Translated using Weblate (French)

Currently translated at 92.4% (800 of 865 strings)

This is a merger of 3 commits.
This commit is contained in:
Jean-Baptiste 2016-03-23 11:22:57 +01:00 committed by est31
parent 975020127b
commit e79c2c7791

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.0\n" "Project-Id-Version: 0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n" "POT-Creation-Date: 2016-02-27 05:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2016-03-23 11:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-24 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Thibault Noel <wini_87@hotmail.fr>\n" "Last-Translator: Jean-Baptiste <jean-baptiste@holcroft.fr>\n"
"Language-Team: French " "Language-Team: French "
"<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n" "<https://hosted.weblate.org/projects/minetest/minetest/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.5\n" "X-Generator: Weblate 2.6-dev\n"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:" msgid "An error occured in a Lua script, such as a mod:"
msgstr "Une erreur est survenue avec un script Lua, comme un mod :" msgstr "Une erreur est survenue avec un script Lua, il peut s'agir d'un mod :"
#: builtin/fstk/ui.lua #: builtin/fstk/ui.lua
msgid "An error occured:" msgid "An error occured:"
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "Dépend de :"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Disable MP" msgid "Disable MP"
msgstr "Désactiver les messages privés" msgstr "Désactiver les packs de mods"
#: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua #: builtin/mainmenu/dlg_config_world.lua
msgid "Enable MP" msgid "Enable MP"
@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "(Aucune description donnée de l'option)"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "< Back to Settings page" msgid "< Back to Settings page"
msgstr "" msgstr "< Revenir aux paramètres"
#: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua #: builtin/mainmenu/dlg_settings_advanced.lua
msgid "Browse" msgid "Browse"
@ -513,9 +513,8 @@ msgid "2x"
msgstr "2x" msgstr "2x"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "3D Clouds" msgid "3D Clouds"
msgstr "Nuages 3D" msgstr "Nuages en 3D"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "4x" msgid "4x"
@ -531,14 +530,13 @@ msgstr "Réglages avancés"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Antialiasing:" msgid "Antialiasing:"
msgstr "Antialiasing:" msgstr "Anti-crénelage :"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?" msgid "Are you sure to reset your singleplayer world?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir réinitialiser votre monde ?"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Bilinear Filter" msgid "Bilinear Filter"
msgstr "Filtrage bilinéaire" msgstr "Filtrage bilinéaire"
@ -556,9 +554,8 @@ msgid "Connected Glass"
msgstr "Verre unifié" msgstr "Verre unifié"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Enable Particles" msgid "Enable Particles"
msgstr "Tout activer" msgstr "Activer les particules"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Fancy Leaves" msgid "Fancy Leaves"
@ -577,9 +574,8 @@ msgid "Mipmap + Aniso. Filter"
msgstr "MIP map + anisotropie" msgstr "MIP map + anisotropie"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "No Filter" msgid "No Filter"
msgstr "Pas de filtre" msgstr "Aucun filtre"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "No Mipmap" msgid "No Mipmap"
@ -592,7 +588,7 @@ msgstr "Non !"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Node Highlighting" msgid "Node Highlighting"
msgstr "Eclairage des blocs" msgstr "Surbrillance des blocs"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua builtin/mainmenu/tab_texturepacks.lua
msgid "None" msgid "None"
@ -623,7 +619,6 @@ msgid "Simple Leaves"
msgstr "Arbres simples" msgstr "Arbres simples"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Smooth Lighting" msgid "Smooth Lighting"
msgstr "Lumière douce" msgstr "Lumière douce"
@ -637,27 +632,23 @@ msgstr "Pour activer les shaders, le pilote OpenGL doit être utilisé."
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
msgid "Touchthreshold (px)" msgid "Touchthreshold (px)"
msgstr "" msgstr "Sensibilité (px)"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Trilinear Filter" msgid "Trilinear Filter"
msgstr "Filtrage trilinéaire" msgstr "Filtrage trilinéaire"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Leaves" msgid "Waving Leaves"
msgstr "Feuilles d'arbres mouvantes" msgstr "Feuilles ondulantes"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Plants" msgid "Waving Plants"
msgstr "Plantes mouvantes" msgstr "Plantes ondulantes"
#: builtin/mainmenu/tab_settings.lua #: builtin/mainmenu/tab_settings.lua
#, fuzzy
msgid "Waving Water" msgid "Waving Water"
msgstr "Liquides mouvants" msgstr "Eau ondulante"
#: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua #: builtin/mainmenu/tab_simple_main.lua
msgid "Config mods" msgid "Config mods"
@ -1421,7 +1412,7 @@ msgstr "Occlusion gamma ambiente"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Amplifies the valleys" msgid "Amplifies the valleys"
msgstr "" msgstr "Amplifier les vallées"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Anisotropic filtering" msgid "Anisotropic filtering"
@ -1460,9 +1451,8 @@ msgid "Backward key"
msgstr "Reculer" msgstr "Reculer"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
#, fuzzy
msgid "Base terrain height" msgid "Base terrain height"
msgstr "Hauteur des liquides mouvants" msgstr "Hauteur du terrain de base"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Basic" msgid "Basic"
@ -1498,11 +1488,11 @@ msgstr "Touche de mise à jour de la caméra"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #1" msgid "Cave noise #1"
msgstr "" msgstr "Bruit de cave #1"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Cave noise #2" msgid "Cave noise #2"
msgstr "" msgstr "Bruit de cave #2"
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises" msgid "Caves and tunnels form at the intersection of the two noises"
@ -1592,8 +1582,9 @@ msgid ""
"Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n" "Comma-separated list of trusted mods that are allowed to access insecure\n"
"functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())." "functions even when mod security is on (via request_insecure_environment())."
msgstr "" msgstr ""
"Liste de mods fiables qui sont autorisées à des accès insécurisés\n" "Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à "
"de fonctions même lorsque l'option de sécurisation des mods est activée (via " "accéder aux fonctions non\n"
"sécurisées même lorsque l'option de sécurisation des mods est activée (via "
"request_insecure_environment())." "request_insecure_environment())."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
@ -1601,6 +1592,10 @@ msgid ""
"Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n" "Comma-seperated list of mods that are allowed to access HTTP APIs, which\n"
"allow them to upload and download data to/from the internet." "allow them to upload and download data to/from the internet."
msgstr "" msgstr ""
"Liste séparée par des virgules des mods de confiance qui sont autorisés à "
"accéder\n"
"aux API HTTP, leur permettant d'envoyer et de télécharger des données vers/"
"depuis Internet."
#: src/settings_translation_file.cpp #: src/settings_translation_file.cpp
msgid "Command key" msgid "Command key"