Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 49.0% (386 of 787 strings)

Squashed two translation commits to one
This commit is contained in:
Jakub Vaněk 2015-11-23 16:45:21 +01:00 committed by est31
parent 0ae14a506f
commit d3b0c6dcd5

@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n" "POT-Creation-Date: 2015-11-08 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-26 16:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-23 17:09+0000\n"
"Last-Translator: Honza Borovička <boruvka.lesicek@gmail.com>\n" "Last-Translator: Jakub Vaněk <vanek.jakub4@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/" "Language-Team: Czech "
"cs/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/cs/>\n"
"Language: cs\n" "Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Neshoda verze protokolu. "
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server enforces protocol version $1. " msgid "Server enforces protocol version $1. "
msgstr "" msgstr "Server vyžaduje protokol verze $1. "
#: builtin/mainmenu/common.lua #: builtin/mainmenu/common.lua
msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. " msgid "Server supports protocol versions between $1 and $2. "
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Spustit hru"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "\"$1\" is not a valid flag." msgid "\"$1\" is not a valid flag."
msgstr "" msgstr "\"$1\" není platný příznak."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "(No description of setting given)" msgid "(No description of setting given)"
@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "Změnit nastavení kláves"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Disabled" msgid "Disabled"
msgstr "Zakázaný" msgstr "Zakázáno"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Edit" msgid "Edit"
@ -442,11 +442,11 @@ msgstr "Upravit"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Enabled" msgid "Enabled"
msgstr "Povolený" msgstr "Povoleno"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets." msgid "Format is 3 numbers separated by commas and inside brackets."
msgstr "" msgstr "Formát jsou tři čísla uvnitř závorek oddělená čárkami."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "" msgid ""
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Hry"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma." msgid "Optionally the lacunarity can be appended with a leading comma."
msgstr "" msgstr "Lakunarita může být specifikována spolu s předcházející čárkou."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Please enter a comma seperated list of flags." msgid "Please enter a comma seperated list of flags."
@ -1162,6 +1162,8 @@ msgid ""
"0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n" "0 = parallax occlusion with slope information (faster).\n"
"1 = relief mapping (slower, more accurate)." "1 = relief mapping (slower, more accurate)."
msgstr "" msgstr ""
"0 = paralaxní okluze s informacemi o sklonu (rychlejší).\n"
"1 = mapování reliéfu (pomalejší, ale přesnější)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D clouds" msgid "3D clouds"
@ -1169,7 +1171,7 @@ msgstr "3D mraky"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "3D mode" msgid "3D mode"
msgstr "Režim 3D" msgstr "Režim 3D zobrazení"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1181,27 +1183,30 @@ msgid ""
"- topbottom: split screen top/bottom.\n" "- topbottom: split screen top/bottom.\n"
"- sidebyside: split screen side by side." "- sidebyside: split screen side by side."
msgstr "" msgstr ""
"Podpora 3D.\n" "Podpora 3D zobrazení.\n"
"V současné době podporovány:\n" "V současné době podporovány:\n"
"-none: žádné 3d výstup.\n" "- none: žádný 3D výstup.\n"
"-anaglyf: azurová/purpurová barva 3d.\n" "- anaglyph: azurová/purpurová barva 3D.\n"
"-prokládaný: lichá/sudá linie založené polarizace displejem.\n" "- interlaced: pro polarizaci ve stylu lichý/sudý řádek.\n"
"-nahoře a dole: rozdělení obrazovky prvních či posledních položek.\n" "- topbottom: rozdělení obrazovky na horní a dolní část.\n"
"-vedle sebe: rozdělené obrazovce vedle sebe." "- sidebyside: rozdělené obrazovky na levou a pravou část."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
"A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n" "A chosen map seed for a new map, leave empty for random.\n"
"Will be overridden when creating a new world in the main menu." "Will be overridden when creating a new world in the main menu."
msgstr "" msgstr ""
"Zvolený seed pro novou mapu, nechte prázdné pro vygenerování náhodného seedu."
