#, fuzzy
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Neustálý pohyb vpřed (jen pro testování)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1975,6 +1985,10 @@ msgstr "DPI"
msgid "Damage"
msgstr "Zranění"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Klávesa pro zobrazení ladících informací"
@ -2101,10 +2115,6 @@ msgstr "Hloubka pod kterou najdete velké jeskyně."
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Hloubka pod kterou najdete obrovské jeskyně."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr "Rychlost slézání"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2136,18 +2146,6 @@ msgstr "Částice"
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Zakázat anticheat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Zakázat prázdná hesla"
@ -2236,10 +2234,6 @@ msgstr ""
"Vzdálené servery nabízejí výrazně rychlejší způsob, jak stáhnout\n"
"média (např. textury) při připojování k serveru."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2289,10 +2283,6 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@ -3113,7 +3103,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -3287,6 +3277,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@ -3625,6 +3619,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -3677,18 +3681,6 @@ msgstr "Mip-mapování"
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Cesta k neproporcionálnímu písmu"
@ -3952,6 +3944,12 @@ msgstr "Vzdálená média"
msgid "Remote port"
msgstr "Vzdálený port"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@ -4010,6 +4008,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@ -4035,10 +4037,6 @@ msgstr "Výška obrazovky"
msgid "Screen width"
msgstr "Šířka obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "Snímek obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Složka se snímky obrazovky"
@ -4268,6 +4266,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Podpora starších serverů"
@ -4813,172 +4815,229 @@ msgstr "cURL limit paralelních stahování"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL timeout"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
#~ msgid "Start Game"
#~ msgstr "Spustit hru"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Středový kurzor"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/s"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Čárka"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/s"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Stahuji"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "HRY"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Mody:"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "nová hra"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Mínus"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Tečka"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "KLIENT"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plus"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Jméno"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Heslo"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Konečná voda"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODY"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Přidat mod:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Je-li zakázáno "
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ne!!!"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generovat normálové mapy"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Jistě že ne!"
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
#~ msgid "Detailed mod profiling"
#~ msgstr "Detailní profilování modů"
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Mapgen plochy"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Mapgen plochy"
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Mapgen v7"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "Mapgen v5"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Mapgen v7"
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Mapgen plochy"
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
#~ msgstr "Detailní profilovací data modů. Užitečné pro vývojáře modů."
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Mapgen plochy"
#~ msgid "Detailed mod profiling"
#~ msgstr "Detailní profilování modů"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plus"
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Tečka"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Jistě že ne!"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Seznam veřejných serverů"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Mínus"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generovat normálové mapy"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ne!!!"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Je-li zakázáno "
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Je-li povoleno, "
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Aby se změna ovladače projevila, restartujte Minetest"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Levý klik: Přesunout všechny předměty, Pravý klik: Přesunout jeden předmět"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Čárka"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Přidat mod:"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Klávesa velkého písmene"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODY"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "BALÍČKY TEXTUR"
#~ msgid "Start Game"
#~ msgstr "Spustit hru"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "HRA JEDNOHO HRÁČE"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Skrýt obsahy balíčků"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Konečná voda"
#~ msgid "Descending speed"
#~ msgstr "Rychlost slézání"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Přednačíst textury předmětů"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Použít"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NASTAVENÍ"
#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Vypínání..."
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Heslo"
#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr "Překládám adresu..."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Jméno"
#~ msgid "Creating server..."
#~ msgstr "Vytvářím server..."
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "MÍSTNÍ SERVER"
#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr "Vytvářím klienta..."
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "KLIENT"
#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr "Připojuji se k serveru..."
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Přidat mod"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Přeinstalovat"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Odstranit vybraný mod"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Neřazené"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "UPRAVIT HRU"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Úspěšně nainstalováno:"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "nová hra"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Zkratka:"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Mody:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Hodnocení"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "HRY"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Strana $1 z $2"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Nepovedlo se zkopírovat mod \"$1\" do hry \"$2\""
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalovat"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Stahuji"
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
#~ msgstr "Stahuji $1, prosím čekejte..."
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/s"
#~ msgid "Close store"
#~ msgstr "Zavřít obchod"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/s"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Vyberte cestu"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Středový kurzor"
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Měřítko aplikované na prvky menu: "
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Přednačíst inventářové textury"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Nebyla vybrána podhra nebo název"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 03:36+0000\n"
"Last-Translator: Unknown <abjinah@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dhivehi <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "massala eh dhimaa vejje"
msgid "Main menu"
msgstr "maigandu menu"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "emme rangalhu"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "aa gulhumeh"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "server in aa gulhumakah edhijje"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "loadvanee"
@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Mapufaddhaa"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgid "No game selected"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@ -227,6 +227,14 @@ msgstr ""
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -248,9 +256,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -261,10 +267,6 @@ msgstr ""
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
@ -285,13 +287,16 @@ msgstr ""
msgid "Restore Default"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgid "Select directory"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select file"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -332,42 +337,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
@ -698,6 +667,10 @@ msgstr ""
msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr ""
@ -816,10 +789,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr ""
@ -843,14 +812,6 @@ msgid ""
"- %s: chat\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -919,14 +880,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
@ -961,13 +914,21 @@ msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr ""
@ -980,6 +941,10 @@ msgstr ""
msgid "Console"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
@ -996,6 +961,10 @@ msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr ""
@ -1048,14 +1017,30 @@ msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
@ -1065,11 +1050,15 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
@ -1356,6 +1345,10 @@ msgstr ""
msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@ -1537,12 +1530,16 @@ msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forwards key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1797,7 +1794,7 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1878,6 +1875,10 @@ msgstr ""
msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
@ -2001,10 +2002,6 @@ msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2033,18 +2030,6 @@ msgstr ""
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
@ -2126,10 +2111,6 @@ msgid ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2179,10 +2160,6 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@ -2994,7 +2971,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -3167,6 +3144,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@ -3505,6 +3486,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -3557,18 +3548,6 @@ msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
@ -3830,6 +3809,12 @@ msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@ -3886,6 +3871,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@ -3911,10 +3900,6 @@ msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
@ -4140,6 +4125,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-10 02:53+0000\n"
"Last-Translator: yellowcrash10 <corini98@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Eraro okazis:"
msgid "Main menu"
msgstr "Ĉefmenuo"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Bone"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Rekonekti"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "La servilo petis rekonekton:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Ŝargas…"
@ -169,8 +169,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Mondogenerilo"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -232,6 +233,14 @@ msgstr "(Neniu priskribo de agordo donitis)"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Reiri al agorda paĝo"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Browse"
@ -255,9 +264,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "La aranĝo estas 3 diskomaj nombroj inter krampoj."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -268,10 +275,6 @@ msgstr "Ludoj"
msgid "Mods"
msgstr "Modifoj"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
@ -295,15 +298,19 @@ msgstr "Eblaj valoroj estas: "
msgid "Restore Default"
msgstr "Refari Defaŭlton"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Selekto"
msgid "Select directory"
msgstr "Selekti modifan dosieron:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Selekti modifan dosieron:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -348,42 +355,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "Fermi"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "Instali"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Paĝo $1 de $2"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Takso"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Konciza nomo:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Instalis sukcese:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "Neordigita"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Instali denove"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktivaj kontribuistoj"
@ -723,6 +694,10 @@ msgstr "Ĉefmenuo"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Startigi solludanton"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Neniu informoj disponeblas"
@ -850,10 +825,6 @@ msgstr "Ŝanĝi klavojn"
msgid "Change Password"
msgstr "Ŝanĝi pasvorton"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Konekti al servilo…"
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Daŭrigi"
@ -888,14 +859,6 @@ msgstr ""
"- Musrado: elekti aĵon\n"
"- T: babili\n"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Krei klienton…"
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Krei servilon…"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -978,14 +941,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Adrestrovili…"
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Malŝaltiĝi…"
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Solludanto"
@ -1021,13 +976,24 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Daŭrigi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Uzi\" = malsupreniri"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Antaŭen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Malantaŭen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "Ŝanĝi klavojn"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Babili"
@ -1040,6 +1006,10 @@ msgstr "Komando"
msgid "Console"
msgstr "Konzolo"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
@ -1056,6 +1026,10 @@ msgstr "Lasi"
msgid "Forward"
msgstr "Antaŭen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
@ -1112,14 +1086,33 @@ msgstr "Ŝanĝi vidodistancon"
msgid "Right"
msgstr "Dekstren"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekrankopio"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Lanti"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Baskuli filmreĝimon"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Baskuli flugreĝimon"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Baskuli rapidreĝimon"
@ -1129,12 +1122,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "Baskuli flugreĝimon"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "Baskuli flugreĝimon"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Uzi"
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Baskuli nekolizian reĝimon"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@ -1427,6 +1426,10 @@ msgstr "X-Butono 1"
msgid "X Button 2"
msgstr "X-Butono 2"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@ -1609,12 +1612,17 @@ msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Antaŭen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1885,7 +1893,7 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1966,6 +1974,11 @@ msgstr ""
msgid "Damage"
msgstr "Damaĝon"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Darkness sharpness"
msgstr "Paralaksa Okludo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
@ -2089,10 +2102,6 @@ msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2123,18 +2132,6 @@ msgstr "Ŝaltu ĉiujn"
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Ŝalti partiklojn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
@ -2220,10 +2217,6 @@ msgid ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2275,10 +2268,6 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@ -3105,7 +3094,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -3282,6 +3271,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@ -3635,6 +3628,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -3689,18 +3692,6 @@ msgstr "Protuberancmapado"
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
@ -3972,6 +3963,12 @@ msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@ -4030,6 +4027,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@ -4055,11 +4056,6 @@ msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Ekrankopio"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
@ -4299,6 +4295,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
@ -4854,74 +4854,46 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURL tempolimo"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Kaŝu modifarojn"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Fiksiĝema klavo"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Sentuŝa celo"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Komo"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Finalo"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minuso"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Punkto"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Pluso"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "ŝaltita"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ne!!!"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generi Normalmapojn"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Publika servilolisto"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Paralaksa Okludo"
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
@ -4929,43 +4901,123 @@ msgstr "cURL tempolimo"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Eksaj kernprogramistoj"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ne, memkompreneble!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Publika servilolisto"
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generi Normalmapojn"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ne!!!"
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Malŝaltu modifaron"
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Paralaksa Okludo"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "ŝaltita"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Restartigu Minetest-on por efikigi pelilan ŝanĝon"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Sentuŝa celo"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Skala faktoro por menuoj "
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Ŝargi teksturojn…"
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Mondogenerilo"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Pluso"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Punkto"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minuso"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Finalo"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Komo"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Fiksiĝema klavo"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Kaŝu modifarojn"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Uzi"
#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Malŝaltiĝi…"
#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr "Adrestrovili…"
#~ msgid "Creating server..."
#~ msgstr "Krei servilon…"
#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr "Krei klienton…"
#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr "Konekti al servilo…"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Instali denove"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Neordigita"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Instalis sukcese:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Konciza nomo:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Takso"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Paĝo $1 de $2"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instali"
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
#~ msgstr "Elŝutas $1, bonvolu atendi…"
#~ msgid "Close store"
#~ msgstr "Fermi"
#, fuzzy
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Selekto"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Neniu mondonomo donitas aŭ neniu ludon elektitas"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 15:43+0000\n"
"Last-Translator: Michael Higuera <mineyoshist@protonmail.ch>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ha ocurrido un error:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menú principal"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Reconectar"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "El servidor ha solicitado una reconexión:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Generador de mapas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno"
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Seleccionar distancia"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -227,6 +228,17 @@ msgstr "(Ninguna descripción de ajuste dada)"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Volver a la página de Configuración"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
"Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión Z>), "
"<semilla>, <octavas>, <persistencia>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
@ -249,12 +261,8 @@ msgstr ""
"El formato es 3 números separados por comas y éstos dentro de paréntesis."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
"Formato: <offset> <escala> (<extensión X>, <extensión Y> , <extensión Z>), "
"<semilla>, <octavas>, <persistencia>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
@ -264,12 +272,6 @@ msgstr "Juegos"
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
"Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
"mediante una coma."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Por favor, introduzca una lista de indicadores separados por comas."
@ -290,14 +292,19 @@ msgstr "Los valores posibles son: "
msgid "Restore Default"
msgstr "Restablecer por defecto"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr "Seleccionar ruta"
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Selecciona el fichero del mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Selecciona el fichero del mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -343,43 +350,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "Cerrar repositorio"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "Descargando $1, por favor espere..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "Instalar"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Página $1 de $2"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Clasificación"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Nombre corto:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Instalado con éxito:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "Sin ordenar"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Reinstalar"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Colaboradores activos"
@ -717,6 +687,10 @@ msgstr "Principal"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Comenzar un jugador"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Sin información disponible"
@ -846,10 +820,6 @@ msgstr "Configurar teclas"
msgid "Change Password"
msgstr "Cambiar contraseña"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Conectando al servidor..."
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@ -884,14 +854,6 @@ msgstr ""
"- Ratón rueda: elegir objeto\n"
"- T: chat\n"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Creando cliente..."
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Creando servidor..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -975,14 +937,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote server"
msgstr "Anunciar servidor"
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Resolviendo dirección..."
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Cerrando..."
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Un jugador"
@ -1017,13 +971,24 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Continuar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Usar\" = Descender"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Adelante"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Atrás"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "Configurar teclas"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@ -1036,6 +1001,10 @@ msgstr "Comando"
msgid "Console"
msgstr "Consola"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
@ -1052,6 +1021,10 @@ msgstr "Tirar"
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
@ -1109,14 +1082,32 @@ msgstr "Seleccionar distancia"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Caminar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Activar cinemático"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Activar volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Activar rápido"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Activar rápido"
@ -1126,12 +1117,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "Activar volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "Activar volar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Activar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Usar"
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Activar noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@ -1425,6 +1422,10 @@ msgstr "X Botón 1"
msgid "X Button 2"
msgstr "X Botón 2"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@ -1639,13 +1640,18 @@ msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Tecla Avanzar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Automáticamente informar a la lista del servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@ -1934,7 +1940,8 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr "Avance continuo"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#, fuzzy
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Avance continuo (sólo utilizado para la testing)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2023,6 +2030,11 @@ msgstr "DPI"
msgid "Damage"
msgstr "Daño"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Darkness sharpness"
msgstr "Oclusión de paralaje"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Tecla alternativa para la información de la depuración"
@ -2155,10 +2167,6 @@ msgstr "Profundidad en la cual comienzan las grandes cuevas."
