forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (1356 of 1356 strings)
This commit is contained in:
parent
a66b4f69e9
commit
ca254e4e4c
@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: French (Minetest)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-07 17:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: François Delpierre <gitlab@pivert.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-04-08 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: waxtatect <piero@live.ie>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/"
|
||||
"fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@ -2234,12 +2234,13 @@ msgid ""
|
||||
"Value = 2.0 (can be higher depending on 'mgv7_np_floatland', always test\n"
|
||||
"to be sure) creates a solid floatland layer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Règle la densité de la couche de massifs volants.\n"
|
||||
"La densité augmente avec cette valeur. Peut être positive ou négative.\n"
|
||||
"Valeur égale à 0,0 implique 50 % du volume est du massif volant.\n"
|
||||
"Valeur égale à 2,0 implique une couche de massifs volants solide\n"
|
||||
"(peut dépendre de « mgv7_np_floatland », toujours vérifier pour\n"
|
||||
"être sûr)."
|
||||
"Règle la densité de la couche des îles volantes.\n"
|
||||
"Augmenter la valeur pour augmenter la densité. Peut être positive ou "
|
||||
"négative.\n"
|
||||
"Valeur = 0,0 : 50% du volume est île volante.\n"
|
||||
"Valeur = 2,0 (peut être plus élevée selon « mgv7_np_floatland », toujours "
|
||||
"vérifier\n"
|
||||
"pour être sûr) crée une couche d'île volante solide."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
@ -5697,17 +5698,19 @@ msgid ""
|
||||
"processes, especially in singleplayer and/or when running Lua code in\n"
|
||||
"'on_generated'. For many users the optimum setting may be '1'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nombre de threads « emerge » à utiliser.\n"
|
||||
"Valeur nulle :\n"
|
||||
"— Sélection automatique. Le nombre de threads sera le\n"
|
||||
"« nombre de processeurs moins 2 », avec un minimum de 1.\n"
|
||||
"Nombre de processus « emerge » à utiliser.\n"
|
||||
"Valeur 0 :\n"
|
||||
"- Sélection automatique. Le nombre de processus sera le\n"
|
||||
"- « nombre de processeurs - 2 », avec un minimum de 1.\n"
|
||||
"Toute autre valeur :\n"
|
||||
"— Spécifie le nombre de threads, avec un minimum de 1.\n"
|
||||
"ATTENTION : augmenter le nombre de threads accélère bien la création\n"
|
||||
"de terrain, mais cela peut nuire à la performance du jeu en interférant\n"
|
||||
"avec d’autres processus, en particulier en mode solo ou lors de \n"
|
||||
"l’exécution du code Lua en mode « on_generated ».\n"
|
||||
"Pour beaucoup, le réglage optimal peut être « 1 »."
|
||||
"- Spécifie le nombre de processus, avec un minimum de 1.\n"
|
||||
"ATTENTION : Augmenter le nombre de processus « emerge » accélère bien la\n"
|
||||
"création de terrain, mais cela peut nuire à la performance du jeu en "
|
||||
"interférant\n"
|
||||
"avec d’autres processus, en particulier en mode solo et/ou lors de l’"
|
||||
"exécution de\n"
|
||||
"code Lua en mode « on_generated ». Pour beaucoup, le réglage optimal peut "
|
||||
"être « 1 »."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -6006,14 +6009,16 @@ msgid ""
|
||||
"READ_PLAYERINFO: 32 (disable get_player_names call client-side)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Limite l'accès de certaines fonctions côté client sur les serveurs\n"
|
||||
"Combiner les byteflags si dessous pour restraindre ou mettre 0\n"
|
||||
"pour laisser sans restriction.\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS : 1 (désactive le chargement des mods du client)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES : 2 (désactivez l'appel send_chat_message côté client)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS : 4 (désactivez l'appel get_item_def côté client)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS : 8 (désactiver l'appel côté client de get_node_def)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT : 16 (limite les appels get_node côté client à\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)"
|
||||
"Combiner les byteflags ci dessous pour restreindre les fonctionnalités "
|
||||
"client,\n"
|
||||
"ou mettre 0 pour laisser sans restriction :\n"
|
||||
"LOAD_CLIENT_MODS : 1 (désactive le chargement des mods client)\n"
|
||||
"CHAT_MESSAGES : 2 (désactive l'appel send_chat_message côté client)\n"
|
||||
"READ_ITEMDEFS : 4 (désactive l'appel get_item_def côté client)\n"
|
||||
"READ_NODEDEFS : 8 (désactive l'appel get_node_def côté client)\n"
|
||||
"LOOKUP_NODES_LIMIT : 16 (limite l'appel get_node côté client à\n"
|
||||
"csm_restriction_noderange)\n"
|
||||
"READ_PLAYERINFO : 32 (désactive l'appel get_player_names côté client)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid "Ridge mountain spread noise"
|
||||
@ -6274,7 +6279,7 @@ msgid ""
|
||||
"Set to true to enable waving leaves.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre sur « true » active le mouvement des feuilles d'arbres mouvantes. "
|
||||
"Mettre sur « true » active le mouvement des feuilles d'arbres mouvantes.\n"
|
||||
"Nécessite les shaders pour être activé."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6290,8 +6295,7 @@ msgid ""
|
||||
"Set to true to enable waving plants.\n"
|
||||
"Requires shaders to be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mettre sur « true » active le mouvement\n"
|
||||
"des végétaux.\n"
|
||||
"Mettre sur « true » active le mouvement des végétaux.\n"
|
||||
"Nécessite les shaders pour être activé."
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
@ -6765,8 +6769,8 @@ msgid ""
|
||||
"The time budget allowed for ABMs to execute on each step\n"
|
||||
"(as a fraction of the ABM Interval)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Budget de temps alloué aux ABMs pour exécuter à chaque étape (en fraction de "
|
||||
"l'intervalle ABM)"
|
||||
"Budget de temps alloué aux ABMs pour exécuter à chaque étape\n"
|
||||
"(en fraction de l'intervalle ABM)"
|
||||
|
||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -7187,16 +7191,16 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En utilisant le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope, les textures de "
|
||||
"basse résolution\n"
|
||||
"peuvent être brouillées. Elles seront donc automatiquement agrandies avec "
|
||||
"l'interpolation\n"
|
||||
"peuvent être brouillées. Elles seront donc automatiquement agrandies avec l'"
|
||||
"interpolation\n"
|
||||
"du plus proche voisin pour garder des pixels moins floues. Ceci détermine la "
|
||||
"taille de la texture minimale\n"
|
||||
"pour les textures agrandies ; les valeurs plus hautes rendent plus "
|
||||
"détaillées, mais nécessitent\n"
|
||||
"plus de mémoire. Les puissances de 2 sont recommandées. Définir une valeur "
|
||||
"supérieure à 1 peut ne pas\n"
|
||||
"avoir d'effet visible sauf si le filtrage bilinéaire / trilinéaire / "
|
||||
"anisotrope est activé.\n"
|
||||
"avoir d'effet visible sauf si le filtrage bilinéaire/trilinéaire/anisotrope "
|
||||
"est activé.\n"
|
||||
"Ceci est également utilisée comme taille de texture de nœud par défaut pour\n"
|
||||
"l'agrandissement des textures basé sur le monde."
|
||||
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user