"\n"
"Toto bude přepsáno při vytváření nové mapy přes hlavní menu."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes." msgid "A message to be displayed to all clients when the server crashes."
msgstr "" msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když server spadne."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down." msgid "A message to be displayed to all clients when the server shuts down."
msgstr "" msgstr "Zpráva, která se zobrazí všem klientům, když se server vypne."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Absolute limit of emerge queues" msgid "Absolute limit of emerge queues"
@ -1209,7 +1214,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Acceleration in air" msgid "Acceleration in air"
msgstr "" msgstr "Zrychlení ve vzduchu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Active block range" msgid "Active block range"
@ -1240,11 +1245,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced" msgid "Advanced"
msgstr "" msgstr "Pokročilé"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Always fly and fast" msgid "Always fly and fast"
msgstr "" msgstr "Vždy mít zapnuté létání a turbo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Ambient occlusion gamma" msgid "Ambient occlusion gamma"
@ -1279,7 +1284,7 @@ msgstr "Vzad"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic" msgid "Basic"
msgstr "" msgstr "Základní"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bilinear filtering" msgid "Bilinear filtering"
@ -1291,7 +1296,7 @@ msgstr "Svázat adresu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode." msgid "Bits per pixel (aka color depth) in fullscreen mode."
msgstr "" msgstr "Bitová hloubka (bity na pixel) v celoobrazovkovém režimu."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Build inside player" msgid "Build inside player"
@ -1339,19 +1344,19 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Client and Server" msgid "Client and Server"
msgstr "" msgstr "Klient a Server"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Climbing speed" msgid "Climbing speed"
msgstr "" msgstr "Rychlost šplhání"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud height" msgid "Cloud height"
msgstr "" msgstr "Výška mraků"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cloud radius" msgid "Cloud radius"
msgstr "" msgstr "Poloměr mraků"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Clouds" msgid "Clouds"
@ -1367,7 +1372,7 @@ msgstr "Mraky v menu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Colored fog" msgid "Colored fog"
msgstr "" msgstr "Barevná mlha"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1454,7 +1459,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "DPI" msgid "DPI"
msgstr "" msgstr "DPI"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Damage" msgid "Damage"
@ -1662,7 +1667,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "FSAA" msgid "FSAA"
msgstr "" msgstr "FSAA"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fall bobbing" msgid "Fall bobbing"
@ -1746,7 +1751,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog" msgid "Fog"
msgstr "" msgstr "Mlha"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fog toggle key" msgid "Fog toggle key"
@ -1754,15 +1759,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font path" msgid "Font path"
msgstr "" msgstr "Cesta k písmu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow" msgid "Font shadow"
msgstr "" msgstr "Stín písma"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha" msgid "Font shadow alpha"
msgstr "" msgstr "Průhlednost stínu písma"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgid "Font shadow alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
@ -1774,7 +1779,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Font size" msgid "Font size"
msgstr "" msgstr "Velikost písma"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Forward key" msgid "Forward key"
@ -1782,7 +1787,7 @@ msgstr "Vpřed"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Freetype fonts" msgid "Freetype fonts"
msgstr "" msgstr "Písma Freetype"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1802,15 +1807,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen" msgid "Full screen"
msgstr "" msgstr "Celá obrazovka"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Full screen BPP" msgid "Full screen BPP"
msgstr "" msgstr "Bitová hloubka v celoobrazovkovém režimu"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Fullscreen mode." msgid "Fullscreen mode."
msgstr "" msgstr "Celoobrazovkový režim."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "GUI scaling" msgid "GUI scaling"
@ -1826,7 +1831,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gamma" msgid "Gamma"
msgstr "" msgstr "Gamma"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Generate normalmaps" msgid "Generate normalmaps"
@ -1847,7 +1852,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Gravity" msgid "Gravity"
msgstr "" msgstr "Gravitace"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "HUD toggle key" msgid "HUD toggle key"
@ -1901,15 +1906,15 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6" msgid "IPv6"
msgstr "" msgstr "IPv6"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 server" msgid "IPv6 server"
msgstr "" msgstr "IPv6 server"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "IPv6 support." msgid "IPv6 support."