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Profundidad en la cual comienzan cuevas enormes."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr "Velocidad de descenso"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2190,23 +2198,6 @@ msgstr "Partículas"
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Desactivar Anticheat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr "Desactivar secuencias de escape"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
"Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n"
"Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y quieres "
"deshabilitar\n"
"las secuencias de escape generadas por los mods."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "No permitir contraseñas vacías"
@ -2298,11 +2289,6 @@ msgstr ""
"Servidores remotos ofrecen una manera significativamente más rápida de\n"
"descargar medios (por ej. texturas) cuando se conecta a un servidor."
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable view bobbing"
msgstr "Movimiento de cámara al caer"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2364,10 +2350,6 @@ msgstr ""
"Habilita mapeado de oclusión de paralaje.\n"
"Requiere habilitar sombreadores."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@ -3231,7 +3213,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -3407,6 +3389,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@ -3756,6 +3742,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -3809,18 +3805,6 @@ msgstr "Mapeado de relieve"
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
@ -4089,6 +4073,12 @@ msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@ -4146,6 +4136,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@ -4171,10 +4165,6 @@ msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "Captura de pantalla"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
@ -4405,6 +4395,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
@ -4955,54 +4949,94 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Ocultar contenido"
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Atentamente"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Bloq Mayús"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Coma"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/s"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/s"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr ""
#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Activado"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Desactivar paquete"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generar mapas normales"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Menos"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "¡No, claro que no!"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Punto"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Más"
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
#~ msgid ""
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
#~ "server."
#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
#~ msgid "Detailed mod profiling"
#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
#~ msgstr ""
#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
#~ msgid ""
#~ "Determines terrain shape.\n"
@ -5013,91 +5047,133 @@ msgstr "Tiempo de espera de cURL"
#~ "Los tres números entre paréntesis controlan la escala\n"
#~ "del terreno, y deben ser iguales."
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Anchura de cuevas planas de Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Oclusión de paralaje"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Generador de mapas"
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
#~ msgstr ""
#~ "Datos detallados de perfilación de mod. Útil para desarrolladores de mods."
#~ msgid "Detailed mod profiling"
#~ msgstr "Perfilador detallado de los mods"
#~ msgid ""
#~ "How many blocks are flying in the wire simultaneously for the whole "
#~ "server."
#~ msgstr "Cantidad de bloques que flotan simultáneamente en todo el servidor."
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Útil para los desarrolladores de mods."
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "¡No, claro que no!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Lista de servidores públicos"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Generar mapas normales"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "¡¡¡No!!!"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Desactivar paquete"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Activado"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
#~ "Reinicia minetest para que los cambios en el controlador tengan efecto"
#~ "Controla el tamaño de desiertos y playas en Mapgen v6.\n"
#~ "Cuando snowbiomes están activados 'mgv6_freq_desert' se ignora."
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/s"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Más"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/s"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Punto"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Tocar para interactuar"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Factor de escala aplicado a los elementos del menú: "
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Menos"
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Precarga de las texturas del inventario"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Coma"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Bloq Mayús"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Atentamente"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Ocultar contenido"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable view bobbing"
#~ msgstr "Movimiento de cámara al caer"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
#~ "to disable\n"
#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
#~ "Deshabilita las secuencias de escape, por ejemplo: colorear el chat.\n"
#~ "Usa esto si tu quieres correr un servidor con clientes pre-0.4.14 y "
#~ "quieres deshabilitar\n"
#~ "las secuencias de escape generadas por los mods."
#~ msgid "Disable escape sequences"
#~ msgstr "Desactivar secuencias de escape"
#~ msgid "Descending speed"
#~ msgstr "Velocidad de descenso"
#~ msgid "Autorun key"
#~ msgstr "Tecla de Auto Ejecutar"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Usar"
#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Cerrando..."
#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr "Resolviendo dirección..."
#~ msgid "Creating server..."
#~ msgstr "Creando servidor..."
#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr "Creando cliente..."
#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr "Conectando al servidor..."
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Reinstalar"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Sin ordenar"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Instalado con éxito:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Nombre corto:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Clasificación"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Página $1 de $2"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalar"
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
#~ msgstr "Descargando $1, por favor espere..."
# En el menú principal de mods pone repositorio no tienda.
#~ msgid "Close store"
#~ msgstr "Cerrar repositorio"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Seleccionar ruta"
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
#~ "Opcionalmente, el parámetro \"lacunarity\" puede ser anexado separándolo "
#~ "mediante una coma."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "No se ha dado un nombre al mundo o no se ha seleccionado uno"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-09 13:53+0000\n"
"Last-Translator: Jan Harald <kuus29@gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ilmnes viga:"
msgid "Main menu"
msgstr "Peamenüü"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Olgu."
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Taasta ühendus"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Server taotles taasühendumist:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Laadimine..."
@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Kaardi generaator"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "No nimi või no mäng valitud"
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Kauguse valik"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -225,6 +226,14 @@ msgstr ""
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -248,9 +257,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -261,10 +268,6 @@ msgstr "Mängud"
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
@ -285,15 +288,19 @@ msgstr ""
msgid "Restore Default"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Vali"
msgid "Select directory"
msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Vali modifikatsiooni fail:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -333,42 +340,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Lühike nimi:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Co-arendaja"
@ -734,6 +705,10 @@ msgstr "Menüü"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Üksikmäng"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Informatsioon ei ole kättesaadav"
@ -861,10 +836,6 @@ msgstr "Vaheta nuppe"
msgid "Change Password"
msgstr "Vaheta parooli"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Jätka"
@ -888,14 +859,6 @@ msgid ""
"- %s: chat\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -965,14 +928,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Üksikmäng"
@ -1007,13 +962,24 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Jätka"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Tegevus\" = Roni alla"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Edasi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Tagasi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "Vaheta nuppe"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Jututuba"
@ -1026,6 +992,10 @@ msgstr "Käsklus"
msgid "Console"
msgstr "Konsool"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
@ -1042,6 +1012,10 @@ msgstr "Viska maha"
msgid "Forward"
msgstr "Edasi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
@ -1099,15 +1073,34 @@ msgstr "Kauguse valik"
msgid "Right"
msgstr "Paremale"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Mängupilt"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Hiilimine"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Lülita kiirus sisse"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Lülita lendamine sisse"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Lülita kiirus sisse"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Lülita kiirus sisse"
@ -1117,12 +1110,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "Lülita lendamine sisse"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "Lülita lendamine sisse"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Tegevus"
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Lülita läbi seinte minek sisse"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@ -1415,6 +1414,10 @@ msgstr "X Nuppp 1"
msgid "X Button 2"
msgstr "X Nupp 2"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@ -1598,12 +1601,17 @@ msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Edasi"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1876,7 +1884,7 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1959,6 +1967,11 @@ msgstr ""
msgid "Damage"
msgstr "Lülita valu sisse"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Darkness sharpness"
msgstr "Põlvkonna kaardid"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
@ -2084,10 +2097,6 @@ msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2118,18 +2127,6 @@ msgstr "Luba kõik"
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Lülita osakesed sisse"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
@ -2214,10 +2211,6 @@ msgid ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2269,10 +2262,6 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@ -3095,7 +3084,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -3272,6 +3261,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@ -3625,6 +3618,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -3679,18 +3682,6 @@ msgstr "Väga hea kvaliteet"
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
@ -3954,6 +3945,12 @@ msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@ -4012,6 +4009,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@ -4037,11 +4038,6 @@ msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Mängupilt"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
@ -4275,6 +4271,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
@ -4824,145 +4824,56 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Caps Lock"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Koma"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Viimane"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Miinus"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Punkt"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Pluss"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Alla"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Põhiline arendaja"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Avalikud serverid"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Lülita kõik välja"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "MÄNGUD"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "uus mängu"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
#, fuzzy
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nimi"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parool"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "Seaded"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Löppev vedelik"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
#~ "asja"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "Seda vajavad:"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Näita avalikke"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Loo maailm"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "IP on vajalkik."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@ -4989,53 +4900,155 @@ msgstr ""
#~ "- ESC: Menüü\n"
#~ "- T: Jututupa\n"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Kõigi maailma failide kustutamine ebaõnnestus"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma konfigureerimine ebaõnnestus: Pole midagi valitud"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Mängu ei leitud"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Failid mida kustutada"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Maailma kustutamine ebaõnnestus: Maailma pole valitud"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "IP on vajalkik."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Loo maailm"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Jäta IP lahter tühjaks et alustada LAN serverit."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Näita lemmikuid"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Näita avalikke"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Maailma loomine ebaõnnestus: Nimes esineb keelatud tähti"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Hoiatus: Konfiguratsioon pole kindel."
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfiguratsioon salvestatud. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "Seda vajavad:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
#~ "Their setting will be removed when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Vasak hiireklõps: Liiguta kõiki asju, Parem hiireklõps: Liiguta üksikut "
#~ "asja"
#~ "Hoiatus: Mõned konfigureeritud modifikatsioonid on kaotsi läinud.\n"
#~ "Nende sätted kustutatakse kui salvestada konfiguratsioon."
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Hoiatus: Mõned modifikatsioonid pole sätitud veel.\n"
#~ "Need lülitatakse sisse kohe pärast sätete salvestamist."
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Alla"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Löppev vedelik"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Lae asjade visuaale"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "Seaded"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parool"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nimi"
#, fuzzy
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Lisama muutus"
#, fuzzy
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Eemalda valitud muutus"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MUUDA MÄNGU"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "uus mängu"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "MÄNGUD"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Sisse lülitatud"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Lülita kõik välja"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Avalikud serverid"
#, fuzzy
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Põhiline arendaja"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Põlvkonna kaardid"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Pluss"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Punkt"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Miinus"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Viimane"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Koma"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Caps Lock"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Peida mod. pakkide sisu"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Tegevus"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Lühike nimi:"
#, fuzzy
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Vali"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "No nimi või no mäng valitud"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-26 21:01+0000\n"
"Last-Translator: yuval hreman <huckvrni@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "התרחשה שגיאה:"
msgid "Main menu"
msgstr "תפריט ראשי"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "התחבר מחדש"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "השרת מבקש שתתחבר מחדש:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "טוען..."
@ -163,8 +163,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "מנוע מפות"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר"
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "אין עולם נוצר או נבחר!"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -223,6 +224,14 @@ msgstr ""
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -244,9 +253,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -257,10 +264,6 @@ msgstr "משחקים"
msgid "Mods"
msgstr "מודים"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
@ -281,14 +284,19 @@ msgstr ""
msgid "Restore Default"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "חפש"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "בחר עולם:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "בחר עולם:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -328,42 +336,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "החקן"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "דירוג"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "שם קצר:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "הותקן בהצלחה:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "התקן מחדש"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
@ -698,6 +670,10 @@ msgstr ""
msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr ""
@ -821,10 +797,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr ""
@ -848,14 +820,6 @@ msgid ""
"- %s: chat\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -925,14 +889,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "שחקן יחיד"
@ -967,13 +923,21 @@ msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr ""
@ -986,6 +950,10 @@ msgstr ""
msgid "Console"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
@ -1002,6 +970,10 @@ msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr ""
@ -1054,14 +1026,30 @@ msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
@ -1071,11 +1059,15 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
@ -1363,6 +1355,10 @@ msgstr ""
msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@ -1544,12 +1540,16 @@ msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forwards key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1805,7 +1805,7 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1886,6 +1886,10 @@ msgstr ""
msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
@ -2009,10 +2013,6 @@ msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2042,18 +2042,6 @@ msgstr "חלקיקים"
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
@ -2136,10 +2124,6 @@ msgid ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2189,10 +2173,6 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@ -3005,7 +2985,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -3178,6 +3158,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@ -3516,6 +3500,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -3568,18 +3562,6 @@ msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
@ -3841,6 +3823,12 @@ msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@ -3897,6 +3885,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@ -3922,10 +3914,6 @@ msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
@ -4151,6 +4139,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
@ -4695,8 +4687,26 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "לא ברור שלא!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "רשימת שרתים פומבי"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "התקן מחדש"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "הותקן בהצלחה:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "שם קצר:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "דירוג"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "החקן"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "לא נבחר שם לעולם או שאף מפעיל משחק לא נבחר"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -6,12 +6,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 23:45+0700\n"
"Last-Translator: Muhammad Rifqi Priyo Susanto "
"<muhammadrifqipriyosusanto@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/id/>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Kesalahan muncul:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Oke"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Menyambung Ulang"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Server ini meminta untuk menyambung ulang:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Memuat..."
@ -163,8 +163,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Pembuat peta"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih"
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Jarak pandang"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -223,6 +224,17 @@ msgstr "(Tidak ada keterangan pengaturan yang diberikan)"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Halaman Pengaturan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
"Penulisan: <pergeseran>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Jelajahi"
@ -244,12 +256,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "Ditulis dalam 3 angka yang dipisahkan koma dan diberi tanda kurung."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
"Penulisan: <pergeseran>, <skala>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
@ -259,11 +267,6 @@ msgstr "Permainan"
msgid "Mods"
msgstr "Mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
"Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda koma."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Silakan masukan daftar flag yang dipisahkan dengan tanda koma."
@ -284,14 +287,19 @@ msgstr "Nilai yang mungkin adalah: "
msgid "Restore Default"
msgstr "Atur ke Bawaan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr "Pilih jalur"
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Direktori peta"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Pilih Berkas Mod:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -335,42 +343,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr "Mod Subpermainan"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "Tutup toko"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "Mengunduh $1, mohon tunggu..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Halaman $1 dari $2"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Peringkat"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Nama pendek:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Berhasil dipasang:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "Tidak diurutkan"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Pasang ulang"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Penyumbang Aktif"
@ -699,6 +671,10 @@ msgstr "Beranda"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Mulai Pemain Tunggal"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Tidak ada informasi tersedia"
@ -819,10 +795,6 @@ msgstr "Ubah Tombol"
msgid "Change Password"
msgstr "Ganti Kata Sandi"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Menyambung ke server..."
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Lanjutkan"
@ -860,14 +832,6 @@ msgstr ""
"- Roda mouse: pilih barang\n"
"- %s: obrolan\n"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Membuat klien..."
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Membuat server..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -948,14 +912,6 @@ msgstr "Nyala"
msgid "Remote server"
msgstr "Server jarak jauh"
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Mencari alamat..."
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Mematikan..."
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Pemain Tunggal"
@ -990,13 +946,24 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Lanjut"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Pakai\" = turun"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Maju"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Mundur"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "Ubah tombol"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Obrolan"
@ -1009,6 +976,11 @@ msgstr "Perintah"
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Dec. range"
msgstr "Jarak pandang"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "Turunkan volume"
@ -1025,6 +997,11 @@ msgstr "Jatuhkan"
msgid "Forward"
msgstr "Maju"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. range"
msgstr "Jarak pandang"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr "Naikkan volume"
@ -1079,14 +1056,32 @@ msgstr "Jarak pandang"
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "Tangkapan layar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Menyelinap"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Mode Sinema"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Terbang"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Gerak cepat"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Gerak cepat"
@ -1096,12 +1091,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "Terbang"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "Terbang"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Tembus node"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Pakai"
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Tembus node"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@ -1387,6 +1388,10 @@ msgstr "Tombol X 1"
msgid "X Button 2"
msgstr "Tombol X 2"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@ -1608,13 +1613,19 @@ msgstr ""
"Atur ke nilai lebih besar dari max_block_send_distance menonaktifkan ini.\n"
"Dalam satuan blok peta (16 node)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Tombol maju"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Secara otomatis melaporkan ke daftar server."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgstr "Tombol lari otomatis"
#, fuzzy
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Simpan ukuran layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@ -1893,7 +1904,8 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr "Maju terus-menerus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#, fuzzy
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Gerakan maju terus-menerus (hanya digunakan untuk pengujian)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1982,6 +1994,11 @@ msgstr "DPI"
msgid "Damage"
msgstr "Kerusakan"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Darkness sharpness"
msgstr "Kecuraman danau"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Tombol info debug"
@ -2121,10 +2138,6 @@ msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua besar."
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Kedalaman minimal di mana Anda akan menemukan gua raksasa."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr "Pengurangan kecepatan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2157,21 +2170,6 @@ msgstr "Partikel menggali"
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Nonaktifkan anticurang (anticheat)"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr "Nonaktifkan karakter kabur"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
"Nonaktifkan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan obrolan.\n"
"Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan server dengan klien pre-0.4.14 dan\n"
"Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Larang kata sandi kosong"
@ -2262,16 +2260,12 @@ msgid ""
"textures)\n"
"when connecting to the server."
msgstr ""
"Membolehkan penggunaan server media jarak jauh (jika diberikan oleh server)."
"\n"
"Membolehkan penggunaan server media jarak jauh (jika diberikan oleh "
"server).\n"
"Server jarak jauh menawarkan cara lebih cepat untuk mengunduh media (misal: "
"tekstur)\n"
"saat tersambung ke server."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr "Aktifkan view bobbing"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2333,10 +2327,6 @@ msgstr ""
"Mengaktifkan pemetaan parallax occlusion.\n"
"Membutuhkan shader diaktifkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Jarak pencetakan data profiling mesin"
@ -2734,8 +2724,8 @@ msgid ""
"mapblocks (16 nodes).\n"
"In active blocks objects are loaded and ABMs run."
msgstr ""
"Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok peta ("
"16 node).\n"
"Seberapa besar daerah blok yang menjadi blok aktif, dalam satuan blok peta "
"(16 node).\n"
"Dalam blok aktif objek dimuat dan ABM berjalan."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2859,8 +2849,8 @@ msgid ""
"you stand.\n"
"This is helpful when working with nodeboxes in small areas."
msgstr ""
"Jika diaktifkan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian mata)"
"\n"
"Jika diaktifkan, Anda dapat menaruh blok pada posisi (kaki + ketinggian "
"mata)\n"
"dimana Anda berdiri.\n"
"Ini berguna saat bekerja dengan nodebox dalam daerah sempit."
@ -3071,8 +3061,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk mengurangi volume.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3101,8 +3091,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk menambah volume.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3171,8 +3161,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk bisukan permainan.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3201,8 +3191,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk membuka jendela obrolan untuk mengetik perintah lokal.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3231,8 +3221,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk mencetak tumpukan debug. Digunakan untuk pengembangan.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3241,8 +3231,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk memilih barang selanjutnya di hotbar.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3251,8 +3241,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk memilih barang sebelumnya di hotbar.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3289,8 +3279,9 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -3345,8 +3336,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih mode tembus node.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3405,8 +3396,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk beralih tampilan konsol obrolan besar.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3415,8 +3406,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk menampilkan profiler. Digunakan untuk pengembangan.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3435,8 +3426,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Tombol untuk gunakan zoom jika bisa.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
@ -3523,6 +3514,10 @@ msgstr ""
"- info\n"
"- verbose"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Batas antrian kemunculan (emerge queue) pada cakram"
@ -3537,8 +3532,8 @@ msgid ""
"Only mapchunks completely within the mapgen limit are generated.\n"
"Value is stored per-world."
msgstr ""
"Batas dari pembuatan peta, dalam node, di semua 6 arah mulai dari (0, 0, 0)."
"\n"
"Batas dari pembuatan peta, dalam node, di semua 6 arah mulai dari (0, 0, "
"0).\n"
"Hanya mapchunk yang seluruhnya berada dalam batasan yang akan dibuat.\n"
"Nilai disimpan tiap dunia."
@ -3914,6 +3909,16 @@ msgstr "Jumlah maksimal blok yang dikirim serentak ke tiap klien"
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "Jumlah maksimal total blok yang dikirim serentak"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -3967,18 +3972,6 @@ msgstr "Mipmapping"
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr "Mengubah ukuran dari elemen hudbar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr "Toko Mod: URL detail"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr "Toko Mod: URL unduh"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr "Toko Mod: URL daftar mod"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Jalur font monospace"
@ -4034,8 +4027,8 @@ msgid ""
"When starting from the main menu, this is overridden."
msgstr ""
"Nama pemain.\n"
"Saat menjalankan server, klien yang tersambung dengan nama ini adalah admin."
"\n"
"Saat menjalankan server, klien yang tersambung dengan nama ini adalah "
"admin.\n"
"Saat menjalankan dari menu utama, nilai ini ditimpa."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -4271,6 +4264,12 @@ msgstr "Media jarak jauh"
msgid "Remote port"
msgstr "Port server jarak jauh"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Mengganti menu utama bawaan dengan buatan lain."
@ -4327,6 +4326,10 @@ msgstr "Pantai berpasir muncul saat np_beach melebihi nilai ini."
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Simpan peta yang diterima klien pada cakram."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Simpan peta yang diterima dari server"
@ -4352,10 +4355,6 @@ msgstr "Tinggi layar"
msgid "Screen width"
msgstr "Lebar layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "Tangkapan layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Folder tangkapan layar"
@ -4602,6 +4601,10 @@ msgstr "Kekuatan dari parallax."
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Pengecekan protokol ketat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Dukung server lawas"
@ -4870,7 +4873,8 @@ msgstr "Gunakan animasi awan untuk latar belakang menu utama."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use anisotropic filtering when viewing at textures from an angle."
msgstr "Gunakan anisotropic filtering saat melihat tekstur pada sudut tertentu."
msgstr ""
"Gunakan anisotropic filtering saat melihat tekstur pada sudut tertentu."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
@ -5215,56 +5219,59 @@ msgstr "Batas cURL paralel"
msgid "cURL timeout"
msgstr "waktu habis cURL"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr ""
#~ "Sembunyikan\n"
#~ "konten pm"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Memuat tekstur..."
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Caps Lock"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Bebas sentuhan"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Koma"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Mengunduh"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/detik"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/detik"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "diaktifkan"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Nonaktifkan PM"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Kurang"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Tidak!!!"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Hasilkan Normalmaps"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Titik"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Daftar Server Publik"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Tambah"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Tentu tidak!"
#~ msgid ""
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan."
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod."
#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6"
#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6"
#~ msgid ""
#~ "Determines terrain shape.\n"
@ -5275,56 +5282,144 @@ msgstr "waktu habis cURL"
#~ "3 angka dalam kurung mengatur skala dari bentuk\n"
#~ "tanah, ketiganya harus sama."
#~ msgid "Mapgen v6 beach frequency"
#~ msgstr "Frekuensi pantai pada generator peta v6"
#~ msgid ""
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
#~ "Mengatur ukuran padang gurun dan pantai dalam Mapgen v6.\n"
#~ "Jika snowbiomes di aktifkan 'mgv6_freq_desert' akan diabaikan."
#~ msgid "Mapgen v6 desert frequency"
#~ msgstr "Frekuensi padang gurun pada generator peta v6"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Tambah"
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Berguna untuk pengembang mod."
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Titik"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Tentu tidak!"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Daftar Server Publik"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Kurang"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Hasilkan Normalmaps"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Tidak!!!"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "\""
#~ msgstr "\""
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Nonaktifkan PM"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "diaktifkan"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "Mulai ulang minetest untuk beralih ke driver yang dipilih"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/detik"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Koma"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/detik"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Caps Lock"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Mengunduh"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "Bebas sentuhan"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr ""
#~ "Sembunyikan\n"
#~ "konten pm"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Faktor skala yang diatur untuk elemen menu: "
#~ msgid "Modstore mods list URL"
#~ msgstr "Toko Mod: URL daftar mod"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Memuat tekstur..."
#~ msgid "Modstore download URL"
#~ msgstr "Toko Mod: URL unduh"
#~ msgid "Modstore details URL"
#~ msgstr "Toko Mod: URL detail"
#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
#~ msgstr "Aktifkan view bobbing saat berjalan."
#~ msgid "Enable view bobbing"
#~ msgstr "Aktifkan view bobbing"
#~ msgid ""
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
#~ "to disable\n"
#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
#~ "Nonaktifkan karakter kabur (escape sequences), misal: pewarnaan obrolan.\n"
#~ "Gunakan ini jika Anda ingin menjalankan server dengan klien pre-0.4.14 "
#~ "dan\n"
#~ "Anda ingin menonaktifkan karakter kabur yang dihasilkan oleh mods."
#~ msgid "Disable escape sequences"
#~ msgstr "Nonaktifkan karakter kabur"
#~ msgid "Descending speed"
#~ msgstr "Pengurangan kecepatan"
#~ msgid "Autorun key"
#~ msgstr "Tombol lari otomatis"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Pakai"
#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Mematikan..."
#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr "Mencari alamat..."
#~ msgid "Creating server..."
#~ msgstr "Membuat server..."
#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr "Membuat klien..."
#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr "Menyambung ke server..."
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Pasang ulang"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Tidak diurutkan"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Berhasil dipasang:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Nama pendek:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Peringkat"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Halaman $1 dari $2"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Pasang"
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
#~ msgstr "Mengunduh $1, mohon tunggu..."
#~ msgid "Close store"
#~ msgstr "Tutup toko"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Pilih jalur"
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
#~ "Lacunarity (celah, tidak harus) dapat ditambahkan dengan diawali tanda "
#~ "koma."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Tidak ada dunia atau permainan yang dipilih"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -2,11 +2,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 12:33+0000\n"
"Last-Translator: BreadW <toshiharu.uno@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ja/>\n"
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "エラーが発生しました:"
msgid "Main menu"
msgstr "メインメニュー"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "決定"
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "再接続"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "サーバが再接続を要求しました:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "読み込み中..."
@ -157,8 +157,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "ワールドタイプ"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "視野の範囲を変更"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -217,6 +218,17 @@ msgstr "(設定の説明はありません)"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< 設定ページに戻る"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
"書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "参照"
@ -238,13 +250,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "括弧内に3つの数字をカンマで区切って入力してください。"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
"書式: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
@ -254,11 +261,6 @@ msgstr "ゲーム"
msgid "Mods"
msgstr "Mod"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
@ -280,14 +282,19 @@ msgstr "可能な値: "
msgid "Restore Default"
msgstr "初期設定に戻す"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr "場所を選択"
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Modファイルを選択:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Modファイルを選択:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -329,42 +336,6 @@ msgstr "Modインストール: Modパック$1に適したフォルダ名が不
msgid "Subgame Mods"
msgstr "サブゲームのMod"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "ストアを閉じる"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "$1をダウンロードしています、しばらくお待ちください..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "インストール"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "ページ $1 / $2"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "評価"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "省略名:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "インストールが完了しました:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "未分類"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "再インストール"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "活動中の貢献者"
@ -693,6 +664,10 @@ msgstr "メイン"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "シングルプレイ開始"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "情報がありません"
@ -813,10 +788,6 @@ msgstr "キー変更"
msgid "Change Password"
msgstr "パスワード変更"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "サーバに接続中..."
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "再開"
@ -854,14 +825,6 @@ msgstr ""
"- ホイール: アイテム選択\n"
"- %s: チャット\n"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "クライアントを作成中..."
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "サーバを作成中..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -943,14 +906,6 @@ msgstr "オン"
msgid "Remote server"
msgstr "サーバを公開"
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "アドレスを解決中..."
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "終了中..."
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "シングルプレイヤー"
@ -960,7 +915,7 @@ msgid "Sound Volume"
msgstr "音量"
#: src/game.cpp
#, c-format, fuzzy
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume changed to %d%%"
msgstr "音量を %d%% に変更"
@ -987,13 +942,24 @@ msgid "Proceed"
msgstr "決定"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "「使用」で降りる"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "前進"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "後退"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "キー変更"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "チャット"
@ -1006,6 +972,10 @@ msgstr "コマンド"
msgid "Console"
msgstr "コンソール"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "音量を下げる"
@ -1022,6 +992,10 @@ msgstr "落とす"
msgid "Forward"
msgstr "前進"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr "音量を上げる"
@ -1076,14 +1050,32 @@ msgstr "視野の範囲を変更"
msgid "Right"
msgstr "右"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "スクリーンショット"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "スニーク"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "映画風モード切替"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "飛行モード切替"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "高速移動モード切替"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "高速移動モード切替"
@ -1093,12 +1085,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "飛行モード切替"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "飛行モード切替"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "すり抜けモード切替"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "使用"
msgid "Toggle noclip"
msgstr "すり抜けモード切替"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@ -1389,6 +1387,10 @@ msgstr "Xボタン1"
msgid "X Button 2"
msgstr "Xボタン2"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@ -1608,14 +1610,20 @@ msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "前キー"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "自動的にサーバ一覧に報告します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgstr "オートランキー"
#, fuzzy
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "画面の大きさを自動保存"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@ -1915,7 +1923,7 @@ msgstr "オートラン"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "オートラン (テスト用)。"
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2010,6 +2018,11 @@ msgstr "DPI"
msgid "Damage"
msgstr "ダメージ"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Darkness sharpness"
msgstr "視差遮蔽マッピング"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "デバッグ情報切り替えキー"
@ -2149,11 +2162,6 @@ msgstr "あなたが大きな洞穴を見つける深さ。"
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "あなたが大きい洞穴を見つける深さ。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Descending speed"
msgstr "降りる速度"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
@ -2185,18 +2193,6 @@ msgstr "パーティクル"
msgid "Disable anticheat"
msgstr "対チート機関無効化"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Disallow empty passwords"
@ -2300,11 +2296,6 @@ msgstr ""
"サーバーに接続するとき、遠隔サーバーはメディア(例えばテクスチャー)をダウン"
"ロードするかなりより高速道を提供します。"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable view bobbing"
msgstr "落下による上下の揺れ"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2370,10 +2361,6 @@ msgstr ""
"視差オクルージョンマッピングを有効にします。\n"
"シェーダーが有効である必要があります。"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@ -3226,7 +3213,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -3402,6 +3389,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@ -3745,6 +3736,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr "ファイルダウンロード (例: Modのダウンロード)の最大経過時間。"
@ -3797,18 +3798,6 @@ msgstr "ミップマッピング"
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
@ -4071,6 +4060,12 @@ msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@ -4128,6 +4123,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@ -4153,10 +4152,6 @@ msgstr "画面高"
msgid "Screen width"
msgstr "画面幅"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "スクリーンショット"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "スクリーンショットのフォルダ"
@ -4384,6 +4379,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
@ -4943,96 +4942,53 @@ msgstr "cURL並行処理制限"
msgid "cURL timeout"
msgstr "cURLタイムアウト"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Capital"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "カンマ"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/秒"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/秒"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "有効化の場合 "
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "無効化の場合 "
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "かな"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "いいえ!!!"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "漢字"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "ノーマルマップの生成"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "マイナス"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "公開サーバ一覧"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "いいえ!"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "ピリオド"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "プラス"
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Mod開発に便利。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
#~ msgid "Detailed mod profiling"
#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Determines terrain shape.\n"
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
#~ msgstr ""
#~ "地形形を決定します。\n"
#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
#~ "3番号は同一でなければなりません。"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "視差遮蔽マッピング"
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "ワールドタイプ"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "ワールドタイプ"
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。"
#~ msgid ""
#~ "Where the map generator stops.\n"
@ -5052,49 +5008,158 @@ msgstr "cURLタイムアウト"
#~ "- グループはmap_generation_limit内で生成されたものに限ります。"
#, fuzzy
#~ msgid "Detailed mod profile data. Useful for mod developers."
#~ msgstr "詳細なModのプロファイルデータです。Mod開発者に便利です。"
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "ワールドタイプ"
#, fuzzy
#~ msgid "Detailed mod profiling"
#~ msgstr "詳細なModのプロファイル化"
#~ msgid "Mapgen v5 cave width"
#~ msgstr "ワールドタイプ"
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Mod開発に便利。"
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "いいえ!"
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "公開サーバ一覧"
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "ノーマルマップの生成"
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "視差遮蔽マッピング"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "いいえ!!!"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "無効化の場合 "
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "有効化の場合 "
#~ msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
#~ msgstr "ドライバーを変更するためMinetestを再起動します"
#~ msgid " MB/s"
#~ msgstr " MB/秒"
#~ msgid " KB/s"
#~ msgstr " KB/秒"
#~ msgid "Touch free target"
#~ msgstr "タッチ位置を自由にする"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "メニューの大きさとして設定されている数値: "
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "テクスチャ読み込み中..."
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "マップ生成フラグ"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Determines terrain shape.\n"
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
#~ "terrain, the 3 numbers should be identical."
#~ msgstr ""
#~ "地形形を決定します。\n"
#~ "ブラケットの3番号は地形の目盛りを制御します、\n"
#~ "3番号は同一でなければなりません。"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
#~ "砂漠の規制サイズとMapgen v6のビーチ。\n"
#~ "snowbiomesが許可されるとき、『mgv6_freq_desert』は無視されます。"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "プラス"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "ピリオド"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "マイナス"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "漢字"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "かな"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "カンマ"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Capital"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Modパックの内容を非表示"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable view bobbing"
#~ msgstr "落下による上下の揺れ"
#, fuzzy
#~ msgid "Descending speed"
#~ msgstr "降りる速度"
#~ msgid "Autorun key"
#~ msgstr "オートランキー"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "使用"
#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "終了中..."
#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr "アドレスを解決中..."
#~ msgid "Creating server..."
#~ msgstr "サーバを作成中..."
#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr "クライアントを作成中..."
#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr "サーバに接続中..."
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "再インストール"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "未分類"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "インストールが完了しました:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "省略名:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "評価"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "ページ $1 / $2"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "インストール"
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
#~ msgstr "$1をダウンロードしています、しばらくお待ちください..."
#~ msgid "Close store"
#~ msgstr "ストアを閉じる"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "場所を選択"
#, fuzzy
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr "空隙性の値は、必要に応じ読みやすくカンマを付けることができます。"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "ワールド名が入力されていないか、ゲームが選択されていません"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-08 17:39+0000\n"
"Last-Translator: senpi <saikos@openmailbox.org>\n"
"Language-Team: Lojban <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "lo selsrera cu pu fasnu:"
msgid "Main menu"
msgstr "lo ralju"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "je'e"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "samjongau"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "le samse'u cu pu cpedu lo nu samjongau"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr ".i ca'o samymo'i"
@ -163,8 +163,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -223,6 +224,14 @@ msgstr ""
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -246,9 +255,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -259,10 +266,6 @@ msgstr ""
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
@ -283,14 +286,19 @@ msgstr ""
msgid "Restore Default"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "sisku"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "cuxna lo munje"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "cuxna lo munje"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -330,43 +338,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
#, fuzzy
msgid "Shortname:"
msgstr "tordu cmene"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "kalsa"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
@ -719,6 +690,10 @@ msgstr "lo ralju"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr ""
@ -842,10 +817,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "ranji"
@ -869,14 +840,6 @@ msgid ""
"- %s: chat\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -948,14 +911,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "pa kelci"
@ -991,13 +946,23 @@ msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "za'i ca'u muvdu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "za'i ti'a muvdu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "gafygau lo lerpoijaspu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "samta'a"
@ -1010,6 +975,10 @@ msgstr "minde"
msgid "Console"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
@ -1026,6 +995,10 @@ msgstr "mu'e falcru"
msgid "Forward"
msgstr "za'i ca'u muvdu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr ""
@ -1079,14 +1052,32 @@ msgstr "mu'e cuxna fi le'i se kuspe"
msgid "Right"
msgstr "za'i ri'u muvdu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "za'i masno cadzu"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
@ -1096,12 +1087,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u vofli"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "mu'e pilno"
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "mu'e co'a jonai mo'u sutra"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@ -1390,6 +1387,10 @@ msgstr "la'o gy.X Button 1.gy."
msgid "X Button 2"
msgstr "la'o gy.X Button 2.gy."
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@ -1572,12 +1573,17 @@ msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "za'i ca'u muvdu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1845,7 +1851,7 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1926,6 +1932,10 @@ msgstr ""
msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
@ -2050,10 +2060,6 @@ msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2084,18 +2090,6 @@ msgstr "lo kantu"
msgid "Disable anticheat"
msgstr "lo kantu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
@ -2178,10 +2172,6 @@ msgid ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2231,10 +2221,6 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@ -3051,7 +3037,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -3225,6 +3211,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@ -3565,6 +3555,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -3618,18 +3618,6 @@ msgstr "lo puvrmipmepi"
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
@ -3893,6 +3881,12 @@ msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@ -3950,6 +3944,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@ -3975,10 +3973,6 @@ msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
@ -4214,6 +4208,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
@ -4764,40 +4762,65 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "la'o gy.Attn.gy."
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "slaka bu"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "vu'u bu"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy."
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "denpa bu"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "su'i bu"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "nasai go'i"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "nasai go'i"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "selpli"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "nasai go'i"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "nasai go'i"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "su'i bu"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "denpa bu"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "la'o gy.PA1.gy."
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "vu'u bu"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "la'o gy.ExSel.gy."
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "la'o gy.CrSel.gy."
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "slaka bu"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "la'o gy.Attn.gy."
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "mu'e pilno"
#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr ".i ca'o troci lo nu facki lo samjudri"
#~ msgid "Creating server..."
#~ msgstr ".i lo samtcise'u cu se zbasu"
#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr ".i lo samtciselse'u cu se zbasu"
#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr ".i ca'o troci lo za'i samjo'e lo samse'u"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "kalsa"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr ".i ca'o samymo'i le tengu datnyvei"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "tordu cmene"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "$1 moi le'i papri poi ke'a $1 mei"

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-05 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Han So Ri <2_0_2_0_@naver.com>\n"
"Language-Team: Korean <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "오류가 발생하였습니다:"
msgid "Main menu"
msgstr "주 메뉴"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "확인"
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "재접속"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "재연결이 필요합니다:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "로딩중..."
@ -161,8 +161,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "맵젠"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "범위 선택"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -221,6 +222,17 @@ msgstr "(설정의 설명이 없습니다)"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "설정 페이지로 돌아가기"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
"형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "열기"
@ -242,12 +254,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "3개의 수가 쉼표와 괄호로 구분되는 형식입니다."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
"형식: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
@ -257,10 +265,6 @@ msgstr "게임"
msgid "Mods"
msgstr "모드"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "플래그의 리스트를 쉼표로 구분하여 입력 하십시오."
@ -281,14 +285,19 @@ msgstr "가능한 값: "
msgid "Restore Default"
msgstr "기본값 복원"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "검색"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr "경로 선택"
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "선택한 모드 파일:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "선택한 모드 파일:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -332,42 +341,6 @@ msgstr "설치 모드: 모드 팩 $1 (이)의 올바른 폴더를 찾을 수 없
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "스토어 닫기"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "설치"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "$2페이지 중 $1"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "순위"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "짧은 이름:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "설치 완료:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "기타"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "재설치"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "활동적인 공헌자"
@ -703,6 +676,10 @@ msgstr "메인"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "싱글 플레이어 시작"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "정보가 없습니다"
@ -829,10 +806,6 @@ msgstr "키 변경"
msgid "Change Password"
msgstr "비밀번호 변경"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "서버 연결중..."
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "계속"
@ -866,14 +839,6 @@ msgstr ""
"-마우스 휠: 아이템 선택\n"
"-T: 채팅\n"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "클라이언트 만드는 중..."
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "서버 만드는 중..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -957,14 +922,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote server"
msgstr "원격 포트"
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "주소 분석중..."
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "서버가 닫혔습니다..."
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "싱글 플레이어"
@ -999,13 +956,24 @@ msgid "Proceed"
msgstr "계속하기"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Use\" = 내려가기"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "앞으로"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "뒤로"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "키 변경"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "채팅"
@ -1018,6 +986,11 @@ msgstr "명령어"
msgid "Console"
msgstr "콘솔"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Dec. range"
msgstr "보여지는 범위"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
@ -1034,6 +1007,11 @@ msgstr "떨어뜨리기"
msgid "Forward"
msgstr "앞으로"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. range"
msgstr "보여지는 범위"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
@ -1090,14 +1068,32 @@ msgstr "범위 선택"
msgid "Right"
msgstr "오른쪽"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "스크린샷"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "살금살금"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "시네마틱 스위치"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "비행 스위치"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "고속 스위치"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "고속 스위치"
@ -1107,12 +1103,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "비행 스위치"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "비행 스위치"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "자유시점 스위치"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "사용"
msgid "Toggle noclip"
msgstr "자유시점 스위치"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@ -1410,6 +1412,10 @@ msgstr "X 버튼 1"
msgid "X Button 2"
msgstr "X 버튼 2"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@ -1608,13 +1614,18 @@ msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "앞으로 키"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgstr "자동 실행 키"
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@ -1900,7 +1911,7 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1987,6 +1998,10 @@ msgstr "감도(DPI)"
msgid "Damage"
msgstr "데미지"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "디버그 정보 토글 키"
@ -2119,10 +2134,6 @@ msgstr "깊이 내려가면 당신은 큰 동굴을 발견할 것입니다."
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "깊이 내려가면 당신은 거대한 동굴을 발견할 것입니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr "하강 속도"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2152,21 +2163,6 @@ msgstr "입자 효과"
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Anticheat를 사용 안함"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
"이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n"
"만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 이"
"스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "비밀번호 없으면 불가"
@ -2254,11 +2250,6 @@ msgstr ""
"원격 서버들은 서버에 연결할 때 매우 빠르게 미디어를 다운로드 할 수 있도록 제"
"공합니다.(예: 텍스처)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable view bobbing"
msgstr "보기 만료"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2321,10 +2312,6 @@ msgstr ""
"시차 교합 맵핑 적용.\n"
"쉐이더를 활성화 해야 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "엔진 프로 파일링 데이터 출력 간격"
@ -3227,11 +3214,15 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"고속 모드 스위치 키입니다.\n"
"Http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3 참조"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3448,6 +3439,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@ -3791,6 +3786,16 @@ msgstr "클라이언트 당 최대 동시 블록 전송"
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -3846,18 +3851,6 @@ msgstr "밉매핑(Mipmapping)"
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr "Modstore 정보 URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr "Modstore 다운로드 URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "고정 폭 글꼴 경로"
@ -4145,6 +4138,12 @@ msgstr "원격 미디어"
msgid "Remote port"
msgstr "원격 포트"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
@ -4206,6 +4205,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "디스크에 클라이언트에서 받은 맵을 저장 합니다."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "서버로부터 받은 맵을 저장"
@ -4231,10 +4234,6 @@ msgstr "화면 높이"
msgid "Screen width"
msgstr "화면 너비"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "스크린샷"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "스크린샷 폴더"
@ -4485,6 +4484,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "엄격한 프로토콜 검사"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
@ -5078,43 +5081,6 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "담당자"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "자본"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "쉼표"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "최종"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "마이너스"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "기간"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "플러스"
#~ msgid ""
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
#~ msgid ""
#~ "Determines terrain shape.\n"
#~ "The 3 numbers in brackets control the scale of the\n"
@ -5123,3 +5089,123 @@ msgstr ""
#~ "지형 모양을 결정합니다.\n"
#~ "괄호안의 3개의 숫자는 지형의 규모를 조정합니다.\n"
#~ "3개의 숫자는 동일해야 합니다."
#~ msgid ""
#~ "Controls size of deserts and beaches in Mapgen v6.\n"
#~ "When snowbiomes are enabled 'mgv6_freq_desert' is ignored."
#~ msgstr ""
#~ "Mapgen v6에서 사막과 해변의 크기를 조정합니다.\n"
#~ "Snowbiomes 사용 하는 경우에 'mgv6_freq_desert'은 무시 됩니다."
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "플러스"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "기간"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "마이너스"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "최종"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "쉼표"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "자본"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "담당자"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "숨겨진 맵 콘텐츠"
#~ msgid "Modstore mods list URL"
#~ msgstr "Modstore 모드 리스트 URL"
#~ msgid "Modstore download URL"
#~ msgstr "Modstore 다운로드 URL"
#~ msgid "Modstore details URL"
#~ msgstr "Modstore 정보 URL"
#, fuzzy
#~ msgid "Enable view bobbing"
#~ msgstr "보기 만료"
#~ msgid ""
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
#~ "to disable\n"
#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
#~ "이스케이프 시퀀스 사용 안함, 예: 채팅 채색.\n"
#~ "만약 당신이 pre-0.4.14클라이언트를 사용하길 원하거나 모드에 의해 생성되는 "
#~ "이스케이프 시퀀스를 사용하지 않길 원한다면 이것을 사용하세요."
