Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 97.0% (262 of 270 strings)
This commit is contained in:
E. Kastelijn 2015-09-06 07:40:53 +02:00 committed by est31
parent 3e3dfebad6
commit d5591b65d6

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-07-17 07:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-05 08:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-06 07:40+0200\n"
"Last-Translator: E. Kastelijn <weblate.org@kastelijn.nu>\n" "Last-Translator: E. Kastelijn <weblate.org@kastelijn.nu>\n"
"Language-Team: Dutch " "Language-Team: Dutch "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/nl/>\n"
@ -178,13 +178,12 @@ msgid "Install Mod: file: \"$1\""
msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\"" msgstr "Mod installeren: bestand: \"$1\""
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:345
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive" "Install Mod: unsupported filetype \"$1\" or broken archive"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
"Mod installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\"" "Mod installeren: niet ondersteund bestandstype \"$1\" of defect archief"
#: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365 #: builtin/mainmenu/modmgr.lua:365
msgid "Failed to install $1 to $2" msgid "Failed to install $1 to $2"
@ -215,9 +214,8 @@ msgid "Successfully installed:"
msgstr "Succesvol geïnstalleerd:" msgstr "Succesvol geïnstalleerd:"
#: builtin/mainmenu/store.lua:162 #: builtin/mainmenu/store.lua:162
#, fuzzy
msgid "Shortname:" msgid "Shortname:"
msgstr "Naam wereld" msgstr "Korte naam:"
#: builtin/mainmenu/store.lua:472 #: builtin/mainmenu/store.lua:472
msgid "Rating" msgid "Rating"
@ -232,9 +230,8 @@ msgid "Install"
msgstr "Installeren" msgstr "Installeren"
#: builtin/mainmenu/store.lua:518 #: builtin/mainmenu/store.lua:518
#, fuzzy
msgid "Close store" msgid "Close store"
msgstr "winkel sluiten" msgstr "Winkel sluiten"
#: builtin/mainmenu/store.lua:526 #: builtin/mainmenu/store.lua:526
msgid "Page $1 of $2" msgid "Page $1 of $2"
@ -326,9 +323,8 @@ msgstr "Creatieve Modus"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:63
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:46
#, fuzzy
msgid "Damage enabled" msgid "Damage enabled"
msgstr "ingeschakeld" msgstr "Schade ingeschakeld"
#: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64 #: builtin/mainmenu/tab_multiplayer.lua:64
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:47
@ -376,7 +372,7 @@ msgstr "Naam/Wachtwoord"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:45
msgid "Bind Address" msgid "Bind Address"
msgstr "" msgstr "Adres"
#: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47 #: builtin/mainmenu/tab_server.lua:47
msgid "Port" msgid "Port"
@ -412,12 +408,10 @@ msgid "No Filter"
msgstr "Geen filter" msgstr "Geen filter"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:33
#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter" msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Bi-Lineaire Filtering" msgstr "Bi-Lineaire Filtering"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:34
#, fuzzy
msgid "Trilinear Filter" msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Tri-Lineare Filtering" msgstr "Tri-Lineare Filtering"
@ -431,7 +425,7 @@ msgstr "Mipmap"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:45
msgid "Mipmap + Aniso. Filter" msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "" msgstr "Mipmap + Anisotropisch filteren"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:98
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
@ -463,15 +457,15 @@ msgstr "Verbonden glas"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:212
msgid "Node Highlighting" msgid "Node Highlighting"
msgstr "" msgstr "Node markering"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:217
msgid "Texturing:" msgid "Texturing:"
msgstr "" msgstr "Textuur:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:222
msgid "Rendering:" msgid "Rendering:"
msgstr "" msgstr "Rendering:"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:226
msgid "Restart minetest for driver change to take effect" msgid "Restart minetest for driver change to take effect"
@ -506,9 +500,8 @@ msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:263 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:277
#, fuzzy
msgid "Bumpmapping" msgid "Bumpmapping"
msgstr "Mip-Mapping" msgstr "Bumpmapping"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:265 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:278
msgid "Generate Normalmaps" msgid "Generate Normalmaps"
@ -516,7 +509,7 @@ msgstr ""
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:267 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:279
msgid "Parallax Occlusion" msgid "Parallax Occlusion"
msgstr "" msgstr "Parallax occlusie"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280 #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua:269 builtin/mainmenu/tab_settings.lua:280
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
@ -543,9 +536,8 @@ msgid "Start Singleplayer"
msgstr "Start Singleplayer" msgstr "Start Singleplayer"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:83
#, fuzzy
msgid "Config mods" msgid "Config mods"
msgstr "Instellingen" msgstr "Mods configureren"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201 #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua:201
#, fuzzy #, fuzzy
@ -574,14 +566,12 @@ msgid "Texturepacks"
msgstr "Texturen" msgstr "Texturen"
#: src/client.cpp:1721 #: src/client.cpp:1721
#, fuzzy
msgid "Loading textures..." msgid "Loading textures..."
msgstr "Bezig met laden..." msgstr "Bezig met laden van texturen..."
#: src/client.cpp:1736 #: src/client.cpp:1736
#, fuzzy
msgid "Rebuilding shaders..." msgid "Rebuilding shaders..."
msgstr "IP-adres opzoeken..." msgstr "Herbouwen van shaders..."
#: src/client.cpp:1743 #: src/client.cpp:1743
msgid "Initializing nodes..." msgid "Initializing nodes..."
@ -714,9 +704,8 @@ msgid "Shutting down..."
msgstr "Uitschakelen..." msgstr "Uitschakelen..."
#: src/game.cpp:1948 #: src/game.cpp:1948
#, fuzzy
msgid "Creating server..." msgid "Creating server..."
msgstr "Bezig server te maken..." msgstr "Aanmaken van server..."
#: src/game.cpp:1984 #: src/game.cpp:1984
msgid "Creating client..." msgid "Creating client..."
@ -959,7 +948,7 @@ msgstr "Escape"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Final" msgid "Final"
msgstr "Final" msgstr "Laatste"
#: src/keycode.cpp:226 #: src/keycode.cpp:226
msgid "Junja" msgid "Junja"
@ -975,7 +964,7 @@ msgstr "Nonconvert"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "End" msgid "End"
msgstr "End" msgstr "Einde"
#: src/keycode.cpp:227 #: src/keycode.cpp:227
msgid "Home" msgid "Home"