msgstr "" msgstr "Podpora IPv6."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -2272,7 +2277,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "Jazyk"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Leaves style" msgid "Leaves style"
@ -2547,14 +2552,12 @@ msgid "Mapgen heat blend noise parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen name" msgid "Mapgen name"
msgstr "Generátor mapy" msgstr "Jméno generátoru mapy"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v5" msgid "Mapgen v5"
msgstr "Generátor mapy" msgstr "Mapgen v5"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters" msgid "Mapgen v5 cave1 noise parameters"
@ -2577,9 +2580,8 @@ msgid "Mapgen v5 height noise parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v6" msgid "Mapgen v6"
msgstr "Generátor mapy" msgstr "Mapgen v6"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters" msgid "Mapgen v6 apple trees noise parameters"
@ -2638,9 +2640,8 @@ msgid "Mapgen v6 trees noise parameters"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mapgen v7" msgid "Mapgen v7"
msgstr "Generátor mapy" msgstr "Mapgen v7"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters" msgid "Mapgen v7 cave1 noise parameters"
@ -2802,9 +2803,8 @@ msgid "Maxmimum objects per block"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Menus" msgid "Menus"
msgstr "Nabídka" msgstr "Nabídky"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mesh cache" msgid "Mesh cache"
@ -2842,9 +2842,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Mipmapping" msgid "Mipmapping"
msgstr "Mip-Mapování" msgstr "Mip-mapování"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Mod profiling" msgid "Mod profiling"
@ -2935,9 +2934,8 @@ msgid "Noclip key"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Node highlighting" msgid "Node highlighting"
msgstr "Zvýraznění bloků" msgstr "Zvýraznění označených bloků"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend." msgid "Noise parameters for biome API temperature, humidity and biome blend."
@ -3031,7 +3029,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Physics" msgid "Physics"
msgstr "" msgstr "Fyzika"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3040,9 +3038,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Player name" msgid "Player name"
msgstr "Jméno hráče je příliš dlouhé." msgstr "Jméno hráče"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player transfer distance" msgid "Player transfer distance"
@ -3050,7 +3047,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Player versus Player" msgid "Player versus Player"
msgstr "" msgstr "Hráč proti hráči (PvP)"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3067,9 +3064,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Preload inventory textures" msgid "Preload inventory textures"
msgstr "Načítám textury..." msgstr "Přednačíst inventářové textury"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands." msgid "Prevent mods from doing insecure things like running shell commands."
@ -3096,29 +3092,27 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Random input" msgid "Random input"
msgstr "" msgstr "Náhodný vstup"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Range select key" msgid "Range select key"
msgstr "Změna dohledu" msgstr "Klávesa pro označení většího počtu věcí"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote media" msgid "Remote media"
msgstr "" msgstr "Vzdálená média"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Remote port" msgid "Remote port"
msgstr "" msgstr "Vzdálený port"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Replaces the default main menu with a custom one." msgid "Replaces the default main menu with a custom one."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Right key" msgid "Right key"
msgstr "Pravá klávesa Menu" msgstr "Klávesa doprava"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Rightclick repetition interval" msgid "Rightclick repetition interval"
@ -3130,7 +3124,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Round minimap" msgid "Round minimap"
msgstr "" msgstr "Kulatá minimapa"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Save the map received by the client on disk." msgid "Save the map received by the client on disk."