#~ msgid "Disable escape sequences"
#~ msgstr "이스케이프 시퀀스 사용 안함"
#~ msgid "Descending speed"
#~ msgstr "하강 속도"
#~ msgid "Autorun key"
#~ msgstr "자동 실행 키"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "사용"
#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "서버가 닫혔습니다..."
#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr "주소 분석중..."
#~ msgid "Creating server..."
#~ msgstr "서버 만드는 중..."
#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr "클라이언트 만드는 중..."
#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr "서버 연결중..."
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "재설치"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "기타"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "설치 완료:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "짧은 이름:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "순위"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "$2페이지 중 $1"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "설치"
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
#~ msgstr "$1 를(을) 다운로드중입니다. 기다려주세요..."
#~ msgid "Close store"
#~ msgstr "스토어 닫기"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "경로 선택"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "게임을 선택하지 않았거나 게임 이름이 없습니다"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-01 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Chynggyz Jumaliev <translatorky@lavabit.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr ""
msgid "Main menu"
msgstr "Башкы меню"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr ""
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Туташуу"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Жүктөлүүдө..."
@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Mapgen"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgid "No game selected"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
@ -227,6 +227,14 @@ msgstr ""
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -250,9 +258,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -264,10 +270,6 @@ msgstr "Оюн"
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
@ -288,15 +290,19 @@ msgstr ""
msgid "Restore Default"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Тандоо"
msgid "Select directory"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Дүйнөнү тандаңыз:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -337,43 +343,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
#, fuzzy
msgid "Shortname:"
msgstr "Дүйнө аты"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
@ -741,6 +710,10 @@ msgstr "Башкы меню"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Бир кишилик"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr ""
@ -869,10 +842,6 @@ msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
msgid "Change Password"
msgstr "Сырсөздү өзгөртүү"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Серверге туташтырылууда..."
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Улантуу"
@ -907,15 +876,6 @@ msgstr ""
"- Чычкан дөңгөлөгү: буюмду тандоо\n"
"- T: маек\n"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Клиент жаратылууда..."
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating server..."
msgstr "Сервер жаратылууда...."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -987,15 +947,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Дареги чечилүүдө..."
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Shutting down..."
msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Бир кишилик"
@ -1030,13 +981,23 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Улантуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Алга"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Артка"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "Баскычтарды өзгөртүү"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Маек"
@ -1049,6 +1010,10 @@ msgstr "Команда"
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
@ -1065,6 +1030,10 @@ msgstr "Ыргытуу"
msgid "Forward"
msgstr "Алга"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
@ -1120,15 +1089,34 @@ msgstr ""
msgid "Right"
msgstr "Оңго"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Тез сүрөт"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Уурданып басуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Тез басууга которуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Учууга которуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Тез басууга которуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Тез басууга которуу"
@ -1138,12 +1126,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "Учууга которуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "Учууга которуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Колдонуу"
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Тез басууга которуу"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@ -1433,6 +1427,10 @@ msgstr ""
msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@ -1616,12 +1614,17 @@ msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Алга"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1895,7 +1898,7 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1978,6 +1981,10 @@ msgstr ""
msgid "Damage"
msgstr "Убалды күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
@ -2102,10 +2109,6 @@ msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2136,18 +2139,6 @@ msgstr "Баарын күйгүзүү"
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Бөлүкчөлөрдү күйгүзүү"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
@ -2230,10 +2221,6 @@ msgid ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2285,10 +2272,6 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@ -3108,7 +3091,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -3283,6 +3266,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@ -3623,6 +3610,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -3677,18 +3674,6 @@ msgstr "Mip-текстуралоо"
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
@ -3951,6 +3936,12 @@ msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@ -4009,6 +4000,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@ -4034,11 +4029,6 @@ msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "Тез сүрөт"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
@ -4272,6 +4262,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
@ -4821,49 +4815,55 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Caps Lock"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Үтүр"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Кана"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Кандзи"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Кемитүү белгиси"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Айланма сан"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Кошуу белгиси"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
#, fuzzy
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Ылдый"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Баарын өчүрүү"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "талап кылынганы:"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Эски сырсөз"
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Чектүү суюктук"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
#~ msgid ""
#~ "Default Controls:\n"
@ -4890,52 +4890,74 @@ msgstr ""
#~ "- ESC: бул меню\n"
#~ "- T: маек\n"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Бардык дүйнө файлдарын өчүрүү оңунан чыккан жок"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүйнөнү ырастоо мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Оюндар табылган жок"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Өчүрүлө турган файлдар"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Дүнөнү жаратуу мүмкүн эмес: Эч нерсе тандалган жок"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Дареги талап кылынат."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Дүйнөнү жаратуу"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Жергиликтүү серверди жүргүзүү үчүн даректи бош калтырыңыз."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Тандалмаларды көрсөтүү"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Жалпылыкты көрсөтүү"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Эскертүү: Туура эмес конфигурация. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Конфигурация сакталды. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "талап кылынганы:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr "Сол баскычы: Бардык буюмдарды ташуу, Оң баскычы: Бир буюмду ташуу"
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Чектүү суюктук"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Ылдый"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Эски сырсөз"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Жүктөлүүдө..."
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "күйгүзүлгөн"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Баарын өчүрүү"
#, fuzzy
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Жалпылык серверлердин тизмеси:"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Кошуу белгиси"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Айланма сан"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Кемитүү белгиси"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Кандзи"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Кана"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Үтүр"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Caps Lock"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Колдонуу"
#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Оюн өчүрүлүүдө..."
#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr "Дареги чечилүүдө..."
#, fuzzy
#~ msgid "Creating server..."
#~ msgstr "Сервер жаратылууда...."
#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr "Клиент жаратылууда..."
#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr "Серверге туташтырылууда..."
#, fuzzy
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Дүйнө аты"
#, fuzzy
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Тандоо"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 12:00+0000\n"
"Last-Translator: ignaloidas <ignaskiela@super.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Įvyko klaida:"
msgid "Main menu"
msgstr "Pagrindinis meniu"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Prisijungti iš naujo"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Serveris paprašė prisijungti iš naujo:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Įkeliama..."
@ -166,8 +166,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Žemėlapių generavimas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Intervalo pasirinkimas"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -226,6 +227,14 @@ msgstr "(Nėra nustatymo aprašymo)"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Atgal į Nustatymus"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Naršyti"
@ -249,9 +258,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -262,10 +269,6 @@ msgstr "Žaidimai"
msgid "Mods"
msgstr "Papildiniai"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
@ -286,14 +289,19 @@ msgstr "Tinkamos reikšmės yra: "
msgid "Restore Default"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Pasirinkite papildinio failą:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -337,42 +345,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "Užverti parduotuvę"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "Įdiegti"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Puslapis $1 iš $2"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Įvertinimas"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Trumpas pavadinimas:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "Nerikiuota"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Įdiegti iš naujo"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktyvūs pagalbininkai"
@ -721,6 +693,10 @@ msgstr "Pagrindinis"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Atstatyti vieno žaidėjo pasaulį"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Nėra pasiekiamos informacijos"
@ -848,10 +824,6 @@ msgstr "Nustatyti klavišus"
msgid "Change Password"
msgstr "Keisti slaptažodį"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Tęsti"
@ -886,14 +858,6 @@ msgstr ""
"- Pelės ratukas: pasirinkti elementą\n"
"- T: kalbėtis\n"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Kuriamas klientas..."
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Kuriamas serveris...."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -976,14 +940,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Ieškoma adreso..."
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Išjungiama..."
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Žaisti vienam"
@ -1018,13 +974,24 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Vykdyti"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "„Naudoti“ = kopti žemyn"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Pirmyn"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Atgal"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "Nustatyti klavišus"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Susirašinėti"
@ -1037,6 +1004,10 @@ msgstr "Komanda"
msgid "Console"
msgstr "Pultas"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
@ -1053,6 +1024,10 @@ msgstr "Mesti"
msgid "Forward"
msgstr "Pirmyn"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
@ -1108,14 +1083,32 @@ msgstr "Intervalo pasirinkimas"
msgid "Right"
msgstr "Dešinėn"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Sėlinti"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Įjungti kinematografinį"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Įjungti skrydį"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Įjungti greitą"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Įjungti greitą"
@ -1125,12 +1118,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "Įjungti skrydį"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "Įjungti skrydį"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Įjungti noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Naudoti"
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Įjungti noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@ -1422,6 +1421,10 @@ msgstr "X mygtukas 1"
msgid "X Button 2"
msgstr "X mygtukas 2"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@ -1604,12 +1607,17 @@ msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Pirmyn"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1879,7 +1887,7 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1962,6 +1970,10 @@ msgstr ""
msgid "Damage"
msgstr "Leisti sužeidimus"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
@ -2087,10 +2099,6 @@ msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2120,18 +2128,6 @@ msgstr "Įjungti visus"
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
@ -2215,10 +2211,6 @@ msgid ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2270,10 +2262,6 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@ -3093,7 +3081,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -3268,6 +3256,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@ -3610,6 +3602,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -3663,18 +3665,6 @@ msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
@ -3937,6 +3927,12 @@ msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@ -3994,6 +3990,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@ -4019,10 +4019,6 @@ msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
@ -4259,6 +4255,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
@ -4805,105 +4805,153 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Įkeliama..."
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Sostinė"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Kablelis"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Galutinis"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Slaptažodis"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Vardas"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minus"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Periodas"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plius"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "naujas žaidimas"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Papildiniai:"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "įjungtas"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Išjungti papildinį"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
#, fuzzy
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
#, fuzzy
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Pagrindiniai kūrėjai"
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Žemėlapių generavimas"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ne, tikrai ne!"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plius"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Viešų serverių sąrašas"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Periodas"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Išjungti papildinį"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minus"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "įjungtas"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "ŽAIDIMAI"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Papildiniai:"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "naujas žaidimas"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Galutinis"
#, fuzzy
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "KEISTI ŽAIDIMĄ"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Kablelis"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Pašalinti pasirinktą papildinį"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Sostinė"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Pridėti papildinį"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Slėpti papild. pakų turinį"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "ŽAISTI TINKLE"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Naudoti"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "PALEISTI SERVERĮ"
#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Išjungiama..."
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Vardas"
#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr "Ieškoma adreso..."
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Slaptažodis"
#~ msgid "Creating server..."
#~ msgstr "Kuriamas serveris...."
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "NUSTATYMAI"
#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr "Kuriamas klientas..."
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "VIENAS ŽAIDĖJAS"
#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr "Jungiamasi prie serverio..."
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "PAPILDINIAI"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Įdiegti iš naujo"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Pridėti papildinį:"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Nerikiuota"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Įkeliama..."
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Sėkmingai įdiegta:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Trumpas pavadinimas:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Įvertinimas"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Puslapis $1 iš $2"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Įdiegti"
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
#~ msgstr "Atsiunčiama $1, prašome palaukti..."
#~ msgid "Close store"
#~ msgstr "Užverti parduotuvę"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Nepateiktas joks pasaulio pavadinimas, arba nepasirinktas žaidimas"

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -45,11 +45,11 @@ msgstr ""
msgid "An error occured:"
msgstr ""
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr ""
@ -173,7 +173,7 @@ msgid "A world named \"$1\" already exists"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgid "No game selected"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_delete_mod.lua
@ -226,13 +226,15 @@ msgid "Possible values are: "
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -272,11 +274,14 @@ msgid "\"$1\" is not a valid flag."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgid "Select directory"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select file"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr ""
@ -322,42 +327,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Credits"
msgstr ""
@ -690,6 +659,10 @@ msgstr ""
msgid "Select texture pack:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr ""
@ -758,26 +731,6 @@ msgstr ""
msgid "needs_fallback_font"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Item definitions..."
msgstr ""
@ -953,7 +906,7 @@ msgid "Keybindings. (If this menu screws up, remove stuff from minetest.conf)"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
@ -985,7 +938,7 @@ msgid "Right"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
@ -1012,6 +965,34 @@ msgstr ""
msgid "Next item"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Mute"
msgstr ""
@ -1024,10 +1005,34 @@ msgstr ""
msgid "Inc. volume"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Command"
msgstr ""
@ -1037,37 +1042,21 @@ msgid "Local command"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Console"
msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fly"
msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Range select"
msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Print stacks"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
msgstr ""
#: src/guiPasswordChange.cpp
msgid "Old Password"
msgstr ""
@ -1344,6 +1333,10 @@ msgstr ""
msgid "OEM Clear"
msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client"
msgstr ""
@ -1487,7 +1480,7 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1760,12 +1753,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgid "Automatic forwards key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -1792,10 +1785,6 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for taking screenshots.\n"
@ -2031,6 +2020,16 @@ msgid ""
"the Multiplayer Tab."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Graphics"
msgstr ""
@ -2415,6 +2414,14 @@ msgstr ""
msgid "Height component of the initial window size."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen"
msgstr ""
@ -2468,6 +2475,14 @@ msgid ""
"This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Texture path"
msgstr ""
@ -2503,14 +2518,6 @@ msgid ""
"corners."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View bobbing factor"
msgstr ""
@ -2995,15 +3002,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -3391,10 +3396,6 @@ msgstr ""
msgid "Jumping speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Liquid fluidity"
msgstr ""
@ -4649,18 +4650,6 @@ msgstr ""
msgid "Main menu mod manager"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""

@ -7,12 +7,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <muhdnurhidayat96@yahoo.com>"
"\n"
"Language-Team: Malay "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ms/>\n"
"Last-Translator: Muhammad Nur Hidayat Yasuyoshi <muhdnurhidayat96@yahoo."
"com>\n"
"Language-Team: Malay <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
"ms/>\n"
"Language: ms\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Telah berlakunya ralat:"
msgid "Main menu"
msgstr "Menu utama"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Sambung semula"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Pelayan permainan meminta anda untuk menyambung semula:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Sedang memuatkan..."
@ -164,8 +164,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Janaan peta"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih"
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Jarak Pemilihan"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -225,6 +226,17 @@ msgstr "(Tiada perihal untuk tetapan yang diberi)"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Kembali ke halaman Tetapan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
"Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, <oktaf>, "
"<penerusan>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Layar"
@ -246,12 +258,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "Formatnya ialah 3 nombor dalam kurungan dipisahkan dengan koma."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
"Format: <ofset>, <skala>, (<sebarX>, <sebarY>, <sebarZ>), <benih>, <oktaf>, "
"<penerusan>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
@ -261,10 +269,6 @@ msgstr "Permainan"
msgid "Mods"
msgstr "Mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Sila masukkan senarai bendera dipisahkan dengan koma."
