Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 49.5% (373 of 753 strings)
This commit is contained in:
Vasily Pavlov 2015-11-08 10:10:12 +01:00 committed by Weblate
parent aee0afa797
commit cefa5b3710

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-10-24 20:28+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-08 09:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Pavel Sokolov <pavel.sokolov28@gmail.com>\n" "Last-Translator: Vasily Pavlov <halmet94@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian " "Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "(Отсутствует описание настройки)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Browse" msgid "Browse"
msgstr "" msgstr "Выбрать..."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Change keys" msgid "Change keys"
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Опционально лакунарностью могут быть д
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags." msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
msgstr "" msgstr "Пожалуйста, вводите запятые для разделения списка флагов."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a valid integer." msgid "Please enter a valid integer."
@ -1158,6 +1158,8 @@ msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)." "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr "" msgstr ""
"0 = Параллакс с информацией о наклоне (Быстрее)\n"
"1 = Рельефный маппинг (Медленнее, качественнее)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds" msgid "3D clouds"
@ -1177,12 +1179,21 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side." "- sidebyside: split screen side by side."
msgstr "" msgstr ""
"Поддержка 3D\n"
"Нет: нет выходного сигнала.\n"
"Анаглиф: голубой\\пурпурный цвет в 3D\n"
"Чересстрочно: четное / нечетное линия поддержки процесса поляризации экрана\n"
"Верх\\низ: Разделение экрана низ/верх\n"
"Двестороны: Разделение экрана пополам (право/лево)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu." "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr "" msgstr ""
"Выбранный сид для новой карты, оставьте значение пустым для случайной "
"генерации.\n"
"Будет отменено при создании нового мира, в главном меню."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
@ -1194,19 +1205,19 @@ msgstr "Сообщение, которое будет показано всем
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues" msgid "Absolute limit of emerge queues"
msgstr "" msgstr "Абсолютный лимит появляющихся запросов."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air" msgid "Acceleration in air"
msgstr "" msgstr "Ускорение в воздухе"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range" msgid "Active block range"
msgstr "" msgstr "Дальность взаимодействия с блоками"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active object send range" msgid "Active object send range"
msgstr "" msgstr "Дальность отправляемого активного объекта"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1214,18 +1225,26 @@ msgid ""
"Leave this blank to start a local server.\n" "Leave this blank to start a local server.\n"
"Note that the address field in the main menu overrides this setting." "Note that the address field in the main menu overrides this setting."
msgstr "" msgstr ""
"Адрес, к которому присоединиться.\n"
"Оставьте это поле, чтобы запустить локальный сервер.\n"
"ПРИМЕЧАНИЕ: это поле адреса перезапишет эту настройку в главном меню."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k " "Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens." "screens."
msgstr "" msgstr ""
"Настройте конфигурацию точек на дюйм для вашего экрана (Не 11/Только для "
"Android) Напр. для мониторов с разрешением в 4k"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n" "Adjust the gamma encoding for the light tables. Lower numbers are brighter.\n"
"This setting is for the client only and is ignored by the server." "This setting is for the client only and is ignored by the server."
msgstr "" msgstr ""
"Отрегулируйте гамма кодировку для таблиц освещения. Более низкие значения "
"ярче.\n"
"Этот параметр предназначен только для клиента и игнорируется сервером."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
@ -1237,12 +1256,11 @@ msgstr "Всегда включен полёт и ускорение"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma" msgid "Ambient occlusion gamma"
msgstr "" msgstr "Гамма Ambient occlusion"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Anisotropic filtering" msgid "Anisotropic filtering"
msgstr "Анизотропная фильтрация" msgstr "Анизантропная фильтрация"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Announce server" msgid "Announce server"