Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (1288 of 1288 strings)
This commit is contained in:
Oğuz Ersen 2020-04-08 12:37:56 +00:00 committed by sfan5
parent d6a2e4136b
commit e27ff020ee

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Turkish (Minetest)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-03 23:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-04 06:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-13 21:08+0000\n"
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/minetest/"
"minetest/tr/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.0-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
#: builtin/client/death_formspec.lua src/client/game.cpp
msgid "Respawn"
@ -1972,8 +1972,8 @@ msgid ""
"Adjust dpi configuration to your screen (non X11/Android only) e.g. for 4k "
"screens."
msgstr ""
"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın "
"ör: 4k ekranlar için."
"Ekranınızın (yalnızca Android/X11 olmayan) dpi yapılandırmasını ayarlayın ör:"
" 4k ekranlar için."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Advanced"
@ -2857,7 +2857,8 @@ msgstr ""
"Hable'ın 'Uncharted 2' film ton eşlemesini etkinleştirir.\n"
"Fotoğrafsal film ton eğrisini simüle eder ve bu\n"
"yüksek dinamik aralıklı görüntülerin görünümü yakınlaştırır. Orta-aralık\n"
"kontrast biraz geliştirilir, vurgular ve gölgeler yavaş yavaş sıkıştırılır."
"kontrast biraz geliştirilir, vurgular ve gölgeler kademeli olarak "
"sıkıştırılır."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Enables animation of inventory items."
@ -3104,7 +3105,7 @@ msgid ""
"placeholders:\n"
"@name, @message, @timestamp (optional)"
msgstr ""
"Oyuncu sohbet ileti biçimi. Aşağıdaki dizeler geçerli yer tutuculardır:\n"
"Oyuncu sohbet ileti biçimi. Aşağıdaki dizgiler geçerli yer tutuculardır:\n"
"@name, @message, @timestamp (isteğe bağlı)"
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -3530,8 +3531,8 @@ msgid ""
"If negative, liquid waves will move backwards.\n"
"Requires waving liquids to be enabled."
msgstr ""
"Sıvı dalgalarının ne kadar hızlı hareket edeceğini\n"
"belirler . Daha yüksek = daha hızlı.\n"
"Sıvı dalgalarının ne kadar hızlı hareket edeceğini belirler . Daha yüksek = "
"daha hızlı.\n"
"Negatif ise, sıvı dalgalar geriye hareket edecektir.\n"
"Dalgalanan sıvılar etkin kılınmalıdır."
@ -3573,8 +3574,8 @@ msgid ""
"If FPS would go higher than this, limit it by sleeping\n"
"to not waste CPU power for no benefit."
msgstr ""
"FPS bundan daha fazla yükselecekse, CPU gücünü boşa tüketmemek için, uykuya "
"dalarak sınırla ."
"FPS bundan daha fazla yükselecekse, CPU gücünü boşa\n"
"tüketmemek için, uykuya dalarak sınırla."
#: src/settings_translation_file.cpp
msgid ""
@ -5751,9 +5752,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kullanıcı tanımlı bir değerle arayüzü boyutlandır.\n"
"Arayüzü boyutlandırırken en-yakın-komşu-kenar-yumuşatma\n"
"filtresi kullan.\n"
"Bu bazı pürüzlü kenarları yumuşatır ve küçültürken pikselleri\n"
"kaynaştırır, görüntüler tam sayı olmayan boyutlarla\n"
"filtresi kullan. Bu bazı pürüzlü kenarları yumuşatır ve küçültürken\n"
"pikselleri kaynaştırır, görüntüler tam sayı olmayan boyutlarla\n"
"ölçeklendiğinde bazı kenar piksellerde bulanıklığa neden olur."
#: src/settings_translation_file.cpp
@ -6837,6 +6837,7 @@ msgstr ""
"Ancak sunucu istediğiniz boyutu göndermeyebilir, özellikle de özel\n"
"tasarlanmış bir doku paketi kullanıyorsanız; bu seçenekle, istemci\n"
"doku boyutunu temel alarak boyutu kendiliğinden belirlemeye çalışır.\n"
"Ayrıca bakın: texture_min_size\n"
"Uyarı: Bu seçenek DENEYSELdir!"
#: src/settings_translation_file.cpp