@ -285,14 +289,19 @@ msgstr "Nilai yang boleh digunakan: "
msgid "Restore Default"
msgstr "Pulihkan Tetapan Asal"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Cari"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr "Pilih laluan"
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Direktori peta"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Pilih Fail Mods:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -334,42 +343,6 @@ msgstr "Pasang Mods: tidak jumpa nama folder yang sesuai untuk pek mods $1"
msgid "Subgame Mods"
msgstr "Mods Subpermainan"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "Tutup kedai"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "Sedang muat turun $1, sila tunggu..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "Pasang"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Ms. $1 drpd $2"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Nama Singkat:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Berjaya dipasang:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "Tidak bersusun"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Pasang Semula"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Penyumbang Aktif"
@ -698,6 +671,10 @@ msgstr "Utama"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Mula Main Seorang"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Tiada maklumat tersedia"
@ -819,10 +796,6 @@ msgstr "Tukar Kekunci"
msgid "Change Password"
msgstr "Tukar Kata Laluan"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..."
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Teruskan"
@ -860,14 +833,6 @@ msgstr ""
"- Roda tetikus: pilih item\n"
"- %s: sembang\n"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Sedang mencipta klien..."
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Sedang mencipta pelayan..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -948,14 +913,6 @@ msgstr "Buka"
msgid "Remote server"
msgstr "Pelayan jarak jauh"
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..."
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Sedang menutup..."
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Pemain Perseorangan"
@ -990,13 +947,24 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Teruskan"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Guna sesuatu\" = panjat turun"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Ke Depan"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Ke Belakang"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "Tukar kekunci"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Sembang"
@ -1009,6 +977,11 @@ msgstr "Arahan"
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Dec. range"
msgstr "Jarak pandang"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "Perlahankan bunyi"
@ -1025,6 +998,11 @@ msgstr "Jatuhkan"
msgid "Forward"
msgstr "Ke Depan"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. range"
msgstr "Jarak pandang"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr "Kuatkan bunyi"
@ -1079,14 +1057,32 @@ msgstr "Jarak Pemilihan"
msgid "Right"
msgstr "Ke Kanan"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "Tangkap layar"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Selinap"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Togol Sinematik"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Togol Terbang"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Togol pergerakan pantas"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Togol pergerakan pantas"
@ -1096,12 +1092,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "Togol Terbang"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "Togol Terbang"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Togol tembus blok"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Guna"
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Togol tembus blok"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@ -1387,6 +1389,10 @@ msgstr "Butang X 1"
msgid "X Button 2"
msgstr "Butang X 2"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@ -1398,8 +1404,8 @@ msgstr ""
"Ofset fraktal (X,Y,Z) dari pusat dunia dalam unit 'skala'.\n"
"Digunakan untuk memindahkan kawasan kelahiran tanah rendah lebih dekat "
"kepada (0, 0).\n"
"Nilai lalai sesuai untuk set mandelbrot, ia perlu disunting untuk set julia."
"\n"
"Nilai lalai sesuai untuk set mandelbrot, ia perlu disunting untuk set "
"julia.\n"
"Jaraknya secara kasar -2 sehingga 2. Darabkan dengan 'skala' untuk ofset "
"dalam nod."
@ -1611,13 +1617,19 @@ msgstr ""
"melumpuhkan pengoptimunan ini.\n"
"Nyatakan dalam unit blokpeta (16 nod)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Kekunci ke depan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Melaporkan pelayan kepada senarai pelayan permainan secara automatik."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgstr "Kekunci berlari auto"
#, fuzzy
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Autosimpan saiz skrin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@ -1895,7 +1907,8 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr "Ke depan berterusan"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#, fuzzy
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Sentiasa bergerak ke depan tanpa henti (hanya untuk percubaan)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1985,6 +1998,11 @@ msgstr "DPI"
msgid "Damage"
msgstr "Boleh cedera"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Darkness sharpness"
msgstr "Kecuraman tasik"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Kekunci togol maklumat nyahpepijat"
@ -2124,10 +2142,6 @@ msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa gua besar."
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr "Kedalaman di mana anda akan mula jumpa banyak gua."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr "Kelajuan turun"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2160,22 +2174,6 @@ msgstr "Partikel ketika menggali"
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Melumpuhkan antitipu"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
"Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n"
"Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum 0.4.14 "
"dan\n"
"anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr "Menolak kata laluan kosong"
@ -2274,10 +2272,6 @@ msgstr ""
"tekstur)\n"
"apabila menyambung ke pelayan permainan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr "Membolehkan apungan pandang"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2340,10 +2334,6 @@ msgstr ""
"Membolehkan pemetaan oklusi paralaks.\n"
"Memerlukan pembayang untuk dibolehkan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr "Selang masa cetak data pemprofilan enjin"
@ -2640,8 +2630,8 @@ msgstr ""
"Atribut penjanaan peta sejagat.\n"
"Dalam janapeta v6, bendera 'decorations' mengawal semua hiasan kecuali "
"pokok\n"
"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua hiasan."
"\n"
"dan rumput hutan, dalam janapeta lain pula bendera ini mengawal semua "
"hiasan.\n"
"Bendera yang tidak ditetapkan dalam rentetan bendera tidak diubah daripada "
"nilai lalai.\n"
"Bendera bermula dengan 'no' digunakan untuk betul-betul melumpuhkan mereka."
@ -2695,8 +2685,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Membuatkan pembukah memasang diri sendiri:\n"
"* Memasang sebuah fungsi kosong.\n"
"Ini menganggarkan overhed, bahawa pemasangan ditambah (+1 panggilan fungsi)."
"\n"
"Ini menganggarkan overhed, bahawa pemasangan ditambah (+1 panggilan "
"fungsi).\n"
"* Memasang pensampel yang digunakan untuk mengemaskini statistik."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -3105,8 +3095,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk memperlahankan bunyi.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3135,8 +3125,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk menguatkan bunyi.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3205,8 +3195,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk membisukan permainan.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3235,8 +3225,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk membuka tetingkap sembang untuk menaip arahan tempatan.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3275,8 +3265,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk memilih item seterusnya di dalam hotbar.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3285,8 +3275,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk memilih item sebelumnya di dalam hotbar.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3321,14 +3311,15 @@ msgstr ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk menogol penjalanan automatik.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3377,8 +3368,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk menogol mod tembus blok.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3408,8 +3399,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk menogol papar pandu (HUD).\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3438,8 +3429,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk menogol paparan konsol sembang besar.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -3468,8 +3459,8 @@ msgid ""
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
"Kekunci untuk menggunakan pandangan zum apabila dibenarkan.\n"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr.html#a54da2a0e2319017"
"35e3da1b0edf72eb3"
"Lihat http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Key use for climbing/descending"
@ -3556,6 +3547,10 @@ msgstr ""
"- maklumat\n"
"- berjela-jela"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr "Had baris hilir keluar pada cakera"
@ -3571,8 +3566,8 @@ msgid ""
"Value is stored per-world."
msgstr ""
"Had penjanaan peta dalam unit nod, dalam kesemua 6 arah daripada (0, 0, 0).\n"
"Hanya ketulan peta yang berasa sepenuhnya di dalam had janapeta akan dijana."
"\n"
"Hanya ketulan peta yang berasa sepenuhnya di dalam had janapeta akan "
"dijana.\n"
"Nilai disimpan pada setiap dunia berbeza."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -3955,6 +3950,16 @@ msgstr "Jumlah blok maksimum yang dihantar serentak kepada setiap klien"
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr "Jumlah maksimum kesemua blok yang dihantar serentak"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -4008,18 +4013,6 @@ msgstr "Pemetaan Mip"
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr "Mengubah saiz elemen hudbar."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr "Kedai Mods: URL perincian"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr "Kedai Mods: URL muat turun"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr "Laluan fon monospace"
@ -4319,6 +4312,12 @@ msgstr "Media jarak jauh"
msgid "Remote port"
msgstr "Port jarak jauh"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "Gantikan menu utama lalai dengan menu yang dibuat lain."
@ -4375,6 +4374,10 @@ msgstr "Pantai berpasir terjadi apabila nilai np_beach melebihi nilai ini."
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr "Simpan peta yang diterima oleh klien dalam cakera."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr "Simpan peta diterima dari pelayan permainan"
@ -4406,10 +4409,6 @@ msgstr "Tinggi skrin"
msgid "Screen width"
msgstr "Lebar skrin"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "Tangkap layar"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr "Folder tangkap layar"
@ -4665,6 +4664,10 @@ msgstr "Kekuatan paralaks."
msgid "Strict protocol checking"
msgstr "Pemeriksaan protokal ketat"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr "Sokong pelayan permainan lama"
@ -5311,46 +5314,135 @@ msgstr "Had cURL selari"
msgid "cURL timeout"
msgstr "Had masa cURL"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "Butang PA1"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "Butang ExSel"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "Butang CrSel"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Butang Attn"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plus"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Noktah"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minus"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Koma"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Butang Kanji"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Butang Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Butang Final"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Butang Kana"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Butang Caps Lock"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr ""
#~ "Sembunyikan\n"
#~ "Kandungan MP"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Butang Caps Lock"
#~ msgid "Modstore mods list URL"
#~ msgstr "Kedai Mods: URL senarai mods"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Butang Kana"
#~ msgid "Modstore download URL"
#~ msgstr "Kedai Mods: URL muat turun"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Butang Final"
#~ msgid "Modstore details URL"
#~ msgstr "Kedai Mods: URL perincian"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Butang Junja"
#~ msgid "Enables view bobbing when walking."
#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang ketika berjalan."
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Butang Kanji"
#~ msgid "Enable view bobbing"
#~ msgstr "Membolehkan apungan pandang"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Koma"
#~ msgid ""
#~ "Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
#~ "Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want "
#~ "to disable\n"
#~ "the escape sequences generated by mods."
#~ msgstr ""
#~ "Melumpuhkan jujukan lepas (escape sequences), cth: pewarnaan sembang.\n"
#~ "Gunakan ini jika anda ingin menjalankan pelayan dengan klien sebelum "
#~ "0.4.14 dan\n"
#~ "anda ingin melumpuhkan jujukan lepas yang dijana oleh mods."
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minus"
#~ msgid "Disable escape sequences"
#~ msgstr "Melumpuhkan jujukan lepas"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Noktah"
#~ msgid "Descending speed"
#~ msgstr "Kelajuan turun"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plus"
#~ msgid "Autorun key"
#~ msgstr "Kekunci berlari auto"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Butang Attn"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Guna"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "Butang CrSel"
#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Sedang menutup..."
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "Butang ExSel"
#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr "Sedang menyelesaikan alamat..."
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "Butang PA1"
#~ msgid "Creating server..."
#~ msgstr "Sedang mencipta pelayan..."
#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr "Sedang mencipta klien..."
#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr "Sedang menyambung kepada pelayan..."
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Pasang Semula"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Tidak bersusun"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Berjaya dipasang:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Nama Singkat:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Rating"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Ms. $1 drpd $2"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Pasang"
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
#~ msgstr "Sedang muat turun $1, sila tunggu..."
#~ msgid "Close store"
#~ msgstr "Tutup kedai"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Pilih laluan"
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr "Anda juga boleh tambah lakunariti dengan koma pelopor."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Nama dunia tidak diberi atau tiada permainan dipilih"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-01-15 14:54+0000\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Det skjedde en feil:"
msgid "Main menu"
msgstr "Hovedmeny"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Koble til på nytt"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Tjeneren har bedt om ny tilkobling:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Laster..."
@ -165,8 +165,8 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"
msgid "No game selected"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -225,6 +225,14 @@ msgstr ""
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -248,9 +256,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -262,10 +268,6 @@ msgstr "Spill"
msgid "Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
@ -286,13 +288,16 @@ msgstr ""
msgid "Restore Default"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgid "Select directory"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select file"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -333,43 +338,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
#, fuzzy
msgid "Shortname:"
msgstr "Navnet på verdenen"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr ""
@ -704,6 +672,10 @@ msgstr ""
msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr ""
@ -824,10 +796,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr ""
@ -851,14 +819,6 @@ msgid ""
"- %s: chat\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -928,14 +888,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
@ -970,13 +922,21 @@ msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr ""
@ -989,6 +949,10 @@ msgstr ""
msgid "Console"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
@ -1005,6 +969,10 @@ msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr ""
@ -1057,14 +1025,30 @@ msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
@ -1074,11 +1058,16 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Aktiver Alle"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
@ -1365,6 +1354,10 @@ msgstr ""
msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@ -1546,12 +1539,17 @@ msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Opprett"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1808,7 +1806,7 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1890,6 +1888,10 @@ msgstr ""
msgid "Damage"
msgstr "aktivert"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
@ -2013,10 +2015,6 @@ msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2046,18 +2044,6 @@ msgstr "Aktiver Alle"
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
@ -2140,10 +2126,6 @@ msgid ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2195,10 +2177,6 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@ -3011,7 +2989,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -3184,6 +3162,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@ -3522,6 +3504,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -3574,18 +3566,6 @@ msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
@ -3847,6 +3827,12 @@ msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@ -3903,6 +3889,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@ -3928,10 +3918,6 @@ msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
@ -4157,6 +4143,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
@ -4701,23 +4691,11 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "trengs av:"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Deaktiver Alle"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "aktivert"
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some configured mods are missing.\n"
@ -4726,8 +4704,27 @@ msgstr ""
#~ "Advarsel: Noen konfigurerte modifikasjoner mangler. \n"
#~ "Instillingene deres vil bli fjernet når du lagrer konfigurasjonen."
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Konfigurasjon lagret. "
#~ msgid ""
#~ "Warning: Some mods are not configured yet.\n"
#~ "They will be enabled by default when you save the configuration. "
#~ msgstr ""
#~ "Advarsel: Noen modifikasjoner er ikke konfigurert enda. \n"
#~ "De vil bli aktivert som standard når du lagrer konfigurasjonen."
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "trengs av:"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "aktivert"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Deaktiver Alle"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Skjul mp-innhold"
#, fuzzy
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Navnet på verdenen"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Mangler verdensnavn eller intet spill valgt"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-17 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Lordmusic Player <lordmusicplro1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "A apărut o eroare:"
msgid "Main menu"
msgstr "Meniul Principal"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Reconectează-te"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Serverul cere o reconectare :"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Se încarcă..."
@ -165,8 +165,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Mapgen"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Selectare distanță"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -225,6 +226,14 @@ msgstr ""
msgid "< Back to Settings page"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr ""
@ -248,9 +257,7 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
@ -261,10 +268,6 @@ msgstr "Jocuri"
msgid "Mods"
msgstr "Moduri"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr ""
@ -285,15 +288,19 @@ msgstr ""
msgid "Restore Default"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select path"
msgstr "Selectează"
msgid "Select directory"
msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Selectează Fișierul Modului:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -338,43 +345,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "Instalează"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Pagina $1 din $2"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Notă"
#: builtin/mainmenu/store.lua
#, fuzzy
msgid "Shortname:"
msgstr "Numele lumii"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Reinstalează"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Contribuitori activi"
@ -743,6 +713,10 @@ msgstr "Meniul Principal"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Nici o informație disponibilă"
@ -873,10 +847,6 @@ msgstr "Modifică tastele"
msgid "Change Password"
msgstr "Schimbă Parola"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Se conectează la server..."
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Continuă"
@ -911,15 +881,6 @@ msgstr ""
"- Rotiță mouse: selectează obiect\n"
"- T: chat\n"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Se creează clientul..."
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Creating server..."
msgstr "Se crează serverul..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -990,15 +951,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Se rezolvă adresa..."
#: src/game.cpp
#, fuzzy
msgid "Shutting down..."
msgstr "Se închide..."
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Singleplayer"
@ -1033,13 +985,24 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Continuă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Aleargă\" = coboară"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Înainte"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Înapoi"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "Modifică tastele"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
@ -1052,6 +1015,10 @@ msgstr "Comandă"
msgid "Console"
msgstr "Consloă"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
@ -1068,6 +1035,10 @@ msgstr "Aruncă"
msgid "Forward"
msgstr "Înainte"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
@ -1124,15 +1095,34 @@ msgstr "Selectare distanță"
msgid "Right"
msgstr "Dreapta"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "PrintScreen"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Furișează"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Intră pe rapid"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Intră pe zbor"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Intră pe rapid"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Intră pe rapid"
@ -1142,12 +1132,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "Intră pe zbor"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "Intră pe zbor"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Intră pe noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Aleargă"
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Intră pe noclip"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@ -1440,6 +1436,10 @@ msgstr "X Butonul 1"
msgid "X Button 2"
msgstr "X Butonul 2"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@ -1623,12 +1623,17 @@ msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Înainte"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1903,7 +1908,7 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1986,6 +1991,11 @@ msgstr ""
msgid "Damage"
msgstr "Activează Daune"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Darkness sharpness"
msgstr "Mapgen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
@ -2111,10 +2121,6 @@ msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2145,18 +2151,6 @@ msgstr "Activează tot"
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Activează particulele"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
@ -2242,10 +2236,6 @@ msgid ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2297,10 +2287,6 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@ -3125,7 +3111,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -3302,6 +3288,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@ -3655,6 +3645,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -3709,18 +3709,6 @@ msgstr "Mip Mapping"
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
@ -3984,6 +3972,12 @@ msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@ -4042,6 +4036,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@ -4067,11 +4065,6 @@ msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot"
msgstr "PrintScreen"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
@ -4310,6 +4303,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
@ -4860,74 +4857,92 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Capital"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Virgulă"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minus"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Punct"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plus"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Se încarcă..."
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Descarcă"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODURI"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Lichid finit"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "SETĂRI"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parolă"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nume"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Șterge modul selectat"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "joc nou"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Moduri:"
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "JOCURI"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "activat"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Mapgen"
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Dezactivează MP"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Listă de servere publică"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Mapgen"
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
@ -4935,89 +4950,114 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen v7 cave width"
#~ msgid "Mapgen fractal slice w"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Useful for mod developers."
#~ msgstr "Dezvoltatori de bază"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Nu, sigur că nu!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Listă de servere publică"
#~ msgid "Mapgen fractal scale"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Dezactivează MP"
#~ msgid "Mapgen fractal offset"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "activat"
#~ msgid "Gamemgr: Unable to copy mod \"$1\" to game \"$2\""
#~ msgstr "Gamemgr: Nu se poate copia modul \"$1\" în jocul \"$2\""
#~ msgid "GAMES"
#~ msgstr "JOCURI"
#~ msgid "Mods:"
#~ msgstr "Moduri:"
#~ msgid "new game"
#~ msgstr "joc nou"
#~ msgid "EDIT GAME"
#~ msgstr "MODIFICĂ JOCUL"
#~ msgid "Remove selected mod"
#~ msgstr "Șterge modul selectat"
#~ msgid "<<-- Add mod"
#~ msgstr "<<-- Adaugă modul"
#~ msgid "CLIENT"
#~ msgstr "CLIENT"
#~ msgid "START SERVER"
#~ msgstr "DESCHIDE SERVERUL"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nume"
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Parolă"
#~ msgid "SETTINGS"
#~ msgstr "SETĂRI"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Pre-încarcă imaginile obiectelor"
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Lichid finit"
#~ msgid "SINGLE PLAYER"
#~ msgstr "SINGLE PLAYER"
#~ msgid "TEXTURE PACKS"
#~ msgstr "PACHETE DE TEXTURĂ"
#~ msgid "MODS"
#~ msgstr "MODURI"
#~ msgid "Add mod:"
#~ msgstr "Adăugaţi mod:"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Click stânga: Mută toate obiectele, Click dreapta: Mută un singur obiect"
#~ msgid "Mapgen fractal iterations"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Descarcă"
#~ msgid "Mapgen fractal fractal"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Se încarcă..."
#~ msgid "Mapgen fractal cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
#, fuzzy
#~ msgid "Mapgen flat cave width"
#~ msgstr "Mapgen"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Plus"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Punct"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Minus"
#~ msgid "Kanji"
#~ msgstr "Kanji"
#~ msgid "Kana"
#~ msgstr "Kana"
#~ msgid "Junja"
#~ msgstr "Junja"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Final"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ExSel"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "CrSel"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Virgulă"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Capital"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Attn"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Ascunde conținutul mp"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Aleargă"
#, fuzzy
#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Se închide..."
#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr "Se rezolvă adresa..."
#, fuzzy
#~ msgid "Creating server..."
#~ msgstr "Se crează serverul..."
#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr "Se creează clientul..."
#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr "Se conectează la server..."
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Reinstalează"
#, fuzzy
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Numele lumii"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Notă"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Pagina $1 din $2"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Instalează"
#, fuzzy
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Selectează"
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Jocul nu are nume, sau nu ai selectat un joc"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-06-02 14:47+0000\n"
"Last-Translator: Лазар Вукановић <gavranvukhome@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
"Language-Team: Serbian (cyrillic) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"minetest/minetest/sr_Cyrl/>\n"
"Language: sr_Cyrl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.15-dev\n"
#: builtin/client/init.lua
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Догодила се грешка:"
msgid "Main menu"
msgstr "Главни мени"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Уреду"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Поновно повезивање"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Сервер тражи поновно повезивање:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Учитавање..."
@ -166,8 +166,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Генератор мапе"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Одабир домета"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -226,6 +227,17 @@ msgstr "(Није дат опис поставке)"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Назад на страну са поставкама"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
"Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
"<октаве>, <упорност>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Прегледај"
@ -247,12 +259,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "Формат су три броја унутар заграда раздвојени зарезима."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
"Формат: <офсет>, <скала>, (<распонX>, <распонY>, <распонZ>), <семе>, "
"<октаве>, <упорност>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
@ -262,10 +270,6 @@ msgstr "Игре"
msgid "Mods"
msgstr "Модови"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Молим вас унесите листу ознака раздвојену зарезима."
@ -286,14 +290,19 @@ msgstr "Могуће вредности су: "
msgid "Restore Default"
msgstr "Поврати уобичајено"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Тражи"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr "Одабери локацију"
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Изаберите фајл мода:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Изаберите фајл мода:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -339,42 +348,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "Затвори складиште"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "Инсталирај"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Страна $1 од $2"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Оцена"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Краће име:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Успешно инсталиран:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "Нераспоређено"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "поново инсталирај"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Активни сарадници"
@ -707,6 +680,10 @@ msgstr "Главно"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Започни игру за једног играча"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Нема доступних информација"
@ -833,10 +810,6 @@ msgstr "Подеси контроле"
msgid "Change Password"
msgstr "Промени шифру"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Повезујем се на сервер..."
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
@ -871,14 +844,6 @@ msgstr ""
"- Точкић миша: одабирање ставке\n"
"- T: причање\n"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Правим клијента..."
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Правим сервер..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -961,14 +926,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Разлучујем адресу..."
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Искључивање..."
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Један играч"
@ -1003,13 +960,24 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Настави"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Користи\" = Силажење"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Напред"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "Промени дугмад"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Чет"
@ -1022,6 +990,10 @@ msgstr "Команда"
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
@ -1038,6 +1010,10 @@ msgstr "Бацање"
msgid "Forward"
msgstr "Напред"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Inc. volume"
@ -1095,14 +1071,32 @@ msgstr "Одабир домета"
msgid "Right"
msgstr "Десно"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Шуњање"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Укључи/Искључи Cinematic мод"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Укључи/Искључи летење"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Укључи/Искључи трчање"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Укључи/Искључи трчање"
@ -1112,12 +1106,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "Укључи/Искључи летење"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "Укључи/Искључи летење"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Коришћење"
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Укључи/искључи пролажење кроз препреке"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@ -1410,6 +1410,10 @@ msgstr "X Дугме 1"
msgid "X Button 2"
msgstr "X Дугме 2"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@ -1593,8 +1597,8 @@ msgid ""
"minetest.net."
msgstr ""
"Пријави овој сервер-листи.\n"
"Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = "
"v6.servers.minetest.net."
"Ако желите да пријавите вашу ipv6 адресу, користите serverlist_url = v6."
"servers.minetest.net."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Apple trees noise"
@ -1630,13 +1634,18 @@ msgstr ""
"оптимизацију.\n"
"Постављено у мапа-блоковима (16 блокова)"
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Кључ за синематски мод"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr "Аутоматски пријави сервер-листи."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@ -1916,7 +1925,8 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr "Непрекидно напред"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
#, fuzzy
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr "Непрекидно кретање унапред (користи се само за тестирање)."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -2005,6 +2015,10 @@ msgstr "DPI"
msgid "Damage"
msgstr "Штета"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr "Кључ за укључивање debug информација"
@ -2130,10 +2144,6 @@ msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2163,18 +2173,6 @@ msgstr "Честице"
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
@ -2256,10 +2254,6 @@ msgid ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2309,10 +2303,6 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@ -3130,7 +3120,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -3303,6 +3293,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@ -3641,6 +3635,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -3693,18 +3697,6 @@ msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
@ -3968,6 +3960,12 @@ msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@ -4024,6 +4022,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@ -4049,10 +4051,6 @@ msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
@ -4279,6 +4277,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
@ -4823,32 +4825,89 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Аттн"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Главно"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Зарез"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "ЦрСел"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ЕхСел"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Крајњи"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Минус"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Плус"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Тачка"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Плус"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Минус"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Крајњи"
#~ msgid "ExSel"
#~ msgstr "ЕхСел"
#~ msgid "CrSel"
#~ msgstr "ЦрСел"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Зарез"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Главно"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Аттн"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Сакриј садржину мод-паковања"
#~ msgid "Autorun key"
#~ msgstr "Кључ за аутоматско трчање"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Коришћење"
#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Искључивање..."
#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr "Разлучујем адресу..."
#~ msgid "Creating server..."
#~ msgstr "Правим сервер..."
#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr "Правим клијента..."
#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr "Повезујем се на сервер..."
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "поново инсталирај"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Нераспоређено"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Успешно инсталиран:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Краће име:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Оцена"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Страна $1 од $2"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Инсталирај"
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
#~ msgstr "Преузима се $1, молим вас сачекајте..."
#~ msgid "Close store"
#~ msgstr "Затвори складиште"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Одабери локацију"
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr "Опоцијоно, лацунарност се може додати са зарезом."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Име није дато или ниједна игра није изабрана"

@ -7,11 +7,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:39+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 07:56+0000\n"
"Last-Translator: texmex <josefsahlberg+minetest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/sv/>\n"
"Language-Team: Swedish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ett fel uppstod:"
msgid "Main menu"
msgstr "Huvudmeny"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Återanslut"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Servern har begärt en återanslutning:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Laddar..."
@ -164,8 +164,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Kartgenerator"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Ingen värld skapad eller vald!"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -224,6 +225,17 @@ msgstr "(Ingen beskrivning av inställning angiven)"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Tillbaka till inställningssidan"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
"Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, <spridningZ>), "
"<frö>, <oktaver>, <framhärdande>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Bläddra"
@ -245,12 +257,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "Formatet är tre nummer separerade med komma och inom paranteser."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
"Format: <förskjutning>, <skala>, (<spridningX>, <spridningY>, <spridningZ>), "
"<frö>, <oktaver>, <framhärdande>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
@ -260,10 +268,6 @@ msgstr "Spel"
msgid "Mods"
msgstr "Moddar"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Var vänlig ange ett kommaseparerad lista med flaggor."
@ -284,14 +288,19 @@ msgstr "Möjliga värden är: "
msgid "Restore Default"
msgstr "Återställ standard"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr "Välj sökväg"
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Välj modfil:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Välj modfil:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -335,42 +344,6 @@ msgstr "Modinstallation: lyckas ej hitta lämpligt mappnamn för modpaket $1"
msgid "Subgame Mods"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "Laddar ner $1, var vänligen vänta..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "Installera"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Sida $1 av $2"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Omdöme"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Kort namn:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Lyckades installera:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "Osorterat"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Ominstallera"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Aktiva bidragsgivare"
@ -703,6 +676,10 @@ msgstr ""
msgid "Start Singleplayer"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr ""
@ -826,10 +803,6 @@ msgstr ""
msgid "Change Password"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr ""
@ -853,14 +826,6 @@ msgid ""
"- %s: chat\n"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -930,14 +895,6 @@ msgstr ""
msgid "Remote server"
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr ""
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr ""
@ -972,13 +929,21 @@ msgid "Proceed"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Autoforward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Change camera"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr ""
@ -991,6 +956,10 @@ msgstr ""
msgid "Console"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr ""
@ -1007,6 +976,10 @@ msgstr ""
msgid "Forward"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr ""
@ -1059,14 +1032,30 @@ msgstr ""
msgid "Right"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle HUD"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle chat log"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr ""
@ -1076,11 +1065,15 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgid "Toggle fog"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgid "Toggle minimap"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
@ -1368,6 +1361,10 @@ msgstr ""
msgid "X Button 2"
msgstr ""
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@ -1549,12 +1546,16 @@ msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automatic forwards key"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1810,7 +1811,7 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1891,6 +1892,10 @@ msgstr ""
msgid "Damage"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
@ -2014,10 +2019,6 @@ msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2046,18 +2047,6 @@ msgstr ""
msgid "Disable anticheat"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
@ -2139,10 +2128,6 @@ msgid ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2192,10 +2177,6 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@ -3007,7 +2988,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -3180,6 +3161,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@ -3518,6 +3503,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -3570,18 +3565,6 @@ msgstr ""
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
@ -3843,6 +3826,12 @@ msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@ -3899,6 +3888,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@ -3924,10 +3917,6 @@ msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
@ -4154,6 +4143,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
@ -4700,3 +4693,37 @@ msgstr ""
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Göm flerspelarinnehåll"
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Ominstallera"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Osorterat"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Lyckades installera:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Kort namn:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Omdöme"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Sida $1 av $2"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Installera"
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
#~ msgstr "Laddar ner $1, var vänligen vänta..."
