forked from Mirrorlandia_minetest/minetest
Translated using Weblate (Russian)
Currently translated at 61.5% (565 of 918 strings)
This commit is contained in:
parent
c5dda0ae2f
commit
dc9286e2a1
@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
"Project-Id-Version: minetest\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:25+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 19:09+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Andrey K. <contact@libnaru.so>\n"
|
"Last-Translator: weqqr <weqqr@opmbx.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian "
|
"Language-Team: Russian "
|
||||||
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n"
|
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n"
|
||||||
"Language: ru\n"
|
"Language: ru\n"
|
||||||
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
|
||||||
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n"
|
"X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: builtin/fstk/ui.lua
|
#: builtin/fstk/ui.lua
|
||||||
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
|
||||||
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Непрерывная ходьба"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Постоянное движение вперёд (используется только для тестирования)."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Controls"
|
msgid "Controls"
|
||||||
@ -1708,15 +1708,16 @@ msgstr ""
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
|
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Регулирует крутизну и глубину впадин в озёрах."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Controls steepness/height of hills."
|
msgid "Controls steepness/height of hills."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Регулирует крутизну и высоту холмов."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Регулирует ширину туннелей, меньшие значения создают более широкие туннели."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Crash message"
|
msgid "Crash message"
|
||||||
@ -1739,9 +1740,8 @@ msgid "Crosshair alpha"
|
|||||||
msgstr "Прозрачность перекрестия"
|
msgstr "Прозрачность перекрестия"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
|
||||||
msgstr "Прозрачность перекрестия (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))."
|
msgstr "Прозрачность прицела (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Crosshair color"
|
msgid "Crosshair color"
|
||||||
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Стандартные права"
|
|||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Default report format"
|
msgid "Default report format"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Формат отчёта по умолчанию"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -1828,9 +1828,8 @@ msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
|
|||||||
msgstr "Задержка показа подсказок, указанная в миллисекундах."
|
msgstr "Задержка показа подсказок, указанная в миллисекундах."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Deprecated Lua API handling"
|
msgid "Deprecated Lua API handling"
|
||||||
msgstr "Устаревшее Lua API управление"
|
msgstr "Обработка устаревшего Lua API"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Depth below which you'll find large caves."
|
msgid "Depth below which you'll find large caves."
|
||||||
@ -1909,9 +1908,8 @@ msgid "Enable Joysticks"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enable VBO"
|
msgid "Enable VBO"
|
||||||
msgstr "Включить мультиплеер"
|
msgstr "Включить VBO"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Enable mod security"
|
msgid "Enable mod security"
|
||||||
@ -1956,7 +1954,6 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "Enables animation of inventory items."
|
msgid "Enables animation of inventory items."
|
||||||
msgstr "Включить анимацию предметов в инвентаре."
|
msgstr "Включить анимацию предметов в инвентаре."
|
||||||
|
|
||||||
@ -1975,7 +1972,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid "Enables filmic tone mapping"
|
msgid "Enables filmic tone mapping"
|
||||||
msgstr "Включить мини-карту."
|
msgstr "Включить тональное отображение."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
msgid "Enables minimap."
|
msgid "Enables minimap."
|
||||||
@ -2012,7 +2009,6 @@ msgid "FPS in pause menu"
|
|||||||
msgstr "FPS во время паузы"
|
msgstr "FPS во время паузы"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "FSAA"
|
msgid "FSAA"
|
||||||
msgstr "FSAA"
|
msgstr "FSAA"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2057,12 +2053,11 @@ msgid "Fast movement"
|
|||||||
msgstr "Быстрое перемещение"
|
msgstr "Быстрое перемещение"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Fast movement (via use key).\n"
|
"Fast movement (via use key).\n"
|
||||||
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
|
"This requires the \"fast\" privilege on the server."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Быстрое перемещение (с использованием клавиши).\n"
|
"Быстрое перемещение (с помощью клавиши Использовать).\n"
|
||||||
"Это требует привилегию \"fast\" на сервере."
|
"Это требует привилегию \"fast\" на сервере."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
@ -2338,7 +2333,6 @@ msgid "How wide to make rivers"
|
|||||||
msgstr "Установка ширины рек"
|
msgstr "Установка ширины рек"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid "IPv6"
|
msgid "IPv6"
|
||||||
msgstr "IPv6"
|
msgstr "IPv6"
|
||||||
|
|
||||||
@ -2351,7 +2345,6 @@ msgid "IPv6 support."
|
|||||||
msgstr "IPv6 поддержка."
|
msgstr "IPv6 поддержка."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
|
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
|
||||||
"to not waste CPU power for no benefit."
|
"to not waste CPU power for no benefit."
|
||||||
@ -2365,8 +2358,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
|
"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
|
||||||
"enabled."
|
"enabled."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Если выключено, кнопка \"use\"(\"использовать\"?) используется для быстрого "
|
"Если выключено, кнопка \"Использовать\" используется для быстрого полёта, "
|
||||||
"полёта, если одновременно включены быстрый режим и режим полёта."
|
"если одновременно включены быстрый режим и режим полёта."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/settings_translation_file.cpp
|
#: src/settings_translation_file.cpp
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
Loading…
Reference in New Issue
Block a user