Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 61.5% (565 of 918 strings)
This commit is contained in:
weqqr 2017-05-20 19:09:45 +00:00 committed by Loic Blot
parent c5dda0ae2f
commit dc9286e2a1
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: EFAA458E8C153987

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: minetest\n" "Project-Id-Version: minetest\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-30 06:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 10:25+0000\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-20 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Andrey K. <contact@libnaru.so>\n" "Last-Translator: weqqr <weqqr@opmbx.org>\n"
"Language-Team: Russian " "Language-Team: Russian "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/ru/>\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 2.13-dev\n" "X-Generator: Weblate 2.14.1-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
@ -1682,7 +1682,7 @@ msgstr "Непрерывная ходьба"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Continuous forward movement (only used for testing)." msgid "Continuous forward movement (only used for testing)."
msgstr "" msgstr "Постоянное движение вперёд (используется только для тестирования)."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls" msgid "Controls"
@ -1708,15 +1708,16 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/depth of lake depressions." msgid "Controls steepness/depth of lake depressions."
msgstr "" msgstr "Регулирует крутизну и глубину впадин в озёрах."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls steepness/height of hills." msgid "Controls steepness/height of hills."
msgstr "" msgstr "Регулирует крутизну и высоту холмов."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels." msgid "Controls width of tunnels, a smaller value creates wider tunnels."
msgstr "" msgstr ""
"Регулирует ширину туннелей, меньшие значения создают более широкие туннели."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crash message" msgid "Crash message"
@ -1739,9 +1740,8 @@ msgid "Crosshair alpha"
msgstr "Прозрачность перекрестия" msgstr "Прозрачность перекрестия"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)." msgid "Crosshair alpha (opaqueness, between 0 and 255)."
msgstr "Прозрачность перекрестия (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))." msgstr "Прозрачность прицела (от 0 (прозрачно) до 255 (непрозрачно))."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Crosshair color" msgid "Crosshair color"
@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "Стандартные права"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Default report format" msgid "Default report format"
msgstr "" msgstr "Формат отчёта по умолчанию"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "" msgid ""
@ -1828,9 +1828,8 @@ msgid "Delay showing tooltips, stated in milliseconds."
msgstr "Задержка показа подсказок, указанная в миллисекундах." msgstr "Задержка показа подсказок, указанная в миллисекундах."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Deprecated Lua API handling" msgid "Deprecated Lua API handling"
msgstr "Устаревшее Lua API управление" msgstr "Обработка устаревшего Lua API"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Depth below which you'll find large caves." msgid "Depth below which you'll find large caves."
@ -1909,9 +1908,8 @@ msgid "Enable Joysticks"
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enable VBO" msgid "Enable VBO"
msgstr "Включить мультиплеер" msgstr "Включить VBO"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enable mod security" msgid "Enable mod security"
@ -1956,7 +1954,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Enables animation of inventory items." msgid "Enables animation of inventory items."
msgstr "Включить анимацию предметов в инвентаре." msgstr "Включить анимацию предметов в инвентаре."
@ -1975,7 +1972,7 @@ msgstr ""
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Enables filmic tone mapping" msgid "Enables filmic tone mapping"
msgstr "Включить мини-карту." msgstr "Включить тональное отображение."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables minimap." msgid "Enables minimap."
@ -2012,7 +2009,6 @@ msgid "FPS in pause menu"
msgstr "FPS во время паузы" msgstr "FPS во время паузы"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "FSAA" msgid "FSAA"
msgstr "FSAA" msgstr "FSAA"
@ -2057,12 +2053,11 @@ msgid "Fast movement"
msgstr "Быстрое перемещение" msgstr "Быстрое перемещение"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Fast movement (via use key).\n" "Fast movement (via use key).\n"
"This requires the \"fast\" privilege on the server." "This requires the \"fast\" privilege on the server."
msgstr "" msgstr ""
"Быстрое перемещение (с использованием клавиши).\n" "Быстрое перемещение (с помощью клавиши Использовать).\n"
"Это требует привилегию \"fast\" на сервере." "Это требует привилегию \"fast\" на сервере."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -2338,7 +2333,6 @@ msgid "How wide to make rivers"
msgstr "Установка ширины рек" msgstr "Установка ширины рек"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "IPv6" msgid "IPv6"
msgstr "IPv6" msgstr "IPv6"
@ -2351,7 +2345,6 @@ msgid "IPv6 support."
msgstr "IPv6 поддержка." msgstr "IPv6 поддержка."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n" "If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit." "to not waste CPU power for no benefit."
@ -2365,8 +2358,8 @@ msgid ""
"If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are " "If disabled \"use\" key is used to fly fast if both fly and fast mode are "
"enabled." "enabled."
msgstr "" msgstr ""
"Если выключено, кнопка \"use\"(\"использовать\"?) используется для быстрого " "Если выключено, кнопка \"Использовать\" используется для быстрого полёта, "
"полёта, если одновременно включены быстрый режим и режим полёта." "если одновременно включены быстрый режим и режим полёта."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy #, fuzzy