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Välj sökväg"
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr ""
#~ "Takförhållandet kan eventuellt läggas till med ett främre kommatecken."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Inget världnamn angett eller inget spel valt"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -7,17 +7,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-05-21 17:40+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2017-08-24 18:42+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 20:31+0000\n"
"Last-Translator: Fixer <artem.brz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/uk/>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
#: builtin/client/init.lua
@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Трапилася помилка:"
msgid "Main menu"
msgstr "Головне меню"
#: builtin/fstk/ui.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/fstk/ui.lua
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Повторне підключення"
msgid "The server has requested a reconnect:"
msgstr "Сервер запросив перез'єднання:"
#: builtin/mainmenu/common.lua src/game.cpp
#: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Loading..."
msgstr "Завантаження..."
@ -164,8 +164,9 @@ msgid "Mapgen"
msgstr "Генератор світу"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "No worldname given or no game selected"
msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"
#, fuzzy
msgid "No game selected"
msgstr "Вибір діапазону"
#: builtin/mainmenu/dlg_create_world.lua
msgid "Seed"
@ -224,6 +225,17 @@ msgstr "(пояснення відсутнє)"
msgid "< Back to Settings page"
msgstr "< Назад до Налаштувань"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "<offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>),"
msgstr ""
"Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "<seed>, <octaves>, <persistence>, <lacunarity>"
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse"
msgstr "Переглянути"
@ -245,12 +257,8 @@ msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "Формат: 3 номера, відокремлених комами і всередині дужок."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid ""
"Format: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
msgid "Format:"
msgstr ""
"Формат: <offset>, <scale>, (<spreadX>, <spreadY>, <spreadZ>), <seed>, "
"<octaves>, <persistence>"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Games"
@ -260,10 +268,6 @@ msgstr "Ігри"
msgid "Mods"
msgstr "Модифікації"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "Будь-ласка введіть перелік параметрів через кому."
@ -284,14 +288,19 @@ msgstr "Можливі значення: "
msgid "Restore Default"
msgstr "Відновити як було"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/store.lua
#: builtin/mainmenu/tab_online.lua
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua builtin/mainmenu/tab_online.lua
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Select path"
msgstr "Вибрати шлях"
#, fuzzy
msgid "Select directory"
msgstr "Оберіть файл модифікації:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
#, fuzzy
msgid "Select file"
msgstr "Оберіть файл модифікації:"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Show technical names"
@ -337,42 +346,6 @@ msgstr ""
msgid "Subgame Mods"
msgstr "Вбудовані моди"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Close store"
msgstr "Вийти з крамнички"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Downloading $1, please wait..."
msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Install"
msgstr "Встановити"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Page $1 of $2"
msgstr "Сторінка $1 з $2"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Rating"
msgstr "Оцінка"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Shortname:"
msgstr "Коротка назва:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Successfully installed:"
msgstr "Успішно встановлено:"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "Unsorted"
msgstr "Невідсортоване"
#: builtin/mainmenu/store.lua
msgid "re-Install"
msgstr "Перевстановити"
#: builtin/mainmenu/tab_credits.lua
msgid "Active Contributors"
msgstr "Активні учасники"
@ -701,6 +674,10 @@ msgstr "Головне Меню"
msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Почати одиночну гру"
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "Default textures will be used."
msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "No information available"
msgstr "Інформація відсутня"
@ -821,10 +798,6 @@ msgstr "Змінити клавіші"
msgid "Change Password"
msgstr "Змінити пароль"
#: src/game.cpp
msgid "Connecting to server..."
msgstr "Підключення до сервера..."
#: src/game.cpp
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"
@ -862,14 +835,6 @@ msgstr ""
"- Колесо миші: вибір предмета\n"
"- %s: чат\n"
#: src/game.cpp
msgid "Creating client..."
msgstr "Створення клієнта..."
#: src/game.cpp
msgid "Creating server..."
msgstr "Створення сервера..."
#: src/game.cpp
msgid ""
"Default Controls:\n"
@ -950,14 +915,6 @@ msgstr "Увімкнено"
msgid "Remote server"
msgstr "Віддалений сервер"
#: src/game.cpp
msgid "Resolving address..."
msgstr "Отримання адреси..."
#: src/game.cpp
msgid "Shutting down..."
msgstr "Вимкнення..."
#: src/game.cpp
msgid "Singleplayer"
msgstr "Одиночна гра"
@ -992,13 +949,24 @@ msgid "Proceed"
msgstr "Далі"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "\"Use\" = climb down"
#, fuzzy
msgid "\"Special\" = climb down"
msgstr "\"Використати\" = спускатися"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Autoforward"
msgstr "Вперед"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Backward"
msgstr "Назад"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Change camera"
msgstr "Змінити клавіші"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
@ -1011,6 +979,10 @@ msgstr "Команда"
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Dec. volume"
msgstr "Зменшити звук"
@ -1027,6 +999,10 @@ msgstr "Викинути"
msgid "Forward"
msgstr "Вперед"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. range"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Inc. volume"
msgstr "Збільшити звук"
@ -1081,14 +1057,32 @@ msgstr "Вибір діапазону"
msgid "Right"
msgstr "Праворуч"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "Знімок екрану"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak"
msgstr "Крастися"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Special"
msgstr ""
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle Cinematic"
msgstr "Кінематографічний режим"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle HUD"
msgstr "Політ"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle chat log"
msgstr "Прискорення"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle fast"
msgstr "Прискорення"
@ -1098,12 +1092,18 @@ msgid "Toggle fly"
msgstr "Політ"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Toggle noclip"
#, fuzzy
msgid "Toggle fog"
msgstr "Політ"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
#, fuzzy
msgid "Toggle minimap"
msgstr "Прохід крізь стіни"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Use"
msgstr "Використати"
msgid "Toggle noclip"
msgstr "Прохід крізь стіни"
#: src/guiKeyChangeMenu.cpp src/keycode.cpp
msgid "Zoom"
@ -1389,6 +1389,10 @@ msgstr "Додаткова кнопка 1"
msgid "X Button 2"
msgstr "Додаткова кнопка 2"
#: src/network/clientpackethandler.cpp
msgid "LANG_CODE"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"(X,Y,Z) offset of fractal from world centre in units of 'scale'.\n"
@ -1572,13 +1576,19 @@ msgid ""
"Stated in mapblocks (16 nodes)"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Automatic forwards key"
msgstr "Вперед"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Automaticaly report to the serverlist."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Autorun key"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Autosave Screen Size"
msgstr "Зберігати розмір вікна"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Backward key"
@ -1832,7 +1842,7 @@ msgid "Continuous forward"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgid "Continuous forward movement, toggled by autoforward key."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -1912,6 +1922,10 @@ msgstr ""
msgid "Damage"
msgstr "Поранення"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Darkness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Debug info toggle key"
msgstr ""
@ -2035,10 +2049,6 @@ msgstr ""
msgid "Depth below which you'll find massive caves."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Descending speed"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Description of server, to be displayed when players join and in the "
@ -2067,18 +2077,6 @@ msgstr "Часточки при копанні"
msgid "Disable anticheat"
msgstr "Вимкнути античіт"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disable escape sequences"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Disable escape sequences, e.g. chat coloring.\n"
"Use this if you want to run a server with pre-0.4.14 clients and you want to "
"disable\n"
"the escape sequences generated by mods."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Disallow empty passwords"
msgstr ""
@ -2160,10 +2158,6 @@ msgid ""
"when connecting to the server."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable view bobbing"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Enable view bobbing and amount of view bobbing.\n"
@ -2213,10 +2207,6 @@ msgid ""
"Requires shaders to be enabled."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables view bobbing when walking."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Engine profiling data print interval"
msgstr ""
@ -3028,7 +3018,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Key for toggling autorun.\n"
"Key for toggling autoforward.\n"
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr ""
@ -3201,6 +3191,10 @@ msgid ""
"- verbose"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Lightness sharpness"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Limit of emerge queues on disk"
msgstr ""
@ -3539,6 +3533,16 @@ msgstr ""
msgid "Maximum simultaneous block sends total"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum size of the out chat queue"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Maximum size of the out chat queue. 0 to disable queueing and -1 to make the "
"queue size unlimited"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Maximum time in ms a file download (e.g. a mod download) may take."
msgstr ""
@ -3591,18 +3595,6 @@ msgstr "Mіп-текстурування"
msgid "Modifies the size of the hudbar elements."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore details URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore download URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Modstore mods list URL"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Monospace font path"
msgstr ""
@ -3864,6 +3856,12 @@ msgstr ""
msgid "Remote port"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
"Remove color codes from incoming chat messages\n"
"Use this to stop players from being able to use color in their messages"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr ""
@ -3920,6 +3918,10 @@ msgstr ""
msgid "Save the map received by the client on disk."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save window size automatically when modified."
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Saving map received from server"
msgstr ""
@ -3945,10 +3947,6 @@ msgstr ""
msgid "Screen width"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot"
msgstr "Знімок екрану"
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder"
msgstr ""
@ -4174,6 +4172,10 @@ msgstr ""
msgid "Strict protocol checking"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Strip color codes"
msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Support older servers"
msgstr ""
@ -4718,119 +4720,173 @@ msgstr ""
msgid "cURL timeout"
msgstr ""
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Завантаження текстур..."
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Увага"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Caps Lock"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Кома"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Кінець"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Мінус"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Крапка"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Плюс"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Список публічних серверів"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
#, fuzzy
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ні!!!"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Увімкнено"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Старий Пароль"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
#, fuzzy
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Кінцеві рідини"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Адреса необхідна."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Створити світ"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Показати Улюблені"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Показати Публічні"
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "необхідний для:"
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Вниз"
#~ msgid "Left click: Move all items, Right click: Move single item"
#~ msgstr ""
#~ "Ліва кнопка миші: Перемістити усі предмети, Права кнопка миші: "
#~ "Перемістити один предмет"
#, fuzzy
#~ msgid "Downloading"
#~ msgstr "Вниз"
#~ msgid "is required by:"
#~ msgstr "необхідний для:"
#~ msgid "Scaling factor applied to menu elements: "
#~ msgstr "Масштабування елементів меню: "
#~ msgid "Configuration saved. "
#~ msgstr "Налаштування Збережено. "
#~ msgid "Warning: Configuration not consistent. "
#~ msgstr "Попередження: Помилкова конфігурація. "
#~ msgid "Cannot create world: Name contains invalid characters"
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Ім'я містить недопустимі символи"
#~ msgid "Show Public"
#~ msgstr "Показати Публічні"
#~ msgid "Show Favorites"
#~ msgstr "Показати Улюблені"
#~ msgid "Leave address blank to start a local server."
#~ msgstr "Залишіть адресу незаповненою для створення локального серверу."
#~ msgid "Create world"
#~ msgstr "Створити світ"
#~ msgid "Address required."
#~ msgstr "Адреса необхідна."
#~ msgid "Cannot delete world: Nothing selected"
#~ msgstr "Неможливо видалити світ: Нічого не вибрано"
#~ msgid "Files to be deleted"
#~ msgstr "Файлів, що підлягають видаленню"
#~ msgid "Cannot create world: No games found"
#~ msgstr "Неможливо створити світ: Не знайдено жодної гри"
#~ msgid "Cannot configure world: Nothing selected"
#~ msgstr "Неможливо налаштувати світ: Нічого не вибрано"
#~ msgid "Failed to delete all world files"
#~ msgstr "Помилка при видаленні файлів світу"
#, fuzzy
#~ msgid "Preload inventory textures"
#~ msgstr "Завантаження текстур..."
#~ msgid "Finite Liquid"
#~ msgstr "Кінцеві рідини"
#~ msgid "Preload item visuals"
#~ msgstr "Попереднє завантаження зображень"
#, fuzzy
#~ msgid "Password"
#~ msgstr "Старий Пароль"
#, fuzzy
#~ msgid "If enabled, "
#~ msgstr "Увімкнено"
#, fuzzy
#~ msgid "If disabled "
#~ msgstr "Вимкнути багатокористувацьку гру"
#~ msgid "No!!!"
#~ msgstr "Ні!!!"
#, fuzzy
#~ msgid "Generate Normalmaps"
#~ msgstr "Генерувати карти нормалей"
#~ msgid "Public Serverlist"
#~ msgstr "Список публічних серверів"
#~ msgid "No of course not!"
#~ msgstr "Ні, звісно ні!"
#~ msgid "Plus"
#~ msgstr "Плюс"
#~ msgid "Period"
#~ msgstr "Крапка"
#~ msgid "PA1"
#~ msgstr "PA1"
#~ msgid "Minus"
#~ msgstr "Мінус"
#~ msgid "Final"
#~ msgstr "Кінець"
#~ msgid "Comma"
#~ msgstr "Кома"
#~ msgid "Capital"
#~ msgstr "Caps Lock"
#~ msgid "Attn"
#~ msgstr "Увага"
#~ msgid "Hide mp content"
#~ msgstr "Сховати вміст модпаку"
#~ msgid "Use"
#~ msgstr "Використати"
#~ msgid "Shutting down..."
#~ msgstr "Вимкнення..."
#~ msgid "Resolving address..."
#~ msgstr "Отримання адреси..."
#~ msgid "Creating server..."
#~ msgstr "Створення сервера..."
#~ msgid "Creating client..."
#~ msgstr "Створення клієнта..."
#~ msgid "Connecting to server..."
#~ msgstr "Підключення до сервера..."
#~ msgid "re-Install"
#~ msgstr "Перевстановити"
#~ msgid "Unsorted"
#~ msgstr "Невідсортоване"
#~ msgid "Successfully installed:"
#~ msgstr "Успішно встановлено:"
#~ msgid "Shortname:"
#~ msgstr "Коротка назва:"
#~ msgid "Rating"
#~ msgstr "Оцінка"
#~ msgid "Page $1 of $2"
#~ msgstr "Сторінка $1 з $2"
#~ msgid "Install"
#~ msgstr "Встановити"
#~ msgid "Downloading $1, please wait..."
#~ msgstr "Завантаження $1, зачекайте..."
#~ msgid "Close store"
#~ msgstr "Вийти з крамнички"
#~ msgid "Select path"
#~ msgstr "Вибрати шлях"
#~ msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
#~ msgstr "За бажанням лакунарність може бути доповнена комою попереду."
#~ msgid "No worldname given or no game selected"
#~ msgstr "Назву світу не задано або не обрано гру"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

@ -58,6 +58,7 @@ xgettext --package-name=minetest \
--keyword=strgettext \
--keyword=wstrgettext \
--output $potfile \
--from-code=utf-8 \
`find src/ -name '*.cpp' -o -name '*.h'` \
`find builtin/ -name '*.lua'`