@ -3151,24 +3145,23 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen height" msgid "Screen height"
msgstr "" msgstr "Výška obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screen width" msgid "Screen width"
msgstr "" msgstr "Šířka obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Screenshot" msgid "Screenshot"
msgstr "Snapshot" msgstr "Snímek obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder" msgid "Screenshot folder"
msgstr "" msgstr "Složka se snímky obrazovky"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Security" msgid "Security"
msgstr "" msgstr "Zabezpečení"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous" msgid "See http://www.sqlite.org/pragma.html#pragma_synchronous"
@ -3192,39 +3185,32 @@ msgid "Server / Singleplayer"
msgstr "Start místní hry" msgstr "Start místní hry"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server URL" msgid "Server URL"
msgstr "Server" msgstr "URL serveru"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server address" msgid "Server address"
msgstr "Port serveru" msgstr "Adresa serveru"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server description" msgid "Server description"
msgstr "Port serveru" msgstr "Popis serveru"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server name" msgid "Server name"
msgstr "Server" msgstr "Jméno serveru"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Server port" msgid "Server port"
msgstr "Port serveru" msgstr "Port serveru"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist URL" msgid "Serverlist URL"
msgstr "Seznam veřejných serverů" msgstr "Adresa seznamu veřejných serverů"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Serverlist file" msgid "Serverlist file"
msgstr "Seznam veřejných serverů" msgstr "Soubor se seznamem veřejných serverů"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3267,7 +3253,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Show debug info" msgid "Show debug info"
msgstr "" msgstr "Zobrazit ladící informace"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Shutdown message" msgid "Shutdown message"
@ -3280,7 +3266,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Smooth lighting" msgid "Smooth lighting"
msgstr "Plynulé osvětlení" msgstr "Plynulé osvětlení"
@ -3299,13 +3284,12 @@ msgid "Smooths rotation of camera. 0 to disable."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Sneak key" msgid "Sneak key"
msgstr "Plížit se" msgstr "Klávesa plížení"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "" msgstr "Zvuk"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3422,9 +3406,8 @@ msgid "Tooltip delay"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Trilinear filtering" msgid "Trilinear filtering"
msgstr "Trilineární filtr" msgstr "Trilineární filtrování"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3466,9 +3449,8 @@ msgid "Use bilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Use key" msgid "Use key"
msgstr "stiskni klávesu" msgstr "Klávesa použít"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance." msgid "Use mip mapping to scale textures. May slightly increase performance."
@ -3479,13 +3461,12 @@ msgid "Use trilinear filtering when scaling textures."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Useful for mod developers." msgid "Useful for mod developers."
msgstr "Bývalí klíčoví vývojáři" msgstr "Užitečné pro vývojáře modů."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "V-Sync" msgid "V-Sync"
msgstr "" msgstr "Vertikální synchronizace"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Vertical initial window size." msgid "Vertical initial window size."
@ -3501,7 +3482,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Video driver" msgid "Video driver"
msgstr "" msgstr "Ovladač grafiky"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "View bobbing" msgid "View bobbing"
@ -3524,14 +3505,12 @@ msgid "Viewing range minimum"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Volume" msgid "Volume"
msgstr "Hlasitost" msgstr "Hlasitost"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Walking speed" msgid "Walking speed"
msgstr "Vlnění listů" msgstr "Rychlost chůze"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Wanted FPS" msgid "Wanted FPS"
@ -3546,39 +3525,32 @@ msgid "Water surface level of the world."
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving Nodes" msgid "Waving Nodes"
msgstr "Vlnění listů" msgstr "Vlnění bloků"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving leaves" msgid "Waving leaves"
msgstr "Vlnění listů" msgstr "Vlnění listů"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving plants" msgid "Waving plants"
msgstr "Vlnění rostlin" msgstr "Vlnění rostlin"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water" msgid "Waving water"
msgstr "Vlnění vody" msgstr "Vlnění vody"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water height" msgid "Waving water height"
msgstr "Vlnění vody" msgstr "Výška vodních vln"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water length" msgid "Waving water length"
msgstr "Vlnění vody" msgstr "Délka vodních vln"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Waving water speed" msgid "Waving water speed"
msgstr "Vlnění vody" msgstr "Rychlost vodních vln"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -3666,11 +3638,11 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL parallel limit" msgid "cURL parallel limit"
msgstr "" msgstr "cURL limit paralelních stahování"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "cURL timeout" msgid "cURL timeout"
msgstr "" msgstr "cURL timeout"
#~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" #~ msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
#~ msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?" #~ msgstr "Jste si jisti, že chcete resetovat místní svět?"