Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 99.7% (1352 of 1356 strings)
This commit is contained in:
Giov4 2021-02-24 19:31:05 +00:00 committed by Hosted Weblate
parent edf098db63
commit d6debece16
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: A3FAAA06E6569B4C

@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n" "Project-Id-Version: Italian (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n" "POT-Creation-Date: 2021-02-23 19:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-02-13 08:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-02-25 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Jacques Lagrange <Jacques.Reads@gmail.com>\n" "Last-Translator: Giov4 <brancacciogiovanni1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/" "Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/it/>\n" "minetest/it/>\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5-dev\n" "X-Generator: Weblate 4.5\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp #: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn" msgid "Respawn"
@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "Rinomina"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Uninstall Package" msgid "Uninstall Package"
msgstr "Disinstalla la raccolta" msgstr "Disinstalla pacchetto"
#: builtin/mainmenu/tab_content.lua #: builtin/mainmenu/tab_content.lua
msgid "Use Texture Pack" msgid "Use Texture Pack"
@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Selezione raggio"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot" msgid "Screenshot"
msgstr "Schermata" msgstr "Screenshot"
#: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp #: src/gui/guiKeyChangeMenu.cpp
msgid "Sneak" msgid "Sneak"
@ -3409,7 +3409,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Format of screenshots." msgid "Format of screenshots."
msgstr "Formato delle schermate." msgstr "Formato degli screenshot."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Formspec Default Background Color" msgid "Formspec Default Background Color"
@ -4764,7 +4764,7 @@ msgid ""
"See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "See http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
msgstr "" msgstr ""
"Tasto per scattare schermate.\n" "Tasto per scattare gli screenshot.\n"
"Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr." "Si veda http://irrlicht.sourceforge.net/docu/namespaceirr."
"html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3" "html#a54da2a0e231901735e3da1b0edf72eb3"
@ -5784,7 +5784,7 @@ msgid ""
"Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n" "Path to save screenshots at. Can be an absolute or relative path.\n"
"The folder will be created if it doesn't already exist." "The folder will be created if it doesn't already exist."
msgstr "" msgstr ""
"Percorso dove salvare le schermate. Può essere un percorso assoluto o " "Percorso dove salvare gli screenshot. Può essere un percorso assoluto o "
"relativo.\n" "relativo.\n"
"La cartella sarà create se non esiste già." "La cartella sarà create se non esiste già."
@ -6141,15 +6141,15 @@ msgstr "Larghezza dello schermo"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot folder" msgid "Screenshot folder"
msgstr "Cartella delle schermate" msgstr "Cartella degli screenshot"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot format" msgid "Screenshot format"
msgstr "Formato delle schermate" msgstr "Formato degli screenshot"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Screenshot quality" msgid "Screenshot quality"
msgstr "Qualità delle schermate" msgstr "Qualità degli screenshot"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -6157,8 +6157,8 @@ msgid ""
"1 means worst quality; 100 means best quality.\n" "1 means worst quality; 100 means best quality.\n"
"Use 0 for default quality." "Use 0 for default quality."
msgstr "" msgstr ""
"Qualità delle schermate. Usata solo per il formato JPEG.\n" "Qualità degli screenshot. Usata solo per il formato JPEG.\n"
"1 significa qualità peggiore, 100 significa qualità migliore.\n" "1 significa la qualità peggiore, 100 quella migliore.\n"
"Usa 0 per la qualità predefinita." "Usa 0 per la qualità predefinita."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp